1 00:01:17,329 --> 00:01:21,459 V zadnjih 10 letih je bilo v Mehiki zaradi nasilja 160.000 smrtnih žrtev, 2 00:01:21,667 --> 00:01:23,878 več kot 53.000 ljudi pa je izginilo. 3 00:01:25,212 --> 00:01:28,424 Ljudje zapuščajo celotna območja določenih mest. 4 00:01:28,674 --> 00:01:30,801 Na vrsti so tisti, ki niso sodelovali. 5 00:01:31,093 --> 00:01:33,804 Število otrok, ki so jih ubiti pustili za seboj, ni znano. 6 00:01:33,971 --> 00:01:36,473 Ana, tišina, prosim. 7 00:01:38,142 --> 00:01:41,395 Poglejmo elemente, prisotne v pravljicah. 8 00:01:41,604 --> 00:01:45,232 Kdo mi bo povedal, kateri liki se pojavljajo v pravljicah? 9 00:01:45,399 --> 00:01:48,068 Vile. –Princi! 10 00:01:48,277 --> 00:01:50,613 Princi, seveda. –Tri želje! 11 00:01:50,821 --> 00:01:53,657 Ja, vedno so tri želje. Zelo dobro. 12 00:01:53,824 --> 00:01:56,911 Lisice. –Čarovnice. –Prikazni. 13 00:01:57,119 --> 00:02:00,289 Kaj še? –Vampirji. –Zelo dobro. 14 00:02:00,497 --> 00:02:03,375 Tigri. –Tigri, zelo dobro. 15 00:02:03,584 --> 00:02:07,630 Zdaj bomo napisali zgodbo z vsemi temi elementi 16 00:02:07,838 --> 00:02:09,924 in liki. 17 00:02:10,090 --> 00:02:12,259 Tišina! 18 00:02:12,468 --> 00:02:15,095 Osredotočite se. Ne pogovarjajte se! 19 00:02:15,596 --> 00:02:18,432 Tišina. Vsak naj se ukvarja s svojo zgodbo. 20 00:02:18,724 --> 00:02:21,018 Brez prepisovanja. 21 00:02:21,894 --> 00:02:26,023 Nekoč je živel princ, ki je želel biti tiger. 22 00:02:29,902 --> 00:02:32,780 Tigri ne pozabljajo. 23 00:02:34,865 --> 00:02:36,951 So lovci. 24 00:02:37,910 --> 00:02:41,872 Vidijo v temi. 25 00:02:42,665 --> 00:02:46,126 Imajo čekane, s katerimi lomijo kosti. 26 00:02:49,213 --> 00:02:52,257 Tigri se ne bojijo. 27 00:03:01,600 --> 00:03:04,895 Prasec, daj mi to. –Počakaj, Caco. Caco! 28 00:03:06,063 --> 00:03:08,148 Kaj je, plešec? Jebi se. 29 00:03:08,315 --> 00:03:10,359 Caco, kam greš? 30 00:03:10,567 --> 00:03:13,654 Kaj ti je? Rekel sem ti že, da bom ostal. 31 00:03:13,862 --> 00:03:16,198 Ostal bom. Pusti me. 32 00:03:18,826 --> 00:03:20,994 Ura je štiri zjutraj. Pomiri se. 33 00:03:21,412 --> 00:03:24,957 Pusti me pri miru, prasec. –Pridi, Caco! 34 00:04:50,501 --> 00:04:53,420 A princ ni mogel biti tiger, 35 00:04:55,297 --> 00:04:58,759 ker je pozabil biti princ. 36 00:05:02,137 --> 00:05:05,015 Pozabljamo, da smo princi. 37 00:05:05,224 --> 00:05:07,351 Bojevniki. 38 00:05:07,517 --> 00:05:09,311 Tigri. 39 00:05:09,519 --> 00:05:13,148 Ko po nas pride nekaj od zunaj. 40 00:05:15,943 --> 00:05:18,028 Na tla! 41 00:05:34,878 --> 00:05:36,922 Vsi dajte glavo dol. 42 00:05:38,590 --> 00:05:40,050 Estrella. 43 00:05:40,342 --> 00:05:41,802 Estrella! 44 00:05:44,888 --> 00:05:46,640 Vzemi. 45 00:05:46,848 --> 00:05:48,517 Tri želje. 46 00:05:48,725 --> 00:05:50,560 Kot v pravljicah. 47 00:05:50,727 --> 00:05:52,521 Tri želje. 48 00:05:58,568 --> 00:06:00,654 Otroci, vse bo dobro. 49 00:06:00,988 --> 00:06:03,073 Gremo, otroci. 50 00:06:03,240 --> 00:06:05,951 Nadaljujmo. 51 00:06:12,916 --> 00:06:17,587 Pouk odpovedan do nadaljnjega. Ravnatelj. 52 00:06:47,701 --> 00:06:50,287 Pozabljamo, kdo smo. 53 00:06:50,454 --> 00:06:53,790 Ko po nas pride nekaj od zunaj. 54 00:07:02,292 --> 00:07:06,792 DrSi & Partis.si predstavljata TIGROV NI STRAH 55 00:07:08,972 --> 00:07:10,640 Mama. 56 00:07:13,435 --> 00:07:15,395 Prišla sem, mama. 57 00:07:15,729 --> 00:07:18,482 Servando Esparza je kandidat, 58 00:07:18,648 --> 00:07:20,817 ki bo zastopal narod. 59 00:07:27,365 --> 00:07:29,743 Mama, zaprli so šolo. 60 00:07:29,951 --> 00:07:31,995 Ni pouka. 61 00:07:37,959 --> 00:07:39,711 Mama! 62 00:07:47,010 --> 00:07:51,389 Servando Esparza je eden izmed nas, državljan kot vi in jaz. 63 00:08:01,274 --> 00:08:07,030 Zato na volitvah izberite China. 64 00:08:10,534 --> 00:08:12,577 Tiger brez hlač. 65 00:08:14,412 --> 00:08:16,498 Ne porivaj me. –Tepeva se. 66 00:08:16,706 --> 00:08:19,334 Hočeš, da ga ubijem? –Ne. 67 00:08:23,755 --> 00:08:25,465 Prekleto. 68 00:08:25,674 --> 00:08:29,469 Daj. –Sam bom vzel svetilko. Ne dotikaj se je! 69 00:08:38,061 --> 00:08:40,146 Kaj bi rad, Morro? 70 00:08:41,314 --> 00:08:42,983 Tigra? 71 00:08:43,650 --> 00:08:46,736 Shine, želi, da mu spet poveš zgodbo o tigru. 72 00:08:46,903 --> 00:08:48,989 Ne bodi cepec, Morro. 73 00:08:49,281 --> 00:08:51,324 Ne boš mogel spati. 74 00:08:54,244 --> 00:08:55,996 Primi. 75 00:08:56,204 --> 00:08:58,039 Uničeno je. 76 00:08:59,374 --> 00:09:01,543 Nekoč je živel bogataš. 77 00:09:01,751 --> 00:09:05,088 Imel je veliko divjih živali. 78 00:09:05,297 --> 00:09:09,092 Imel je tigre, leve, 79 00:09:09,301 --> 00:09:13,513 pume, panterje, jaguarje. 