1 00:00:56,413 --> 00:01:01,293 De seneste ti års vold i Mexico har forårsaget 160.000 dødsfald - 2 00:01:01,377 --> 00:01:03,420 - og mere end 53.000 er forsvundet. 3 00:01:04,421 --> 00:01:10,344 I nogle byer ligger hele kvarterer næsten øde hen. 4 00:01:11,553 --> 00:01:17,268 Der er ingen tal på, hvor mange børn de døde og forsvundne har efterladt. 5 00:01:17,351 --> 00:01:20,479 I dag skal vi tale om, hvordan et eventyr er opbygget. 6 00:01:20,604 --> 00:01:24,566 Hvad plejer at være med i eventyr? 7 00:01:24,650 --> 00:01:26,902 - Feer! - Prinser! 8 00:01:26,986 --> 00:01:30,030 - Prinser selvfølgelig. - Tre ønsker! 9 00:01:30,155 --> 00:01:33,909 - Ja, man får altid tre ønsker. - Ræve! 10 00:01:33,993 --> 00:01:36,287 - Hekse! - Spøgelser! 11 00:01:36,370 --> 00:01:39,456 - Hvad mere? - Et slot! 12 00:01:39,540 --> 00:01:42,501 - Tigre! - Tigre. Flot. 13 00:01:42,584 --> 00:01:48,215 Nu skal I bruge disse elementer til at skrive jeres eget eventyr. 14 00:01:50,134 --> 00:01:53,971 Vær stille! Koncentrer jer. Ingen snak. 15 00:01:54,847 --> 00:01:59,518 Vær stille og skriv jeres eget eventyr. Skriv ikke af efter hinanden. 16 00:02:01,145 --> 00:02:05,899 Der var engang en prins, der ville være en tiger. 17 00:02:09,194 --> 00:02:12,156 Tigre glemmer aldrig. 18 00:02:13,991 --> 00:02:16,285 De er jægere. 19 00:02:17,328 --> 00:02:20,539 De kan se i mørket. 20 00:02:21,874 --> 00:02:25,044 De har hjørnetænder, som kan knuse knogler. 21 00:02:28,422 --> 00:02:30,841 Tigre frygter intet. 22 00:02:42,811 --> 00:02:48,359 Caco... Caco! Hvor skal du hen, Caco? 23 00:02:49,526 --> 00:02:54,323 Det rager ikke dig! Lad mig være i fred! 24 00:02:57,660 --> 00:03:00,788 - Klokken er fire om morgenen. Rolig. - Lad mig være. 25 00:03:00,871 --> 00:03:03,666 Du er så pisse irriterende, Caco! 26 00:04:29,668 --> 00:04:32,921 Men prinsen kunne ikke blive til en tiger. 27 00:04:34,590 --> 00:04:37,801 For han havde glemt, hvordan man er prins. 28 00:04:41,430 --> 00:04:47,811 Vi glemmer, at vi er prinser, krigere og tigre. 29 00:04:48,729 --> 00:04:52,775 Når det derude kommer efter os. 30 00:05:14,171 --> 00:05:16,465 Bliv nede... 31 00:05:18,008 --> 00:05:20,886 Estrella... Estrella! 32 00:05:24,139 --> 00:05:28,894 Her. Det er tre ønsker. Ligesom i eventyrerne. 33 00:05:29,895 --> 00:05:31,730 Tre ønsker. 34 00:05:37,945 --> 00:05:44,994 Det hele skal nok gå, børn. Lad os gå videre med vores liste... 35 00:05:51,041 --> 00:05:56,547 Undervisningen indstilles indtil videre. Skoleledelsen 36 00:06:26,869 --> 00:06:32,625 Vi glemmer, hvem vi er, når det derude kommer efter os. 37 00:06:41,383 --> 00:06:45,638 TIGERS ARE NOT AFRAID 38 00:06:48,432 --> 00:06:50,476 Mor! 39 00:06:52,436 --> 00:06:54,730 Jeg er hjemme, mor! 40 00:06:54,772 --> 00:06:59,568 Servando Esparza er kandidaten, der vil landet det bedste. 41 00:07:06,408 --> 00:07:10,496 Mor! De har lukket skolen. Vi har ikke flere timer. 42 00:07:10,537 --> 00:07:16,835 Et fælles projekt, hvor mexicanerne deltager i beslutningsprocessen. 43 00:07:16,919 --> 00:07:18,295 Mor? 44 00:07:18,379 --> 00:07:22,800 Et Mexico som er inkluderende. Et Mexico for alle. 45 00:07:22,883 --> 00:07:27,554 Servando Esparza, "Kineseren". Han er en af os. 46 00:07:27,680 --> 00:07:34,228 Han er en medborger, ligesom os. Servando Esparza, "Kineseren"... 47 00:07:49,743 --> 00:07:51,745 Gå ikke uden bukser. 48 00:07:53,205 --> 00:07:57,543 - Du tog den. - Skal jeg slå dig ihjel? Skal jeg? 49 00:08:05,634 --> 00:08:08,387 Giv mig min lommelygte. Hvorfor har du den? 50 00:08:17,187 --> 00:08:19,315 Hvad vil du, Morro? 51 00:08:19,398 --> 00:08:21,775 Tigeren? 52 00:08:22,735 --> 00:08:26,071 Shine, han spørger, om du vil fortælle historien om tigeren igen. 53 00:08:26,155 --> 00:08:30,659 Igen, Morro? Så kan du jo ikke sove. 54 00:08:33,412 --> 00:08:36,832 Her, tag den her. Så bliver det bedre. 55 00:08:38,292 --> 00:08:44,381 Det var en meget rig mand, som havde mange vilde dyr. 56 00:08:44,506 --> 00:08:47,051 Han havde tigre. 57 00:08:47,134 --> 00:08:52,598 Løver, pumaer, pantere, jaguarer. 58 00:08:53,641 --> 00:08:59,396 Men en dag kom Huascas-banden og myrdede ham. 59 00:09:00,898 --> 00:09:05,319 Caco og de andre bandemedlemmer dræbte alle dyrene. 60 00:09:07,988 --> 00:09:11,075 Men da de nåede hen til tigerens bur... 61 00:09:11,158 --> 00:09:12,993 ...var den stukket af. 62 00:09:16,789 --> 00:09:20,334 Nu sniger den sig omkring i gaderne. 