1
00:00:09,370 --> 00:00:11,210
THE PEOPLE STAND UP
2
00:00:15,650 --> 00:00:18,290
I have to make the difference
on social issues.
3
00:00:19,610 --> 00:00:21,330
We'll re-examine the effectiveness
4
00:00:21,490 --> 00:00:24,650
of every regional financial aid
for companies, one by...
5
00:00:25,890 --> 00:00:28,530
Philippe, are you listening?
In 30 minutes, I'm off to...
6
00:00:28,690 --> 00:00:33,250
Don't stress. For the TV debate,
you must shore up your first minute.
7
00:00:33,410 --> 00:00:35,370
Another channel
will be showing the match.
8
00:00:35,530 --> 00:00:38,610
-Any leads?
-Yes. Léon Dubois.
9
00:00:39,450 --> 00:00:41,570
-Who is Léon Desbois?
-No, Léon Dubois.
10
00:00:41,730 --> 00:00:45,730
A 29-year-old temp with a beat-up back
from assembly-line work.
11
00:00:45,890 --> 00:00:49,010
He was fired with no damages.
There are hundreds like him.
12
00:00:50,570 --> 00:00:53,370
Being personal is good,
but be aware of miserabilism.
13
00:00:53,530 --> 00:00:56,410
Miserabilism? Are you kidding?
14
00:00:56,570 --> 00:00:58,770
France has a million
work accidents every year.
15
00:00:58,930 --> 00:01:03,210
764,000 unable to work through injury.
500 deaths, Philippe, 500!
16
00:01:03,370 --> 00:01:05,210
40% more than the European average.
17
00:01:05,370 --> 00:01:07,690
Fine. Keep Léon Dubois.
18
00:01:07,850 --> 00:01:11,410
But after that,
your minute is Vidal, Vidal, Vidal!
19
00:01:12,890 --> 00:01:14,210
It isn't very unifying.
20
00:01:15,210 --> 00:01:17,690
We agree
that the aim is second place,
21
00:01:17,850 --> 00:01:20,530
so that I am the only refuge
against the far right.
22
00:01:20,690 --> 00:01:23,170
Remember that
the polls put me in third at 20%.
23
00:01:23,330 --> 00:01:24,850
The NR at 32 and Cyril at 22.
24
00:01:25,010 --> 00:01:28,810
Precisely. In the first round,
you create your base.
25
00:01:28,970 --> 00:01:32,250
Your base voted for Vidal
to be president. 23%.
26
00:01:32,410 --> 00:01:34,730
You need that three-point difference.
27
00:01:34,890 --> 00:01:37,290
So: ”Vidal, Vidal, Vidal.”
28
00:01:37,450 --> 00:01:39,650
Teaching is the art of repetition.
29
00:01:40,970 --> 00:01:43,850
Switch off your phone. You need a nap.
30
00:01:44,010 --> 00:01:46,330
You look shattered
despite that ninth coffee.
31
00:01:46,490 --> 00:01:48,050
I don't have time, Philippe.
32
00:01:48,210 --> 00:01:51,890
Everyone has time for 15 minutes.
Lie down.
33
00:01:52,050 --> 00:01:53,930
-Okay.
-Only 13 minutes left.
34
00:02:01,210 --> 00:02:03,210
-Come on, Toph!
-Hurry up!
35
00:02:03,370 --> 00:02:06,210
Come on!
36
00:02:47,170 --> 00:02:50,290
I'd be ashamed if I were you.
Sneaking off like a rat.
37
00:02:51,290 --> 00:02:52,610
I'm a rat?
38
00:02:53,690 --> 00:02:56,170
I'm not a rat, Pascal. I'm a frog.
39
00:02:57,250 --> 00:02:59,330
What's the frog's problem?
40
00:02:59,490 --> 00:03:01,930
It is too small, like me.
41
00:03:02,090 --> 00:03:05,730
It wants to cross the river,
but there are big rocks and tall grass.
42
00:03:05,890 --> 00:03:07,890
As it is small, it can't see the way.
43
00:03:08,050 --> 00:03:09,730
What does the frog do?
44
00:03:09,890 --> 00:03:13,490
It jumps on the first stone.
The horizon clears somewhat.
45
00:03:13,650 --> 00:03:16,330
It can see the next rock.
And so on and so forth.
46
00:03:16,490 --> 00:03:19,250
It is the same for me.
Since being on Vidal's rock,
47
00:03:19,410 --> 00:03:22,930
I have a better view
of the other side: the Elysée.
48
00:03:23,090 --> 00:03:25,130
Take on Vidal on his turf?
49
00:03:25,290 --> 00:03:30,610
He'll eat you alive. You have nothing.
You have no strength or support.
50
00:03:30,770 --> 00:03:33,250
That's what Goliath thought
when he saw David.
51
00:03:33,410 --> 00:03:35,810
I have a direction:
the republican comeback.
52
00:03:35,970 --> 00:03:37,410
I have the file to go with it.
53
00:03:37,570 --> 00:03:40,330
I'll execute my plan
with The People Stand Up instead.
54
00:03:40,490 --> 00:03:42,330
I will bury Vidal.
55
00:03:42,490 --> 00:03:46,010
Bury Vidal? No less!
He forbids branches.
56
00:03:46,170 --> 00:03:50,730
That's why I need to jump
onto the next rock. The region.
57
00:03:50,890 --> 00:03:52,650
If Véro wins, that's even better.
58
00:03:52,810 --> 00:03:54,610
A regional council has dozens of staff.
59
00:03:54,770 --> 00:03:56,330
The ideal political platform
60
00:03:56,490 --> 00:03:59,490
to confront Vidal
and clear the path to the presidency.
61
00:04:00,450 --> 00:04:03,530
To do that, Pascal,
we must stick together.
62
00:04:05,290 --> 00:04:08,370
Are you asking me to withdraw
and hand Véro the win?
63
00:04:08,530 --> 00:04:12,970
On the contrary,
I want to get you elected.
64
00:04:19,810 --> 00:04:21,610
Mr. Markarian.
65
00:04:23,170 --> 00:04:25,690
Thank you for coming, Mr. Markarian.
66
00:04:26,930 --> 00:04:29,330
-Madam President.
-Did you have a good journey?
67
00:04:29,490 --> 00:04:33,290
-Yes, thank you. New York is not far.
-Are you enjoying Columbia?
68
00:04:33,450 --> 00:04:37,210
Immensely. The teaching
and research conditions are exceptional.
69
00:04:37,370 --> 00:04:40,210
Are you a patriot, Mr. Markarian?
70
00:04:40,370 --> 00:04:43,130
It all depends on
the meaning of ”patriot.”
71
00:04:43,290 --> 00:04:45,730
Relentlessly working
and being totally available
72
00:04:45,890 --> 00:04:50,090
without expecting any satisfaction
other than helping your country.
73
00:04:50,250 --> 00:04:52,130
Oh, in that way.
74
00:04:52,290 --> 00:04:55,290
Europe is stuck.
It is crystallizing discontentment.
75
00:04:55,450 --> 00:04:58,650
Populism is building against it.
76
00:04:58,810 --> 00:05:01,090
To rebuild it
and make it legitimate again,
77
00:05:01,250 --> 00:05:04,410
I want to translate your book,
Françallemagne, into acts.
78
00:05:05,410 --> 00:05:08,210
My editor will be thrilled.
The cover could read:
79
00:05:08,370 --> 00:05:10,970
”The book that inspired the President.”
80
00:05:11,130 --> 00:05:14,050
This past month, I've been working
with Chancellor Fischtel
81
00:05:14,210 --> 00:05:17,250
on a European Plan B
centered around Françallemagne.
82
00:05:17,410 --> 00:05:19,250
-On what basis?
-Back to basics.
83
00:05:19,410 --> 00:05:24,210
A solid common project like Schumann
and Monnet did with coal and steel.
84
00:05:24,370 --> 00:05:27,130
I want to give Françallemagne
a strong identity.
85
00:05:27,290 --> 00:05:31,490
A true common project
would rest on the military industry.
86
00:05:31,650 --> 00:05:36,850
It generates the most future technology.
Look at China, of course... Ecology.
87
00:05:37,010 --> 00:05:39,850
With Germany, we create a nation
of ecological revolution.
88
00:05:40,010 --> 00:05:43,850
Define new production methods
where the green rule always prevails,
89
00:05:44,010 --> 00:05:47,170
in every domain.
That is Françallemagne's identity:
90
00:05:47,330 --> 00:05:49,250
Showing the world how to confront
91
00:05:49,410 --> 00:05:51,850
the worst challenge
humanity has ever seen.
92
00:05:53,850 --> 00:05:57,610
You have settled on your plan.
Why do you need me?
93
00:05:57,770 --> 00:06:01,290
Finance.
Find me 1000 billion.
94
00:06:01,450 --> 00:06:02,970
A thousand billion?
95
00:06:04,530 --> 00:06:05,850
What did Fischtel say?
96
00:06:06,010 --> 00:06:08,250
I wasn't totally transparent about that.
97
00:06:08,410 --> 00:06:11,570
You know Germany's aversion to debt.
I'd have scared him off.
98
00:06:11,730 --> 00:06:13,410
Now he's hooked, it's different.
99
00:06:13,570 --> 00:06:18,090
I'll remind him of the evidence:
we are already in the climate tragedy.
100
00:06:18,250 --> 00:06:19,570
We don't have a choice.
101
00:06:21,050 --> 00:06:26,130
I'll ask you again, Mr. Markarian:
Are you a patriot?
102
00:06:28,650 --> 00:06:29,970
Good. Get to work.
103
00:06:30,130 --> 00:06:33,370
I have to present a plan
to Fischtel in 14 days.
104
00:06:45,850 --> 00:06:48,130
-How are you, Véro?
-Good, and you?