80 00:09:14,514 --> 00:09:17,100 Nekoč so prišli Huasce. 81 00:09:17,976 --> 00:09:20,061 Ubili so ga. 82 00:09:21,521 --> 00:09:26,860 Caco in ostali Huasce so pobili vse živali. 83 00:09:28,903 --> 00:09:31,281 Ko pa so prišli do tigrove kletke, 84 00:09:31,781 --> 00:09:34,034 je ta že pobegnil. 85 00:09:37,662 --> 00:09:40,457 Zdaj hodi po vseh ulicah. 86 00:09:41,332 --> 00:09:44,002 Jezen je in lačen. 87 00:09:45,336 --> 00:09:47,839 Žre pse … 88 00:09:48,590 --> 00:09:50,425 Mačke … 89 00:09:53,136 --> 00:09:56,347 In otroke brez staršev. 90 00:10:04,606 --> 00:10:06,483 To je vse. 91 00:10:08,067 --> 00:10:10,528 Cepec. 92 00:10:15,617 --> 00:10:17,494 Gremo. 93 00:10:38,097 --> 00:10:42,685 To je odzivnik. Po pisku pustite sporočilo. 94 00:10:43,353 --> 00:10:47,690 Pohiti, Morro! Ne igraj se, drugače te bomo pustili tu. 95 00:10:47,899 --> 00:10:50,610 Mama, kje si? 96 00:10:51,152 --> 00:10:53,279 Lačna sem. 97 00:10:54,572 --> 00:10:56,950 Govori z mano, prosim. 98 00:11:43,830 --> 00:11:45,915 Sem princesa? 99 00:11:46,124 --> 00:11:49,335 Ne, bojevnica si. 100 00:11:51,546 --> 00:11:53,298 In potem? 101 00:11:53,506 --> 00:11:55,675 Urok je bil prekinjen. 102 00:11:55,883 --> 00:11:59,929 Princ je spet postal princ. –In potem? 103 00:12:00,138 --> 00:12:02,056 Nič. 104 00:12:02,265 --> 00:12:04,934 Spati moraš, ker je jutri pouk. 105 00:12:05,226 --> 00:12:07,437 Greva spat. Ja. 106 00:12:07,729 --> 00:12:09,772 Ne! 107 00:12:10,982 --> 00:12:13,067 Čas je za počitek. –Mama. 108 00:12:13,276 --> 00:12:14,861 Mama. 109 00:12:15,069 --> 00:12:18,364 Kdaj mi boš dala svojo zapestnico s ptičkami? 110 00:12:18,614 --> 00:12:20,783 Ko boš odrasla. 111 00:12:23,870 --> 00:12:25,955 In mene ne bo več. 112 00:12:41,763 --> 00:12:44,724 Želim, da se moja mama vrne. 113 00:13:10,124 --> 00:13:11,793 Estrella. 114 00:13:15,546 --> 00:13:17,256 Estrella. 115 00:13:18,883 --> 00:13:20,551 Mama? 116 00:13:26,140 --> 00:13:28,142 Tukaj sem. 117 00:13:46,536 --> 00:13:48,204 Mama? 118 00:13:49,080 --> 00:13:51,165 Prekleto, še vedno si tu? 119 00:13:52,875 --> 00:13:55,086 Ni tu! –Tu je! 120 00:13:55,294 --> 00:13:57,380 Ni, kavbojka! Ni! 121 00:13:57,588 --> 00:13:59,715 To je mamino! 122 00:14:00,049 --> 00:14:01,801 Kaj bi rada? 123 00:14:01,968 --> 00:14:05,638 Ne potrebuje ga več. Huasce so jo že odpeljali. 124 00:14:07,431 --> 00:14:11,060 Ni res! Moja mama se je sinoči vrnila! 125 00:14:13,271 --> 00:14:15,606 Estrella. 126 00:14:16,899 --> 00:14:18,651 Odidi. 127 00:14:29,169 --> 00:14:31,998 POGREŠANA 128 00:14:35,751 --> 00:14:38,379 Je to ta hiša? –Ja, zgoraj. 129 00:14:38,588 --> 00:14:42,717 V redu je. –Ne, malce še prestavi. 130 00:14:42,925 --> 00:14:45,094 Zdaj je na mestu. –Gremo. 131 00:15:38,564 --> 00:15:40,733 Shine, šef. 132 00:15:45,821 --> 00:15:47,990 Ta film je ogaben. 133 00:15:48,407 --> 00:15:50,659 Zelo krvav. 134 00:15:52,286 --> 00:15:54,163 Grozen je. 135 00:15:55,581 --> 00:15:57,500 Čista smrt. 136 00:15:57,958 --> 00:16:00,044 Prinesel si dobre stvari. 137 00:16:00,920 --> 00:16:02,671 Kul. 138 00:16:02,880 --> 00:16:04,507 Fižol. –Fuj. 139 00:16:04,715 --> 00:16:07,510 Kje si to ukradel? Kje si bil? 140 00:16:07,676 --> 00:16:10,054 Prinesel si celo mobitele. 141 00:16:10,638 --> 00:16:14,016 Vidiš. –Koga boš poklical, če nimamo nikogar? 142 00:16:14,850 --> 00:16:16,685 Tebe. 143 00:16:16,894 --> 00:16:19,605 To je zate. Razdeli ostalim. 144 00:16:21,107 --> 00:16:23,776 Še en enak mobitel? Kaj bi rad zanj? 145 00:16:23,943 --> 00:16:25,986 Moral bi ga prodati. 146 00:16:26,195 --> 00:16:28,197 Ni naprodaj, cepec. 147 00:16:28,405 --> 00:16:30,241 Daj mi ga. 148 00:16:31,784 --> 00:16:34,411 Zakaj jemlješ ven grah? 149 00:16:34,620 --> 00:16:36,831 Reci mu, Shine. –Ja. 150 00:16:37,039 --> 00:16:40,084 Pojej grah. –Ne maram ga. 151 00:16:40,292 --> 00:16:42,753 Pojej ga. Zelenjava je. 152 00:16:43,712 --> 00:16:45,464 Prekleto! 153 00:16:49,885 --> 00:16:53,055 Kdo je? –Prilepila se je name. 154 00:16:53,264 --> 00:16:55,975 Kam? –Na mojo rit. 155 00:16:56,892 --> 00:16:58,769 Lačna sem. 156 00:17:00,604 --> 00:17:02,356 Počakaj. 157 00:17:02,898 --> 00:17:05,651 Dol nam visi, če si lačna, kajne, Pop? 158 00:17:05,860 --> 00:17:08,404 Ja, nič nam ne pomeniš. Upam, da te bodo požrli tigri. 159 00:17:08,612 --> 00:17:11,490 Kajne, Tucsy? –Tigri jedo meso. 160 00:17:12,157 --> 00:17:13,993 Veliko mesa. 161 00:17:14,201 --> 00:17:16,078 Pokaži ji, Morro. 162 00:17:19,331 --> 00:17:21,250 Adijo, kavbojka. 163 00:17:22,710 --> 00:17:25,963 Ne, prosim! Nočem domov! –Pusti jo, Shine! 164 00:17:26,130 --> 00:17:28,299 Ne grem domov! 165 00:17:31,677 --> 00:17:33,554 Naj ostane. 