63 00:09:20,417 --> 00:09:23,462 Den er vred og sulten. 64 00:09:24,588 --> 00:09:28,884 Den æder hunde, katte... 65 00:09:32,179 --> 00:09:35,140 ...og forældreløse børn. 66 00:09:43,816 --> 00:09:46,151 Det var det. 67 00:09:47,278 --> 00:09:50,281 Det er min... 68 00:09:54,785 --> 00:09:57,079 Kom nu. 69 00:10:17,308 --> 00:10:21,979 Dette er den automatiske svarer. Læg en besked efter klartonen. 70 00:10:27,026 --> 00:10:29,653 Hvor er du, mor? 71 00:10:30,487 --> 00:10:32,072 Jeg er sulten. 72 00:10:33,824 --> 00:10:36,076 Vil du ikke nok ringe til mig. 73 00:11:22,957 --> 00:11:25,084 Er jeg en prinsesse? 74 00:11:25,167 --> 00:11:28,295 Nej, du er en kriger. 75 00:11:30,839 --> 00:11:32,508 Og så? 76 00:11:32,591 --> 00:11:38,097 Fortryllelsen blev brudt og prinsen var prins igen. 77 00:11:38,180 --> 00:11:41,976 - Og så? - Så ingenting. Det er sengetid... 78 00:11:42,101 --> 00:11:46,981 ...for i morgen skal du i skole. Det er tid at sove. 79 00:11:47,064 --> 00:11:51,235 Nej! Nej... Hold op, det er sengetid. 80 00:11:51,318 --> 00:11:57,032 Mor, hvornår får jeg dit armbånd med alle fuglene? 81 00:11:57,908 --> 00:11:59,994 Når du er en stor pige. 82 00:12:03,247 --> 00:12:05,332 Og jeg ikke er her længere. 83 00:12:21,015 --> 00:12:24,268 Jeg ønsker, at min mor kommer tilbage. 84 00:12:49,460 --> 00:12:51,462 Estrella... 85 00:12:54,882 --> 00:12:56,467 Estrella. 86 00:12:58,260 --> 00:13:00,095 Mor? 87 00:13:05,351 --> 00:13:07,645 Jeg er lige her. 88 00:13:25,913 --> 00:13:29,249 - Mor? - Er du her endnu? 89 00:13:32,127 --> 00:13:34,129 - Slip mig! - Nej! 90 00:13:34,213 --> 00:13:37,549 - Slip dog! - Nej, det er min mors! 91 00:13:39,510 --> 00:13:45,516 Din mor har ikke brug for det længere. Huascas-banden tog hende! 92 00:13:46,642 --> 00:13:49,895 Det passer ikke! Min mor kom tilbage i går! 93 00:13:51,772 --> 00:13:54,108 Estrella... 94 00:13:55,985 --> 00:13:57,945 Gå... 95 00:14:08,080 --> 00:14:11,250 SAVNET 96 00:15:18,067 --> 00:15:19,610 SHINE, BOSSEN 97 00:15:25,032 --> 00:15:27,660 Sikke en dårlig film. 98 00:15:27,743 --> 00:15:30,162 Så meget vold. 99 00:15:31,580 --> 00:15:33,415 Ikke meget sjov. 100 00:15:34,833 --> 00:15:37,086 Bare en masse døde. 101 00:15:37,169 --> 00:15:40,089 Du fik nogle gode ting med. 102 00:15:40,130 --> 00:15:46,929 Sejt. Bønner. Hvor har du dem fra? 103 00:15:47,012 --> 00:15:48,722 Flere mobiler? 104 00:15:49,848 --> 00:15:53,519 - Det kan du jo se. - Hvem vil du ringe til? 105 00:15:53,602 --> 00:15:58,691 - Vi har ingen... - Til jer. De er til jer. 106 00:16:00,276 --> 00:16:05,155 En magen til? Hvad vil du med den? Du har ikke solgt den anden endnu. 107 00:16:05,239 --> 00:16:08,826 Den her er ikke til salg, idiot. Giv mig den. 108 00:16:10,953 --> 00:16:15,249 - Hvorfor tager du ærterne fra? - Sig noget til ham, Shine! 109 00:16:15,332 --> 00:16:19,586 - Spis ærterne, Tucsi. - Jeg kan ikke lide dem. 110 00:16:19,670 --> 00:16:21,922 Spis dem. Det er dine grønsager. 111 00:16:22,923 --> 00:16:24,800 Hvad fanden! 112 00:16:29,263 --> 00:16:32,349 - Hvem er hun? - Hun er som en igle. 113 00:16:32,433 --> 00:16:35,185 - Hvor? - I min røv. 114 00:16:36,228 --> 00:16:38,355 Jeg er sulten. 115 00:16:39,982 --> 00:16:42,109 Vent. 116 00:16:42,192 --> 00:16:47,281 - Det skider vi på.-Ikke også, Pop? - Jo, lad os håbe, at tigeren æder dig. 117 00:16:47,364 --> 00:16:50,868 - Ikke også, Tucsi? - Tigeren æder kød. 118 00:16:51,785 --> 00:16:54,204 - I store mængder. - Vis hende det, Morro. 119 00:16:58,584 --> 00:17:00,502 Farvel, pige. 120 00:17:02,004 --> 00:17:06,467 - Nej, tving mig ikke til at gå hjem! - Slip hende! 121 00:17:10,929 --> 00:17:16,477 Lad hende blive. Huascas tager hende alligevel. Hun bliver her ikke længe. 122 00:17:16,560 --> 00:17:20,314 - De fører hende til Kineseren. - Hun er gammel. 123 00:17:21,899 --> 00:17:24,318 Piger bringer uheld. 124 00:17:26,654 --> 00:17:31,283 - Dæk det til. Kom. - Gør noget, Morro! 125 00:17:31,408 --> 00:17:34,536 Hold op med dit æderi! 126 00:17:56,600 --> 00:18:00,020 - Tak. - Morro! Hvad var det, jeg sagde? 127 00:18:34,847 --> 00:18:38,309 - Mor? - Estrella... 128 00:18:48,235 --> 00:18:51,405 Hvad er der? Er det Huascas? 129 00:18:52,948 --> 00:18:54,241 Nej. 130 00:19:01,749 --> 00:19:04,543 Du får tæsk, hvis du vækker mig igen! 131 00:19:24,438 --> 00:19:28,359 Pige! Huascas kommer! 