105
00:06:48,290 --> 00:06:50,810
-I'm happy to see you.
-Ditto.
106
00:06:50,970 --> 00:06:52,290
Mr. Verdier.
107
00:06:54,210 --> 00:06:56,490
Hello.
108
00:07:05,250 --> 00:07:07,090
-Good to see you.
-Yes.
109
00:07:15,370 --> 00:07:16,890
Fifteen days is an impossible deadline.
110
00:07:17,050 --> 00:07:19,690
That is how long Schuman
and Monnet took for the ECSC.
111
00:07:19,850 --> 00:07:23,210
But they didn't need billions
to save the planet from an eco-disaster.
112
00:07:23,370 --> 00:07:26,850
No, they just had to end the war
between France and Germany.
113
00:07:28,130 --> 00:07:29,850
Has anyone ever told you
how stubborn you are?
114
00:07:30,010 --> 00:07:32,530
-You'd be the first.
-You're lying.
115
00:07:32,690 --> 00:07:34,010
Not at all.
116
00:07:35,570 --> 00:07:39,090
I mainly work on endogenous growth,
not ecological economics.
117
00:07:39,250 --> 00:07:42,490
So I'll need to talk to specialists.
I'll need stats and notes.
118
00:07:42,650 --> 00:07:46,810
You can have access
to any expert in State services.
119
00:07:46,970 --> 00:07:48,890
So it is like a secret mission?
120
00:07:49,050 --> 00:07:54,090
Officially, let's say you're working
on a report about...
121
00:07:54,250 --> 00:07:56,850
the long-term perspectives
of the economic development
122
00:07:57,010 --> 00:07:59,010
of France in globalization
123
00:07:59,170 --> 00:08:01,290
at a time of heightened
protectionist tension
124
00:08:01,450 --> 00:08:03,570
in the context of energy transition.
125
00:08:03,730 --> 00:08:06,210
Your mission is called France 2040.
126
00:08:06,370 --> 00:08:09,250
-Is that a lie too?
-Not this time.
127
00:08:12,050 --> 00:08:16,130
It is fairly basic,
but you won't be disturbed.
128
00:08:18,530 --> 00:08:20,610
It has a nice view of Paris.
129
00:08:22,370 --> 00:08:23,690
So I see.
130
00:08:26,570 --> 00:08:29,850
By voting for my list,
supported by Michel Vidal,
131
00:08:30,010 --> 00:08:35,170
you are choosing a new ecological,
social and humanist path for the region,
132
00:08:35,330 --> 00:08:40,290
which was severely, too severely hit
by Brussels's ordoliberalism.
133
00:08:40,450 --> 00:08:42,690
By showing that
such a change is possible here,
134
00:08:42,850 --> 00:08:44,330
in Hauts de France,
135
00:08:44,490 --> 00:08:47,130
you're sending a message of hope
to all of France,
136
00:08:47,290 --> 00:08:49,770
as you are strengthening
the dynamic triggered
137
00:08:49,930 --> 00:08:51,850
by The People Stand Up and Michel Vidal.
138
00:08:52,010 --> 00:08:53,330
Thanks, Véronique Bosso.
139
00:08:53,490 --> 00:08:56,650
I'll hand over to Pascal Carthaud,
the Socialist Party candidate,
140
00:08:56,810 --> 00:08:58,250
for his introductory minute.
141
00:08:58,410 --> 00:08:59,890
What I have to say is simple:
142
00:09:00,050 --> 00:09:04,130
I'm the only one running for the region,
and only for the region. The only one.
143
00:09:04,290 --> 00:09:06,810
Cyril Balsan,
for example, is here as a tourist.
144
00:09:06,970 --> 00:09:10,610
Initially invested in Haute-Saône,
he was elected in Val de Marne.
145
00:09:10,770 --> 00:09:12,090
As for Jérôme Verdier,
146
00:09:12,250 --> 00:09:15,290
I read in the media
that if he scores well,
147
00:09:15,450 --> 00:09:18,810
he might stand for the right
in the presidential primaries.
148
00:09:18,970 --> 00:09:22,410
No less. Finally, Ms. Véronique Bosso
149
00:09:22,570 --> 00:09:25,930
named Michel Vidal six times
in one minute.
150
00:09:26,090 --> 00:09:28,610
I didn't realize
regional elections were a chance
151
00:09:28,770 --> 00:09:31,530
for presidential promotion, Véronique.
152
00:09:31,690 --> 00:09:33,250
Forgive me for being blunt,
153
00:09:33,410 --> 00:09:35,810
but between friends,
who is the candidate?
154
00:09:35,970 --> 00:09:37,450
Him or you?
155
00:09:37,610 --> 00:09:41,930
When it comes to validating the
construction of Maubeuge's tram system,
156
00:09:42,090 --> 00:09:44,090
will you ask the boss's permission too?
157
00:09:46,090 --> 00:09:48,170
Is that what
this region's people deserve?
158
00:09:48,330 --> 00:09:52,050
That their region is used as a platform
for Parisian ambitions?
159
00:09:52,210 --> 00:09:55,290
I want to talk about them,
about their lives.
160
00:09:57,290 --> 00:10:01,010
Let me tell the story
of Mr. Léon Desbois.
161
00:10:01,170 --> 00:10:04,570
Mr. Léon Desbois worked
at the Corop factory in Valenciennes,
162
00:10:04,730 --> 00:10:09,530
where every day, he carried out
the same tasks with precision.
163
00:10:09,690 --> 00:10:11,530
Month after month, year after year...
164
00:10:22,050 --> 00:10:25,690
You better have something really good,
165
00:10:25,850 --> 00:10:29,410
as not only did you prepare Pascal,
you did it against me!
166
00:10:29,570 --> 00:10:33,410
Okay. The start wasn't brilliant,
but you brought it back.
167
00:10:33,570 --> 00:10:36,570
You can't get out of this with jokes.
You betrayed me.
168
00:10:36,730 --> 00:10:39,850
Pascal had 3% in the polls.
What use is he at 3%?
169
00:10:40,010 --> 00:10:42,610
Now, Twitter is saying
he's a revelation.
170
00:10:43,690 --> 00:10:47,130
I wouldn't be surprised
if he gets more than 5%.
171
00:10:48,610 --> 00:10:51,250
With more than 5%,
we can merge our lists.
172
00:10:51,410 --> 00:10:53,010
Bingo!
173
00:10:53,170 --> 00:10:56,890
Carthaud is a true leftist,
whatever his score, he'll support you.
174
00:10:57,050 --> 00:11:00,930
At 3%, nobody cares,
but at 5%, you unite and come together.
175
00:11:01,090 --> 00:11:03,370
That means your list goes up
to second place
176
00:11:03,530 --> 00:11:06,210
and in the second round...
”Vote for Véro Bosso!
177
00:11:06,370 --> 00:11:09,890
The only one who can beat the right!”
Is that betrayal?
178
00:11:10,050 --> 00:11:13,770
I don't think you understand:
I am the candidate,
179
00:11:13,930 --> 00:11:16,850
you're my colleague,
not the other way around.
180
00:11:17,010 --> 00:11:20,770
So when you have a strategy,
you should talk to me first. Damn it.
181
00:11:20,930 --> 00:11:22,810
Véro.
182
00:11:22,970 --> 00:11:25,450
I tricked you, but I never lied.
183
00:11:26,570 --> 00:11:29,330
I told you to make your base
by talking about Vidal.
184
00:11:29,490 --> 00:11:31,650
You consolidated your base.
You were great.
185
00:11:31,810 --> 00:11:34,210
I just shared
some of your talent with Pascal.
186
00:11:34,370 --> 00:11:36,410
It had to be done.
187
00:11:36,570 --> 00:11:38,610
My only aim is to make you win.
188
00:11:38,770 --> 00:11:40,210
You annoy me.
189
00:11:43,730 --> 00:11:45,810
You don't even regret it.
190
00:11:49,170 --> 00:11:50,570
It's non-stop!
191
00:11:50,730 --> 00:11:52,210
Voted.
192
00:11:53,970 --> 00:11:56,370
378.
193
00:11:56,530 --> 00:11:59,370
-Frédérique, Gabrielle Delabre.
-Voted.
194
00:11:59,530 --> 00:12:00,850
319.
195
00:12:02,730 --> 00:12:05,130
Ms. Bosso...
196
00:12:05,290 --> 00:12:07,650
Could participation...
197
00:12:07,810 --> 00:12:10,610
It is a lovely day.
That's a good start, right?
198
00:12:10,770 --> 00:12:13,850
-Thank you.
-Thanks. Good afternoon.
199
00:12:14,010 --> 00:12:17,410
...sanctuarising investments in the new
ecological production methods
200
00:12:17,570 --> 00:12:19,570
by excluding them
from the deficit calculation.
201
00:12:19,730 --> 00:12:22,250
With that, we can easily gamble on
202
00:12:22,410 --> 00:12:26,970
increased ranges in organic farming
as in energy transition.
203
00:12:27,130 --> 00:12:30,450
Accumulating these two budgets
which are, in any case,
204
00:12:30,610 --> 00:12:33,370
granted on both sides of the Rhine,
could free up 350 billion.
205
00:12:34,370 --> 00:12:36,570
350 billion... Are you there?
206
00:12:36,730 --> 00:12:38,410
Have you taken the time to vote?
207
00:12:40,090 --> 00:12:42,850
No, since I moved to the States,
my card expired.
208
00:12:43,010 --> 00:12:44,930
It seems you are not the only one.
209
00:12:45,090 --> 00:12:47,130
Record abstention record at midday.
210
00:12:47,290 --> 00:12:50,970
350 billion is 650 less
than the 1,000 required.
211
00:12:51,130 --> 00:12:52,850
The sustainability of such debt...