166 00:17:33,762 --> 00:17:35,639 Huasse jo bodo ujele. 167 00:17:35,806 --> 00:17:37,766 Ne bo dolgo preživela. 168 00:17:37,933 --> 00:17:41,186 Odpeljali jo bodo Chinu. Oplela je. –Punca je. 169 00:17:42,813 --> 00:17:44,982 Punce prinašajo nesrečo. 170 00:17:47,318 --> 00:17:49,361 Pokrij. 171 00:17:50,237 --> 00:17:52,197 Morro, naredi kaj! 172 00:17:52,364 --> 00:17:54,867 Nehaj jesti, cepec. 173 00:18:17,473 --> 00:18:20,934 Hvala. –Tiho! –Morro! Kaj sem rekel? 174 00:18:55,594 --> 00:18:57,262 Mama? 175 00:19:08,857 --> 00:19:10,651 Kaj je? 176 00:19:10,943 --> 00:19:12,820 Huasce? 177 00:19:13,737 --> 00:19:15,322 Ne. 178 00:19:22,371 --> 00:19:26,041 Če me še enkrat zbudiš, te bom udaril. 179 00:19:45,269 --> 00:19:48,522 Kavbojka, prihajajo Huasce. 180 00:20:04,246 --> 00:20:06,290 Pojdi na drugo stran. 181 00:20:08,959 --> 00:20:10,586 Shine! 182 00:20:15,007 --> 00:20:16,758 Shine! 183 00:20:18,510 --> 00:20:20,262 Pridi! 184 00:20:21,847 --> 00:20:23,599 Daj! 185 00:20:35,235 --> 00:20:37,362 Ubil te bom, prasec! 186 00:20:37,529 --> 00:20:39,531 To je moja pištola! 187 00:20:39,698 --> 00:20:42,284 Pridi, Shine! –Kje si jo našel, prasec? 188 00:20:42,492 --> 00:20:45,871 Greva! –Imaš tudi moj mobitel? 189 00:20:46,955 --> 00:20:49,958 Vrni mi mobitel! 190 00:21:00,052 --> 00:21:02,471 Shine! 191 00:21:02,929 --> 00:21:04,806 Shine! 192 00:21:04,973 --> 00:21:07,225 Kje je Morro? –Odpeljali so ga. 193 00:21:07,392 --> 00:21:09,936 Zgrabili so ga za nogo, ko je tekel. 194 00:21:10,145 --> 00:21:12,022 Streljali so. 195 00:21:12,230 --> 00:21:14,775 Izpustil je plišastega tigra. Odpeljali so ga. 196 00:21:18,236 --> 00:21:20,489 Kaj naredijo tistim, ki jih odpeljejo? 197 00:21:21,073 --> 00:21:23,325 Odpeljejo jih Chinu. 198 00:21:23,533 --> 00:21:26,495 Chino jih razkosa in proda po delih. 199 00:21:26,703 --> 00:21:29,665 Hudičevi dilerji so. Imajo dogovor z njim. 200 00:21:29,831 --> 00:21:31,917 Prirejajo celo rdeče maše. 201 00:21:32,084 --> 00:21:36,588 Črne. –Vseeno je! 202 00:21:38,590 --> 00:21:42,761 Ženske ubijejo. Glej me. 203 00:21:42,928 --> 00:21:46,765 Kavboje odpeljejo v neznano. 204 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 Veš, zakaj so ujeli Morra? 205 00:21:50,352 --> 00:21:52,187 Zaradi tebe! 206 00:21:52,354 --> 00:21:54,439 Ti si kriva, da so ulovili Morra. 207 00:21:54,648 --> 00:21:56,691 Odkrili so, da je z nami punca. 208 00:21:56,900 --> 00:21:59,027 Ni res. –Ti si kriva! 209 00:22:01,238 --> 00:22:04,282 Vem, kako se znebiti tistega Huasce. 210 00:22:17,295 --> 00:22:18,964 Ubij ga. 211 00:22:24,636 --> 00:22:27,222 Če želiš, te bomo odpeljali k njemu. 212 00:22:28,348 --> 00:22:32,018 Če ga ubiješ, lahko ostaneš z nami. 213 00:22:43,405 --> 00:22:45,699 Kako naj pridem noter? –Vstopi. 214 00:22:45,907 --> 00:22:47,576 Potrkaj. 215 00:22:47,742 --> 00:22:49,703 In ga ubij. 216 00:22:57,085 --> 00:22:59,087 Raje ne. 217 00:22:59,379 --> 00:23:01,464 Prasec je ubil tvojo mamo. 218 00:23:01,673 --> 00:23:03,508 Tvojo tudi. 219 00:23:04,092 --> 00:23:06,678 Sam ga ubij. Moški si. 220 00:23:07,345 --> 00:23:09,431 Res je, Shine. 221 00:23:10,640 --> 00:23:13,143 Če ga ne ubiješ, 222 00:23:13,351 --> 00:23:16,229 te bo jutri poiskal in te ujel. 223 00:23:16,438 --> 00:23:20,192 Razkosali te bodo in pojedli na črni maši. 224 00:23:20,358 --> 00:23:23,570 Ali rdeči. –Katerekoli barve že je. 225 00:23:26,948 --> 00:23:29,034 Štekaš, kavbojka? 226 00:23:29,451 --> 00:23:31,494 Če ga ne ubiješ, 227 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 bo ubil vse nas. 228 00:23:41,421 --> 00:23:45,175 Pojdi. –Pojdi že. 229 00:23:45,383 --> 00:23:48,261 Pohiti. 230 00:23:50,180 --> 00:23:51,848 Pohiti. 231 00:24:05,528 --> 00:24:07,489 Hitro! 232 00:24:07,656 --> 00:24:09,532 Gremo! 233 00:24:34,766 --> 00:24:37,394 Sociologinja Marant Ruiz Martinez 234 00:24:37,560 --> 00:24:40,980 govori o kandidaturi Servanda Esparze, 235 00:24:41,189 --> 00:24:43,817 ki je kandidat stranke socialnega gibanja. 236 00:24:44,025 --> 00:24:46,903 Znan je pod vzdevkom Chino. 237 00:24:47,112 --> 00:24:49,239 On bo naš naslednji gost. 238 00:24:49,406 --> 00:24:51,783 Pomembno je, da mediji prenesejo 239 00:24:51,908 --> 00:24:54,536 moje sporočilo, 240 00:24:54,703 --> 00:24:58,373 da ustavimo politično kampanjo g. Servanda Esparze, 241 00:24:58,581 --> 00:25:02,377 znanega kot Chino, kandidata stranke socialnega gibanja. 242 00:25:02,544 --> 00:25:05,880 Ta človek je neposredno povezan z organiziranim kriminalom. 243 00:25:06,089 --> 00:25:09,008 Še posebej s tolpo Huasca. 