132 00:19:43,374 --> 00:19:46,126 Løb et andet sted hen! 133 00:19:48,087 --> 00:19:50,130 Shine! 134 00:19:54,093 --> 00:19:55,678 Shine! 135 00:19:57,846 --> 00:19:59,932 Kom nu! Spring! 136 00:20:01,100 --> 00:20:03,018 Løb! 137 00:20:14,238 --> 00:20:18,492 - Jeg myrder dig, dit røvhul! - Det der er min pistol, snothvalp! 138 00:20:18,575 --> 00:20:22,788 - Kom nu, Shine! - Hvor fandt du den, din lille lort? 139 00:20:22,871 --> 00:20:24,873 Tog du min mobil, din satan? 140 00:20:26,083 --> 00:20:29,211 Du skal aflevere mobilen tilbage, din forbandede horeunge! 141 00:20:39,346 --> 00:20:42,099 Shine! 142 00:20:42,433 --> 00:20:44,768 - Shine. - Og Morro? 143 00:20:45,394 --> 00:20:49,315 - De tog ham. - De fik fat i hans ben. 144 00:20:49,356 --> 00:20:53,527 - Han tabte tigeren. - Han tabte den, og så tog de ham. 145 00:20:57,448 --> 00:21:02,453 - Hvad gør de ved dem, som de tager? - De fører dem til Kineseren. 146 00:21:02,494 --> 00:21:05,789 Kineseren parterer dem og sælger stumperne. 147 00:21:05,873 --> 00:21:11,378 De er narko-satanister. De har en pagt med djævelen. De holder røde messer. 148 00:21:11,420 --> 00:21:16,383 De er sorte. De røde er blodmesser, de sorte... 149 00:21:18,010 --> 00:21:21,889 Kvinderne dræber de. Drengene... Kig på mig. 150 00:21:21,972 --> 00:21:26,101 Drengene fører de gud må vide hvorhen. 151 00:21:27,144 --> 00:21:32,441 Ved du hvorfor, at de tog Morro? Det var din skyld. 152 00:21:32,524 --> 00:21:35,694 De tog ham, fordi de hørte, at der var en pige her. 153 00:21:35,778 --> 00:21:38,739 - Det passer ikke. - Det var din skyld. 154 00:21:40,491 --> 00:21:42,743 Jeg kan få Huascan til at forsvinde. 155 00:21:56,507 --> 00:21:57,925 Tag hen og slå ham ihjel. 156 00:22:03,973 --> 00:22:06,684 Hvis du vil gøre det, viser vi dig, hvor han bor. 157 00:22:07,601 --> 00:22:11,689 Hvis du dræber ham, må du blive sammen med os. 158 00:22:22,574 --> 00:22:25,077 - Hvordan kommer jeg derind? - Du hopper. 159 00:22:25,160 --> 00:22:26,912 Du banker på. 160 00:22:26,954 --> 00:22:28,956 Og du dræber ham. 161 00:22:36,505 --> 00:22:38,382 Jeg må hellere lade være. 162 00:22:38,841 --> 00:22:42,261 - Svinet myrdede din mor. - Og din. 163 00:22:43,220 --> 00:22:45,472 Du kan slå ham ihjel. Du er en mand. 164 00:22:46,682 --> 00:22:48,225 Det er rigtigt nok, Shine. 165 00:22:49,893 --> 00:22:55,733 Hvis du ikke slår ham ihjel, så kommer han efter dig i morgen. 166 00:22:55,816 --> 00:22:59,612 Han skærer dig i småstykker og æder dig under en sort messe. 167 00:22:59,695 --> 00:23:03,449 - Eller rød. - Farven er ligegyldig. 168 00:23:06,201 --> 00:23:08,662 Sådan er det, pige... 169 00:23:08,704 --> 00:23:12,875 Hvis ikke du dræber ham, så dræber de os. 170 00:23:21,175 --> 00:23:23,886 Kom nu. Skynd dig. 171 00:23:24,887 --> 00:23:26,972 Skynd dig. 172 00:23:44,782 --> 00:23:48,285 Af sted. Skynd dig. 173 00:24:13,352 --> 00:24:20,401 Mara Ruiz Martinez taler om Servando Esparzas kandidatur - 174 00:24:20,526 --> 00:24:28,075 - for partiet Movimiento Sociale. Han er også kendt som Kineseren. 175 00:24:28,158 --> 00:24:33,956 Det vigtigste er, at budskabet når offentligheden. 176 00:24:34,039 --> 00:24:39,461 Målet er at stoppe Servando Esparzas "Kineserens", politiske kampagne, - 177 00:24:39,545 --> 00:24:45,301 - idet han har forbindelser til organiseret kriminalitet. 178 00:24:45,384 --> 00:24:48,387 I særdeleshed til banden Huascas. 179 00:24:48,512 --> 00:24:54,018 Servando Esparza "Kineseren" har været involveret i menneskehandel, - 180 00:24:54,101 --> 00:24:58,355 - kidnapning, afpresning, tortur og adskillige mord. 181 00:24:58,480 --> 00:25:01,567 Han sættes desuden i forbindelse med narkohandel. 182 00:25:01,609 --> 00:25:08,157 Landets kriminelle forsøger at få politisk indflydelse. 183 00:25:08,240 --> 00:25:10,868 Jeg ønsker, at jeg slipper for at slå ham ihjel. 184 00:25:10,951 --> 00:25:18,334 Vi håber, at modige mennesker vidner om, at "Kineseren"... 185 00:25:18,417 --> 00:25:21,920 ...er en forbryder og en morder. 186 00:25:24,965 --> 00:25:31,472 Servando Esparza burde ikke kandidere for noget politisk parti. 187 00:25:31,555 --> 00:25:33,807 Han burde sidde i fængsel. 188 00:25:45,277 --> 00:25:47,154 - Kom. - Kom. 189 00:25:48,864 --> 00:25:52,034 - Luk os ud. - Kom. 190 00:26:01,669 --> 00:26:04,088 Morro! Morro! 191 00:26:06,715 --> 00:26:10,052 Jeg troede aldrig, at vi skulle se dig igen. 192 00:26:32,825 --> 00:26:35,661 Fantastisk! Er du okay? 193 00:26:40,374 --> 00:26:41,959 Du lever. 