212
00:12:53,010 --> 00:12:55,610
All our development methods
have been to the detriment
213
00:12:55,770 --> 00:12:59,810
of the planet,
biodiversity, the land and our health.
214
00:12:59,970 --> 00:13:02,250
That is an unsustainable debt.
215
00:13:02,410 --> 00:13:05,050
Don't rule out any solution or scenario.
216
00:13:06,290 --> 00:13:07,610
Yes, Martin.
217
00:13:08,410 --> 00:13:09,730
And Ipsos?
218
00:13:14,170 --> 00:13:16,330
I saw their faces.
There were many fascists.
219
00:13:16,490 --> 00:13:20,850
-Stop it.
-Remember, I lost Dunkirk city hall.
220
00:13:21,010 --> 00:13:24,570
Michel was crazy enough
to bank on me for the region.
221
00:13:24,730 --> 00:13:27,290
I'll tell you something.
If you want to lose,
222
00:13:27,450 --> 00:13:29,850
stick my face on the poster.
223
00:13:30,010 --> 00:13:32,890
Keep complaining! Not long ago,
I couldn't even run.
224
00:13:33,050 --> 00:13:35,010
I dreamed about a good turnout.
225
00:13:35,170 --> 00:13:37,010
When will we get the estimations?
226
00:13:37,170 --> 00:13:39,250
The bins? Forget it, it isn't reliable.
227
00:13:40,530 --> 00:13:42,010
We did it for your votes.
228
00:13:42,170 --> 00:13:43,850
Only to pass the time.
229
00:13:44,010 --> 00:13:46,730
If you want to stop worrying,
you know what you need.
230
00:13:46,890 --> 00:13:49,010
-What?
-Screwing, Véro!
231
00:13:50,290 --> 00:13:52,690
It's the only thing that works.
Plus, it's lucky.
232
00:13:52,850 --> 00:13:55,610
I never lost a vote
after screwing on election day.
233
00:13:57,170 --> 00:14:00,530
Where is Daniel?
He could make himself useful.
234
00:14:00,690 --> 00:14:02,730
He is in Solfé, Ivry.
235
00:14:02,890 --> 00:14:07,050
-Well, I'm willing to sacrifice myself.
-Philippe!
236
00:14:07,210 --> 00:14:10,690
-Only for a good cause!
-You swine!
237
00:14:10,850 --> 00:14:14,130
THE PEOPLE STAND UP
238
00:14:14,290 --> 00:14:16,850
The first stats are in, but it's early.
Nothing is set in stone.
239
00:14:17,010 --> 00:14:18,930
Okay, thanks.
240
00:14:19,090 --> 00:14:22,130
It isn't bad, but it isn't good either.
241
00:14:22,290 --> 00:14:24,450
A United France will win
7 out of 12 regions,
242
00:14:24,610 --> 00:14:27,890
with low chances for more votes.
Nationally, we are between 19 and 20.
243
00:14:28,050 --> 00:14:30,690
-But no wins.
-No.
244
00:14:32,170 --> 00:14:34,170
Very well.
245
00:14:34,330 --> 00:14:36,730
We'll insist on our progress.
246
00:14:36,890 --> 00:14:41,770
It's not over. We need to rally around
to make the government lists fail
247
00:14:41,930 --> 00:14:44,930
and find our voters
who have abstained in large numbers.
248
00:14:45,930 --> 00:14:47,970
What about the North?
249
00:14:48,130 --> 00:14:49,490
The NR will be on top.
250
00:14:49,650 --> 00:14:51,530
Then, it's tight for Véro,
Balsan and the right.
251
00:14:51,690 --> 00:14:53,010
We'll have to wait.
252
00:15:00,570 --> 00:15:01,890
Here.
253
00:15:05,850 --> 00:15:07,170
Here.
254
00:15:07,330 --> 00:15:11,010
That's Calais. Give me Dunkirk!
I need Dunkirk to know.
255
00:15:13,370 --> 00:15:15,210
Grande-Synthe.
256
00:15:22,370 --> 00:15:24,890
-Well?
-These are the first 300?
257
00:15:25,050 --> 00:15:26,610
Yes, the first three.
258
00:15:27,770 --> 00:15:29,730
You'll pass the right and Cyril too.
259
00:15:31,290 --> 00:15:34,210
That'll put the fascists at 34,
you at 23,
260
00:15:34,370 --> 00:15:37,370
Cyril at 20 and the Republicans at 17.
261
00:15:37,530 --> 00:15:38,850
Give me Lille.
262
00:15:40,690 --> 00:15:42,010
Here.
263
00:16:00,210 --> 00:16:02,690
Carthaud will get more than 5.
264
00:16:02,850 --> 00:16:04,490
Flowers for Léon Desbois?
265
00:16:07,050 --> 00:16:09,450
Tuesday, 6 p.m. is the date to remember.
266
00:16:09,610 --> 00:16:12,490
The deadline for the lists
for the second round.
267
00:16:12,650 --> 00:16:15,330
Until then, 46 decisive hours.
Anything could happen.
268
00:16:15,490 --> 00:16:18,770
As it stands,
no single party could win alone,
269
00:16:18,930 --> 00:16:21,930
whether here,
in Hauts de France, or elsewhere.
270
00:16:22,090 --> 00:16:25,330
No doubt that phones are
ringing off the hook at party HQs:
271
00:16:25,490 --> 00:16:27,850
list withdrawals,
fusions, political agreements.
272
00:16:28,010 --> 00:16:30,050
It's the time for schemes
and strategies.
273
00:16:30,210 --> 00:16:33,170
Who cares about Carthaud?
Does that idiot Cyril know how to add?
274
00:16:33,330 --> 00:16:34,650
He must merge with the right.
275
00:16:34,810 --> 00:16:36,770
A republican front
against Stalin and Hitler.
276
00:16:36,930 --> 00:16:38,770
He said with Carthaud's 5.7,
277
00:16:38,930 --> 00:16:42,210
he'd pass Véro and be the tactical
vote against National Rally.
278
00:16:42,370 --> 00:16:43,770
If we go with the socialists,
279
00:16:43,930 --> 00:16:47,170
voters on the right will go fishing
and NR will win!
280
00:16:47,330 --> 00:16:50,570
Let's sort it out.
We need to talk to Cyril, he's being...
281
00:16:50,730 --> 00:16:52,810
-It's Kalhenberg.
-No, that's fine.
282
00:16:52,970 --> 00:16:56,330
And Carthaud merges with Cyril
in Hauts de France, agreed?
283
00:16:59,250 --> 00:17:00,570
Okay.
284
00:17:01,930 --> 00:17:03,250
Did I hear correctly?
285
00:17:03,410 --> 00:17:05,490
The SP did better
than predicted in Occitanie.
286
00:17:05,650 --> 00:17:07,890
If we don't withdraw
in Nouvelle Aquitaine,
287
00:17:08,050 --> 00:17:10,450
they'll stay for a second round
and the right moves on.
288
00:17:10,610 --> 00:17:12,450
Why bring Hauts de France into this?
289
00:17:12,610 --> 00:17:16,690
If Cyril merges with Carthaud,
he moves to second, ahead of Véronique,
290
00:17:16,850 --> 00:17:18,690
and gets the vote against the far right.
291
00:17:18,850 --> 00:17:20,970
A United France plus Socialists: 26.
292
00:17:21,130 --> 00:17:22,890
A United France and Republicans: 37.
293
00:17:23,050 --> 00:17:26,770
In politics, 1 plus 1 rarely equals 2.
We'd unravel on the left.
294
00:17:26,930 --> 00:17:30,650
Anyway, the candidate is Cyril
and he refuses to merge with the right.
295
00:17:33,410 --> 00:17:34,730
She accepted everything.
296
00:17:34,890 --> 00:17:37,090
A withdrawal exchange
in Aquitaine and Occitanie
297
00:17:37,250 --> 00:17:40,570
and a merge with their lists
everywhere we can't hold.
298
00:17:40,730 --> 00:17:42,890
We save at least 45 councilors.
299
00:17:43,050 --> 00:17:45,850
As we keep Aquitaine,
it is a really good deal.
300
00:17:46,010 --> 00:17:47,890
Yes, it has its advantages.
301
00:17:48,050 --> 00:17:50,730
It brings in money
from elected officials.
302
00:17:50,890 --> 00:17:53,410
But politically,
Amélie is making us a satellite.
303
00:17:53,570 --> 00:17:57,010
Politically? Do you think I have
a choice? Enough shit, Pascal!
304
00:17:57,170 --> 00:17:59,370
We were wiped out by a tsunami,
remember?
305
00:17:59,530 --> 00:18:02,410
My job is damage control:
save the injured and it isn't easy.
306
00:18:02,570 --> 00:18:04,090
Hang up, damn it!
307
00:18:04,250 --> 00:18:05,650
I have to go, Daniel.
308
00:18:05,810 --> 00:18:08,730
People are waiting.
Okay, we'll catch up later.
309
00:18:08,890 --> 00:18:10,610
Did you forget who helped you pass 5%?
310
00:18:10,770 --> 00:18:12,530
The party is saving what's left.
311
00:18:12,690 --> 00:18:14,610
By being Amélie's whore!
312
00:18:14,770 --> 00:18:17,890
Daniel has a rent to pay,
that is his political line.
313
00:18:18,050 --> 00:18:20,370
Since you're not in real estate,
merge with Véro.
314
00:18:20,530 --> 00:18:23,290
-But it's important...
-There is only one important thing.
315
00:18:23,450 --> 00:18:24,770
The second rock.
316
00:18:24,930 --> 00:18:28,490
Véro wins. This is the Champions League,
not Intertoto.
317
00:18:28,650 --> 00:18:31,010
We need to explain to our comrades.
318
00:18:31,170 --> 00:18:34,890
Are you a leftist? So ally with the left
to block the far right.
319
00:18:35,050 --> 00:18:37,610
-What's to explain?