244 00:25:09,217 --> 00:25:11,720 Servando Esparza, znan kot Chino, 245 00:25:11,886 --> 00:25:14,889 je neposredno vpleten v trgovino z ljudmi, 246 00:25:15,098 --> 00:25:19,394 prostitucijo, mučenje, umore 247 00:25:19,561 --> 00:25:22,689 ter trgovino z drogo. 248 00:25:29,320 --> 00:25:31,614 Želim si, da mi ga ne bi bilo treba ubiti. 249 00:26:05,982 --> 00:26:08,735 Pridi. 250 00:26:22,415 --> 00:26:25,043 Morro! 251 00:26:27,962 --> 00:26:30,715 Mislil sem, da te ne bomo več videli. 252 00:26:53,488 --> 00:26:56,157 Lepotec! Dobro si! 253 00:27:01,579 --> 00:27:03,456 Dobro si! 254 00:27:07,585 --> 00:27:10,505 Caco je ležal in jedel. 255 00:27:10,713 --> 00:27:13,549 Estrella je nenadoma izvlekla pištolo. 256 00:27:13,758 --> 00:27:16,010 Namerila je v Caca. –Ne, kavbojka! 257 00:27:16,219 --> 00:27:18,137 Prosim, ne ubij me! 258 00:27:18,346 --> 00:27:22,684 Nikoli več ne bom jedel otrok. –Bum! Ubila ga je. 259 00:27:23,101 --> 00:27:25,561 Ne bo več jedel pice. 260 00:27:27,814 --> 00:27:29,983 Kako si ga v resnici ubila? 261 00:27:37,782 --> 00:27:39,701 Ostala sem brez ene želje. 262 00:27:44,455 --> 00:27:47,125 Če bi jaz imel tri želje, bi ga sam ubil. 263 00:27:47,542 --> 00:27:49,794 A jih nimam. 264 00:28:07,979 --> 00:28:09,856 Si jezen? 265 00:28:23,244 --> 00:28:25,747 Je to mobitel, ki ga je iskal Caco? 266 00:28:33,212 --> 00:28:35,339 Zakaj si ga obdržal? 267 00:28:39,927 --> 00:28:43,598 Tucsyjevo babico so ustrelili na pogrebu. 268 00:28:45,391 --> 00:28:48,895 Pomagali so jim Popovi bratje. 269 00:28:51,230 --> 00:28:55,276 Pravijo, da je Morro, prej lahko govoril. 270 00:28:56,569 --> 00:28:59,238 Morda je videl kaj strašnega. 271 00:29:00,281 --> 00:29:03,409 Za vse so krivi tisti kreteni in njegovi bratje. 272 00:29:09,916 --> 00:29:12,001 Toda Caco ni več … 273 00:29:16,005 --> 00:29:17,882 Pridi. 274 00:29:20,885 --> 00:29:23,262 Takole Estrella pleše. 275 00:29:29,185 --> 00:29:32,146 Takole pleše Morro z Rodrigom in Popom. 276 00:30:12,520 --> 00:30:14,313 Estrella. 277 00:30:25,282 --> 00:30:27,743 Prišli bodo pote. 278 00:30:28,244 --> 00:30:30,705 Ker si ga ubila. 279 00:30:31,288 --> 00:30:33,290 Nisem ga jaz ubila. 280 00:30:33,499 --> 00:30:35,543 Nisi. 281 00:30:36,168 --> 00:30:39,839 Išče te tisti, ki ga je ubil. 282 00:30:42,216 --> 00:30:44,385 Našel te bo. 283 00:30:48,848 --> 00:30:51,017 Moraš ga pripeljati. 284 00:31:00,651 --> 00:31:02,194 Kaj je? 285 00:31:02,403 --> 00:31:05,031 Estrella pravi, da bi morali poiskati boljšo hišo. 286 00:31:05,239 --> 00:31:08,159 Takšno, da bomo imeli vsak svojo sobo. 287 00:31:08,367 --> 00:31:11,954 Videoigre, nogometno igrišče, živalski vrt … 288 00:31:12,163 --> 00:31:14,582 Takšne reči. Celo bazen. 289 00:31:14,749 --> 00:31:17,835 Seveda ne. –Kul bi bilo. –Utihnite, cepci! 290 00:31:18,043 --> 00:31:20,546 Pomirite se. 291 00:31:20,880 --> 00:31:23,048 To je moja hiša. Jaz sem glavni! 292 00:31:23,257 --> 00:31:25,968 Ne obstajajo hiše z nogometnim igriščem 293 00:31:26,177 --> 00:31:29,847 in ostalimi traparijami. –Sem ti rekel. 294 00:31:30,014 --> 00:31:32,391 Huasce vedo, kje smo. 295 00:31:32,933 --> 00:31:35,019 Eden od njih je že umrl. 296 00:31:36,562 --> 00:31:38,522 Ti si ga ubila. 297 00:31:40,941 --> 00:31:43,235 Zato moramo oditi. 298 00:31:45,905 --> 00:31:48,324 Dovolj, Morro. Vzemi to škatlo. 299 00:31:50,034 --> 00:31:51,702 Kaj pa tole? 300 00:31:52,119 --> 00:31:55,581 Vstani, Pop! Delaj, ne obnašaj se kot princeska! 301 00:31:55,790 --> 00:31:57,833 Kreteni. 302 00:32:17,561 --> 00:32:19,355 Shine. 303 00:32:22,608 --> 00:32:24,568 Si še vedno jezen? 304 00:32:28,739 --> 00:32:30,616 Kaj ti je? 305 00:32:32,076 --> 00:32:33,953 Kaj mu je? 306 00:32:34,161 --> 00:32:36,497 Joče, ker zelo pogreša brata. 307 00:32:36,664 --> 00:32:38,749 V Brianovi tolpi je. 308 00:32:39,583 --> 00:32:42,753 Klinc ga gleda! –Ne. Bojijo se ostati sami, 309 00:32:42,920 --> 00:32:45,381 ker je Estrella ubila Caca. 310 00:32:45,881 --> 00:32:50,094 Kje je kreten, ki bo to odpeljal Brianu? 311 00:32:51,929 --> 00:32:53,847 Ne govori bedarij. 312 00:33:05,609 --> 00:33:07,528 Kako si? 313 00:33:10,823 --> 00:33:12,908 Kaj počneš tu? Kdo je to? 314 00:33:15,619 --> 00:33:18,747 Ogabno! –Pripravljen sem! 315 00:33:18,956 --> 00:33:20,666 Bedak, Agu! 316 00:33:20,874 --> 00:33:24,503 Kaj ti je? Moja družina so! –Caco jih je ujel, kreten! 317 00:33:24,712 --> 00:33:26,922 Caco je mrtev, Brian. 318 00:33:30,926 --> 00:33:32,720 Prasec. 319 00:33:33,095 --> 00:33:35,180 Mi smo ga ubili. 320 00:33:46,150 --> 00:33:49,278 Ne govori neumnosti. –Ja. Ona ga je ubila. 321 00:33:50,279 --> 00:33:51,947 Sranje! 322 00:33:52,865 --> 00:33:55,617 Punco si poslal, da opravi tvoje delo, Shine? 