194 00:26:46,630 --> 00:26:49,633 - Caco er der. - Han spiser... 195 00:26:49,717 --> 00:26:54,555 Og pludseligt tager Estrella pistolen frem og sigter på Caco! 196 00:26:54,680 --> 00:26:59,935 Nej, pige! Dræb mig ikke! Jeg spiser ikke flere børn... 197 00:27:00,019 --> 00:27:04,982 Bang! Hun dræber ham. Du har spist din sidste pizza! 198 00:27:07,151 --> 00:27:09,153 Hvordan dræbte du ham? 199 00:27:16,869 --> 00:27:18,829 Jeg ønskede det. 200 00:27:23,834 --> 00:27:29,006 Havde jeg haft nogen ønsker, havde jeg dræbt ham, men jeg har ingen. 201 00:27:46,982 --> 00:27:49,151 Er du vred? 202 00:28:02,414 --> 00:28:05,376 Er det mobilen, som Caco ville have? 203 00:28:12,549 --> 00:28:14,843 Hvorfor beholder du den? 204 00:28:19,223 --> 00:28:22,518 Tucsis mormor blev skudt ihjel under en begravelse. 205 00:28:24,812 --> 00:28:27,940 Pops brødre blev kidnappet. 206 00:28:30,484 --> 00:28:34,822 Morro? Det siges, at han kunne tale førhen. 207 00:28:35,864 --> 00:28:38,075 Måske har han oplevet noget forfærdeligt. 208 00:28:39,201 --> 00:28:42,329 Alt det, på grund af den satan og hans forbandede brødre. 209 00:28:48,961 --> 00:28:51,005 Men nu kan Caco ikke... 210 00:28:54,883 --> 00:28:56,885 Kom, lad os danse. 211 00:29:00,055 --> 00:29:04,059 - Estrella danser med. - Må jeg? 212 00:29:08,230 --> 00:29:11,317 Nu danser Morro og Pop. 213 00:29:47,353 --> 00:29:50,481 Estrella... 214 00:29:51,732 --> 00:29:53,859 Estrella... 215 00:30:04,703 --> 00:30:06,997 De kommer efter dig... 216 00:30:07,998 --> 00:30:10,292 ...fordi du dræbte ham. 217 00:30:10,376 --> 00:30:14,171 - Jeg dræbte ham ikke. - Nej. 218 00:30:15,339 --> 00:30:19,134 Den, der gjorde, leder efter dig. 219 00:30:21,512 --> 00:30:23,430 Og han finder dig. 220 00:30:27,643 --> 00:30:30,396 Du må føre ham til mig. 221 00:30:39,863 --> 00:30:41,282 Hvad i...! 222 00:30:41,365 --> 00:30:44,285 Estrella siger, at vi har brug for et bedre hus. 223 00:30:44,326 --> 00:30:50,207 Hvor vi får hvert vores værelse, computerspil og en fodboldbane. 224 00:30:50,291 --> 00:30:53,961 En zoologisk have og andre ting. Sågar en swimmingpool. 225 00:30:54,003 --> 00:30:55,981 - Det sagde hun altså ikke. - Det ville ellers være sejt. 226 00:30:56,005 --> 00:31:00,175 Så er det nok! Nu slapper I af! 227 00:31:00,259 --> 00:31:02,261 Det er mit hus, og jeg bestemmer! 228 00:31:02,344 --> 00:31:07,433 Der findes ikke huse med fodboldbaner og sådan noget. 229 00:31:07,516 --> 00:31:12,313 - Det sagde jeg også. - Huascas ved, hvor vi er. 230 00:31:12,396 --> 00:31:14,690 Og I har dræbt en af dem. 231 00:31:15,858 --> 00:31:18,110 Du dræbte ham. 232 00:31:20,362 --> 00:31:22,156 Og derfor må vi af sted. 233 00:31:24,992 --> 00:31:27,953 Fart på, Morro! Tag kassen. 234 00:31:29,163 --> 00:31:34,668 Hvad med de der? Skynd jer. I opfører jer som prinsesser! 235 00:31:34,752 --> 00:31:36,629 Forbandede tabere. 236 00:31:56,482 --> 00:31:58,275 Shine... 237 00:32:01,695 --> 00:32:04,156 Er du stadig vred? 238 00:32:07,993 --> 00:32:09,828 Hvad er der? 239 00:32:11,246 --> 00:32:15,960 - Hvad er der med jer? - De græder. De savner deres bror. 240 00:32:16,043 --> 00:32:19,588 - Han er med i Brayans bande. - Så kan de jo bare tage derhen! 241 00:32:19,672 --> 00:32:25,094 De tør ikke gå derhen alene, fordi Estrella myrdede Caco. 242 00:32:25,177 --> 00:32:29,723 Og hvad så? Er jeg idioten, der skal hjælpe dem over til Brayan? 243 00:32:30,933 --> 00:32:33,394 Det mener I ikke. 244 00:32:50,119 --> 00:32:51,829 Se her... 245 00:32:54,790 --> 00:32:56,417 Din satan! 246 00:32:56,500 --> 00:32:57,960 Du skylder mig 200! 247 00:32:58,043 --> 00:33:01,880 Chato! Agus!-Hvad er der med dig? Det er mine brødre. 248 00:33:01,964 --> 00:33:06,802 - Caco tog dem! - Caco er død, Brayan! 249 00:33:09,722 --> 00:33:12,141 Det er godt med jer. 250 00:33:12,224 --> 00:33:14,393 Vi myrdede ham. 251 00:33:17,563 --> 00:33:19,356 Helt ærligt. 252 00:33:25,195 --> 00:33:29,241 - Helt ærligt! - Estrella myrdede ham. 253 00:33:29,325 --> 00:33:30,909 For helvede da. 254 00:33:31,910 --> 00:33:34,455 Fik du en kælling til at gøre dit arbejde? 255 00:33:39,710 --> 00:33:45,716 I min bande er kællingerne sejere end dine små tabere, idiot. 256 00:33:49,219 --> 00:33:54,558 De kommer efter jer, Shine. Kineseren og alle de andre. 257 00:33:54,683 --> 00:33:59,647 Hvis du slog Caco ihjel, så dræber de dig. 258 00:34:01,607 --> 00:34:05,819 - De dræber jer alle. - Vi gemmer os. 259 00:34:07,446 --> 00:34:10,699 Okay. Hvor? 260 00:34:15,829 --> 00:34:17,289 Nå? 261 00:34:23,170 --> 00:34:26,674 Godt, Morro. Nu tager vi fat. 262 00:34:26,757 --> 00:34:29,635 En, to, tre! 263 00:34:32,680 --> 00:34:35,391 Kom, Morro! Løb, Tucsi! 264 00:34:43,983 --> 00:34:47,278 Det er ligesom i "Ringenes Herre". 265 00:34:51,740 --> 00:34:54,368 Hvor fedt! 266 00:34:55,703 --> 00:34:59,415 - Se! - Har du set det? 267 00:34:59,498 --> 00:35:03,377 - Hvor kommer de fra? - De slap ud af deres akvarium. 268 00:35:08,465 --> 00:35:13,345 Se, den der ligner Morrito! Den der skal hedde Estrella... 269 00:35:14,555 --> 00:35:21,437 Der er du, den drillesyge. Det er ligesom dit ZOO, bare med fisk. 270 00:35:21,520 --> 00:35:26,025 Hvis der er et ZOO, så er der også en fodboldbane. Skynd jer! 271 00:35:30,112 --> 00:35:31,697 Kom, Morro! 272 00:35:40,331 --> 00:35:42,625 Fodboldbane... Helt ærligt. 273 00:35:53,552 --> 00:35:56,388 Estrella... 274 00:35:57,264 --> 00:35:59,600 Kom... 275 00:36:00,434 --> 00:36:01,685 Kom... 276 00:36:26,752 --> 00:36:30,965 Estrella... De kommer efter dig. 277 00:36:33,300 --> 00:36:35,386 Kom med mig... 278 00:36:45,437 --> 00:36:47,398 Kom... 279 00:37:16,510 --> 00:37:18,429 Shine... 280 00:37:20,681 --> 00:37:22,766 Hvad er der? 281 00:37:26,729 --> 00:37:28,731 Jeg burde have skudt ham. 282 00:37:43,662 --> 00:37:48,459 - Nej! - Hvor er I, forbandede snotunger? 283 00:37:48,542 --> 00:37:54,131 I myrdede min bror! Den der lille horeunge myrdede ham! 284 00:37:54,256 --> 00:37:56,818 Jeg kommer og finder jer. Hvis I ikke giver mig mobilen... 285 00:37:56,842 --> 00:37:59,011 Forbandede Brayan. 286 00:38:00,304 --> 00:38:02,931 Hvorfor har du mobilen? 287 00:38:14,526 --> 00:38:17,738 Det er det eneste billede, jeg har af min mor. 288 00:38:19,406 --> 00:38:23,118 Fotograferede Caco hende, da han tog hende? 289 00:38:25,621 --> 00:38:29,083 - Shine! - Shine! 290 00:38:32,252 --> 00:38:36,048 - Hvad er der? - Vi fandt ikke fodboldbanen, men se. 291 00:39:06,328 --> 00:39:09,248 Der skal være plads til firtallet. 292 00:39:13,919 --> 00:39:16,046 Dit fjols. 293 00:39:17,423 --> 00:39:20,009 Det ligner et Y. 294 00:39:20,092 --> 00:39:26,140 - Skriv nu navnet. - Det ser ud som Chicharito. 295 00:39:26,265 --> 00:39:29,852 Bare rolig, Morro. Det er væk om en måned. 296 00:39:44,408 --> 00:39:46,869 Må jeg se din bold. 297 00:39:47,328 --> 00:39:49,538 Den ligner Caco. 298 00:40:12,770 --> 00:40:14,772 Her. 299 00:40:16,982 --> 00:40:22,947 - Har du tegnet kattekillinger? - Det er tigre. De beskytter hende. 300 00:40:23,864 --> 00:40:26,116 Må jeg se din, Morro... 301 00:40:34,500 --> 00:40:36,835 Hvad skete der? 302 00:40:37,503 --> 00:40:40,965 - Han faldt. - Jeg laver den. 303 00:40:43,008 --> 00:40:48,305 Vær forsigtig. Du kan stikke dig på den her. 304 00:40:49,932 --> 00:40:52,226 Sådan. Græd ikke. 305 00:40:58,065 --> 00:41:00,609 Se. Så god som ny. 306 00:41:16,333 --> 00:41:18,002 Hvorfor har du ønskerne? 307 00:42:04,173 --> 00:42:06,383 Sluk lyset, fjolser! 308 00:42:08,010 --> 00:42:09,511 Folk vil sove. 309 00:42:34,662 --> 00:42:37,373 De her fisk er ligesom tigeren. 310 00:42:39,375 --> 00:42:41,794 De undslap deres fangenskab. 311 00:42:46,131 --> 00:42:48,217 Stakkels tiger. 312 00:42:50,052 --> 00:42:52,012 Han havde et hjem. 313 00:42:53,305 --> 00:42:55,182 En mor. 314 00:42:56,558 --> 00:42:58,477 I junglen. 315 00:42:58,602 --> 00:43:00,437 Nu er han alene. 316 00:43:01,438 --> 00:43:03,107 Han er bange. 317 00:43:04,817 --> 00:43:06,652 Nej. 318 00:43:06,735 --> 00:43:10,281 Han har allerede gennemlevet alt det dårlige. 319 00:43:10,406 --> 00:43:12,658 Han vandrer frit omkring. 320 00:43:13,742 --> 00:43:16,745 Han er kongen af det her forbandede rige. 321 00:43:20,082 --> 00:43:22,668 Tigre frygter intet. 322 00:43:29,174 --> 00:43:31,051 Var din mor blandt billederne? 323 00:43:36,765 --> 00:43:38,208 Har du ingen billeder af hende? 324 00:43:41,687 --> 00:43:43,772 De er stadig i huset. 325 00:43:49,320 --> 00:43:51,864 Det var mine også. Og huset brændte. 326 00:43:53,407 --> 00:43:55,159 Brændte de dit hus? 327 00:43:57,828 --> 00:44:00,831 De hældte benzin ud og... 328 00:44:03,459 --> 00:44:05,836 ...smed den her derind. 