1 00:00:09,370 --> 00:00:11,210 THE PEOPLE STAND UP 2 00:00:15,650 --> 00:00:18,290 I have to make the difference on social issues. 3 00:00:19,610 --> 00:00:21,330 We'll re-examine the effectiveness 4 00:00:21,490 --> 00:00:24,650 of every regional financial aid for companies, one by... 5 00:00:25,890 --> 00:00:28,530 Philippe, are you listening? In 30 minutes, I'm off to... 6 00:00:28,690 --> 00:00:33,250 Don't stress. For the TV debate, you must shore up your first minute. 7 00:00:33,410 --> 00:00:35,370 Another channel will be showing the match. 8 00:00:35,530 --> 00:00:38,610 -Any leads? -Yes. Léon Dubois. 9 00:00:39,450 --> 00:00:41,570 -Who is Léon Desbois? -No, Léon Dubois. 10 00:00:41,730 --> 00:00:45,730 A 29-year-old temp with a beat-up back from assembly-line work. 11 00:00:45,890 --> 00:00:49,010 He was fired with no damages. There are hundreds like him. 12 00:00:50,570 --> 00:00:53,370 Being personal is good, but be aware of miserabilism. 13 00:00:53,530 --> 00:00:56,410 Miserabilism? Are you kidding? 14 00:00:56,570 --> 00:00:58,770 France has a million work accidents every year. 15 00:00:58,930 --> 00:01:03,210 764,000 unable to work through injury. 500 deaths, Philippe, 500! 16 00:01:03,370 --> 00:01:05,210 40% more than the European average. 17 00:01:05,370 --> 00:01:07,690 Fine. Keep Léon Dubois. 18 00:01:07,850 --> 00:01:11,410 But after that, your minute is Vidal, Vidal, Vidal! 19 00:01:12,890 --> 00:01:14,210 It isn't very unifying. 20 00:01:15,210 --> 00:01:17,690 We agree that the aim is second place, 21 00:01:17,850 --> 00:01:20,530 so that I am the only refuge against the far right. 22 00:01:20,690 --> 00:01:23,170 Remember that the polls put me in third at 20%. 23 00:01:23,330 --> 00:01:24,850 The NR at 32 and Cyril at 22. 24 00:01:25,010 --> 00:01:28,810 Precisely. In the first round, you create your base. 25 00:01:28,970 --> 00:01:32,250 Your base voted for Vidal to be president. 23%. 26 00:01:32,410 --> 00:01:34,730 You need that three-point difference. 27 00:01:34,890 --> 00:01:37,290 So: ”Vidal, Vidal, Vidal.” 28 00:01:37,450 --> 00:01:39,650 Teaching is the art of repetition. 29 00:01:40,970 --> 00:01:43,850 Switch off your phone. You need a nap. 30 00:01:44,010 --> 00:01:46,330 You look shattered despite that ninth coffee. 31 00:01:46,490 --> 00:01:48,050 I don't have time, Philippe. 32 00:01:48,210 --> 00:01:51,890 Everyone has time for 15 minutes. Lie down. 33 00:01:52,050 --> 00:01:53,930 -Okay. -Only 13 minutes left. 34 00:02:01,210 --> 00:02:03,210 -Come on, Toph! -Hurry up! 35 00:02:03,370 --> 00:02:06,210 Come on! 36 00:02:47,170 --> 00:02:50,290 I'd be ashamed if I were you. Sneaking off like a rat. 37 00:02:51,290 --> 00:02:52,610 I'm a rat? 38 00:02:53,690 --> 00:02:56,170 I'm not a rat, Pascal. I'm a frog. 39 00:02:57,250 --> 00:02:59,330 What's the frog's problem? 40 00:02:59,490 --> 00:03:01,930 It is too small, like me. 41 00:03:02,090 --> 00:03:05,730 It wants to cross the river, but there are big rocks and tall grass. 42 00:03:05,890 --> 00:03:07,890 As it is small, it can't see the way. 43 00:03:08,050 --> 00:03:09,730 What does the frog do? 44 00:03:09,890 --> 00:03:13,490 It jumps on the first stone. The horizon clears somewhat. 45 00:03:13,650 --> 00:03:16,330 It can see the next rock. And so on and so forth. 46 00:03:16,490 --> 00:03:19,250 It is the same for me. Since being on Vidal's rock, 47 00:03:19,410 --> 00:03:22,930 I have a better view of the other side: the Elysée. 48 00:03:23,090 --> 00:03:25,130 Take on Vidal on his turf? 49 00:03:25,290 --> 00:03:30,610 He'll eat you alive. You have nothing. You have no strength or support. 50 00:03:30,770 --> 00:03:33,250 That's what Goliath thought when he saw David. 51 00:03:33,410 --> 00:03:35,810 I have a direction: the republican comeback. 52 00:03:35,970 --> 00:03:37,410 I have the file to go with it. 53 00:03:37,570 --> 00:03:40,330 I'll execute my plan with The People Stand Up instead. 54 00:03:40,490 --> 00:03:42,330 I will bury Vidal. 55 00:03:42,490 --> 00:03:46,010 Bury Vidal? No less! He forbids branches. 56 00:03:46,170 --> 00:03:50,730 That's why I need to jump onto the next rock. The region. 57 00:03:50,890 --> 00:03:52,650 If Véro wins, that's even better. 58 00:03:52,810 --> 00:03:54,610 A regional council has dozens of staff. 59 00:03:54,770 --> 00:03:56,330 The ideal political platform 60 00:03:56,490 --> 00:03:59,490 to confront Vidal and clear the path to the presidency. 61 00:04:00,450 --> 00:04:03,530 To do that, Pascal, we must stick together. 62 00:04:05,290 --> 00:04:08,370 Are you asking me to withdraw and hand Véro the win? 63 00:04:08,530 --> 00:04:12,970 On the contrary, I want to get you elected. 64 00:04:19,810 --> 00:04:21,610 Mr. Markarian. 65 00:04:23,170 --> 00:04:25,690 Thank you for coming, Mr. Markarian. 66 00:04:26,930 --> 00:04:29,330 -Madam President. -Did you have a good journey? 67 00:04:29,490 --> 00:04:33,290 -Yes, thank you. New York is not far. -Are you enjoying Columbia? 68 00:04:33,450 --> 00:04:37,210 Immensely. The teaching and research conditions are exceptional. 69 00:04:37,370 --> 00:04:40,210 Are you a patriot, Mr. Markarian? 70 00:04:40,370 --> 00:04:43,130 It all depends on the meaning of ”patriot.” 71 00:04:43,290 --> 00:04:45,730 Relentlessly working and being totally available 72 00:04:45,890 --> 00:04:50,090 without expecting any satisfaction other than helping your country. 73 00:04:50,250 --> 00:04:52,130 Oh, in that way. 74 00:04:52,290 --> 00:04:55,290 Europe is stuck. It is crystallizing discontentment. 75 00:04:55,450 --> 00:04:58,650 Populism is building against it. 76 00:04:58,810 --> 00:05:01,090 To rebuild it and make it legitimate again, 77 00:05:01,250 --> 00:05:04,410 I want to translate your book, Françallemagne, into acts. 78 00:05:05,410 --> 00:05:08,210 My editor will be thrilled. The cover could read: 79 00:05:08,370 --> 00:05:10,970 ”The book that inspired the President.” 80 00:05:11,130 --> 00:05:14,050 This past month, I've been working with Chancellor Fischtel 81 00:05:14,210 --> 00:05:17,250 on a European Plan B centered around Françallemagne. 82 00:05:17,410 --> 00:05:19,250 -On what basis? -Back to basics. 83 00:05:19,410 --> 00:05:24,210 A solid common project like Schumann and Monnet did with coal and steel. 84 00:05:24,370 --> 00:05:27,130 I want to give Françallemagne a strong identity. 85 00:05:27,290 --> 00:05:31,490 A true common project would rest on the military industry. 86 00:05:31,650 --> 00:05:36,850 It generates the most future technology. Look at China, of course... Ecology. 87 00:05:37,010 --> 00:05:39,850 With Germany, we create a nation of ecological revolution. 88 00:05:40,010 --> 00:05:43,850 Define new production methods where the green rule always prevails, 89 00:05:44,010 --> 00:05:47,170 in every domain. That is Françallemagne's identity: 90 00:05:47,330 --> 00:05:49,250 Showing the world how to confront 91 00:05:49,410 --> 00:05:51,850 the worst challenge humanity has ever seen. 92 00:05:53,850 --> 00:05:57,610 You have settled on your plan. Why do you need me? 93 00:05:57,770 --> 00:06:01,290 Finance. Find me 1000 billion. 94 00:06:01,450 --> 00:06:02,970 A thousand billion? 95 00:06:04,530 --> 00:06:05,850 What did Fischtel say? 96 00:06:06,010 --> 00:06:08,250 I wasn't totally transparent about that. 97 00:06:08,410 --> 00:06:11,570 You know Germany's aversion to debt. I'd have scared him off. 98 00:06:11,730 --> 00:06:13,410 Now he's hooked, it's different. 99 00:06:13,570 --> 00:06:18,090 I'll remind him of the evidence: we are already in the climate tragedy. 100 00:06:18,250 --> 00:06:19,570 We don't have a choice. 101 00:06:21,050 --> 00:06:26,130 I'll ask you again, Mr. Markarian: Are you a patriot? 102 00:06:28,650 --> 00:06:29,970 Good. Get to work. 103 00:06:30,130 --> 00:06:33,370 I have to present a plan to Fischtel in 14 days. 104 00:06:45,850 --> 00:06:48,130 -How are you, Véro? -Good, and you? 105 00:06:48,290 --> 00:06:50,810 -I'm happy to see you. -Ditto. 