323 00:34:00,539 --> 00:34:02,541 V moji tolpi 324 00:34:03,917 --> 00:34:06,879 so ženske nevarnejše od tvojih mrhic, kreten. 325 00:34:09,965 --> 00:34:12,009 Iskali vas bodo. 326 00:34:12,634 --> 00:34:14,678 Chino in drugi Huasce. 327 00:34:15,763 --> 00:34:17,931 Če si ubil Caca, 328 00:34:18,182 --> 00:34:20,267 te bodo ubili. 329 00:34:22,478 --> 00:34:24,605 Vse vas bodo ubili. 330 00:34:24,813 --> 00:34:26,940 Skrili se bomo. 331 00:34:27,733 --> 00:34:30,360 Ja, super. 332 00:34:30,527 --> 00:34:32,196 Kje? 333 00:34:36,450 --> 00:34:38,160 Kaj? 334 00:34:43,832 --> 00:34:46,159 Bravo, Morro. Čista petica. 335 00:34:47,669 --> 00:34:50,964 Ena, dve, tri. 336 00:34:53,592 --> 00:34:55,886 Gremo! Pridi, Tucsy! 337 00:35:06,230 --> 00:35:08,690 Kot v zabaviščnem parku. 338 00:35:12,778 --> 00:35:14,863 Tukaj je super. –Ne nakladaj. 339 00:35:16,615 --> 00:35:18,367 Glej. 340 00:35:18,951 --> 00:35:21,537 Glej. –Kaj je to? 341 00:35:21,954 --> 00:35:24,039 Pustili so akvarij. 342 00:35:24,706 --> 00:35:26,124 Kul. 343 00:35:29,169 --> 00:35:31,755 Izgleda kot Morro. 344 00:35:31,922 --> 00:35:34,716 Njo bomo klicali Estrella. 345 00:35:35,300 --> 00:35:37,386 Tam je Shine. 346 00:35:37,970 --> 00:35:41,139 Pop, to je kot tvoj živalski vrt, le z ribami. 347 00:35:42,182 --> 00:35:46,353 Če je tu živalski vrt, mora biti nekje nogometno igrišče. Pridi. 348 00:35:50,440 --> 00:35:52,317 Hitro, Morro. 349 00:36:01,118 --> 00:36:04,162 Nogometno igrišče. Ne govori neumnosti. 350 00:36:15,173 --> 00:36:17,676 Estrella. 351 00:36:22,014 --> 00:36:23,890 Pridi. 352 00:36:49,207 --> 00:36:51,251 Prihajajo pote. 353 00:36:54,046 --> 00:36:56,173 Vse ubij. 354 00:37:37,464 --> 00:37:39,132 Shine. 355 00:37:41,885 --> 00:37:43,553 Shine. 356 00:37:47,849 --> 00:37:50,102 Jaz bi ga ubil. 357 00:38:04,407 --> 00:38:06,493 Ne. –Halo! Kje ste? 358 00:38:06,660 --> 00:38:08,912 Prekleti pizduni! 359 00:38:09,079 --> 00:38:11,706 Ubili ste mojega brata, prasci! 360 00:38:11,873 --> 00:38:14,751 Prekleta punca ga je ubila! 361 00:38:15,001 --> 00:38:17,712 Našel vas bom, prasci, če ne vrnete mobitela! 362 00:38:17,921 --> 00:38:19,965 Prekleti Brian. 363 00:38:21,174 --> 00:38:23,260 Zakaj ga hraniš? 364 00:38:35,272 --> 00:38:38,275 To je edina mamina fotografija, ki jo imam. 365 00:38:40,151 --> 00:38:42,904 Caco jo je posnel, ko jo je odpeljal. 366 00:38:46,449 --> 00:38:49,202 Shine! –Shine! 367 00:38:52,956 --> 00:38:57,419 Kaj je? –Nismo našli igrišča, smo pa tole. 368 00:39:27,198 --> 00:39:29,701 Dobro. Štirje bodo ostali tukaj. 369 00:39:34,831 --> 00:39:36,791 Daj. 370 00:39:38,126 --> 00:39:40,211 Izgleda kot Y. 371 00:39:41,463 --> 00:39:44,591 Zdaj bom napisal ime. –To je Chichorito. 372 00:39:47,260 --> 00:39:50,430 Ne skrbi, Morro. Ne bo trajalo dlje kot mesec dni. 373 00:40:05,195 --> 00:40:07,238 Poglejmo. Daj mi svojo žogo. 374 00:40:07,989 --> 00:40:10,116 Podobna je Cacu. 375 00:40:33,515 --> 00:40:35,225 Izvoli. 376 00:40:37,811 --> 00:40:40,396 Mačke? Ne bodi smešen. 377 00:40:40,605 --> 00:40:43,691 To so tigri. Za njeno zaščito. 378 00:40:44,692 --> 00:40:47,362 Kaj si narisal, Morro? 379 00:40:55,078 --> 00:40:57,163 Kaj mu je? 380 00:40:58,039 --> 00:40:59,833 Padel je. 381 00:40:59,999 --> 00:41:02,168 Popravila ga bom. 382 00:41:03,711 --> 00:41:05,922 Bodi previden. 383 00:41:06,131 --> 00:41:09,008 Ker se lahko pičiš. Velja? 384 00:41:10,844 --> 00:41:12,971 Izvoli. Ne jokaj več. 385 00:41:18,935 --> 00:41:20,979 Velja? Izvoli. 386 00:41:37,120 --> 00:41:39,205 Zakaj imaš želje? 387 00:42:24,917 --> 00:42:27,086 Ugasnite luči, bedaki. 388 00:42:28,671 --> 00:42:30,590 Spimo. 389 00:42:55,365 --> 00:42:57,909 Te ribe so kot tigri. 390 00:42:59,994 --> 00:43:02,455 Pobegnile so iz kletke. 391 00:43:06,959 --> 00:43:08,961 Ubogi tiger. 392 00:43:10,755 --> 00:43:12,840 Imel je dom. 393 00:43:14,133 --> 00:43:16,010 Mamo. 394 00:43:17,261 --> 00:43:19,138 V džungli. 395 00:43:19,680 --> 00:43:21,766 In zdaj je sam. 396 00:43:22,141 --> 00:43:24,102 Boji se. 397 00:43:25,561 --> 00:43:27,188 Ne. 398 00:43:27,397 --> 00:43:30,024 Izkusil je že vse slabo. 399 00:43:30,942 --> 00:43:33,152 Gre, kamor želi. 400 00:43:34,320 --> 00:43:37,198 Je kralj vsega tega bednega kraljestva. 401 00:43:40,910 --> 00:43:43,204 Tigri se ne bojijo. 402 00:43:49,752 --> 00:43:52,296 Si našla mamo med fotografijami? 403 00:43:57,176 --> 00:43:59,220 Nimaš njene slike? 404 00:44:02,348 --> 00:44:04,392 Ostale so doma. 405 00:44:10,022 --> 00:44:13,067 Tudi moje so ostale v hiši, ki je zgorela. 