-What if Cyril is pushed to the right?
320
00:18:37,770 --> 00:18:41,970
”What if...” Cyril will never ally
with the right. Trust me.
321
00:18:47,450 --> 00:18:49,330
Go on.
322
00:18:53,530 --> 00:18:54,850
How are things with Cyril?
323
00:19:10,610 --> 00:19:13,570
This is Cyril Balsan's voicemail.
Please leave a message.
324
00:19:19,210 --> 00:19:20,530
43, a record first round.
325
00:19:20,690 --> 00:19:24,210
50 isn't guaranteed in the second.
The Republicans won't withdraw.
326
00:19:24,370 --> 00:19:27,050
That jerk Bertagna will
look down on us like lepers.
327
00:19:27,210 --> 00:19:30,530
Although we are 15 points ahead.
Get the big guns out.
328
00:19:30,690 --> 00:19:32,890
Fake ads, fake rumors,
as much as possible.
329
00:19:33,050 --> 00:19:34,530
-Bertagna?
-Take him down a peg.
330
00:19:34,690 --> 00:19:36,810
His guys won't vote for us,
but we'll crush him.
331
00:19:36,970 --> 00:19:38,770
What will the rumors say?
332
00:19:38,930 --> 00:19:42,010
-He could be an alcoholic.
-He has the face for it.
333
00:19:42,170 --> 00:19:45,050
A drunkard who props up the bar.
334
00:19:45,210 --> 00:19:47,090
I'd like to point out that
335
00:19:47,250 --> 00:19:49,370
some of our voters also have
alcohol problems.
336
00:19:49,530 --> 00:19:51,210
He could be a fairy.
337
00:19:53,450 --> 00:19:58,010
What if we knew how to love
without expecting anything in return?
338
00:20:01,930 --> 00:20:03,730
Knowing how to love
339
00:20:03,890 --> 00:20:07,210
Without expecting anything in return
340
00:20:07,370 --> 00:20:09,290
Neither esteem nor a great love story
341
00:20:10,890 --> 00:20:14,610
Not even the hope of being loved
342
00:20:14,770 --> 00:20:17,050
Florent Pagny, ”Knowing how to love.”
343
00:20:17,210 --> 00:20:19,330
What does that mean politically?
344
00:20:19,490 --> 00:20:21,050
Knowing how to give
345
00:20:21,210 --> 00:20:22,770
Giving without taking back
346
00:20:23,850 --> 00:20:25,850
Just waiting
347
00:20:26,010 --> 00:20:27,330
Tough, right?
348
00:20:27,490 --> 00:20:29,770
Listen to the next part.
349
00:20:29,930 --> 00:20:31,650
And picking yourself up
350
00:20:31,810 --> 00:20:34,650
As if reborn from your ashes
351
00:20:34,810 --> 00:20:37,210
With so much overflowing love
352
00:20:38,690 --> 00:20:40,690
That you can forget the past
353
00:20:42,730 --> 00:20:46,050
That you can forget the past
354
00:20:46,210 --> 00:20:47,530
Beautiful.
355
00:20:48,930 --> 00:20:51,850
I'll call Bertagna.
I'll take the temperature.
356
00:21:02,250 --> 00:21:04,690
Mr. Carthaud!
Pascal Carthaud, good evening.
357
00:21:04,850 --> 00:21:06,250
-Evening.
-Are you discussing
358
00:21:06,410 --> 00:21:07,770
a deal with Véronique Bosso?
359
00:21:07,930 --> 00:21:09,810
First, I'm here to congratulate her.
360
00:21:09,970 --> 00:21:12,610
You know,
nothing on the left is alien to me.
361
00:21:12,770 --> 00:21:14,850
Ms. Bosso
was the top left-wing candidate
362
00:21:15,010 --> 00:21:18,770
and we should be uniting
around her to bring down the far right.
363
00:21:18,930 --> 00:21:21,250
Will you merge?
And if so, under what conditions?
364
00:21:21,410 --> 00:21:24,370
No conditions.
Ms. Bosso won't change her program.
365
00:21:24,530 --> 00:21:26,050
The voters have spoken.
366
00:21:26,210 --> 00:21:29,210
She offered to integrate
socialist candidates into her list.
367
00:21:29,370 --> 00:21:32,410
-A clear approach and I support it.
-Thanks, Mr Carthaud.
368
00:21:32,570 --> 00:21:35,290
-Well done, Pascal.
-Congratulations, Véronique.
369
00:21:35,450 --> 00:21:39,130
I am so happy to welcome you
on this great adventure. Welcome!
370
00:21:39,290 --> 00:21:42,930
-I can't wait to begin.
-And with you, we'll succeed.
371
00:21:43,090 --> 00:21:47,130
The NR has mustered support, but we're
planning to network in key areas.
372
00:21:47,290 --> 00:21:50,050
Nothing will be left to chance.
Come meet the team...
373
00:21:50,210 --> 00:21:51,610
WE NEED TO TALK
374
00:21:51,770 --> 00:21:54,010
They are young and dynamic.
375
00:22:18,730 --> 00:22:21,330
-Are you okay?
-When he came to Véro's rally,
376
00:22:21,490 --> 00:22:25,090
he was like a man in rags
asking for asylum.
377
00:22:25,250 --> 00:22:27,410
-Who?
-Rickwaert.
378
00:22:27,570 --> 00:22:30,850
I knew his contrite air was
just a facade.
379
00:22:31,010 --> 00:22:33,930
He is infiltrating my party.
380
00:22:34,090 --> 00:22:36,810
Once inside, infiltrators never leave.
381
00:22:36,970 --> 00:22:38,370
Why would Rickwaert escape?
382
00:22:38,530 --> 00:22:43,970
Earlier, Carthaud joined with Véro,
with no conditions.
383
00:22:44,130 --> 00:22:46,050
Total unanimity.
384
00:22:46,210 --> 00:22:48,810
Good. The socialists are
starting to understand.
385
00:22:48,970 --> 00:22:51,370
Drink this. Then, up to bed.
You need sleep.
386
00:22:51,530 --> 00:22:54,210
And if Balsan does the same?
387
00:22:54,370 --> 00:22:58,170
A union with no conditions,
how could I find fault with that?
388
00:22:58,330 --> 00:23:02,370
Without sounding like the party bigot.
389
00:23:02,530 --> 00:23:07,410
I don't believe it. But admit it,
if Balsan returns, you win the region.
390
00:23:07,570 --> 00:23:10,210
Not me, Rickwaert.
391
00:23:10,370 --> 00:23:11,850
Véronique Bosso.
392
00:23:12,010 --> 00:23:14,650
What if he put her there from the start?
393
00:23:14,810 --> 00:23:16,650
Véro, a mole?
394
00:23:17,850 --> 00:23:20,370
When Dorendeu exploded
the Socialist Party,
395
00:23:20,530 --> 00:23:23,170
Rickwaert was KO.
He seemed down and out.
396
00:23:23,330 --> 00:23:26,650
He was already onto the next move,
playing his pawns.
397
00:23:26,810 --> 00:23:29,490
Balsan with Dorendeu,
Carthaud at the PS,
398
00:23:29,650 --> 00:23:31,810
Véronique at The People Stand Up.
399
00:23:31,970 --> 00:23:34,050
Setting the scene.
400
00:23:34,210 --> 00:23:36,690
The Hauts de France is
his promised land.
401
00:23:36,850 --> 00:23:38,970
-That would be...
-Unbelievable, yes.
402
00:23:39,130 --> 00:23:43,490
He already made Laugier win,
then Dorendeu.
403
00:23:43,650 --> 00:23:46,130
His tactical prowess is...
404
00:23:46,290 --> 00:23:49,850
-He's turned it into an art.
-You aren't so bad yourself.
405
00:23:50,930 --> 00:23:53,690
Only because I have to.
It is purely defensive.
406
00:23:53,850 --> 00:23:56,810
He enjoys it
and gets pleasure out of it.
407
00:23:56,970 --> 00:23:58,410
A region brings resources.
408
00:23:59,770 --> 00:24:02,010
A State within the State.
409
00:24:02,170 --> 00:24:04,330
He could set HQ on fire, that means me.
410
00:24:04,490 --> 00:24:08,330
I can hear them now:
”What about his age?”
411
00:24:08,490 --> 00:24:11,770
They might even be capable
of making me do the primaries.
412
00:24:15,050 --> 00:24:17,010
You could be mistaken.
413
00:24:17,170 --> 00:24:20,450
You can get carried away sometimes.
414
00:24:20,610 --> 00:24:23,290
Paranoia does not exclude lucidity.
415
00:24:23,450 --> 00:24:26,290
They will never dock
at the promised land.
416
00:24:26,450 --> 00:24:31,170
If they bring back Balsan,
I'll sink their exodus in open water.
417
00:24:58,450 --> 00:25:01,410
DON'T BE AN IDIOT CYRIL,
WE NEED TO TALK...
418
00:25:14,730 --> 00:25:17,730
LEAVE ME ALONE
419
00:25:44,690 --> 00:25:47,250
Did you two have a deal from the start?
420
00:25:47,410 --> 00:25:50,130
Do you know how many councilors
you have lost us?
421
00:25:58,090 --> 00:26:00,970
I'm with The People Stand Up,
not the Socialists.
422
00:26:01,130 --> 00:26:02,890
I do what is best for me.
423
00:26:03,050 --> 00:26:06,770
-Do you enjoy burying ex-comrades?
-Daniel, stop it. You know I don't.
424
00:26:06,930 --> 00:26:10,410
-It was Philippe's advice.
-Here we go again.
425
00:26:10,570 --> 00:26:12,010
He didn't join Vidal, but you.
426
00:26:12,170 --> 00:26:15,850
He didn't join me or Vidal,
he joined The People Stand Up,
427
00:26:16,010 --> 00:26:17,970
the country's only left-wing opposition.