106 00:06:50,970 --> 00:06:52,290 Mr. Verdier. 107 00:06:54,210 --> 00:06:56,490 Hello. 108 00:07:05,250 --> 00:07:07,090 -Good to see you. -Yes. 109 00:07:15,370 --> 00:07:16,890 Fifteen days is an impossible deadline. 110 00:07:17,050 --> 00:07:19,690 That is how long Schuman and Monnet took for the ECSC. 111 00:07:19,850 --> 00:07:23,210 But they didn't need billions to save the planet from an eco-disaster. 112 00:07:23,370 --> 00:07:26,850 No, they just had to end the war between France and Germany. 113 00:07:28,130 --> 00:07:29,850 Has anyone ever told you how stubborn you are? 114 00:07:30,010 --> 00:07:32,530 -You'd be the first. -You're lying. 115 00:07:32,690 --> 00:07:34,010 Not at all. 116 00:07:35,570 --> 00:07:39,090 I mainly work on endogenous growth, not ecological economics. 117 00:07:39,250 --> 00:07:42,490 So I'll need to talk to specialists. I'll need stats and notes. 118 00:07:42,650 --> 00:07:46,810 You can have access to any expert in State services. 119 00:07:46,970 --> 00:07:48,890 So it is like a secret mission? 120 00:07:49,050 --> 00:07:54,090 Officially, let's say you're working on a report about... 121 00:07:54,250 --> 00:07:56,850 the long-term perspectives of the economic development 122 00:07:57,010 --> 00:07:59,010 of France in globalization 123 00:07:59,170 --> 00:08:01,290 at a time of heightened protectionist tension 124 00:08:01,450 --> 00:08:03,570 in the context of energy transition. 125 00:08:03,730 --> 00:08:06,210 Your mission is called France 2040. 126 00:08:06,370 --> 00:08:09,250 -Is that a lie too? -Not this time. 127 00:08:12,050 --> 00:08:16,130 It is fairly basic, but you won't be disturbed. 128 00:08:18,530 --> 00:08:20,610 It has a nice view of Paris. 129 00:08:22,370 --> 00:08:23,690 So I see. 130 00:08:26,570 --> 00:08:29,850 By voting for my list, supported by Michel Vidal, 131 00:08:30,010 --> 00:08:35,170 you are choosing a new ecological, social and humanist path for the region, 132 00:08:35,330 --> 00:08:40,290 which was severely, too severely hit by Brussels's ordoliberalism. 133 00:08:40,450 --> 00:08:42,690 By showing that such a change is possible here, 134 00:08:42,850 --> 00:08:44,330 in Hauts de France, 135 00:08:44,490 --> 00:08:47,130 you're sending a message of hope to all of France, 136 00:08:47,290 --> 00:08:49,770 as you are strengthening the dynamic triggered 137 00:08:49,930 --> 00:08:51,850 by The People Stand Up and Michel Vidal. 138 00:08:52,010 --> 00:08:53,330 Thanks, Véronique Bosso. 139 00:08:53,490 --> 00:08:56,650 I'll hand over to Pascal Carthaud, the Socialist Party candidate, 140 00:08:56,810 --> 00:08:58,250 for his introductory minute. 141 00:08:58,410 --> 00:08:59,890 What I have to say is simple: 142 00:09:00,050 --> 00:09:04,130 I'm the only one running for the region, and only for the region. The only one. 143 00:09:04,290 --> 00:09:06,810 Cyril Balsan, for example, is here as a tourist. 144 00:09:06,970 --> 00:09:10,610 Initially invested in Haute-Saône, he was elected in Val de Marne. 145 00:09:10,770 --> 00:09:12,090 As for Jérôme Verdier, 146 00:09:12,250 --> 00:09:15,290 I read in the media that if he scores well, 147 00:09:15,450 --> 00:09:18,810 he might stand for the right in the presidential primaries. 148 00:09:18,970 --> 00:09:22,410 No less. Finally, Ms. Véronique Bosso 149 00:09:22,570 --> 00:09:25,930 named Michel Vidal six times in one minute. 150 00:09:26,090 --> 00:09:28,610 I didn't realize regional elections were a chance 151 00:09:28,770 --> 00:09:31,530 for presidential promotion, Véronique. 152 00:09:31,690 --> 00:09:33,250 Forgive me for being blunt, 153 00:09:33,410 --> 00:09:35,810 but between friends, who is the candidate? 154 00:09:35,970 --> 00:09:37,450 Him or you? 155 00:09:37,610 --> 00:09:41,930 When it comes to validating the construction of Maubeuge's tram system, 156 00:09:42,090 --> 00:09:44,090 will you ask the boss's permission too? 157 00:09:46,090 --> 00:09:48,170 Is that what this region's people deserve? 158 00:09:48,330 --> 00:09:52,050 That their region is used as a platform for Parisian ambitions? 159 00:09:52,210 --> 00:09:55,290 I want to talk about them, about their lives. 160 00:09:57,290 --> 00:10:01,010 Let me tell the story of Mr. Léon Desbois. 161 00:10:01,170 --> 00:10:04,570 Mr. Léon Desbois worked at the Corop factory in Valenciennes, 162 00:10:04,730 --> 00:10:09,530 where every day, he carried out the same tasks with precision. 163 00:10:09,690 --> 00:10:11,530 Month after month, year after year... 164 00:10:22,050 --> 00:10:25,690 You better have something really good, 165 00:10:25,850 --> 00:10:29,410 as not only did you prepare Pascal, you did it against me! 166 00:10:29,570 --> 00:10:33,410 Okay. The start wasn't brilliant, but you brought it back. 167 00:10:33,570 --> 00:10:36,570 You can't get out of this with jokes. You betrayed me. 168 00:10:36,730 --> 00:10:39,850 Pascal had 3% in the polls. What use is he at 3%? 169 00:10:40,010 --> 00:10:42,610 Now, Twitter is saying he's a revelation. 170 00:10:43,690 --> 00:10:47,130 I wouldn't be surprised if he gets more than 5%. 171 00:10:48,610 --> 00:10:51,250 With more than 5%, we can merge our lists. 172 00:10:51,410 --> 00:10:53,010 Bingo! 173 00:10:53,170 --> 00:10:56,890 Carthaud is a true leftist, whatever his score, he'll support you. 174 00:10:57,050 --> 00:11:00,930 At 3%, nobody cares, but at 5%, you unite and come together. 175 00:11:01,090 --> 00:11:03,370 That means your list goes up to second place 176 00:11:03,530 --> 00:11:06,210 and in the second round... ”Vote for Véro Bosso! 177 00:11:06,370 --> 00:11:09,890 The only one who can beat the right!” Is that betrayal? 178 00:11:10,050 --> 00:11:13,770 I don't think you understand: I am the candidate, 179 00:11:13,930 --> 00:11:16,850 you're my colleague, not the other way around. 180 00:11:17,010 --> 00:11:20,770 So when you have a strategy, you should talk to me first. Damn it. 181 00:11:20,930 --> 00:11:22,810 Véro. 182 00:11:22,970 --> 00:11:25,450 I tricked you, but I never lied. 183 00:11:26,570 --> 00:11:29,330 I told you to make your base by talking about Vidal. 184 00:11:29,490 --> 00:11:31,650 You consolidated your base. You were great. 185 00:11:31,810 --> 00:11:34,210 I just shared some of your talent with Pascal. 186 00:11:34,370 --> 00:11:36,410 It had to be done. 187 00:11:36,570 --> 00:11:38,610 My only aim is to make you win. 188 00:11:38,770 --> 00:11:40,210 You annoy me. 189 00:11:43,730 --> 00:11:45,810 You don't even regret it. 190 00:11:49,170 --> 00:11:50,570 It's non-stop! 191 00:11:50,730 --> 00:11:52,210 Voted. 192 00:11:53,970 --> 00:11:56,370 378. 193 00:11:56,530 --> 00:11:59,370 -Frédérique, Gabrielle Delabre. -Voted. 194 00:11:59,530 --> 00:12:00,850 319. 195 00:12:02,730 --> 00:12:05,130 Ms. Bosso... 196 00:12:05,290 --> 00:12:07,650 Could participation... 197 00:12:07,810 --> 00:12:10,610 It is a lovely day. That's a good start, right? 198 00:12:10,770 --> 00:12:13,850 -Thank you. -Thanks. Good afternoon. 199 00:12:14,010 --> 00:12:17,410 ...sanctuarising investments in the new ecological production methods 200 00:12:17,570 --> 00:12:19,570 by excluding them from the deficit calculation. 201 00:12:19,730 --> 00:12:22,250 With that, we can easily gamble on 202 00:12:22,410 --> 00:12:26,970 increased ranges in organic farming as in energy transition. 203 00:12:27,130 --> 00:12:30,450 Accumulating these two budgets which are, in any case, 204 00:12:30,610 --> 00:12:33,370 granted on both sides of the Rhine, could free up 350 billion. 205 00:12:34,370 --> 00:12:36,570 350 billion... Are you there? 206 00:12:36,730 --> 00:12:38,410 Have you taken the time to vote? 207 00:12:40,090 --> 00:12:42,850 No, since I moved to the States, my card expired. 