406 00:44:14,068 --> 00:44:16,112 So ti zažgali hišo? 407 00:44:18,364 --> 00:44:20,867 Polili so jo z bencinom in … 408 00:44:24,203 --> 00:44:26,205 Vrgli tole. 409 00:44:44,307 --> 00:44:46,475 Zgrabili so mojo mamo. 410 00:44:50,730 --> 00:44:52,899 Ko smo odhajali. 411 00:44:58,154 --> 00:45:00,990 Za kaj boš izkoristila zadnjo željo? 412 00:45:01,908 --> 00:45:04,619 Ne morem si zaželeti, da se ti vrne mama. 413 00:45:12,293 --> 00:45:16,297 Lahko bi si zaželela, da … 414 00:45:18,841 --> 00:45:20,927 Izgine ta opeklina? 415 00:45:21,093 --> 00:45:23,930 Ne. –Potem ti bom prinesel slike iz hiše. 416 00:45:24,138 --> 00:45:25,806 Ne! 417 00:45:26,599 --> 00:45:28,893 Ko si nekaj zaželim, 418 00:45:29,101 --> 00:45:32,438 izpade slabo. –Kako lahko želja izpade … 419 00:46:11,268 --> 00:46:13,437 Tu si, prekleti tat! 420 00:46:13,646 --> 00:46:15,773 Kje je mobitel? 421 00:46:17,400 --> 00:46:19,527 Kje je, prasec? 422 00:46:19,693 --> 00:46:23,322 Povej! Je pri punci, ki je ubila mojega brata? 423 00:46:23,531 --> 00:46:25,658 Odpeljal me boš k njej, pizdun. 424 00:46:25,825 --> 00:46:27,660 Naslednji! 425 00:46:36,585 --> 00:46:38,587 Kako ti je ime? 426 00:46:38,796 --> 00:46:42,258 Rapop. –Kakšen talent imaš? 427 00:46:42,425 --> 00:46:46,637 Rapam. –Poglejmo. Pokaži nam. 428 00:46:56,939 --> 00:46:58,941 Kje je Shine? 429 00:46:59,150 --> 00:47:02,403 Ne vem. Želiš postati zvezda? 430 00:47:04,530 --> 00:47:06,198 Dobro. 431 00:47:08,534 --> 00:47:11,829 Prekleto. Luči so ugasnile. 432 00:47:12,037 --> 00:47:15,416 Grozno je. Strašno. Grozno. 433 00:47:15,875 --> 00:47:17,710 Poberi se! 434 00:47:17,877 --> 00:47:20,713 Vem, kje živi. –Ne verjamem. 435 00:47:20,921 --> 00:47:22,756 Naslednji! 436 00:47:38,606 --> 00:47:40,441 Ja, Chino. 437 00:47:40,608 --> 00:47:43,485 Prisežem, da ti ga bomo takoj prinesli. 438 00:48:07,176 --> 00:48:10,638 Estrella. 439 00:48:12,181 --> 00:48:14,350 Prihaja pote. 440 00:48:33,702 --> 00:48:36,372 Pripelji ga. 441 00:48:37,957 --> 00:48:40,125 K nam mrtvim. 442 00:48:40,334 --> 00:48:43,462 Čakamo ga. 443 00:48:54,682 --> 00:48:56,809 Kje je moj mobitel? 444 00:48:57,017 --> 00:49:00,312 Peljal te bom nekam, kjer se boš lahko smejal, pizdun. –Estrella! 445 00:49:01,980 --> 00:49:04,400 Jebenti! Ubij prasca! 446 00:49:17,079 --> 00:49:19,081 Ne! 447 00:49:33,262 --> 00:49:35,180 Gremo! 448 00:50:19,641 --> 00:50:22,269 Zakaj hočejo ta mobitel? 449 00:50:29,193 --> 00:50:31,278 Gotovo je kaj v njem. 450 00:50:33,030 --> 00:50:34,948 Poglejva. 451 00:50:43,832 --> 00:50:45,584 Umakni ga. 452 00:50:57,930 --> 00:50:59,973 Umakni ga! 453 00:51:11,151 --> 00:51:14,613 Me snemaš? –To je Chino. 454 00:51:15,614 --> 00:51:18,075 Caco je to posnel, da bi ga imel v pesti. 455 00:51:20,494 --> 00:51:22,329 Poišči China. 456 00:51:23,956 --> 00:51:25,791 Pokliči ga. 457 00:51:28,335 --> 00:51:30,504 Zakaj bi ga poklical? 458 00:51:32,005 --> 00:51:33,799 Pokliči ga. 459 00:51:48,355 --> 00:51:50,190 Chino 460 00:51:50,816 --> 00:51:52,859 Imate nekaj, kar potrebujem. 461 00:51:53,986 --> 00:51:56,113 Vrnili mi boste. 462 00:51:56,780 --> 00:51:58,991 Ali pa bom prišel sam iskat. 463 00:51:59,199 --> 00:52:01,076 In bom tudi našel. 464 00:52:01,284 --> 00:52:03,662 Dali ti ga bomo. 465 00:52:04,871 --> 00:52:06,665 Kdaj? 466 00:52:08,083 --> 00:52:10,752 Ko boš poskrbel, da Huasce izginejo. 467 00:52:12,087 --> 00:52:14,297 Jutri ob sedmih zjutraj. 468 00:52:15,340 --> 00:52:16,967 Kje? 469 00:52:17,175 --> 00:52:20,929 Pri železniški postaji so zapuščena stranišča. Pred La Tonine. 470 00:52:21,430 --> 00:52:23,557 Pridite in mi izročite mobitel. 471 00:52:23,765 --> 00:52:26,017 In Huasc ne bo več. 472 00:52:26,518 --> 00:52:28,645 Ali pa ne pridite, 473 00:52:28,854 --> 00:52:30,981 ampak vas bom poiskal. 474 00:52:31,189 --> 00:52:33,275 Našel vas bom. 475 00:52:33,525 --> 00:52:36,570 In naredil, kar sem Cacu. 476 00:52:37,529 --> 00:52:39,865 Nisi ga ubila, kajne? 477 00:52:40,991 --> 00:52:43,535 Čeprav vsem govoriš, da si ga. 478 00:52:43,785 --> 00:52:46,079 Jaz sem ga ubil. 479 00:52:46,580 --> 00:52:49,291 Ker mi ni izročil tega prekletega mobitela. 480 00:52:49,458 --> 00:52:51,543 Premisli o tem. 481 00:52:52,377 --> 00:52:54,254 Lažnivka! 482 00:52:56,173 --> 00:52:58,675 Rekla si, da si ti ubila Caca! 483 00:52:58,884 --> 00:53:00,719 A ga nisi! 484 00:53:01,136 --> 00:53:03,221 Glej, kaj se je zdaj zgodilo! 485 00:53:16,985 --> 00:53:19,738 Lažnivka! Pazi na Morra. 486 00:53:55,857 --> 00:53:59,236 Se vidimo, Morrito. 487 00:55:01,089 --> 00:55:03,341 Estrella. 488 00:55:05,760 --> 00:55:08,013 Še en mrtvec. 489 00:55:13,685 --> 00:55:16,146 Zaradi njega. 490 00:55:25,655 --> 00:55:28,408 Tu smo. Vsi. 491 00:55:31,953 --> 00:55:34,748 Pripelji ga. 492 00:55:42,756 --> 00:55:44,382 Shine! 