428
00:26:18,130 --> 00:26:20,330
By merging with us,
Carthaud is doing the same.
429
00:26:20,490 --> 00:26:21,970
It is common sense.
430
00:26:31,850 --> 00:26:33,170
I didn't betray anyone.
431
00:26:33,330 --> 00:26:36,730
I left for my beliefs
and you know that better than anyone.
432
00:26:36,890 --> 00:26:40,290
I'm not asking you to follow me,
but just accept that...
433
00:26:41,890 --> 00:26:43,210
...we're on rival teams.
434
00:26:43,370 --> 00:26:46,730
But we're both still trying
to do something good.
435
00:26:46,890 --> 00:26:48,370
Isn't that important?
436
00:27:04,890 --> 00:27:07,290
You can still stop
the merge with Carthaud.
437
00:27:09,570 --> 00:27:14,730
Amélie will know it was your decision
and I can save my deal.
438
00:27:14,890 --> 00:27:16,210
You can keep your hard line.
439
00:27:16,370 --> 00:27:18,490
What you lose,
you'll win elsewhere. It's fine.
440
00:27:19,770 --> 00:27:21,090
Can you do that for me?
441
00:27:21,250 --> 00:27:23,810
No way in hell.
442
00:27:23,970 --> 00:27:25,330
No.
443
00:27:30,210 --> 00:27:31,850
Enough.
444
00:27:32,010 --> 00:27:34,770
-It makes no sense, Véro.
-Wait.
445
00:27:34,930 --> 00:27:37,770
-Is this about politics or us?
-Both.
446
00:27:37,930 --> 00:27:41,330
You, Vidal, Philippe, whatever this is,
I'm the one getting pissed on!
447
00:27:53,850 --> 00:27:56,130
Cyril, we're 30 hours
from the list deadline.
448
00:27:56,290 --> 00:27:59,250
To avoid the Republicans,
we needed Carthaud.
449
00:27:59,410 --> 00:28:01,210
Is it my fault Philippe was smarter?
450
00:28:01,370 --> 00:28:02,930
They'd agreed beforehand.
451
00:28:03,090 --> 00:28:07,650
Quicker or smarter, it doesn't matter.
In politics, they're synonyms.
452
00:28:07,810 --> 00:28:09,570
What now?
453
00:28:09,730 --> 00:28:13,330
You withdraw and let Véronique Bosso
win? Or rather Vidal.
454
00:28:13,490 --> 00:28:15,810
Verdier isn't the right,
he is THE right.
455
00:28:15,970 --> 00:28:17,490
His ancestor was
at the Comité des Forges.
456
00:28:17,650 --> 00:28:20,210
I'm not asking you to withdraw.
Put him on your list.
457
00:28:20,370 --> 00:28:22,170
He's made the biggest effort.
458
00:28:22,330 --> 00:28:26,290
No. Uniting with the right
goes against everything I believe.
459
00:28:26,450 --> 00:28:28,810
Is blocking the far right
against your beliefs?
460
00:28:35,410 --> 00:28:37,770
-I'll think about it.
-No, you'll act.
461
00:28:37,930 --> 00:28:39,850
Unite with Verdier and win.
462
00:28:40,010 --> 00:28:42,930
It's simple:
you alone can block the populists.
463
00:28:43,090 --> 00:28:44,690
Alone, but with Verdier.
464
00:28:44,850 --> 00:28:47,690
Once you're elected,
they are your policies, not his!
465
00:28:47,850 --> 00:28:51,610
We must avoid this catastrophe.
This isn't about looks and taste.
466
00:28:53,010 --> 00:28:55,090
Philippe must be hounding you.
467
00:28:55,250 --> 00:28:57,530
-I'm not answering.
-Answer him in the field.
468
00:28:57,690 --> 00:28:59,970
A united front, starting this afternoon.
469
00:29:00,130 --> 00:29:01,530
Canvassing in 20 towns.
470
00:29:01,690 --> 00:29:03,770
One message:
the tactical vote is Balsan!
471
00:29:03,930 --> 00:29:06,130
You're going to Dunkirk.
472
00:29:06,290 --> 00:29:08,530
To their back yard.
It'll knock him sideways.
473
00:29:39,050 --> 00:29:42,210
Mr. Bertagna,
thank you for coming all this way.
474
00:29:42,370 --> 00:29:44,730
I accepted out of politeness.
475
00:29:44,890 --> 00:29:48,650
I don't like the cries of terror
my party makes when your name is heard.
476
00:29:48,810 --> 00:29:50,570
It avoids arguments.
477
00:29:52,770 --> 00:29:56,290
When the right gets forgotten,
it is always bad news.
478
00:29:56,450 --> 00:29:58,050
We agree on something.
479
00:29:59,450 --> 00:30:02,890
Well? How are negotiations going
with A United France?
480
00:30:04,050 --> 00:30:06,610
The ”new world” atmosphere
of arrogant technocracy.
481
00:30:08,010 --> 00:30:09,410
Why do that to yourself?
482
00:30:09,570 --> 00:30:11,970
You're right. I could stand alone,
483
00:30:12,130 --> 00:30:15,330
against you, without joining them,
but I'm not suicidal.
484
00:30:15,490 --> 00:30:17,410
Let's merge our own lists.
485
00:30:17,570 --> 00:30:20,010
Fundamentally, we have similar aims.
486
00:30:20,170 --> 00:30:23,770
I said that I'm not suicidal and
you're asking me to sacrifice myself.
487
00:30:23,930 --> 00:30:26,130
I'd be thrown out of the party.
488
00:30:26,290 --> 00:30:29,810
Your party is trapped in a vice
between Dorendeu and myself.
489
00:30:29,970 --> 00:30:32,170
I have the values; she took the economy.
490
00:30:32,330 --> 00:30:35,130
This time, you're in fourth place.
491
00:30:35,290 --> 00:30:37,970
At this rate, you'll end up
like the vulgar socialists.
492
00:30:39,250 --> 00:30:41,130
But you can still save the right.
493
00:30:42,130 --> 00:30:45,010
And endorse your closed policies?
No, thank you.
494
00:30:45,170 --> 00:30:46,890
If you were elected,
495
00:30:47,050 --> 00:30:49,410
you would implement your policies,
not mine.
496
00:30:52,650 --> 00:30:55,930
You would accept to withdraw
from the top of the list?
497
00:30:57,490 --> 00:30:59,650
If we merge, yes.
498
00:31:04,850 --> 00:31:08,490
-I need time to think.
-What is there to think about?
499
00:31:08,650 --> 00:31:10,370
Do you see what's happening?
500
00:31:11,690 --> 00:31:13,850
This isn't small potatoes.
501
00:31:14,010 --> 00:31:18,730
You can be head of the list,
even though I'm ahead by 15 points.
502
00:31:23,330 --> 00:31:27,370
Education, culture, job security, okay?
I'm counting on you.
503
00:31:28,570 --> 00:31:32,570
Hello. Will you be voting?
Vote on Sunday, we're counting on you.
504
00:31:32,730 --> 00:31:34,290
-Hello, sir.
-Not Dorendeu.
505
00:31:34,450 --> 00:31:37,290
This region needs change, sir.
Do something.
506
00:31:37,450 --> 00:31:41,890
-We can't stay, Verdier's waiting.
-Okay. Hello, sir.
507
00:31:42,050 --> 00:31:43,850
-Good luck.
-Thank you. See you Sunday.
508
00:31:45,410 --> 00:31:47,290
-Hello, sir.
-It won't change.
509
00:31:47,450 --> 00:31:50,410
-It can change, sir.
-Well done, Mr. Balsan! Don't stop now!
510
00:31:50,570 --> 00:31:51,890
Thanks, we'll do our best.
511
00:31:52,050 --> 00:31:55,490
At the start, I thought Dorendeu
was the arrogant left. All that I hated.
512
00:31:55,650 --> 00:31:58,610
But frankly,
those reforms were brave. Hats off.
513
00:31:58,770 --> 00:32:01,410
We had to stop the strikes
and state handouts.
514
00:32:01,570 --> 00:32:03,850
We're entering the second phase
of our term,
515
00:32:04,010 --> 00:32:05,770
including the redistribution.
516
00:32:05,930 --> 00:32:08,530
Yeah, sure. Of course.
517
00:32:08,690 --> 00:32:10,010
What does that mean?
518
00:32:10,170 --> 00:32:12,170
Redistribution, we get it:
519
00:32:12,330 --> 00:32:15,250
smoke and mirrors.
I have always voted right.
520
00:32:15,410 --> 00:32:18,770
This time, the right-wing
candidate is you! Well done!
521
00:32:21,450 --> 00:32:23,170
The silent majority supports
the reforms.
522
00:32:23,330 --> 00:32:26,450
Shut up, okay?
Shut your mouth, and keep it shut.
523
00:32:30,970 --> 00:32:33,730
Thank you. Ma'am.
524
00:32:38,930 --> 00:32:40,250
Philippe wants to see you.
525
00:32:47,810 --> 00:32:50,210
You know what I'm going to ask.
526
00:32:50,370 --> 00:32:52,970
If you don't withdraw, Véro can't win.
527
00:32:53,130 --> 00:32:54,690
Nothing else to say?
528
00:32:57,810 --> 00:33:01,290
Unbelievable. No contact for a year.
I came to say I messed up,
529
00:33:01,450 --> 00:33:03,570
you send me packing
and it's as if nothing happened.
530
00:33:05,530 --> 00:33:08,890
I fucked up. I admit it.
What more do you want?
531
00:33:09,050 --> 00:33:10,810
I was angry.
532
00:33:12,450 --> 00:33:14,610
I'm sorry. You know what anger is?
533
00:33:14,770 --> 00:33:16,530
It's the last barrier of grief.
534
00:33:28,250 --> 00:33:30,170
I'm not withdrawing my list.
535
00:33:30,330 --> 00:33:31,650
Have you seen Verdier?
536
00:33:32,890 --> 00:33:34,610
Not yet.
537
00:33:34,770 --> 00:33:37,890
I know you, you can't align
with the right. It's impossible.
538
00:33:38,050 --> 00:33:42,170
No, but you set a precedent
with Carthaud.
539
00:33:42,330 --> 00:33:44,850
I'll merge with Véro with no conditions.
540
00:33:45,010 --> 00:33:46,370
For Vidal, I'm a prize catch.
541
00:33:46,530 --> 00:33:49,410
An ex-minister who gave in
to Dorendeu's mermaid call.
542
00:33:49,570 --> 00:33:51,850
-He'll like that, won't he?
-Vidal isn't a problem.
543
00:33:52,010 --> 00:33:54,130
He'd sell his mother to win the region.
544
00:33:54,290 --> 00:33:56,290
So we agree, Thorigny is the problem.
545
00:33:57,370 --> 00:33:58,690
If I announce it now,
546
00:33:58,850 --> 00:34:02,210
he will have 24 hours to harass my list
to make them join the right.
547
00:34:02,370 --> 00:34:04,690
As he is Prime Minister, they'll follow.
548
00:34:04,850 --> 00:34:06,930
If there is no announcement
549
00:34:07,090 --> 00:34:10,970
and we file our list at 5:59 p.m.,
he's screwed.
550
00:34:11,890 --> 00:34:13,530
Impressive.
551
00:34:13,690 --> 00:34:16,770
You sound like me. Not bad at all.
552
00:34:16,930 --> 00:34:18,250
This is all logistics.
553
00:34:19,850 --> 00:34:21,450
Do you see where I'm going?
554
00:34:24,090 --> 00:34:25,410
Yeah.
555
00:34:28,610 --> 00:34:29,930
And I believe it.
556
00:34:31,770 --> 00:34:33,290
You'll be against Amélie.
557
00:34:34,730 --> 00:34:38,250
As long as Chalon stays
in his fascist ghetto, he has no chance.
558
00:34:38,410 --> 00:34:39,730
That leaves Vidal.
559
00:34:39,890 --> 00:34:43,370
Impossible with the SP,
it's discredited and inaudible.
560
00:34:43,530 --> 00:34:45,250
You had to go to him.
561
00:34:45,410 --> 00:34:48,850
Reactivating a republican line
is a good angle for you.
562
00:34:49,010 --> 00:34:50,330
It's a good angle.
563
00:34:50,490 --> 00:34:52,970
He may have started oustism,
but he isn't immune.
564
00:34:53,130 --> 00:34:54,650
With a region, it's possible.
565
00:34:54,810 --> 00:34:57,130
To get there, I need certainty.
566
00:34:57,290 --> 00:35:00,130
Vidal, Amélie
and Chalon have cruise ships.
567
00:35:00,290 --> 00:35:01,610
I have an outboard motor.
568
00:35:01,770 --> 00:35:05,650
It is easier to maneuver,
but if my co-pilot starts playing games,
569
00:35:05,810 --> 00:35:08,210
I'll capsize in a flash.
570
00:35:11,530 --> 00:35:12,850
You can count on me.
571
00:35:30,130 --> 00:35:31,450
I'm glad, Cyril.
572
00:35:34,010 --> 00:35:37,650
Fischtel is set on showing me
his house on Lake Constance.
573
00:35:37,810 --> 00:35:41,530
I verified the water quality:
pollution has increased.
574
00:35:41,690 --> 00:35:44,330
You never know, it could come in useful.
575
00:35:44,490 --> 00:35:46,770
To be clear, it is very simple.
576
00:35:46,930 --> 00:35:48,610
-It looks great.
-I hope so.
577
00:35:48,770 --> 00:35:50,690
Shit. Damn it. I'm sorry.
578
00:35:50,850 --> 00:35:53,410
Don't worry,
you haven't ruined my appetite.
579
00:35:53,570 --> 00:35:55,610
I'm so clumsy. Sorry.
580
00:35:55,770 --> 00:35:58,330
Don't worry.
I'll get it reprinted tomorrow.
581
00:35:58,490 --> 00:36:02,130
-If you knew how awful I feel. Sorry.
-Are you always this clumsy?
582
00:36:02,290 --> 00:36:05,370
I think I'm World Champion
in every category.
583
00:36:05,530 --> 00:36:07,770
Really, I...
584
00:36:11,370 --> 00:36:15,330
When I was finishing my thesis,
585
00:36:15,490 --> 00:36:19,810
I went to a restaurant before
presenting my work to my director.
586
00:36:19,970 --> 00:36:24,690
I sat at the bar, a bit like this one.
You could eat side by side.
587
00:36:24,850 --> 00:36:29,050
I ordered a toasted sandwich...
Did I get some on you?
588
00:36:29,210 --> 00:36:32,250
They brought out my sandwich
and I started eating.
589
00:36:32,410 --> 00:36:35,970
My knife slipped,
and my sandwich went flying.
590
00:36:36,130 --> 00:36:40,090
It slid along the bar
and landed in the pocket of a man
591
00:36:40,250 --> 00:36:41,650
who was happily eating.
592
00:36:41,810 --> 00:36:43,370
-No way.
-Yes, way.
593
00:36:43,530 --> 00:36:46,010
I could've tried 1000 times
and I wouldn't have succeeded.
594
00:36:46,170 --> 00:36:48,810
And that man was in fact
my thesis director.
595
00:36:48,970 --> 00:36:50,850
-That can't be true!
-It is.
596
00:36:51,010 --> 00:36:56,090
Major dilemma. Do I get up and say:
”I think my sandwich is in your pocket”?
597
00:36:56,250 --> 00:36:58,650
Or stay quiet as if nothing happened?
598
00:36:58,810 --> 00:37:02,210
-And?
-And I chose cowardice, of course.
599
00:37:03,210 --> 00:37:06,250
So I crept away
and we had our meeting an hour later.
600
00:37:06,410 --> 00:37:09,810
He still had that sandwich in his
pocket. The right one, I remember.
601
00:37:09,970 --> 00:37:13,050
I was praying that he wouldn't
put his hand in that pocket.
602
00:37:13,210 --> 00:37:14,850
Since that sandwich disaster,
603
00:37:15,010 --> 00:37:17,810
why did you risk carrying that
over to the table?
604
00:37:17,970 --> 00:37:22,090
That's a good question
and the story of my life. Deny or defy.
605
00:37:23,170 --> 00:37:25,690
I'll be wary of you now.
606
00:37:25,850 --> 00:37:29,370
Nobody can know about it
before we get an agreement.
607
00:37:29,530 --> 00:37:32,730
You should go to Véro with your offer.
Call her tomorrow at 1 p.m.
608
00:37:32,890 --> 00:37:35,090
She'll be with Vidal
finalizing the Carthaud merge.
609
00:37:35,250 --> 00:37:37,570
-It's the ideal moment. Olive oil?
-Yeah.
610
00:37:37,730 --> 00:37:39,810
I thought I'd call Vidal directly.
611
00:37:39,970 --> 00:37:44,210
No, respect procedure.
Chats between lists are normal.
612
00:37:44,370 --> 00:37:46,330
She doesn't know anything?
613
00:37:46,490 --> 00:37:49,050
You know her.
She didn't join Vidal to be a frog.
614
00:37:49,210 --> 00:37:50,730
-She believes. Chicken?
-Yeah.
615
00:37:50,890 --> 00:37:54,290
In the end, she'll be with us.
Véro is family.
616
00:37:54,450 --> 00:37:58,130
That jerk Kalhenberg dumped her
yesterday. Between rounds!
617
00:37:58,290 --> 00:38:01,290
-No way.
-Yes, she's in bad shape.
618
00:38:01,450 --> 00:38:03,610
-Hi, sweetheart.
-Hello.
619
00:38:07,130 --> 00:38:08,450
You okay?
620
00:38:10,090 --> 00:38:12,330
-It has been awhile!
-Yes.
621
00:38:14,050 --> 00:38:16,170
-You all right?
-And you?
622
00:38:16,330 --> 00:38:18,010
-Will you eat with us?
-Yes.
623
00:38:33,490 --> 00:38:35,210
I don't understand you.
624
00:38:35,370 --> 00:38:38,570
We left talking about Françallemagne
and now you've come back with a program
625
00:38:38,730 --> 00:38:41,490
that even the Greens wouldn't dare
to put forward.
626
00:38:41,650 --> 00:38:43,370
I'm the one who doesn't understand you.
627
00:38:43,530 --> 00:38:46,410
Françallemagne is only the container.
628
00:38:46,570 --> 00:38:50,570
We need inspiration, hope.
629
00:38:50,730 --> 00:38:53,410
It's the only antidote to populism.
630
00:38:53,570 --> 00:38:55,290
Our societies are ready.
631
00:38:55,450 --> 00:38:58,490
I didn't know you had this side to you.
632
00:38:58,650 --> 00:39:01,090
Until the pipe to my sink blew up
in my face,
633
00:39:01,250 --> 00:39:03,730
I didn't have a DIY side, either.
634
00:39:03,890 --> 00:39:07,370
Necessity forces us to adapt.
635
00:39:07,530 --> 00:39:11,450
Right, let's take on climate.
It is the most urgent thing.
636
00:39:11,610 --> 00:39:15,930
We could free up funds as part
of an enhanced cooperation.
637
00:39:16,090 --> 00:39:18,250
Pool our national budgets
for the environment.
638
00:39:18,410 --> 00:39:20,090
It's a first step
and it has a direction.
639
00:39:20,250 --> 00:39:22,050
We need trillions.
640
00:39:22,210 --> 00:39:26,170
By earmarking part of the ECB's
quantitative easing, we could do it.
641
00:39:26,330 --> 00:39:29,770
Amélie, there never will be trillions
in additional debt, never.
642
00:39:29,930 --> 00:39:33,370
We did it to save the banks,
and we had no choice.
643
00:39:34,810 --> 00:39:37,170
Our currency's strength and stability
644
00:39:37,330 --> 00:39:39,730
is the symbol
of Germany's national independence.
645
00:39:39,890 --> 00:39:42,050
Its mark of sovereignty.
646
00:39:42,210 --> 00:39:44,090
It's the equivalent of your atomic bomb.
647
00:39:44,250 --> 00:39:47,850
Would you give up the nuclear deterrent
for any reason, eve the most necessary?
648
00:39:48,010 --> 00:39:50,330
I don't advise it.
649
00:39:50,490 --> 00:39:52,970
Your electorate would swiftly show you
its gratitude.
650
00:39:54,690 --> 00:39:56,690
I'm sorry, Amélie.
651
00:39:59,690 --> 00:40:02,210
-Amélie, did you hear about PACA?
-What about it?
652
00:40:02,370 --> 00:40:03,970
It is catastrophic.
653
00:40:04,130 --> 00:40:05,450
Here's the deal:
654
00:40:05,610 --> 00:40:08,650
The NF and the Republicans are merging
for the second round.
655
00:40:08,810 --> 00:40:12,290
Chalon has rocked the boat
by letting Bertagna top the list!
656
00:40:12,450 --> 00:40:14,370
So, the Prime Minister fears
657
00:40:14,530 --> 00:40:16,930
that the same pattern will occur
in the north.
658
00:40:17,090 --> 00:40:21,610
Given Balsan's unwillingness
to negotiate with the right,
659
00:40:21,770 --> 00:40:24,850
the Prime Minister
strongly advises you to call Balsan.
660
00:40:32,530 --> 00:40:34,490
-Are you okay?
-Yes, fine.
661
00:40:34,650 --> 00:40:37,410
-We're nearly at Michel's.
-Okay.
662
00:40:39,570 --> 00:40:42,210
-Oh, shit.
-What is it?
663
00:40:42,370 --> 00:40:43,690
-Oh, no.
-What?
664
00:40:43,850 --> 00:40:45,530
I forgot to give Didier the power
665
00:40:45,690 --> 00:40:49,330
to file the list at the prefecture
before 6 p.m. for me.
666
00:40:49,490 --> 00:40:51,690
I can't believe it.
667
00:40:51,850 --> 00:40:55,450
Sandra? Can you hear me?
I left a signed paper for Didier.
668
00:40:55,610 --> 00:40:57,290
He knows about it. It's on my desk.
669
00:40:57,450 --> 00:41:01,810
Can you give it to him now?
It's important. Thanks.
670
00:41:01,970 --> 00:41:04,290
What was all that about?
671
00:41:04,450 --> 00:41:07,410
You should file your list.
It's your list.
672
00:41:07,570 --> 00:41:10,450
No, Michel called me earlier
about it. It's nothing.
673
00:41:10,610 --> 00:41:13,490
Why? We'll be back way before 6 p.m.
674
00:41:13,650 --> 00:41:15,570
There's nothing to worry about.
675
00:41:15,730 --> 00:41:18,330
He told me about
the 2002 legislative election
676
00:41:18,490 --> 00:41:21,290
and how the highway was blocked
after an accident.
677
00:41:21,450 --> 00:41:24,050
Total gridlock.
He nearly didn't make it.
678
00:41:24,210 --> 00:41:26,930
He got in with a minute to spare.
Can you imagine?
679
00:41:27,090 --> 00:41:28,490
Didier Rufard, fourth on your list?
680
00:41:28,690 --> 00:41:30,010
-Yes.
-And if he messes up?
681
00:41:30,170 --> 00:41:33,250
-How?
-I dunno, anything could happen.
682
00:41:33,410 --> 00:41:34,730
He could ruin it all.
683
00:41:34,890 --> 00:41:37,450
He could file a different list
or invalidate it somehow.
684
00:41:37,610 --> 00:41:40,250
It could be anything.
He might be a mole.
685
00:41:40,410 --> 00:41:42,890
He's been campaigning
with Michel for 30 years.
686
00:41:43,050 --> 00:41:46,290
They were both in the ICP, remember?
It's fine.
687
00:41:46,450 --> 00:41:48,090
How did Michel sound on the phone?
688
00:41:48,250 --> 00:41:50,610
Normal, friendly. Everything is fine.
689
00:41:51,690 --> 00:41:53,370
Wait a second.
690
00:41:55,010 --> 00:41:57,170
-Did you say 2002?
-What?
691
00:41:57,330 --> 00:42:00,850
The legislative elections, the traffic.
In 2002, Michel was a senator.
692
00:42:01,010 --> 00:42:05,610
I must have mixed it up.
Who cares?
693
00:42:05,770 --> 00:42:07,090
Are you coming?
694
00:42:16,050 --> 00:42:17,970
Yes, Madam President, I know.
695
00:42:18,130 --> 00:42:20,690
You know, but nothing is done.
You agreed, Cyril.
696
00:42:20,850 --> 00:42:23,890
Thorigny is exaggerating as usual.
I had an emergency.
697
00:42:24,050 --> 00:42:27,650
I'm talking to you now.
I want this sorted within the hour.
698
00:42:27,810 --> 00:42:31,050
Call Verdier immediately. Okay?
699
00:42:31,210 --> 00:42:33,690
DON'T CALL VÉRO.
VIDAL KNOWS. TOO DANGEROUS.
700
00:42:33,850 --> 00:42:36,330
-Cyril?
-Yeah, okay.
701
00:42:36,490 --> 00:42:39,050
Don't worry, I'll sort it.
I'll call him now.
702
00:42:39,210 --> 00:42:41,410
Goodbye, Madam President.
703
00:42:48,690 --> 00:42:53,850
Camille Borge,
Pierrot Tamoutchi, Dorothée Boissier,
704
00:42:54,010 --> 00:42:56,330
Arthaud Ronald. Who is that?
705
00:42:56,490 --> 00:42:57,970
I'LL CALL YOU WHEN I CAN
706
00:42:58,130 --> 00:43:00,570
Didn't Galibert desert to Dorendeu?
707
00:43:00,730 --> 00:43:03,170
Tell me, Pascal,
I hope you're not bringing us
708
00:43:03,330 --> 00:43:06,610
clear right-wing supporters
on your raft of the Medusa?
709
00:43:07,690 --> 00:43:09,450
It's a no for Lorenzo.
710
00:43:09,610 --> 00:43:12,130
He called me a killer
at the Valence congress.
711
00:43:12,290 --> 00:43:16,650
ARE YOU CRAZY? IMPOSSIBLE!!!
I'M UNDER SERIOUS PRESSURE!
712
00:43:16,810 --> 00:43:19,490
-Where's the bathroom?
-Ground floor, on the left.
713
00:43:21,610 --> 00:43:25,330
Liliane Benoît, is that...
714
00:43:32,690 --> 00:43:34,050
-This is...
-Shit.
715
00:43:43,170 --> 00:43:45,290
-This is...
-Damn.
716
00:43:45,450 --> 00:43:46,770
Hi, Cyril.
717
00:43:47,770 --> 00:43:49,090
Good, and you?
718
00:43:49,250 --> 00:43:50,810
Shit!
719
00:43:53,250 --> 00:43:55,610
Wasn't Théo ill?
720
00:43:55,810 --> 00:43:58,770
Okay. Yes.
721
00:43:58,930 --> 00:44:02,650
Cyril, I'm really happy to hear that.
722
00:44:02,810 --> 00:44:04,810
Bernard Chevraiment,
Philippe Boursier...
723
00:44:04,970 --> 00:44:06,530
That was Cyril Balsan.
724
00:44:06,690 --> 00:44:09,690
Well, well! What did he want?
725
00:44:11,370 --> 00:44:13,090
A merge with no conditions.
726
00:44:14,770 --> 00:44:16,250
He's offering 15 names,
727
00:44:16,410 --> 00:44:19,090
just associates,
no United France members.
728
00:44:19,250 --> 00:44:20,570
And...
729
00:44:21,930 --> 00:44:24,490
...he would leave his own party.
730
00:44:24,650 --> 00:44:26,330
Pascal, could you give us time
731
00:44:26,490 --> 00:44:28,810
to discuss this
among The People Stand Up?
732
00:44:28,970 --> 00:44:31,250
Have a look at the library.
733
00:44:31,410 --> 00:44:33,130
-I'm not sure...
-Sorry, Philippe,
734
00:44:33,290 --> 00:44:36,410
Véronique is head of this list.
What do you think?
735
00:44:37,610 --> 00:44:39,130
I'm all for it, a priori.
736
00:44:39,290 --> 00:44:42,850
-A priori?
-Yes, merging guarantees the win.
737
00:44:43,010 --> 00:44:44,730
Cyril wants to block the far right.
738
00:44:44,890 --> 00:44:47,330
If we refuse,
it'll push him to the right...
739
00:44:47,490 --> 00:44:51,250
Wait, it could also push the right
into the NF, as in the south.
740
00:44:51,410 --> 00:44:52,850
But we'd wait until the wire.
741
00:44:53,010 --> 00:44:55,250
Cyril will be a double agent
until 6 p.m.
742
00:44:55,410 --> 00:44:56,770
Cyril is taking a big risk.
743
00:44:56,930 --> 00:44:59,050
If we refuse,
he could side with the right.
744
00:44:59,210 --> 00:45:02,370
-Philippe? It holds up, right?
-It'd be a big mistake.
745
00:45:02,530 --> 00:45:05,890
I'm sorry, Véro.
You want to win. It's normal.
746
00:45:06,050 --> 00:45:07,370
I'd be so happy.
747
00:45:07,530 --> 00:45:10,250
But not if it torpedoes
Michel's presidency.
748
00:45:10,410 --> 00:45:12,010
By winning the region?
749
00:45:12,170 --> 00:45:15,530
By making a special agreement
with a Thorigny minister.
750
00:45:15,690 --> 00:45:19,050
Balsan is right-wing.
The People Stand Up replaces the SP.
751
00:45:19,210 --> 00:45:23,010
Left-wing in words, but willing
to do anything to win councillors
752
00:45:23,170 --> 00:45:26,370
and people know how that ends:
betrayal, Michel.
753
00:45:26,530 --> 00:45:30,690
Philippe,
what if Véro isn't totally wrong?
754
00:45:30,850 --> 00:45:33,570
Michel, respectfully,
you've already missed out twice.
755
00:45:33,730 --> 00:45:36,490
I didn't join for you
to become a serial loser.
756
00:45:36,650 --> 00:45:38,930
You managed that on your own.
757
00:45:40,090 --> 00:45:44,170
But becoming the rallying banner against
the far right could win it for me.
758
00:45:44,330 --> 00:45:47,890
Balsan wants to block the far right?
Then he withdraws, and we win easily.
759
00:45:48,050 --> 00:45:50,930
No need to merge with yo-yos
looking to save their seats.
760
00:45:51,090 --> 00:45:52,610
He'll be a liability.
761
00:45:52,770 --> 00:45:55,170
It'll blur your image
and kill your strategy.
762
00:45:55,330 --> 00:45:58,810
You'll never get the proles who
abstained, nor those who turned NF.
763
00:45:58,970 --> 00:46:02,850
You'd lose it all. Call Balsan
and tell him to withdraw, period.
764
00:46:03,010 --> 00:46:05,090
I don't know
why we're discussing it.
765
00:46:10,970 --> 00:46:13,810
It's good. I like it.
Philippe, call him.
766
00:46:23,250 --> 00:46:25,450
We could do this later, if you prefer.
767
00:46:25,610 --> 00:46:27,890
-Did you follow Chalon?
-Chalon?
768
00:46:28,050 --> 00:46:29,610
In PACA.
769
00:46:29,770 --> 00:46:33,930
Republicans in the south have accepted
to merge with National Rally.
770
00:46:34,090 --> 00:46:38,370
A right-wing union.
Clearly, Chalon won't stop there.
771
00:46:38,530 --> 00:46:42,130
Now that the taboo is broken,
his takeover bid will succeed.
772
00:46:42,290 --> 00:46:44,250
He'd love to get his revenge on me.
773
00:46:45,490 --> 00:46:48,570
If I were a bookmaker,
I'd bet on him winning.
774
00:46:48,730 --> 00:46:52,330
So I remembered
your military theory for Françallemagne.
775
00:46:53,570 --> 00:46:56,250
A good example of Realpolitik,
I imagine,
776
00:46:56,410 --> 00:46:58,770
since Fischtel refuses additional debt,
777
00:46:58,930 --> 00:47:01,450
it's better to keep
Françallemagne alive.
778
00:47:01,610 --> 00:47:04,330
No. About the debt, Fischtel said:
779
00:47:04,490 --> 00:47:06,930
”It's like surrendering
your nuclear deterrent.”
780
00:47:07,090 --> 00:47:10,650
I had an idea and sent him a message.
We haven't stopped since.
781
00:47:13,010 --> 00:47:16,210
I offered to share
our permanent seat at the UN.
782
00:47:17,610 --> 00:47:19,570
-At the Security Council?
-Yes.
783
00:47:19,730 --> 00:47:22,210
Clearly a significant compromise.
784
00:47:32,970 --> 00:47:35,850
We'll make him pay for it tenfold.
We'll crush him.
785
00:47:36,010 --> 00:47:39,450
Withdraw my list.
Do you realize what you are saying?
786
00:47:39,610 --> 00:47:40,930
Where do I end up? Nowhere.
787
00:47:41,090 --> 00:47:45,090
A traitor for The People Stand Up,
a traitor for A United France.
788
00:47:45,250 --> 00:47:47,610
But you won't betray what counts:
your principles.
789
00:47:48,970 --> 00:47:52,730
I know it's hard, but if you withdraw,
we keep the essentials.
790
00:47:52,890 --> 00:47:56,290
Véro wins the region,
our only weapon of mass destruction.
791
00:47:56,450 --> 00:47:59,410
Wait. Why don't we ask her
to do it anyway?
792
00:47:59,570 --> 00:48:01,690
-What? Who?
-Véro!
793
00:48:01,850 --> 00:48:04,170
It is 5 p.m.,
she has time to file our list.
794
00:48:04,330 --> 00:48:05,810
Behind Vidal's back?
795
00:48:05,970 --> 00:48:08,930
We win by force.
If we explain, she'll understand.
796
00:48:09,090 --> 00:48:11,930
In an hour? It's too early.
797
00:48:12,090 --> 00:48:14,770
She needs time to come back to earth.
798
00:48:14,930 --> 00:48:16,250
She's family, isn't she?
799
00:48:17,610 --> 00:48:19,930
Vidal made her pick a proxy
to file her list.
800
00:48:20,090 --> 00:48:22,010
That's why I had to let you go.
801
00:48:22,170 --> 00:48:23,690
Vidal knew.
802
00:48:23,850 --> 00:48:26,970
He tried to trip us up. I had no choice.
803
00:48:28,210 --> 00:48:30,170
We'll turn Véro too, eventually.
804
00:48:30,330 --> 00:48:32,970
It'll be thanks to you,
thanks to your actions today,
805
00:48:33,130 --> 00:48:34,450
thanks to your class, buddy.
806
00:48:34,610 --> 00:48:36,330
Withdrawing isn't a sacrifice,
807
00:48:36,490 --> 00:48:38,450
it's the first step
on the road to President.
808
00:48:38,610 --> 00:48:41,170
This is a tactical withdrawal.
809
00:48:41,330 --> 00:48:43,930
To guarantee Véro's victory,
810
00:48:44,090 --> 00:48:45,890
but as you'll break from
A United France,
811
00:48:46,050 --> 00:48:48,490
it's an intelligent merger.
812
00:48:48,650 --> 00:48:52,010
In a year, you'll be with us.
Meanwhile, we'll have turned Véro.
813
00:48:53,130 --> 00:48:54,690
You needed a way out.
814
00:49:35,090 --> 00:49:38,050
-Cyril Balsan is going to speak.
-Balsan is going to speak.
815
00:49:40,490 --> 00:49:41,810
Cyril's about to speak.
816
00:49:42,010 --> 00:49:43,330
Hello, everyone.
817
00:49:44,570 --> 00:49:45,890
Listen up.
818
00:49:46,050 --> 00:49:48,890
It is 6 p.m. and, to be clear,
819
00:49:49,050 --> 00:49:51,650
to block the far right,
820
00:49:51,810 --> 00:49:55,290
I did not file the United France list
that I was heading.
821
00:49:57,410 --> 00:49:59,210
He's the best of us.
822
00:49:59,370 --> 00:50:00,770
We can't hear.
823
00:50:00,930 --> 00:50:03,690
Mr. Balsan,
have you informed the President?
824
00:50:03,850 --> 00:50:06,530
I'd like to say
a few more personal words.
825
00:50:12,650 --> 00:50:16,690
After this address, I have decided
826
00:50:16,850 --> 00:50:19,810
to leave politics for good.
827
00:50:22,930 --> 00:50:25,810
Balsan out, Balsan out...
828
00:50:29,850 --> 00:50:31,770
You will carry on.
829
00:50:31,930 --> 00:50:36,730
You will carry on
because campaigning is the best life.
830
00:50:36,890 --> 00:50:39,850
It is the right path
when you have the courage to...
831
00:50:40,010 --> 00:50:42,290
BRAVO, PHILIPPE. A JOB WELL DONE.
832
00:50:43,130 --> 00:50:44,450
Quiet down!
833
00:50:44,610 --> 00:50:47,290
Don't repeat the mistakes I made.
834
00:50:47,450 --> 00:50:50,410
Be committed, yes.
835
00:50:50,570 --> 00:50:54,010
Always for ideas, never for individuals.
836
00:50:54,170 --> 00:50:57,330
-No cowards or pussies.
-Get lost. We've seen enough.
837
00:50:57,490 --> 00:51:00,290
Shut your mouths, all of you!
838
00:51:00,450 --> 00:51:02,370
There is no supreme saviour.
839
00:51:02,530 --> 00:51:05,610
No God, no Caesar, no tribune.
840
00:51:05,770 --> 00:51:08,010
Those words,
841
00:51:08,170 --> 00:51:09,770
never forget them.
842
00:51:11,610 --> 00:51:13,010
You...
843
00:51:14,610 --> 00:51:15,930
...the idealists...
844
00:51:17,210 --> 00:51:20,130
...the activists, the campaigners.
845
00:51:20,290 --> 00:51:22,370
You, the workers,
846
00:51:22,530 --> 00:51:24,970
putting up posters and sending e-mails.
847
00:51:25,130 --> 00:51:27,730
You, handing out flyers
and knocking on doors.
848
00:51:27,890 --> 00:51:29,810
Always remember
849
00:51:29,970 --> 00:51:33,090
the first day you pushed open
that office door
850
00:51:33,250 --> 00:51:34,570
asking:
851
00:51:36,530 --> 00:51:37,850
”Can I help?”
852
00:51:41,130 --> 00:51:43,170
Remember who you were.
853
00:51:46,130 --> 00:51:47,450
And never change.
854
00:51:53,970 --> 00:51:55,290
Never change.
855
00:51:57,130 --> 00:51:58,450
Mr. Balsan!
856
00:52:06,250 --> 00:52:08,650
Subtitle translation by Elaine Scott