329 00:44:23,771 --> 00:44:26,607 De tog min mor... 330 00:44:30,027 --> 00:44:32,696 ...da vi forsøgte at flygte. 331 00:44:37,451 --> 00:44:40,245 Hvad bliver dit sidste ønske? 332 00:44:41,246 --> 00:44:43,582 Jeg kan ikke bringe din mor tilbage. 333 00:44:51,757 --> 00:44:54,843 Måske kan du ønske... 334 00:44:58,138 --> 00:45:01,517 - ...at mit brandsår forsvinder. - Nej. 335 00:45:01,600 --> 00:45:07,273 - Så henter jeg billederne til dig. - Nej. Hver gang jeg ønsker noget... 336 00:45:08,315 --> 00:45:12,319 - ...går det grueligt galt. - Hvad mener du? 337 00:45:50,566 --> 00:45:56,488 Nu har jeg dig, din lille tyv! Hvor er min skide mobil? Hvor er den? 338 00:45:56,572 --> 00:45:59,867 Hvor er den? Sig, hvor den er. 339 00:45:59,908 --> 00:46:04,913 Har den lille luder, som myrdede min bror den? Du skal føre mig til hende. 340 00:46:04,955 --> 00:46:07,041 Næste! 341 00:46:15,674 --> 00:46:18,010 Hvad hedder du? 342 00:46:18,135 --> 00:46:21,472 - Rappop. - Hvad er dit talent? 343 00:46:21,555 --> 00:46:24,433 - Jeg rapper. - Må jeg høre. 344 00:46:36,570 --> 00:46:38,405 Hvor er Shine? 345 00:46:38,447 --> 00:46:41,575 Det ved jeg ikke. Vil du være en stjerne? 346 00:46:43,911 --> 00:46:45,663 Okay... 347 00:46:47,915 --> 00:46:51,502 Pokkers, lysene gik ud. 348 00:46:51,585 --> 00:46:55,005 Det var forfærdeligt. Rigtigt dårligt! 349 00:46:55,089 --> 00:46:57,132 Forsvind fra scenen! 350 00:46:57,174 --> 00:47:00,219 - Jeg ved, hvor du bor! - Det tror jeg ikke. 351 00:47:00,302 --> 00:47:02,054 Næste! 352 00:47:17,987 --> 00:47:24,285 Ja, Kineser. Jeg lover, at vi får fat på den denne gang. Ja. 353 00:47:46,765 --> 00:47:49,518 Estrella... 354 00:47:51,020 --> 00:47:54,023 De kommer efter dig... 355 00:48:13,167 --> 00:48:15,002 Før ham hertil... 356 00:48:16,879 --> 00:48:22,718 Til stedet, hvor vi døde venter på ham. 357 00:48:23,510 --> 00:48:25,012 Estrella... 358 00:48:26,430 --> 00:48:27,973 Kom... 359 00:48:33,812 --> 00:48:38,192 Hvor er min forbandede mobil? Jeg skal nok få dig til at snakke. 360 00:48:38,275 --> 00:48:40,152 Estrella! 361 00:48:40,819 --> 00:48:43,447 Forbandede lort. Dræb ham! 362 00:48:56,126 --> 00:48:57,544 Nej! 363 00:49:11,850 --> 00:49:13,560 Løb! 364 00:49:59,189 --> 00:50:01,984 Hvorfor vil de have den mobil? 365 00:50:08,407 --> 00:50:10,701 Den må indeholde et eller andet. 366 00:50:12,369 --> 00:50:13,912 Lad os se... 367 00:50:23,047 --> 00:50:25,007 Sluk den. 368 00:50:37,269 --> 00:50:39,563 Sluk den! 369 00:50:50,282 --> 00:50:52,326 - Optager du mig, din satan? - Nej, Kineser. 370 00:50:52,409 --> 00:50:56,914 Det er Kineseren. Caco optog det for at have noget på ham. 371 00:50:56,997 --> 00:50:58,749 Se, jeg sletter det. 372 00:50:59,792 --> 00:51:01,543 Find Kineseren. 373 00:51:03,295 --> 00:51:05,506 Ring ham op. 374 00:51:07,675 --> 00:51:09,927 Hvorfor skal jeg gøre det? 375 00:51:11,345 --> 00:51:13,555 Ring ham op. 376 00:51:30,155 --> 00:51:35,119 Du har noget, jeg mangler. Du skal aflevere den tilbage. 377 00:51:36,370 --> 00:51:39,498 Ellers kommer jeg og leder efter den. Og jeg finder den. 378 00:51:40,624 --> 00:51:43,168 Du skal nok få den af os. 379 00:51:44,253 --> 00:51:46,171 Hvornår? 380 00:51:47,506 --> 00:51:49,591 Når du sørger for, at Huascas forsvinder. 381 00:51:51,593 --> 00:51:56,265 - I morgen tidlig klokken syv. - Hvor? 382 00:51:56,307 --> 00:52:00,477 Det findes et nedlagt kurbad overfor benzinstationen. 383 00:52:00,561 --> 00:52:05,816 Kommer du med mobilen, er det slut med Huascas lige der. 384 00:52:05,899 --> 00:52:09,987 Hvis du ikke kommer, så finder jeg dig. 385 00:52:10,029 --> 00:52:15,826 Jeg finder dig og gør det samme ved dig, som jeg gjorde ved Caco. 386 00:52:16,702 --> 00:52:22,249 For du dræbte ham ikke, vel? Selvom du siger det. 387 00:52:23,208 --> 00:52:25,961 Jeg myrdede ham, min pige. 388 00:52:26,045 --> 00:52:30,424 Fordi han ikke ville give mig den skide mobil. Overvej det. 389 00:52:31,717 --> 00:52:33,344 Løgner! 390 00:52:35,429 --> 00:52:39,266 Du sagde, at du myrdede Caco! Men det var slet ikke dig. 391 00:52:40,392 --> 00:52:42,519 Se, hvordan det gik! 392 00:52:56,283 --> 00:52:58,911 Løgner. Tag hånd om Morro! 393 00:53:34,905 --> 00:53:39,368 Vi ses, Morrito 394 00:54:40,429 --> 00:54:43,182 Estrella... 395 00:54:45,100 --> 00:54:47,436 Endnu en er død. 396 00:54:53,025 --> 00:54:55,027 På grund af ham. 397 00:55:04,870 --> 00:55:07,665 Vi er her. Alle sammen. 398 00:55:10,834 --> 00:55:12,670 Før ham til os. 399 00:55:21,887 --> 00:55:26,016 Shine! Shine! 400 00:55:26,058 --> 00:55:28,352 Shine! 401 00:55:29,937 --> 00:55:32,898 Jeg sagde jo, at han var i busterminalen. 402 00:55:32,982 --> 00:55:36,068 - Rent held. - Jeg vidste, hvor han var. 403 00:55:36,151 --> 00:55:42,992 - Vær dog stille. Hvad vil I? - Må jeg låne mobilen, Shine? 404 00:55:45,035 --> 00:55:48,247 - Hvorfor det? - Jeg vil ringe. 405 00:55:52,418 --> 00:55:55,170 Nej, den anden. Vi har jo ikke koden. 406 00:55:59,800 --> 00:56:02,094 Hvem skal du ringe til? 407 00:56:02,803 --> 00:56:05,139 Nej! Pop! 408 00:56:06,682 --> 00:56:08,726 Tucsi! Kom her! 409 00:56:08,767 --> 00:56:10,686 Kom her! 410 00:56:25,075 --> 00:56:26,785 Før ham hertil... 411 00:56:32,166 --> 00:56:36,837 Før ham hertil. Her, hvor han efterlod os alle. 412 00:56:40,924 --> 00:56:42,760 Hent ham til os. 413 00:56:53,437 --> 00:56:58,233 Tigre frygter intet. Tigre frygter intet. 414 00:57:38,357 --> 00:57:40,818 Ikke på vilkår. Politiet er de værste. 415 00:57:40,901 --> 00:57:46,198 - De kan hjælpe os. - Nej. Giv mig mobilen! 416 00:57:46,323 --> 00:57:50,911 Stop så, Shine! Der er et klip, hvor Kineseren dræber en. 417 00:57:50,953 --> 00:57:55,958 - Hvordan får vi ellers ram på dem? - Ikke via politiet. Giv mig mobilen! 418 00:57:56,041 --> 00:57:58,377 - Nej! - Kom her! 419 00:57:58,502 --> 00:58:01,380 - Slip mig! - Kom her, I røvhuller. 420 00:58:01,463 --> 00:58:03,048 Politi! 421 00:58:05,884 --> 00:58:08,262 - Hvad er der? - Vi vil indgive en anmeldelse. 422 00:58:08,345 --> 00:58:12,099 Det er en forbrydelse mod menneskeheden. Se. 423 00:58:15,227 --> 00:58:17,354 Hvor har I det fra? 424 00:58:19,565 --> 00:58:22,526 - Så du, hvem det var? - Glem det. 425 00:58:22,610 --> 00:58:26,238 Nej, I kan ikke bare køre. I kan da ikke bare køre! 426 00:58:26,322 --> 00:58:29,033 - Nej! - Hvorfor? 427 00:58:29,116 --> 00:58:31,785 - Nej! - Nej! 428 00:58:31,869 --> 00:58:33,454 Nej! 429 00:58:33,579 --> 00:58:37,041 - Nej! - Forbandede svin! 430 00:58:37,124 --> 00:58:41,003 - Svin. - I er et par idioter. 431 00:58:43,005 --> 00:58:48,677 Hvad sagde jeg? Giv mig mobilen. Og du giver mig den anden. 432 00:58:48,761 --> 00:58:54,767 Hvad er din plan? At Kineseren slår os ihjel? Er det din fremragende idé? 433 00:58:54,850 --> 00:58:58,228 - Hvorfor tysser du på mig? - Du skal altid bestemme. 434 00:58:58,312 --> 00:59:00,564 - Ja. - Stille! 435 00:59:08,822 --> 00:59:11,408 - Hvor skal du hen? - Vi må finde Estrella. 436 00:59:11,533 --> 00:59:16,246 - Der er noget, jeg må fortælle hende. - Vent! Vent på os! 437 00:59:17,414 --> 00:59:18,999 Vent! 438 00:59:22,086 --> 00:59:24,129 Estrella! 439 00:59:24,213 --> 00:59:26,757 Hun lod Morrito alene tilbage. 440 00:59:31,720 --> 00:59:33,764 Hvor ondt. 441 00:59:37,726 --> 00:59:39,812 Den stakkel. Han fryser sikkert. 442 00:59:41,480 --> 00:59:44,318 - Vi kan ikke efterlade ham her. - Først bliver vi nødt til... 443 00:59:44,358 --> 00:59:46,485 Først Morro. 444 00:59:51,407 --> 00:59:53,826 Hjælp mig med at dække ham til. 445 00:59:55,077 --> 00:59:57,288 Dæk ham til. 446 00:59:58,414 --> 01:00:00,332 Hjælp til. 447 01:00:01,667 --> 01:00:06,630 - Han er helt stiv. - Det er okay. Sådan er det. Kom nu. 448 01:00:11,844 --> 01:00:14,430 Hvor skal vi lægge ham? 449 01:00:31,363 --> 01:00:33,407 De vil begrave mig. 450 01:00:37,202 --> 01:00:39,496 Jeg fryser. 451 01:00:44,001 --> 01:00:45,836 Hvor? 452 01:00:47,379 --> 01:00:49,298 Over det hele. 453 01:00:52,760 --> 01:00:55,721 Nej, hvor vil de begrave dig? 454 01:00:55,763 --> 01:00:57,556 Åh. 455 01:01:03,145 --> 01:01:05,814 Vent, vent. 456 01:01:10,694 --> 01:01:14,573 - Hvordan fandt du os? - Morrito fortalte det. 457 01:01:15,366 --> 01:01:17,993 Så nu kan han tale? 458 01:01:18,077 --> 01:01:23,791 Morro er her. Tryg, efter at du forlod ham. 459 01:01:24,708 --> 01:01:27,628 - Du er hjerteløs. - Løgner. 460 01:01:27,753 --> 01:01:30,130 En hjerteløs løgner. 461 01:01:33,258 --> 01:01:35,260 Der er noget, som jeg må fortælle dig... 462 01:01:42,601 --> 01:01:44,937 Videoen vi så... 463 01:01:50,818 --> 01:01:52,528 Vi tager det senere. 464 01:01:55,322 --> 01:01:57,408 Vi skal mødes med Kineseren. 465 01:02:00,077 --> 01:02:03,205 Ellers slår de os ihjel. 466 01:02:05,541 --> 01:02:08,752 - Først tager vi hånd om Morro. - Hjælp til. 467 01:02:10,129 --> 01:02:11,630 Skub. 468 01:02:17,886 --> 01:02:24,143 Hvil i fred Maxwell Alexander Aureliano Villareal Mora Vázquez. 469 01:02:24,226 --> 01:02:25,894 Mora Vázquez. 470 01:02:29,064 --> 01:02:30,983 Hvis vi skal mødes med Kineseren... 471 01:02:32,401 --> 01:02:34,236 Vi bliver nødt til det. 472 01:02:55,799 --> 01:02:57,968 Estrella! 473 01:03:21,033 --> 01:03:22,910 Lån mig den. 474 01:03:26,330 --> 01:03:28,791 Vi er så meget på røven. 475 01:03:28,874 --> 01:03:33,003 Hold kæft. Snak ikke til mig med ansigtet malet sådan der. 476 01:03:33,087 --> 01:03:37,716 - Det er vores krigsmaling. - Kineseren siger sikkert: 477 01:03:37,841 --> 01:03:42,596 "Rør dem ikke! De har malet sig med skocreme. De er farlige." 478 01:03:42,680 --> 01:03:44,640 Idioter. 479 01:03:45,849 --> 01:03:48,686 - Fjern det. - Med hvad? 480 01:03:48,811 --> 01:03:51,021 Brug jeres spyt, idiot. 481 01:04:01,991 --> 01:04:03,951 Skynd jer. 482 01:04:26,223 --> 01:04:28,183 Estrella... 483 01:04:32,271 --> 01:04:37,484 - Kvinden i mobilen... - Skal jeg ønske, at han forsvinder? 484 01:04:39,403 --> 01:04:41,488 Tænk, hvis det slår fejl? 485 01:04:42,990 --> 01:04:45,284 Der findes ingen ønsker. 486 01:04:48,037 --> 01:04:49,455 Der findes ingenting. 487 01:04:51,415 --> 01:04:53,208 Ikke engang tigre. 488 01:04:55,919 --> 01:04:58,088 Der er kun os her. 489 01:05:22,446 --> 01:05:25,741 Snotungerne er her sikkert. Skal vi finde dem? 490 01:05:25,824 --> 01:05:28,077 Nej. 491 01:05:28,202 --> 01:05:31,830 Forbandede svin. Ham stemmer jeg ikke på. 492 01:06:18,460 --> 01:06:21,088 Nu er I færdige... 493 01:06:23,632 --> 01:06:27,219 - Slip mig, dit svin! - Tío! Slip ham. 494 01:06:31,390 --> 01:06:33,017 Hvor er min mobil? 495 01:06:49,116 --> 01:06:50,618 Hvad er kodeordet? 496 01:06:54,204 --> 01:06:56,373 Hvad er kodeordet? 497 01:07:03,380 --> 01:07:08,636 Det er den rigtige mobil. Den bærer Cacos drage. Skal vi slå dem ihjel? 498 01:07:09,595 --> 01:07:14,016 - Nej! - Kineser... 499 01:07:14,099 --> 01:07:15,643 Nej, Kineser. 500 01:07:31,492 --> 01:07:33,702 Havde vi ikke en aftale? 501 01:07:37,831 --> 01:07:43,671 - Forsvind. Jeg vil ikke se jer igen. - Hvor er min mor? 502 01:07:44,838 --> 01:07:47,299 Hvor fanden skal jeg vide det fra? Skrid! 503 01:08:05,567 --> 01:08:08,445 Var det her, de myrdede min mor? 504 01:08:10,990 --> 01:08:14,285 Shine! Jeg bliver nødt til at vide det. 505 01:08:24,878 --> 01:08:26,422 Vi må væk. 506 01:08:27,381 --> 01:08:30,676 Jeg byttede om på mobilerne. Han opdager det. 507 01:08:41,020 --> 01:08:42,730 Hvad laver du? 508 01:08:45,316 --> 01:08:48,902 Der findes ingen ønsker. Vær ikke dum. 509 01:09:01,790 --> 01:09:04,543 Jeg ønsker, at dit ar forsvinder. 510 01:09:14,553 --> 01:09:16,555 Der kan du se? 511 01:09:16,639 --> 01:09:18,265 Der er ingen. 512 01:09:22,895 --> 01:09:25,189 Shine... Shine! 513 01:09:29,443 --> 01:09:31,528 Shine... 514 01:09:35,366 --> 01:09:38,786 I havde vel kodeordet, siden du ringede? 515 01:10:00,599 --> 01:10:02,893 Hvor er du? 516 01:10:23,122 --> 01:10:24,790 Kom frem! 517 01:10:29,003 --> 01:10:30,838 Hvor er du? 518 01:11:05,706 --> 01:11:07,625 Hvor er du? 519 01:11:14,089 --> 01:11:16,717 Jeg slår dig ihjel, din lille lort! 520 01:12:01,887 --> 01:12:04,932 Hvor er du? Jeg slår dig ihjel! 521 01:12:05,975 --> 01:12:10,729 Estrella... Kom... 522 01:12:10,813 --> 01:12:12,982 Jeg flår dig i stykker, din luder! 523 01:12:17,111 --> 01:12:19,196 Jeg har set dig, luder! 524 01:12:58,193 --> 01:13:00,487 Mor... 525 01:13:38,275 --> 01:13:40,527 Jeg slår dig ihjel! 526 01:13:55,542 --> 01:13:57,628 Der er du... 527 01:13:58,337 --> 01:14:01,090 Åbn! Åbn, din satan! 528 01:14:21,318 --> 01:14:23,404 Hejsa. 529 01:14:43,590 --> 01:14:45,509 Hejsa. 530 01:15:16,874 --> 01:15:18,959 Tigre frygter intet. 531 01:15:22,129 --> 01:15:25,049 De har allerede gennemlevet alt det dårlige. 532 01:15:33,182 --> 01:15:35,559 Og nu er de på den anden side. 533 01:15:40,606 --> 01:15:42,191 De er konger... 534 01:15:48,864 --> 01:15:51,867 ...af riget med de ødelagte ting. 535 01:15:56,705 --> 01:15:58,958 For vi skal huske på... 536 01:16:01,251 --> 01:16:03,212 ...at vi er prinser. 537 01:16:08,342 --> 01:16:10,094 Vi er krigere... 538 01:16:13,055 --> 01:16:14,848 ...og tigre. 539 01:16:16,642 --> 01:16:19,979 Og tigre frygter intet. 540 01:18:43,414 --> 01:18:45,708 Oversættelse: J. Petersen Edited by TheMovieGuy