493 00:55:44,966 --> 00:55:46,843 Shine! 494 00:55:47,385 --> 00:55:48,845 Shine! 495 00:55:50,388 --> 00:55:53,141 Ni na postaji za tovornjake? 496 00:55:53,475 --> 00:55:56,394 Nakladaš. –Ne, vedel sem, kje je. 497 00:55:56,603 --> 00:55:58,438 Molči. 498 00:55:58,897 --> 00:56:00,899 Kaj hočeš? 499 00:56:01,107 --> 00:56:03,526 Shine, mi posodiš mobitel? 500 00:56:05,820 --> 00:56:09,073 Kaj ti bo? –Nekoga bi rad poklical. 501 00:56:12,911 --> 00:56:16,206 Ne, drugi. Za tega nimamo gesla. 502 00:56:20,502 --> 00:56:22,921 Koga bi sploh rad poklical? 503 00:56:23,421 --> 00:56:26,174 Ne! Pop! 504 00:56:27,300 --> 00:56:29,427 Pop, pridi! 505 00:56:29,761 --> 00:56:31,721 Vrni se! 506 00:56:45,652 --> 00:56:47,612 Pripelji ga. 507 00:56:52,700 --> 00:56:54,661 Pripelji ga. 508 00:56:55,370 --> 00:56:58,289 Tja, kamor nas je vse odložil. 509 00:57:01,543 --> 00:57:03,670 Pripelji nam ga. 510 00:57:14,472 --> 00:57:18,268 Tigri se ne bojijo … 511 00:57:58,808 --> 00:58:01,352 Ne pride v poštev. Policaji so najhujši. 512 00:58:01,561 --> 00:58:04,439 Morda nam lahko pomagajo. –Ne bodo nam. 513 00:58:04,647 --> 00:58:06,691 Daj mi mobitel! 514 00:58:06,899 --> 00:58:08,776 Nehaj, Shine! 515 00:58:08,985 --> 00:58:11,612 V njem je posnetek, kako prasec Chino nekoga ubija. 516 00:58:11,821 --> 00:58:15,199 Kdo lovi nepridiprave? –Policaji zagotovo ne. 517 00:58:15,491 --> 00:58:17,577 Daj mi mobitel. –Ne! 518 00:58:17,994 --> 00:58:20,038 Pridi! –Pusti me. 519 00:58:20,246 --> 00:58:22,081 Pridita, cepca! 520 00:58:22,290 --> 00:58:24,125 Policija! 521 00:58:26,544 --> 00:58:28,755 Kaj je? –Rada bi nekaj prijavila. 522 00:58:28,963 --> 00:58:31,215 Zločin proti človeštvu. 523 00:58:31,758 --> 00:58:33,509 Poglejte. 524 00:58:35,887 --> 00:58:38,014 Kje sta to dobila? 525 00:58:40,058 --> 00:58:43,186 Vesta, kdo je to? –Greva. 526 00:58:43,394 --> 00:58:46,064 Ne. Zakaj? 527 00:58:46,397 --> 00:58:48,483 Ne morete oditi. Zakaj? 528 00:58:48,649 --> 00:58:50,610 Ne! Ne! 529 00:58:51,861 --> 00:58:53,821 Ne! Ne odhajajta! 530 00:58:54,655 --> 00:58:57,408 Ne! –Prasca! 531 00:58:57,742 --> 00:58:59,494 Svinji. 532 00:58:59,786 --> 00:59:02,246 Navadna kretena sta! 533 00:59:03,247 --> 00:59:05,416 Kaj sem vama rekel? 534 00:59:05,625 --> 00:59:08,294 Daj mi mobitel. Ti pa mi daj drugega. 535 00:59:09,754 --> 00:59:12,548 Kakšen je tvoj načrt? Da nas Chino ubije? 536 00:59:12,757 --> 00:59:15,218 Da gremo Chinu in nas poči? 537 00:59:15,384 --> 00:59:19,180 Zakaj govoriš naj bom tiho? –Molči. –Vedno imaš načrte. 538 00:59:19,388 --> 00:59:21,140 Utihni. 539 00:59:29,565 --> 00:59:31,651 Kam greš? –Poiskat Estrello. 540 00:59:31,859 --> 00:59:33,986 Nekaj ji moram povedati. 541 00:59:34,654 --> 00:59:36,864 Čakaj! 542 00:59:37,907 --> 00:59:39,700 Čakaj! 543 00:59:42,537 --> 00:59:44,205 Estrella! 544 00:59:44,705 --> 00:59:46,791 Morrita je pustila samega. 545 00:59:52,380 --> 00:59:54,382 Mrha. 546 00:59:58,261 --> 01:00:01,389 Ubožec. Gotovo ga zebe. 547 01:00:01,889 --> 01:00:04,642 Ne moremo ga pustiti tu. –Najprej moramo … 548 01:00:04,809 --> 01:00:06,894 Morro je na prvem mestu. 549 01:00:12,066 --> 01:00:14,193 Pomagajta mi ga pokriti. 550 01:00:15,695 --> 01:00:17,572 Pokrij ga. 551 01:00:19,031 --> 01:00:20,908 Pomagajta mi. 552 01:00:22,285 --> 01:00:24,287 Čisto trd je. 553 01:00:24,579 --> 01:00:27,748 Ni pomembno, to je normalno. Daj. 554 01:00:32,587 --> 01:00:34,672 Kam ga bomo dali? 555 01:00:51,731 --> 01:00:53,774 Pokopali me bodo. 556 01:00:57,778 --> 01:00:59,822 Zebe me. 557 01:01:04,618 --> 01:01:06,370 Kje? 558 01:01:07,955 --> 01:01:09,915 Povsod. 559 01:01:13,336 --> 01:01:16,047 Ne, kje te bodo pokopali? 560 01:01:23,512 --> 01:01:26,349 Čakaj, ustavi hladilnik. 561 01:01:31,228 --> 01:01:33,314 Kako si nas našla? 562 01:01:33,522 --> 01:01:35,649 Morrito mi je povedal. 563 01:01:35,983 --> 01:01:38,027 Zdaj celo govori. 564 01:01:38,402 --> 01:01:40,404 Morro je tukaj. 565 01:01:40,613 --> 01:01:42,406 Na varnem. 566 01:01:42,615 --> 01:01:44,617 Potem ko si ga pustila. 567 01:01:45,284 --> 01:01:48,162 Mrha. –In lažnivka. 568 01:01:48,370 --> 01:01:50,539 Lažniva mrha. 569 01:01:53,834 --> 01:01:55,961 Nekaj ti moram povedati. 570 01:02:03,052 --> 01:02:05,596 Posnetek, ki smo ga videli … 571 01:02:11,227 --> 01:02:12,978 Kasneje. 572 01:02:16,023 --> 01:02:18,192 Moramo oditi k Chinu. 573 01:02:20,778 --> 01:02:23,781 Drugače bodo prišli in nas pobili. 574 01:02:25,908 --> 01:02:27,785 Najprej Morro. 575 01:02:27,993 --> 01:02:29,745 Pomagaj mi. 576 01:02:38,212 --> 01:02:40,047 Počivaj v miru. 577 01:02:40,214 --> 01:02:44,718 Maxwell Alexander Aurelian Villarreale Moro Vazquez. 