208 00:12:43,010 --> 00:12:44,930 It seems you are not the only one. 209 00:12:45,090 --> 00:12:47,130 Record abstention record at midday. 210 00:12:47,290 --> 00:12:50,970 350 billion is 650 less than the 1,000 required. 211 00:12:51,130 --> 00:12:52,850 The sustainability of such debt... 212 00:12:53,010 --> 00:12:55,610 All our development methods have been to the detriment 213 00:12:55,770 --> 00:12:59,810 of the planet, biodiversity, the land and our health. 214 00:12:59,970 --> 00:13:02,250 That is an unsustainable debt. 215 00:13:02,410 --> 00:13:05,050 Don't rule out any solution or scenario. 216 00:13:06,290 --> 00:13:07,610 Yes, Martin. 217 00:13:08,410 --> 00:13:09,730 And Ipsos? 218 00:13:14,170 --> 00:13:16,330 I saw their faces. There were many fascists. 219 00:13:16,490 --> 00:13:20,850 -Stop it. -Remember, I lost Dunkirk city hall. 220 00:13:21,010 --> 00:13:24,570 Michel was crazy enough to bank on me for the region. 221 00:13:24,730 --> 00:13:27,290 I'll tell you something. If you want to lose, 222 00:13:27,450 --> 00:13:29,850 stick my face on the poster. 223 00:13:30,010 --> 00:13:32,890 Keep complaining! Not long ago, I couldn't even run. 224 00:13:33,050 --> 00:13:35,010 I dreamed about a good turnout. 225 00:13:35,170 --> 00:13:37,010 When will we get the estimations? 226 00:13:37,170 --> 00:13:39,250 The bins? Forget it, it isn't reliable. 227 00:13:40,530 --> 00:13:42,010 We did it for your votes. 228 00:13:42,170 --> 00:13:43,850 Only to pass the time. 229 00:13:44,010 --> 00:13:46,730 If you want to stop worrying, you know what you need. 230 00:13:46,890 --> 00:13:49,010 -What? -Screwing, Véro! 231 00:13:50,290 --> 00:13:52,690 It's the only thing that works. Plus, it's lucky. 232 00:13:52,850 --> 00:13:55,610 I never lost a vote after screwing on election day. 233 00:13:57,170 --> 00:14:00,530 Where is Daniel? He could make himself useful. 234 00:14:00,690 --> 00:14:02,730 He is in Solfé, Ivry. 235 00:14:02,890 --> 00:14:07,050 -Well, I'm willing to sacrifice myself. -Philippe! 236 00:14:07,210 --> 00:14:10,690 -Only for a good cause! -You swine! 237 00:14:10,850 --> 00:14:14,130 THE PEOPLE STAND UP 238 00:14:14,290 --> 00:14:16,850 The first stats are in, but it's early. Nothing is set in stone. 239 00:14:17,010 --> 00:14:18,930 Okay, thanks. 240 00:14:19,090 --> 00:14:22,130 It isn't bad, but it isn't good either. 241 00:14:22,290 --> 00:14:24,450 A United France will win 7 out of 12 regions, 242 00:14:24,610 --> 00:14:27,890 with low chances for more votes. Nationally, we are between 19 and 20. 243 00:14:28,050 --> 00:14:30,690 -But no wins. -No. 244 00:14:32,170 --> 00:14:34,170 Very well. 245 00:14:34,330 --> 00:14:36,730 We'll insist on our progress. 246 00:14:36,890 --> 00:14:41,770 It's not over. We need to rally around to make the government lists fail 247 00:14:41,930 --> 00:14:44,930 and find our voters who have abstained in large numbers. 248 00:14:45,930 --> 00:14:47,970 What about the North? 249 00:14:48,130 --> 00:14:49,490 The NR will be on top. 250 00:14:49,650 --> 00:14:51,530 Then, it's tight for Véro, Balsan and the right. 251 00:14:51,690 --> 00:14:53,010 We'll have to wait. 252 00:15:00,570 --> 00:15:01,890 Here. 253 00:15:05,850 --> 00:15:07,170 Here. 254 00:15:07,330 --> 00:15:11,010 That's Calais. Give me Dunkirk! I need Dunkirk to know. 255 00:15:13,370 --> 00:15:15,210 Grande-Synthe. 256 00:15:22,370 --> 00:15:24,890 -Well? -These are the first 300? 257 00:15:25,050 --> 00:15:26,610 Yes, the first three. 258 00:15:27,770 --> 00:15:29,730 You'll pass the right and Cyril too. 259 00:15:31,290 --> 00:15:34,210 That'll put the fascists at 34, you at 23, 260 00:15:34,370 --> 00:15:37,370 Cyril at 20 and the Republicans at 17. 261 00:15:37,530 --> 00:15:38,850 Give me Lille. 262 00:15:40,690 --> 00:15:42,010 Here. 263 00:16:00,210 --> 00:16:02,690 Carthaud will get more than 5. 264 00:16:02,850 --> 00:16:04,490 Flowers for Léon Desbois? 265 00:16:07,050 --> 00:16:09,450 Tuesday, 6 p.m. is the date to remember. 266 00:16:09,610 --> 00:16:12,490 The deadline for the lists for the second round. 267 00:16:12,650 --> 00:16:15,330 Until then, 46 decisive hours. Anything could happen. 268 00:16:15,490 --> 00:16:18,770 As it stands, no single party could win alone, 269 00:16:18,930 --> 00:16:21,930 whether here, in Hauts de France, or elsewhere. 270 00:16:22,090 --> 00:16:25,330 No doubt that phones are ringing off the hook at party HQs: 271 00:16:25,490 --> 00:16:27,850 list withdrawals, fusions, political agreements. 272 00:16:28,010 --> 00:16:30,050 It's the time for schemes and strategies. 273 00:16:30,210 --> 00:16:33,170 Who cares about Carthaud? Does that idiot Cyril know how to add? 274 00:16:33,330 --> 00:16:34,650 He must merge with the right. 275 00:16:34,810 --> 00:16:36,770 A republican front against Stalin and Hitler. 276 00:16:36,930 --> 00:16:38,770 He said with Carthaud's 5.7, 277 00:16:38,930 --> 00:16:42,210 he'd pass Véro and be the tactical vote against National Rally. 278 00:16:42,370 --> 00:16:43,770 If we go with the socialists, 279 00:16:43,930 --> 00:16:47,170 voters on the right will go fishing and NR will win! 280 00:16:47,330 --> 00:16:50,570 Let's sort it out. We need to talk to Cyril, he's being... 281 00:16:50,730 --> 00:16:52,810 -It's Kalhenberg. -No, that's fine. 282 00:16:52,970 --> 00:16:56,330 And Carthaud merges with Cyril in Hauts de France, agreed? 283 00:16:59,250 --> 00:17:00,570 Okay. 284 00:17:01,930 --> 00:17:03,250 Did I hear correctly? 285 00:17:03,410 --> 00:17:05,490 The SP did better than predicted in Occitanie. 286 00:17:05,650 --> 00:17:07,890 If we don't withdraw in Nouvelle Aquitaine, 287 00:17:08,050 --> 00:17:10,450 they'll stay for a second round and the right moves on. 288 00:17:10,610 --> 00:17:12,450 Why bring Hauts de France into this? 289 00:17:12,610 --> 00:17:16,690 If Cyril merges with Carthaud, he moves to second, ahead of Véronique, 290 00:17:16,850 --> 00:17:18,690 and gets the vote against the far right. 291 00:17:18,850 --> 00:17:20,970 A United France plus Socialists: 26. 292 00:17:21,130 --> 00:17:22,890 A United France and Republicans: 37. 293 00:17:23,050 --> 00:17:26,770 In politics, 1 plus 1 rarely equals 2. We'd unravel on the left. 294 00:17:26,930 --> 00:17:30,650 Anyway, the candidate is Cyril and he refuses to merge with the right. 295 00:17:33,410 --> 00:17:34,730 She accepted everything. 296 00:17:34,890 --> 00:17:37,090 A withdrawal exchange in Aquitaine and Occitanie 297 00:17:37,250 --> 00:17:40,570 and a merge with their lists everywhere we can't hold. 298 00:17:40,730 --> 00:17:42,890 We save at least 45 councilors. 299 00:17:43,050 --> 00:17:45,850 As we keep Aquitaine, it is a really good deal. 300 00:17:46,010 --> 00:17:47,890 Yes, it has its advantages. 301 00:17:48,050 --> 00:17:50,730 It brings in money from elected officials. 302 00:17:50,890 --> 00:17:53,410 But politically, Amélie is making us a satellite. 303 00:17:53,570 --> 00:17:57,010 Politically? Do you think I have a choice? Enough shit, Pascal! 304 00:17:57,170 --> 00:17:59,370 We were wiped out by a tsunami, remember? 305 00:17:59,530 --> 00:18:02,410 My job is damage control: save the injured and it isn't easy. 306 00:18:02,570 --> 00:18:04,090 Hang up, damn it! 307 00:18:04,250 --> 00:18:05,650 I have to go, Daniel. 308 00:18:05,810 --> 00:18:08,730 People are waiting. Okay, we'll catch up later. 309 00:18:08,890 --> 00:18:10,610 Did you forget who helped you pass 5%? 310 00:18:10,770 --> 00:18:12,530 The party is saving what's left. 311 00:18:12,690 --> 00:18:14,610 By being Amélie's whore! 312 00:18:14,770 --> 00:18:17,890 Daniel has a rent to pay, that is his political line. 313 00:18:18,050 --> 00:18:20,370 Since you're not in real estate, merge with Véro. 314 00:18:20,530 --> 00:18:23,290 -But it's important... -There is only one important thing. 315 00:18:23,450 --> 00:18:24,770 The second rock. 316 00:18:24,930 --> 00:18:28,490 Véro wins. This is the Champions League, not Intertoto. 317 00:18:28,650 --> 00:18:31,010 We need to explain to our comrades. 318 00:18:31,170 --> 00:18:34,890 Are you a leftist? So ally with the left to block the far right. 319 00:18:35,050 --> 00:18:37,610 -What's to explain? -What if Cyril is pushed to the right? 320 00:18:37,770 --> 00:18:41,970 ”What if...” Cyril will never ally with the right. Trust me. 321 00:18:47,450 --> 00:18:49,330 Go on. 322 00:18:53,530 --> 00:18:54,850 How are things with Cyril? 323 00:19:10,610 --> 00:19:13,570 This is Cyril Balsan's voicemail. Please leave a message. 324 00:19:19,210 --> 00:19:20,530 43, a record first round. 325 00:19:20,690 --> 00:19:24,210 50 isn't guaranteed in the second. The Republicans won't withdraw. 326 00:19:24,370 --> 00:19:27,050 That jerk Bertagna will look down on us like lepers. 327 00:19:27,210 --> 00:19:30,530 Although we are 15 points ahead. Get the big guns out. 328 00:19:30,690 --> 00:19:32,890 Fake ads, fake rumors, as much as possible. 329 00:19:33,050 --> 00:19:34,530 -Bertagna? -Take him down a peg. 330 00:19:34,690 --> 00:19:36,810 His guys won't vote for us, but we'll crush him. 331 00:19:36,970 --> 00:19:38,770 What will the rumors say? 332 00:19:38,930 --> 00:19:42,010 -He could be an alcoholic. -He has the face for it. 333 00:19:42,170 --> 00:19:45,050 A drunkard who props up the bar. 334 00:19:45,210 --> 00:19:47,090 I'd like to point out that 335 00:19:47,250 --> 00:19:49,370 some of our voters also have alcohol problems. 336 00:19:49,530 --> 00:19:51,210 He could be a fairy. 337 00:19:53,450 --> 00:19:58,010 What if we knew how to love without expecting anything in return? 338 00:20:01,930 --> 00:20:03,730 Knowing how to love 339 00:20:03,890 --> 00:20:07,210 Without expecting anything in return 340 00:20:07,370 --> 00:20:09,290 Neither esteem nor a great love story 341 00:20:10,890 --> 00:20:14,610 Not even the hope of being loved 342 00:20:14,770 --> 00:20:17,050 Florent Pagny, ”Knowing how to love.” 343 00:20:17,210 --> 00:20:19,330 What does that mean politically? 344 00:20:19,490 --> 00:20:21,050 Knowing how to give 345 00:20:21,210 --> 00:20:22,770 Giving without taking back 346 00:20:23,850 --> 00:20:25,850 Just waiting 347 00:20:26,010 --> 00:20:27,330 Tough, right? 348 00:20:27,490 --> 00:20:29,770 Listen to the next part. 349 00:20:29,930 --> 00:20:31,650 And picking yourself up 350 00:20:31,810 --> 00:20:34,650 As if reborn from your ashes 351 00:20:34,810 --> 00:20:37,210 With so much overflowing love 352 00:20:38,690 --> 00:20:40,690 That you can forget the past 353 00:20:42,730 --> 00:20:46,050 That you can forget the past 354 00:20:46,210 --> 00:20:47,530 Beautiful. 355 00:20:48,930 --> 00:20:51,850 I'll call Bertagna. I'll take the temperature. 356 00:21:02,250 --> 00:21:04,690 Mr. Carthaud! Pascal Carthaud, good evening. 357 00:21:04,850 --> 00:21:06,250 -Evening. -Are you discussing 358 00:21:06,410 --> 00:21:07,770 a deal with Véronique Bosso? 359 00:21:07,930 --> 00:21:09,810 First, I'm here to congratulate her. 360 00:21:09,970 --> 00:21:12,610 You know, nothing on the left is alien to me. 361 00:21:12,770 --> 00:21:14,850 Ms. Bosso was the top left-wing candidate 362 00:21:15,010 --> 00:21:18,770 and we should be uniting around her to bring down the far right. 363 00:21:18,930 --> 00:21:21,250 Will you merge? And if so, under what conditions? 364 00:21:21,410 --> 00:21:24,370 No conditions. Ms. Bosso won't change her program. 365 00:21:24,530 --> 00:21:26,050 The voters have spoken. 366 00:21:26,210 --> 00:21:29,210 She offered to integrate socialist candidates into her list. 367 00:21:29,370 --> 00:21:32,410 -A clear approach and I support it. -Thanks, Mr Carthaud. 368 00:21:32,570 --> 00:21:35,290 -Well done, Pascal. -Congratulations, Véronique. 369 00:21:35,450 --> 00:21:39,130 I am so happy to welcome you on this great adventure. Welcome! 370 00:21:39,290 --> 00:21:42,930 -I can't wait to begin. -And with you, we'll succeed. 371 00:21:43,090 --> 00:21:47,130 The NR has mustered support, but we're planning to network in key areas. 372 00:21:47,290 --> 00:21:50,050 Nothing will be left to chance. Come meet the team... 373 00:21:50,210 --> 00:21:51,610 WE NEED TO TALK 374 00:21:51,770 --> 00:21:54,010 They are young and dynamic. 375 00:22:18,730 --> 00:22:21,330 -Are you okay? -When he came to Véro's rally, 376 00:22:21,490 --> 00:22:25,090 he was like a man in rags asking for asylum. 377 00:22:25,250 --> 00:22:27,410 -Who? -Rickwaert. 378 00:22:27,570 --> 00:22:30,850 I knew his contrite air was just a facade. 379 00:22:31,010 --> 00:22:33,930 He is infiltrating my party. 380 00:22:34,090 --> 00:22:36,810 Once inside, infiltrators never leave. 381 00:22:36,970 --> 00:22:38,370 Why would Rickwaert escape? 382 00:22:38,530 --> 00:22:43,970 Earlier, Carthaud joined with Véro, with no conditions. 383 00:22:44,130 --> 00:22:46,050 Total unanimity. 384 00:22:46,210 --> 00:22:48,810 Good. The socialists are starting to understand. 385 00:22:48,970 --> 00:22:51,370 Drink this. Then, up to bed. You need sleep. 386 00:22:51,530 --> 00:22:54,210 And if Balsan does the same? 387 00:22:54,370 --> 00:22:58,170 A union with no conditions, how could I find fault with that? 388 00:22:58,330 --> 00:23:02,370 Without sounding like the party bigot. 389 00:23:02,530 --> 00:23:07,410 I don't believe it. But admit it, if Balsan returns, you win the region. 390 00:23:07,570 --> 00:23:10,210 Not me, Rickwaert. 391 00:23:10,370 --> 00:23:11,850 Véronique Bosso. 392 00:23:12,010 --> 00:23:14,650 What if he put her there from the start? 393 00:23:14,810 --> 00:23:16,650 Véro, a mole? 394 00:23:17,850 --> 00:23:20,370 When Dorendeu exploded the Socialist Party, 395 00:23:20,530 --> 00:23:23,170 Rickwaert was KO. He seemed down and out. 396 00:23:23,330 --> 00:23:26,650 He was already onto the next move, playing his pawns. 397 00:23:26,810 --> 00:23:29,490 Balsan with Dorendeu, Carthaud at the PS, 398 00:23:29,650 --> 00:23:31,810 Véronique at The People Stand Up. 399 00:23:31,970 --> 00:23:34,050 Setting the scene. 400 00:23:34,210 --> 00:23:36,690 The Hauts de France is his promised land. 401 00:23:36,850 --> 00:23:38,970 -That would be... -Unbelievable, yes. 402 00:23:39,130 --> 00:23:43,490 He already made Laugier win, then Dorendeu. 403 00:23:43,650 --> 00:23:46,130 His tactical prowess is... 404 00:23:46,290 --> 00:23:49,850 -He's turned it into an art. -You aren't so bad yourself. 405 00:23:50,930 --> 00:23:53,690 Only because I have to. It is purely defensive. 406 00:23:53,850 --> 00:23:56,810 He enjoys it and gets pleasure out of it. 407 00:23:56,970 --> 00:23:58,410 A region brings resources. 408 00:23:59,770 --> 00:24:02,010 A State within the State. 409 00:24:02,170 --> 00:24:04,330 He could set HQ on fire, that means me. 410 00:24:04,490 --> 00:24:08,330 I can hear them now: ”What about his age?” 411 00:24:08,490 --> 00:24:11,770 They might even be capable of making me do the primaries. 412 00:24:15,050 --> 00:24:17,010 You could be mistaken. 413 00:24:17,170 --> 00:24:20,450 You can get carried away sometimes. 414 00:24:20,610 --> 00:24:23,290 Paranoia does not exclude lucidity. 415 00:24:23,450 --> 00:24:26,290 They will never dock at the promised land. 416 00:24:26,450 --> 00:24:31,170 If they bring back Balsan, I'll sink their exodus in open water. 417 00:24:58,450 --> 00:25:01,410 DON'T BE AN IDIOT CYRIL, WE NEED TO TALK... 418 00:25:14,730 --> 00:25:17,730 LEAVE ME ALONE 419 00:25:44,690 --> 00:25:47,250 Did you two have a deal from the start? 420 00:25:47,410 --> 00:25:50,130 Do you know how many councilors you have lost us? 421 00:25:58,090 --> 00:26:00,970 I'm with The People Stand Up, not the Socialists. 422 00:26:01,130 --> 00:26:02,890 I do what is best for me. 423 00:26:03,050 --> 00:26:06,770 -Do you enjoy burying ex-comrades? -Daniel, stop it. You know I don't. 424 00:26:06,930 --> 00:26:10,410 -It was Philippe's advice. -Here we go again. 425 00:26:10,570 --> 00:26:12,010 He didn't join Vidal, but you. 426 00:26:12,170 --> 00:26:15,850 He didn't join me or Vidal, he joined The People Stand Up, 427 00:26:16,010 --> 00:26:17,970 the country's only left-wing opposition. 428 00:26:18,130 --> 00:26:20,330 By merging with us, Carthaud is doing the same. 429 00:26:20,490 --> 00:26:21,970 It is common sense. 430 00:26:31,850 --> 00:26:33,170 I didn't betray anyone. 431 00:26:33,330 --> 00:26:36,730 I left for my beliefs and you know that better than anyone. 432 00:26:36,890 --> 00:26:40,290 I'm not asking you to follow me, but just accept that... 433 00:26:41,890 --> 00:26:43,210 ...we're on rival teams. 434 00:26:43,370 --> 00:26:46,730 But we're both still trying to do something good. 435 00:26:46,890 --> 00:26:48,370 Isn't that important? 436 00:27:04,890 --> 00:27:07,290 You can still stop the merge with Carthaud. 437 00:27:09,570 --> 00:27:14,730 Amélie will know it was your decision and I can save my deal. 438 00:27:14,890 --> 00:27:16,210 You can keep your hard line. 439 00:27:16,370 --> 00:27:18,490 What you lose, you'll win elsewhere. It's fine. 440 00:27:19,770 --> 00:27:21,090 Can you do that for me? 441 00:27:21,250 --> 00:27:23,810 No way in hell. 442 00:27:23,970 --> 00:27:25,330 No. 443 00:27:30,210 --> 00:27:31,850 Enough. 444 00:27:32,010 --> 00:27:34,770 -It makes no sense, Véro. -Wait. 445 00:27:34,930 --> 00:27:37,770 -Is this about politics or us? -Both. 446 00:27:37,930 --> 00:27:41,330 You, Vidal, Philippe, whatever this is, I'm the one getting pissed on! 447 00:27:53,850 --> 00:27:56,130 Cyril, we're 30 hours from the list deadline. 448 00:27:56,290 --> 00:27:59,250 To avoid the Republicans, we needed Carthaud. 449 00:27:59,410 --> 00:28:01,210 Is it my fault Philippe was smarter? 450 00:28:01,370 --> 00:28:02,930 They'd agreed beforehand. 451 00:28:03,090 --> 00:28:07,650 Quicker or smarter, it doesn't matter. In politics, they're synonyms. 452 00:28:07,810 --> 00:28:09,570 What now? 453 00:28:09,730 --> 00:28:13,330 You withdraw and let Véronique Bosso win? Or rather Vidal. 454 00:28:13,490 --> 00:28:15,810 Verdier isn't the right, he is THE right. 455 00:28:15,970 --> 00:28:17,490 His ancestor was at the Comité des Forges. 456 00:28:17,650 --> 00:28:20,210 I'm not asking you to withdraw. Put him on your list. 457 00:28:20,370 --> 00:28:22,170 He's made the biggest effort. 458 00:28:22,330 --> 00:28:26,290 No. Uniting with the right goes against everything I believe. 459 00:28:26,450 --> 00:28:28,810 Is blocking the far right against your beliefs? 460 00:28:35,410 --> 00:28:37,770 -I'll think about it. -No, you'll act. 461 00:28:37,930 --> 00:28:39,850 Unite with Verdier and win. 462 00:28:40,010 --> 00:28:42,930 It's simple: you alone can block the populists. 463 00:28:43,090 --> 00:28:44,690 Alone, but with Verdier. 464 00:28:44,850 --> 00:28:47,690 Once you're elected, they are your policies, not his! 465 00:28:47,850 --> 00:28:51,610 We must avoid this catastrophe. This isn't about looks and taste. 466 00:28:53,010 --> 00:28:55,090 Philippe must be hounding you. 467 00:28:55,250 --> 00:28:57,530 -I'm not answering. -Answer him in the field. 468 00:28:57,690 --> 00:28:59,970 A united front, starting this afternoon. 469 00:29:00,130 --> 00:29:01,530 Canvassing in 20 towns. 470 00:29:01,690 --> 00:29:03,770 One message: the tactical vote is Balsan! 471 00:29:03,930 --> 00:29:06,130 You're going to Dunkirk. 472 00:29:06,290 --> 00:29:08,530 To their back yard. It'll knock him sideways. 473 00:29:39,050 --> 00:29:42,210 Mr. Bertagna, thank you for coming all this way. 474 00:29:42,370 --> 00:29:44,730 I accepted out of politeness. 475 00:29:44,890 --> 00:29:48,650 I don't like the cries of terror my party makes when your name is heard. 476 00:29:48,810 --> 00:29:50,570 It avoids arguments. 477 00:29:52,770 --> 00:29:56,290 When the right gets forgotten, it is always bad news. 478 00:29:56,450 --> 00:29:58,050 We agree on something. 479 00:29:59,450 --> 00:30:02,890 Well? How are negotiations going with A United France? 480 00:30:04,050 --> 00:30:06,610 The ”new world” atmosphere of arrogant technocracy. 481 00:30:08,010 --> 00:30:09,410 Why do that to yourself? 482 00:30:09,570 --> 00:30:11,970 You're right. I could stand alone, 483 00:30:12,130 --> 00:30:15,330 against you, without joining them, but I'm not suicidal. 484 00:30:15,490 --> 00:30:17,410 Let's merge our own lists. 485 00:30:17,570 --> 00:30:20,010 Fundamentally, we have similar aims. 486 00:30:20,170 --> 00:30:23,770 I said that I'm not suicidal and you're asking me to sacrifice myself. 487 00:30:23,930 --> 00:30:26,130 I'd be thrown out of the party. 488 00:30:26,290 --> 00:30:29,810 Your party is trapped in a vice between Dorendeu and myself. 489 00:30:29,970 --> 00:30:32,170 I have the values; she took the economy. 490 00:30:32,330 --> 00:30:35,130 This time, you're in fourth place. 491 00:30:35,290 --> 00:30:37,970 At this rate, you'll end up like the vulgar socialists. 492 00:30:39,250 --> 00:30:41,130 But you can still save the right. 493 00:30:42,130 --> 00:30:45,010 And endorse your closed policies? No, thank you. 494 00:30:45,170 --> 00:30:46,890 If you were elected, 495 00:30:47,050 --> 00:30:49,410 you would implement your policies, not mine. 496 00:30:52,650 --> 00:30:55,930 You would accept to withdraw from the top of the list? 497 00:30:57,490 --> 00:30:59,650 If we merge, yes. 498 00:31:04,850 --> 00:31:08,490 -I need time to think. -What is there to think about? 499 00:31:08,650 --> 00:31:10,370 Do you see what's happening? 500 00:31:11,690 --> 00:31:13,850 This isn't small potatoes. 501 00:31:14,010 --> 00:31:18,730 You can be head of the list, even though I'm ahead by 15 points. 502 00:31:23,330 --> 00:31:27,370 Education, culture, job security, okay? I'm counting on you. 503 00:31:28,570 --> 00:31:32,570 Hello. Will you be voting? Vote on Sunday, we're counting on you. 504 00:31:32,730 --> 00:31:34,290 -Hello, sir. -Not Dorendeu. 505 00:31:34,450 --> 00:31:37,290 This region needs change, sir. Do something. 506 00:31:37,450 --> 00:31:41,890 -We can't stay, Verdier's waiting. -Okay. Hello, sir. 507 00:31:42,050 --> 00:31:43,850 -Good luck. -Thank you. See you Sunday. 508 00:31:45,410 --> 00:31:47,290 -Hello, sir. -It won't change. 509 00:31:47,450 --> 00:31:50,410 -It can change, sir. -Well done, Mr. Balsan! Don't stop now! 510 00:31:50,570 --> 00:31:51,890 Thanks, we'll do our best. 511 00:31:52,050 --> 00:31:55,490 At the start, I thought Dorendeu was the arrogant left. All that I hated. 512 00:31:55,650 --> 00:31:58,610 But frankly, those reforms were brave. Hats off. 513 00:31:58,770 --> 00:32:01,410 We had to stop the strikes and state handouts. 514 00:32:01,570 --> 00:32:03,850 We're entering the second phase of our term, 515 00:32:04,010 --> 00:32:05,770 including the redistribution. 516 00:32:05,930 --> 00:32:08,530 Yeah, sure. Of course. 517 00:32:08,690 --> 00:32:10,010 What does that mean? 518 00:32:10,170 --> 00:32:12,170 Redistribution, we get it: 519 00:32:12,330 --> 00:32:15,250 smoke and mirrors. I have always voted right. 520 00:32:15,410 --> 00:32:18,770 This time, the right-wing candidate is you! Well done! 521 00:32:21,450 --> 00:32:23,170 The silent majority supports the reforms. 522 00:32:23,330 --> 00:32:26,450 Shut up, okay? Shut your mouth, and keep it shut. 523 00:32:30,970 --> 00:32:33,730 Thank you. Ma'am. 524 00:32:38,930 --> 00:32:40,250 Philippe wants to see you. 525 00:32:47,810 --> 00:32:50,210 You know what I'm going to ask. 526 00:32:50,370 --> 00:32:52,970 If you don't withdraw, Véro can't win. 527 00:32:53,130 --> 00:32:54,690 Nothing else to say? 528 00:32:57,810 --> 00:33:01,290 Unbelievable. No contact for a year. I came to say I messed up, 529 00:33:01,450 --> 00:33:03,570 you send me packing and it's as if nothing happened. 530 00:33:05,530 --> 00:33:08,890 I fucked up. I admit it. What more do you want? 531 00:33:09,050 --> 00:33:10,810 I was angry. 532 00:33:12,450 --> 00:33:14,610 I'm sorry. You know what anger is? 533 00:33:14,770 --> 00:33:16,530 It's the last barrier of grief. 534 00:33:28,250 --> 00:33:30,170 I'm not withdrawing my list. 535 00:33:30,330 --> 00:33:31,650 Have you seen Verdier? 536 00:33:32,890 --> 00:33:34,610 Not yet. 537 00:33:34,770 --> 00:33:37,890 I know you, you can't align with the right. It's impossible. 538 00:33:38,050 --> 00:33:42,170 No, but you set a precedent with Carthaud. 539 00:33:42,330 --> 00:33:44,850 I'll merge with Véro with no conditions. 540 00:33:45,010 --> 00:33:46,370 For Vidal, I'm a prize catch. 541 00:33:46,530 --> 00:33:49,410 An ex-minister who gave in to Dorendeu's mermaid call. 542 00:33:49,570 --> 00:33:51,850 -He'll like that, won't he? -Vidal isn't a problem. 543 00:33:52,010 --> 00:33:54,130 He'd sell his mother to win the region. 544 00:33:54,290 --> 00:33:56,290 So we agree, Thorigny is the problem. 545 00:33:57,370 --> 00:33:58,690 If I announce it now, 546 00:33:58,850 --> 00:34:02,210 he will have 24 hours to harass my list to make them join the right. 547 00:34:02,370 --> 00:34:04,690 As he is Prime Minister, they'll follow. 548 00:34:04,850 --> 00:34:06,930 If there is no announcement 549 00:34:07,090 --> 00:34:10,970 and we file our list at 5:59 p.m., he's screwed. 550 00:34:11,890 --> 00:34:13,530 Impressive. 551 00:34:13,690 --> 00:34:16,770 You sound like me. Not bad at all. 552 00:34:16,930 --> 00:34:18,250 This is all logistics. 553 00:34:19,850 --> 00:34:21,450 Do you see where I'm going? 554 00:34:24,090 --> 00:34:25,410 Yeah. 555 00:34:28,610 --> 00:34:29,930 And I believe it. 556 00:34:31,770 --> 00:34:33,290 You'll be against Amélie. 557 00:34:34,730 --> 00:34:38,250 As long as Chalon stays in his fascist ghetto, he has no chance. 558 00:34:38,410 --> 00:34:39,730 That leaves Vidal. 559 00:34:39,890 --> 00:34:43,370 Impossible with the SP, it's discredited and inaudible. 560 00:34:43,530 --> 00:34:45,250 You had to go to him. 561 00:34:45,410 --> 00:34:48,850 Reactivating a republican line is a good angle for you. 562 00:34:49,010 --> 00:34:50,330 It's a good angle. 563 00:34:50,490 --> 00:34:52,970 He may have started oustism, but he isn't immune. 564 00:34:53,130 --> 00:34:54,650 With a region, it's possible. 565 00:34:54,810 --> 00:34:57,130 To get there, I need certainty. 566 00:34:57,290 --> 00:35:00,130 Vidal, Amélie and Chalon have cruise ships. 567 00:35:00,290 --> 00:35:01,610 I have an outboard motor. 568 00:35:01,770 --> 00:35:05,650 It is easier to maneuver, but if my co-pilot starts playing games, 569 00:35:05,810 --> 00:35:08,210 I'll capsize in a flash. 570 00:35:11,530 --> 00:35:12,850 You can count on me. 571 00:35:30,130 --> 00:35:31,450 I'm glad, Cyril. 572 00:35:34,010 --> 00:35:37,650 Fischtel is set on showing me his house on Lake Constance. 573 00:35:37,810 --> 00:35:41,530 I verified the water quality: pollution has increased. 574 00:35:41,690 --> 00:35:44,330 You never know, it could come in useful. 575 00:35:44,490 --> 00:35:46,770 To be clear, it is very simple. 576 00:35:46,930 --> 00:35:48,610 -It looks great. -I hope so. 577 00:35:48,770 --> 00:35:50,690 Shit. Damn it. I'm sorry. 578 00:35:50,850 --> 00:35:53,410 Don't worry, you haven't ruined my appetite. 579 00:35:53,570 --> 00:35:55,610 I'm so clumsy. Sorry. 580 00:35:55,770 --> 00:35:58,330 Don't worry. I'll get it reprinted tomorrow. 581 00:35:58,490 --> 00:36:02,130 -If you knew how awful I feel. Sorry. -Are you always this clumsy? 582 00:36:02,290 --> 00:36:05,370 I think I'm World Champion in every category. 583 00:36:05,530 --> 00:36:07,770 Really, I... 584 00:36:11,370 --> 00:36:15,330 When I was finishing my thesis, 585 00:36:15,490 --> 00:36:19,810 I went to a restaurant before presenting my work to my director. 586 00:36:19,970 --> 00:36:24,690 I sat at the bar, a bit like this one. You could eat side by side. 587 00:36:24,850 --> 00:36:29,050 I ordered a toasted sandwich... Did I get some on you? 588 00:36:29,210 --> 00:36:32,250 They brought out my sandwich and I started eating. 589 00:36:32,410 --> 00:36:35,970 My knife slipped, and my sandwich went flying. 590 00:36:36,130 --> 00:36:40,090 It slid along the bar and landed in the pocket of a man 591 00:36:40,250 --> 00:36:41,650 who was happily eating. 592 00:36:41,810 --> 00:36:43,370 -No way. -Yes, way. 593 00:36:43,530 --> 00:36:46,010 I could've tried 1000 times and I wouldn't have succeeded. 594 00:36:46,170 --> 00:36:48,810 And that man was in fact my thesis director. 595 00:36:48,970 --> 00:36:50,850 -That can't be true! -It is. 596 00:36:51,010 --> 00:36:56,090 Major dilemma. Do I get up and say: ”I think my sandwich is in your pocket”? 597 00:36:56,250 --> 00:36:58,650 Or stay quiet as if nothing happened? 598 00:36:58,810 --> 00:37:02,210 -And? -And I chose cowardice, of course. 599 00:37:03,210 --> 00:37:06,250 So I crept away and we had our meeting an hour later. 600 00:37:06,410 --> 00:37:09,810 He still had that sandwich in his pocket. The right one, I remember. 601 00:37:09,970 --> 00:37:13,050 I was praying that he wouldn't put his hand in that pocket. 602 00:37:13,210 --> 00:37:14,850 Since that sandwich disaster, 603 00:37:15,010 --> 00:37:17,810 why did you risk carrying that over to the table? 604 00:37:17,970 --> 00:37:22,090 That's a good question and the story of my life. Deny or defy. 605 00:37:23,170 --> 00:37:25,690 I'll be wary of you now. 606 00:37:25,850 --> 00:37:29,370 Nobody can know about it before we get an agreement. 607 00:37:29,530 --> 00:37:32,730 You should go to Véro with your offer. Call her tomorrow at 1 p.m. 608 00:37:32,890 --> 00:37:35,090 She'll be with Vidal finalizing the Carthaud merge. 609 00:37:35,250 --> 00:37:37,570 -It's the ideal moment. Olive oil? -Yeah. 610 00:37:37,730 --> 00:37:39,810 I thought I'd call Vidal directly. 611 00:37:39,970 --> 00:37:44,210 No, respect procedure. Chats between lists are normal. 612 00:37:44,370 --> 00:37:46,330 She doesn't know anything? 613 00:37:46,490 --> 00:37:49,050 You know her. She didn't join Vidal to be a frog. 614 00:37:49,210 --> 00:37:50,730 -She believes. Chicken? -Yeah. 615 00:37:50,890 --> 00:37:54,290 In the end, she'll be with us. Véro is family. 616 00:37:54,450 --> 00:37:58,130 That jerk Kalhenberg dumped her yesterday. Between rounds! 617 00:37:58,290 --> 00:38:01,290 -No way. -Yes, she's in bad shape. 618 00:38:01,450 --> 00:38:03,610 -Hi, sweetheart. -Hello. 619 00:38:07,130 --> 00:38:08,450 You okay? 620 00:38:10,090 --> 00:38:12,330 -It has been awhile! -Yes. 621 00:38:14,050 --> 00:38:16,170 -You all right? -And you? 622 00:38:16,330 --> 00:38:18,010 -Will you eat with us? -Yes. 623 00:38:33,490 --> 00:38:35,210 I don't understand you. 624 00:38:35,370 --> 00:38:38,570 We left talking about Françallemagne and now you've come back with a program 625 00:38:38,730 --> 00:38:41,490 that even the Greens wouldn't dare to put forward. 626 00:38:41,650 --> 00:38:43,370 I'm the one who doesn't understand you. 627 00:38:43,530 --> 00:38:46,410 Françallemagne is only the container. 628 00:38:46,570 --> 00:38:50,570 We need inspiration, hope. 629 00:38:50,730 --> 00:38:53,410 It's the only antidote to populism. 630 00:38:53,570 --> 00:38:55,290 Our societies are ready. 631 00:38:55,450 --> 00:38:58,490 I didn't know you had this side to you. 632 00:38:58,650 --> 00:39:01,090 Until the pipe to my sink blew up in my face, 633 00:39:01,250 --> 00:39:03,730 I didn't have a DIY side, either. 634 00:39:03,890 --> 00:39:07,370 Necessity forces us to adapt. 635 00:39:07,530 --> 00:39:11,450 Right, let's take on climate. It is the most urgent thing. 636 00:39:11,610 --> 00:39:15,930 We could free up funds as part of an enhanced cooperation. 637 00:39:16,090 --> 00:39:18,250 Pool our national budgets for the environment. 638 00:39:18,410 --> 00:39:20,090 It's a first step and it has a direction. 639 00:39:20,250 --> 00:39:22,050 We need trillions. 640 00:39:22,210 --> 00:39:26,170 By earmarking part of the ECB's quantitative easing, we could do it. 641 00:39:26,330 --> 00:39:29,770 Amélie, there never will be trillions in additional debt, never. 642 00:39:29,930 --> 00:39:33,370 We did it to save the banks, and we had no choice. 643 00:39:34,810 --> 00:39:37,170 Our currency's strength and stability 644 00:39:37,330 --> 00:39:39,730 is the symbol of Germany's national independence. 645 00:39:39,890 --> 00:39:42,050 Its mark of sovereignty. 646 00:39:42,210 --> 00:39:44,090 It's the equivalent of your atomic bomb. 647 00:39:44,250 --> 00:39:47,850 Would you give up the nuclear deterrent for any reason, eve the most necessary? 648 00:39:48,010 --> 00:39:50,330 I don't advise it. 649 00:39:50,490 --> 00:39:52,970 Your electorate would swiftly show you its gratitude. 650 00:39:54,690 --> 00:39:56,690 I'm sorry, Amélie. 651 00:39:59,690 --> 00:40:02,210 -Amélie, did you hear about PACA? -What about it? 652 00:40:02,370 --> 00:40:03,970 It is catastrophic. 653 00:40:04,130 --> 00:40:05,450 Here's the deal: 654 00:40:05,610 --> 00:40:08,650 The NF and the Republicans are merging for the second round. 655 00:40:08,810 --> 00:40:12,290 Chalon has rocked the boat by letting Bertagna top the list! 656 00:40:12,450 --> 00:40:14,370 So, the Prime Minister fears 657 00:40:14,530 --> 00:40:16,930 that the same pattern will occur in the north. 658 00:40:17,090 --> 00:40:21,610 Given Balsan's unwillingness to negotiate with the right, 659 00:40:21,770 --> 00:40:24,850 the Prime Minister strongly advises you to call Balsan. 660 00:40:32,530 --> 00:40:34,490 -Are you okay? -Yes, fine. 661 00:40:34,650 --> 00:40:37,410 -We're nearly at Michel's. -Okay. 662 00:40:39,570 --> 00:40:42,210 -Oh, shit. -What is it? 663 00:40:42,370 --> 00:40:43,690 -Oh, no. -What? 664 00:40:43,850 --> 00:40:45,530 I forgot to give Didier the power 665 00:40:45,690 --> 00:40:49,330 to file the list at the prefecture before 6 p.m. for me. 666 00:40:49,490 --> 00:40:51,690 I can't believe it. 667 00:40:51,850 --> 00:40:55,450 Sandra? Can you hear me? I left a signed paper for Didier. 668 00:40:55,610 --> 00:40:57,290 He knows about it. It's on my desk. 669 00:40:57,450 --> 00:41:01,810 Can you give it to him now? It's important. Thanks. 670 00:41:01,970 --> 00:41:04,290 What was all that about? 671 00:41:04,450 --> 00:41:07,410 You should file your list. It's your list. 672 00:41:07,570 --> 00:41:10,450 No, Michel called me earlier about it. It's nothing. 673 00:41:10,610 --> 00:41:13,490 Why? We'll be back way before 6 p.m. 674 00:41:13,650 --> 00:41:15,570 There's nothing to worry about. 675 00:41:15,730 --> 00:41:18,330 He told me about the 2002 legislative election 676 00:41:18,490 --> 00:41:21,290 and how the highway was blocked after an accident. 677 00:41:21,450 --> 00:41:24,050 Total gridlock. He nearly didn't make it. 678 00:41:24,210 --> 00:41:26,930 He got in with a minute to spare. Can you imagine? 679 00:41:27,090 --> 00:41:28,490 Didier Rufard, fourth on your list? 680 00:41:28,690 --> 00:41:30,010 -Yes. -And if he messes up? 681 00:41:30,170 --> 00:41:33,250 -How? -I dunno, anything could happen. 682 00:41:33,410 --> 00:41:34,730 He could ruin it all. 683 00:41:34,890 --> 00:41:37,450 He could file a different list or invalidate it somehow. 684 00:41:37,610 --> 00:41:40,250 It could be anything. He might be a mole. 685 00:41:40,410 --> 00:41:42,890 He's been campaigning with Michel for 30 years. 686 00:41:43,050 --> 00:41:46,290 They were both in the ICP, remember? It's fine. 687 00:41:46,450 --> 00:41:48,090 How did Michel sound on the phone? 688 00:41:48,250 --> 00:41:50,610 Normal, friendly. Everything is fine. 689 00:41:51,690 --> 00:41:53,370 Wait a second. 690 00:41:55,010 --> 00:41:57,170 -Did you say 2002? -What? 691 00:41:57,330 --> 00:42:00,850 The legislative elections, the traffic. In 2002, Michel was a senator. 692 00:42:01,010 --> 00:42:05,610 I must have mixed it up. Who cares? 693 00:42:05,770 --> 00:42:07,090 Are you coming? 694 00:42:16,050 --> 00:42:17,970 Yes, Madam President, I know. 695 00:42:18,130 --> 00:42:20,690 You know, but nothing is done. You agreed, Cyril. 696 00:42:20,850 --> 00:42:23,890 Thorigny is exaggerating as usual. I had an emergency. 697 00:42:24,050 --> 00:42:27,650 I'm talking to you now. I want this sorted within the hour. 698 00:42:27,810 --> 00:42:31,050 Call Verdier immediately. Okay? 699 00:42:31,210 --> 00:42:33,690 DON'T CALL VÉRO. VIDAL KNOWS. TOO DANGEROUS. 700 00:42:33,850 --> 00:42:36,330 -Cyril? -Yeah, okay. 701 00:42:36,490 --> 00:42:39,050 Don't worry, I'll sort it. I'll call him now. 702 00:42:39,210 --> 00:42:41,410 Goodbye, Madam President. 703 00:42:48,690 --> 00:42:53,850 Camille Borge, Pierrot Tamoutchi, Dorothée Boissier, 704 00:42:54,010 --> 00:42:56,330 Arthaud Ronald. Who is that? 705 00:42:56,490 --> 00:42:57,970 I'LL CALL YOU WHEN I CAN 706 00:42:58,130 --> 00:43:00,570 Didn't Galibert desert to Dorendeu? 707 00:43:00,730 --> 00:43:03,170 Tell me, Pascal, I hope you're not bringing us 708 00:43:03,330 --> 00:43:06,610 clear right-wing supporters on your raft of the Medusa? 709 00:43:07,690 --> 00:43:09,450 It's a no for Lorenzo. 710 00:43:09,610 --> 00:43:12,130 He called me a killer at the Valence congress. 711 00:43:12,290 --> 00:43:16,650 ARE YOU CRAZY? IMPOSSIBLE!!! I'M UNDER SERIOUS PRESSURE! 712 00:43:16,810 --> 00:43:19,490 -Where's the bathroom? -Ground floor, on the left. 713 00:43:21,610 --> 00:43:25,330 Liliane Benoît, is that... 714 00:43:32,690 --> 00:43:34,050 -This is... -Shit. 715 00:43:43,170 --> 00:43:45,290 -This is... -Damn. 716 00:43:45,450 --> 00:43:46,770 Hi, Cyril. 717 00:43:47,770 --> 00:43:49,090 Good, and you? 718 00:43:49,250 --> 00:43:50,810 Shit! 719 00:43:53,250 --> 00:43:55,610 Wasn't Théo ill? 720 00:43:55,810 --> 00:43:58,770 Okay. Yes. 721 00:43:58,930 --> 00:44:02,650 Cyril, I'm really happy to hear that. 722 00:44:02,810 --> 00:44:04,810 Bernard Chevraiment, Philippe Boursier... 723 00:44:04,970 --> 00:44:06,530 That was Cyril Balsan. 724 00:44:06,690 --> 00:44:09,690 Well, well! What did he want? 725 00:44:11,370 --> 00:44:13,090 A merge with no conditions. 726 00:44:14,770 --> 00:44:16,250 He's offering 15 names, 727 00:44:16,410 --> 00:44:19,090 just associates, no United France members. 728 00:44:19,250 --> 00:44:20,570 And... 729 00:44:21,930 --> 00:44:24,490 ...he would leave his own party. 730 00:44:24,650 --> 00:44:26,330 Pascal, could you give us time 731 00:44:26,490 --> 00:44:28,810 to discuss this among The People Stand Up? 732 00:44:28,970 --> 00:44:31,250 Have a look at the library. 733 00:44:31,410 --> 00:44:33,130 -I'm not sure... -Sorry, Philippe, 734 00:44:33,290 --> 00:44:36,410 Véronique is head of this list. What do you think? 735 00:44:37,610 --> 00:44:39,130 I'm all for it, a priori. 736 00:44:39,290 --> 00:44:42,850 -A priori? -Yes, merging guarantees the win. 737 00:44:43,010 --> 00:44:44,730 Cyril wants to block the far right. 738 00:44:44,890 --> 00:44:47,330 If we refuse, it'll push him to the right... 739 00:44:47,490 --> 00:44:51,250 Wait, it could also push the right into the NF, as in the south. 740 00:44:51,410 --> 00:44:52,850 But we'd wait until the wire. 741 00:44:53,010 --> 00:44:55,250 Cyril will be a double agent until 6 p.m. 742 00:44:55,410 --> 00:44:56,770 Cyril is taking a big risk. 743 00:44:56,930 --> 00:44:59,050 If we refuse, he could side with the right. 744 00:44:59,210 --> 00:45:02,370 -Philippe? It holds up, right? -It'd be a big mistake. 745 00:45:02,530 --> 00:45:05,890 I'm sorry, Véro. You want to win. It's normal. 746 00:45:06,050 --> 00:45:07,370 I'd be so happy. 747 00:45:07,530 --> 00:45:10,250 But not if it torpedoes Michel's presidency. 748 00:45:10,410 --> 00:45:12,010 By winning the region? 749 00:45:12,170 --> 00:45:15,530 By making a special agreement with a Thorigny minister. 750 00:45:15,690 --> 00:45:19,050 Balsan is right-wing. The People Stand Up replaces the SP. 751 00:45:19,210 --> 00:45:23,010 Left-wing in words, but willing to do anything to win councillors 752 00:45:23,170 --> 00:45:26,370 and people know how that ends: betrayal, Michel. 753 00:45:26,530 --> 00:45:30,690 Philippe, what if Véro isn't totally wrong? 754 00:45:30,850 --> 00:45:33,570 Michel, respectfully, you've already missed out twice. 755 00:45:33,730 --> 00:45:36,490 I didn't join for you to become a serial loser. 756 00:45:36,650 --> 00:45:38,930 You managed that on your own. 757 00:45:40,090 --> 00:45:44,170 But becoming the rallying banner against the far right could win it for me. 758 00:45:44,330 --> 00:45:47,890 Balsan wants to block the far right? Then he withdraws, and we win easily. 759 00:45:48,050 --> 00:45:50,930 No need to merge with yo-yos looking to save their seats. 760 00:45:51,090 --> 00:45:52,610 He'll be a liability. 761 00:45:52,770 --> 00:45:55,170 It'll blur your image and kill your strategy. 762 00:45:55,330 --> 00:45:58,810 You'll never get the proles who abstained, nor those who turned NF. 763 00:45:58,970 --> 00:46:02,850 You'd lose it all. Call Balsan and tell him to withdraw, period. 764 00:46:03,010 --> 00:46:05,090 I don't know why we're discussing it. 765 00:46:10,970 --> 00:46:13,810 It's good. I like it. Philippe, call him. 766 00:46:23,250 --> 00:46:25,450 We could do this later, if you prefer. 767 00:46:25,610 --> 00:46:27,890 -Did you follow Chalon? -Chalon? 768 00:46:28,050 --> 00:46:29,610 In PACA. 769 00:46:29,770 --> 00:46:33,930 Republicans in the south have accepted to merge with National Rally. 770 00:46:34,090 --> 00:46:38,370 A right-wing union. Clearly, Chalon won't stop there. 771 00:46:38,530 --> 00:46:42,130 Now that the taboo is broken, his takeover bid will succeed. 772 00:46:42,290 --> 00:46:44,250 He'd love to get his revenge on me. 773 00:46:45,490 --> 00:46:48,570 If I were a bookmaker, I'd bet on him winning. 774 00:46:48,730 --> 00:46:52,330 So I remembered your military theory for Françallemagne. 775 00:46:53,570 --> 00:46:56,250 A good example of Realpolitik, I imagine, 776 00:46:56,410 --> 00:46:58,770 since Fischtel refuses additional debt, 777 00:46:58,930 --> 00:47:01,450 it's better to keep Françallemagne alive. 778 00:47:01,610 --> 00:47:04,330 No. About the debt, Fischtel said: 779 00:47:04,490 --> 00:47:06,930 ”It's like surrendering your nuclear deterrent.” 780 00:47:07,090 --> 00:47:10,650 I had an idea and sent him a message. We haven't stopped since. 781 00:47:13,010 --> 00:47:16,210 I offered to share our permanent seat at the UN. 782 00:47:17,610 --> 00:47:19,570 -At the Security Council? -Yes. 783 00:47:19,730 --> 00:47:22,210 Clearly a significant compromise. 784 00:47:32,970 --> 00:47:35,850 We'll make him pay for it tenfold. We'll crush him. 785 00:47:36,010 --> 00:47:39,450 Withdraw my list. Do you realize what you are saying? 786 00:47:39,610 --> 00:47:40,930 Where do I end up? Nowhere. 787 00:47:41,090 --> 00:47:45,090 A traitor for The People Stand Up, a traitor for A United France. 788 00:47:45,250 --> 00:47:47,610 But you won't betray what counts: your principles. 789 00:47:48,970 --> 00:47:52,730 I know it's hard, but if you withdraw, we keep the essentials. 790 00:47:52,890 --> 00:47:56,290 Véro wins the region, our only weapon of mass destruction. 791 00:47:56,450 --> 00:47:59,410 Wait. Why don't we ask her to do it anyway? 792 00:47:59,570 --> 00:48:01,690 -What? Who? -Véro! 793 00:48:01,850 --> 00:48:04,170 It is 5 p.m., she has time to file our list. 794 00:48:04,330 --> 00:48:05,810 Behind Vidal's back? 795 00:48:05,970 --> 00:48:08,930 We win by force. If we explain, she'll understand. 796 00:48:09,090 --> 00:48:11,930 In an hour? It's too early. 797 00:48:12,090 --> 00:48:14,770 She needs time to come back to earth. 798 00:48:14,930 --> 00:48:16,250 She's family, isn't she? 799 00:48:17,610 --> 00:48:19,930 Vidal made her pick a proxy to file her list. 800 00:48:20,090 --> 00:48:22,010 That's why I had to let you go. 801 00:48:22,170 --> 00:48:23,690 Vidal knew. 802 00:48:23,850 --> 00:48:26,970 He tried to trip us up. I had no choice. 803 00:48:28,210 --> 00:48:30,170 We'll turn Véro too, eventually. 804 00:48:30,330 --> 00:48:32,970 It'll be thanks to you, thanks to your actions today, 805 00:48:33,130 --> 00:48:34,450 thanks to your class, buddy. 806 00:48:34,610 --> 00:48:36,330 Withdrawing isn't a sacrifice, 807 00:48:36,490 --> 00:48:38,450 it's the first step on the road to President. 808 00:48:38,610 --> 00:48:41,170 This is a tactical withdrawal. 809 00:48:41,330 --> 00:48:43,930 To guarantee Véro's victory, 810 00:48:44,090 --> 00:48:45,890 but as you'll break from A United France, 811 00:48:46,050 --> 00:48:48,490 it's an intelligent merger. 812 00:48:48,650 --> 00:48:52,010 In a year, you'll be with us. Meanwhile, we'll have turned Véro. 813 00:48:53,130 --> 00:48:54,690 You needed a way out. 814 00:49:35,090 --> 00:49:38,050 -Cyril Balsan is going to speak. -Balsan is going to speak. 815 00:49:40,490 --> 00:49:41,810 Cyril's about to speak. 816 00:49:42,010 --> 00:49:43,330 Hello, everyone. 817 00:49:44,570 --> 00:49:45,890 Listen up. 818 00:49:46,050 --> 00:49:48,890 It is 6 p.m. and, to be clear, 819 00:49:49,050 --> 00:49:51,650 to block the far right, 820 00:49:51,810 --> 00:49:55,290 I did not file the United France list that I was heading. 821 00:49:57,410 --> 00:49:59,210 He's the best of us. 822 00:49:59,370 --> 00:50:00,770 We can't hear. 823 00:50:00,930 --> 00:50:03,690 Mr. Balsan, have you informed the President? 824 00:50:03,850 --> 00:50:06,530 I'd like to say a few more personal words. 825 00:50:12,650 --> 00:50:16,690 After this address, I have decided 826 00:50:16,850 --> 00:50:19,810 to leave politics for good. 827 00:50:22,930 --> 00:50:25,810 Balsan out, Balsan out... 828 00:50:29,850 --> 00:50:31,770 You will carry on. 829 00:50:31,930 --> 00:50:36,730 You will carry on because campaigning is the best life. 830 00:50:36,890 --> 00:50:39,850 It is the right path when you have the courage to... 831 00:50:40,010 --> 00:50:42,290 BRAVO, PHILIPPE. A JOB WELL DONE. 832 00:50:43,130 --> 00:50:44,450 Quiet down! 833 00:50:44,610 --> 00:50:47,290 Don't repeat the mistakes I made. 834 00:50:47,450 --> 00:50:50,410 Be committed, yes. 835 00:50:50,570 --> 00:50:54,010 Always for ideas, never for individuals. 836 00:50:54,170 --> 00:50:57,330 -No cowards or pussies. -Get lost. We've seen enough. 837 00:50:57,490 --> 00:51:00,290 Shut your mouths, all of you! 838 00:51:00,450 --> 00:51:02,370 There is no supreme saviour. 839 00:51:02,530 --> 00:51:05,610 No God, no Caesar, no tribune. 840 00:51:05,770 --> 00:51:08,010 Those words, 841 00:51:08,170 --> 00:51:09,770 never forget them. 842 00:51:11,610 --> 00:51:13,010 You... 843 00:51:14,610 --> 00:51:15,930 ...the idealists... 844 00:51:17,210 --> 00:51:20,130 ...the activists, the campaigners. 845 00:51:20,290 --> 00:51:22,370 You, the workers, 846 00:51:22,530 --> 00:51:24,970 putting up posters and sending e-mails. 847 00:51:25,130 --> 00:51:27,730 You, handing out flyers and knocking on doors. 848 00:51:27,890 --> 00:51:29,810 Always remember 849 00:51:29,970 --> 00:51:33,090 the first day you pushed open that office door 850 00:51:33,250 --> 00:51:34,570 asking: 851 00:51:36,530 --> 00:51:37,850 ”Can I help?” 852 00:51:41,130 --> 00:51:43,170 Remember who you were. 853 00:51:46,130 --> 00:51:47,450 And never change. 854 00:51:53,970 --> 00:51:55,290 Never change. 855 00:51:57,130 --> 00:51:58,450 Mr. Balsan! 856 00:52:06,250 --> 00:52:08,650 Subtitle translation by Elaine Scott