578 01:02:44,885 --> 01:02:46,887 Moro Vazquez. 579 01:02:49,557 --> 01:02:52,476 Gremo k Chinu? 580 01:02:52,977 --> 01:02:54,770 Moramo. 581 01:03:16,417 --> 01:03:18,168 Estrella! 582 01:03:41,525 --> 01:03:43,444 Daj mi. 583 01:03:46,780 --> 01:03:49,116 V riti smo. 584 01:03:49,283 --> 01:03:51,243 Utihni, cepec. 585 01:03:51,452 --> 01:03:53,746 Niti besedice, dokler imaš barvo na obrazu. 586 01:03:53,954 --> 01:03:56,081 To je vojaška kamuflaža. 587 01:03:56,290 --> 01:03:58,375 Super. Chino bo rekel: 588 01:03:58,584 --> 01:04:01,045 Ne dotikajte se jih. Pobarvali so se s kremo za čevlje. 589 01:04:01,253 --> 01:04:03,380 Gotovo so nevarni. 590 01:04:03,589 --> 01:04:05,507 Prasci. 591 01:04:06,425 --> 01:04:09,303 Očistita se. –S čim? 592 01:04:09,511 --> 01:04:11,388 S slino, bedak. 593 01:04:22,483 --> 01:04:24,276 Gremo. 594 01:04:46,757 --> 01:04:48,592 Estrella. 595 01:04:52,721 --> 01:04:55,474 Gospa, ki smo jo videli … –Kaj, če bi izkoristila tretjo željo, 596 01:04:55,682 --> 01:04:57,768 da bi Chino izginil? 597 01:04:59,978 --> 01:05:02,106 Kaj, če bo šlo po zlu? 598 01:05:03,524 --> 01:05:05,609 Ni želja. 599 01:05:08,654 --> 01:05:10,531 Ničesar ni. 600 01:05:12,032 --> 01:05:13,909 Ni tigrov. 601 01:05:16,370 --> 01:05:19,248 Sami smo. 602 01:05:34,504 --> 01:05:36,840 STRANIŠČA 603 01:05:43,105 --> 01:05:45,190 Očitno otrok ne bo. 604 01:05:45,399 --> 01:05:47,234 Jih poiščemo? 605 01:05:48,527 --> 01:05:50,362 Prasec. 606 01:05:50,571 --> 01:05:52,656 Ne bom ga volil. 607 01:06:44,249 --> 01:06:46,501 Pusti me, prasec! –Tio, pusti ga. 608 01:06:46,710 --> 01:06:48,587 Pusti ga. 609 01:06:52,007 --> 01:06:54,134 Kje je moj mobitel? 610 01:07:09,775 --> 01:07:11,777 Kakšno je geslo? 611 01:07:14,821 --> 01:07:16,823 Kakšno je geslo? 612 01:07:23,914 --> 01:07:26,750 Šef, Cacovega zmaja ima. 613 01:07:26,917 --> 01:07:29,586 Jih lahko zdaj ubijemo? 614 01:07:30,295 --> 01:07:31,755 Ne! 615 01:07:32,839 --> 01:07:34,591 Chino, Chino … 616 01:07:34,800 --> 01:07:36,551 Ne, Chino! 617 01:07:52,109 --> 01:07:54,194 Dogovorjeni smo bili, kajne? 618 01:07:58,365 --> 01:08:00,409 Poberite se. 619 01:08:00,617 --> 01:08:02,786 Nikoli več vas nočem videti. 620 01:08:02,994 --> 01:08:04,996 Kje je moja mama? 621 01:08:05,163 --> 01:08:07,249 Kako naj vem? 622 01:08:07,457 --> 01:08:09,251 Poberita se. 623 01:08:26,184 --> 01:08:28,520 Tukaj so ubili mojo mamo, kajne? 624 01:08:31,606 --> 01:08:35,777 Shine. Moram vedeti. 625 01:08:45,495 --> 01:08:47,539 Iti morava. 626 01:08:48,039 --> 01:08:50,417 Zamenjal sem mobitela. Ugotovil bo. 627 01:09:01,636 --> 01:09:03,513 Kaj delaš? 628 01:09:05,765 --> 01:09:07,851 Ni želja. 629 01:09:08,018 --> 01:09:09,853 Ne bodi smešna. 630 01:09:22,365 --> 01:09:25,410 Zaželela sem si, da bi izginila tvoja brazgotina. 631 01:09:35,211 --> 01:09:39,132 Vidiš? Ničesar ni. 632 01:09:39,883 --> 01:09:41,509 Chino 633 01:09:43,637 --> 01:09:46,932 Shine. Shine! 634 01:09:50,101 --> 01:09:52,312 Shine. 635 01:09:55,982 --> 01:09:58,943 Ko si klicala, ni bilo gesla, kajne? 636 01:10:21,091 --> 01:10:23,176 Kje si, prekleta mrha? 637 01:10:43,863 --> 01:10:45,615 Pridi! 638 01:10:49,494 --> 01:10:51,371 Kje si? 639 01:11:26,197 --> 01:11:28,074 Kje si? 640 01:11:34,873 --> 01:11:37,250 Ubil te bom, mrha! 641 01:12:22,629 --> 01:12:25,798 Kje si? Ubil te bom, smrklja. 642 01:12:31,971 --> 01:12:34,057 Požrl te bom! 643 01:12:37,727 --> 01:12:39,812 Vidim te, prasica! 644 01:13:18,685 --> 01:13:20,520 Mama. 645 01:13:58,933 --> 01:14:00,977 Ubil te bom, prasica! 646 01:14:16,242 --> 01:14:18,327 Vidim te, smrklja. 647 01:14:18,995 --> 01:14:22,248 Pusti me ven, prasica! 648 01:14:41,976 --> 01:14:44,020 Zbogom, kavboj. 649 01:15:04,290 --> 01:15:06,042 Zbogom. 650 01:15:37,406 --> 01:15:39,575 Tigri se ne bojijo. 651 01:15:42,745 --> 01:15:45,706 Doživeli so že vse slabo. 652 01:15:53,631 --> 01:15:55,925 In se rešili. 653 01:16:01,180 --> 01:16:03,099 So kralji. 654 01:16:09,355 --> 01:16:12,108 Kraljujejo nad uničenimi stvarmi. 655 01:16:17,488 --> 01:16:19,865 Ker si moramo zapomniti. 656 01:16:21,909 --> 01:16:24,078 Smo princi. 657 01:16:28,833 --> 01:16:31,002 Smo bojevniki. 658 01:16:33,504 --> 01:16:35,548 In tigri. 659 01:16:37,258 --> 01:16:41,053 In tigri se ne bojijo. 660 01:17:15,370 --> 01:17:18,370 Scenarij in režija 661 01:17:19,472 --> 01:17:22,472 Igrali so 662 01:17:47,387 --> 01:17:51,387 Prevod - RETAiL TVRip - Toyan 663 01:17:51,888 --> 01:17:55,688 Priredil in uredil metalcamp 664 01:17:56,189 --> 01:18:00,189 Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija