1 00:01:05,763 --> 00:01:08,363 - Heb je het doelpunt van Rooney gezien? - Super cool. 2 00:01:08,430 --> 00:01:11,596 - Ik ga hem zaterdag in het echt zien. - Niet waar. 3 00:01:13,846 --> 00:01:15,846 Eet je wat ik denk dat je eet? 4 00:01:16,013 --> 00:01:20,096 Mac-pizza-pepperoni-burger. Een speciaal ontbijt. 5 00:01:20,263 --> 00:01:23,680 - Wil je een hapje - Rot op, vreetzak. 6 00:01:23,846 --> 00:01:27,971 Rachel's vader is weg voor zaken, dus ze heeft een kaartje. 7 00:01:28,138 --> 00:01:30,763 - Mia, komen. - Ik kom! 8 00:01:32,138 --> 00:01:34,930 - Ga je met Rachel? - Je bent jaloers. 9 00:01:35,096 --> 00:01:37,721 Dat meen je niet. Ze is lelijk. 10 00:01:37,888 --> 00:01:40,013 - Nu! - Ik kom. 11 00:01:41,263 --> 00:01:45,013 Ik stuur een selfie van de wedstrijd, geek. 12 00:02:01,596 --> 00:02:05,013 - Nee, Mia! Niet doen. - Zo moeder, zo dochter. 13 00:02:05,180 --> 00:02:07,763 - Dag mam! - Dag schat. 14 00:02:07,846 --> 00:02:10,138 Het is gevaarlijk. 15 00:02:13,430 --> 00:02:19,305 Niet vechten op school, geen grote mond opzetten en niet te laat komen voor je toets. 16 00:02:24,888 --> 00:02:27,138 Je boterhammen! 17 00:03:10,763 --> 00:03:12,138 Mooie auto! 18 00:03:13,596 --> 00:03:15,305 Krijg ik geen kus? 19 00:03:16,430 --> 00:03:18,263 Veel succes met de wiskunde toets. 20 00:03:18,430 --> 00:03:22,064 Zeg tegen de dierenarts dat hij geen fles om één uur nodig heeft. 21 00:03:22,088 --> 00:03:24,013 - Doe ik. - Bedankt. 22 00:03:24,096 --> 00:03:25,180 Doei. 23 00:03:26,805 --> 00:03:28,388 Ik hou van je. 24 00:03:53,971 --> 00:03:56,430 Dat is niet mijn probleem. 25 00:03:56,596 --> 00:04:00,763 Het restaurant moet op tijd klaar zijn. Geen vertragingen meer, ik meen het. 26 00:04:00,930 --> 00:04:04,096 Hallo daar. Wat vind je van deze kleur? 27 00:04:05,388 --> 00:04:08,971 Naar de bar. Mooi, hè? Deze? 28 00:04:11,263 --> 00:04:15,221 - Wat is er? - Ze zijn nooit op tijd klaar. 29 00:04:16,263 --> 00:04:21,013 De kamers zijn verre van klaar, maar ik maak me geen zorgen. 30 00:04:22,513 --> 00:04:26,888 Misschien moet je dat wel doen. De school heeft opnieuw gebeld. 31 00:04:27,055 --> 00:04:30,305 - Wat is er met haar? - Jij vindt het prima hier. 32 00:04:30,471 --> 00:04:33,388 Maar je vond het in Londen niet leuk. Weet je nog? 33 00:04:33,555 --> 00:04:37,180 Je haatte het. Misschien voelt zij zich hier zo. 34 00:04:37,346 --> 00:04:41,513 Ze is hier pas een maand. Ze heeft tijd nodig Ze zal wel wennen. 35 00:04:41,680 --> 00:04:46,305 - Ze heeft geen vrienden op school. - Ik ook niet op die leeftijd. 36 00:04:46,471 --> 00:04:48,471 Ze is een sterke meid. 37 00:04:50,138 --> 00:04:53,721 Als iemand het kan, dan is het Mia. 38 00:04:55,180 --> 00:04:59,638 Mr Kruger heeft opnieuw gebeld. Hij zei dat je hebt gevochten. 39 00:04:59,805 --> 00:05:02,596 - Alweer. - Waarom geloof je hem altijd? 40 00:05:06,471 --> 00:05:09,513 Al mijn klasgenoten zijn idioten. Wat moet ik anders? 41 00:05:12,055 --> 00:05:14,596 Was je broer maar meer als jij. 42 00:05:14,763 --> 00:05:19,013 Kijk naar al die fantastische dieren. Ze zijn allemaal van ons. 43 00:05:19,180 --> 00:05:21,721 Begrijp je hoeveel geluk je hebt? 44 00:05:21,888 --> 00:05:26,055 Nee, want ik wil hier niet blijven. Het is niet mijn thuis. 45 00:05:26,221 --> 00:05:28,263 Nu wel. 46 00:05:29,305 --> 00:05:33,971 Londen is mijn thuis. Daar zijn mijn vrienden en mijn school. 47 00:05:35,513 --> 00:05:37,180 Mia! 48 00:05:58,888 --> 00:06:01,971 Vertel het verhaal van... 49 00:06:02,138 --> 00:06:06,138 Op een dag tijdens een donkere nacht zonder maan... 50 00:06:06,305 --> 00:06:09,430 schokte een natuurramp moeder natuur 51 00:06:09,596 --> 00:06:12,805 en er was zo'n heftige storm 52 00:06:12,971 --> 00:06:15,114 dat iedereen dacht dat het einde nabij was. 53 00:06:15,263 --> 00:06:19,138 De mensen keken naar alle verwoestingen... 54 00:06:19,305 --> 00:06:21,930 met schrik en machteloosheid. 55 00:06:22,888 --> 00:06:24,638 Maar één man... 56 00:06:24,805 --> 00:06:28,638 - Een wijze medicijnman. - De sjamaan van het Shangaan-volk. 57 00:06:28,805 --> 00:06:30,971 Mensen van de aarde. 58 00:06:32,346 --> 00:06:33,721 Hij glimlachte. 59 00:06:37,971 --> 00:06:40,430 Mensen vroegen hem: 60 00:06:40,596 --> 00:06:44,180 "Ben je niet bang?" 61 00:06:44,346 --> 00:06:46,221 En hij antwoordde: 62 00:06:47,638 --> 00:06:51,138 "De mens heeft Moeder Natuur geprovoceerd... 63 00:06:51,305 --> 00:06:54,346 en haar stap voor stap vernietigd. 64 00:06:54,513 --> 00:06:57,388 Dus nu neemt ze wraak. 65 00:07:00,930 --> 00:07:03,180 Maar op een dag... 66 00:07:04,513 --> 00:07:06,805 een kerstdag, 67 00:07:06,971 --> 00:07:10,971 zal een witte leeuwenwelp worden geboren." 68 00:07:24,096 --> 00:07:26,555 Vrolijk kerstfeest! 69 00:07:42,888 --> 00:07:44,471 Oh God. 70 00:07:52,805 --> 00:07:54,513 Het is een wonder. 71 00:07:55,805 --> 00:08:00,138 Het is echt een wonder. De kans is één op een miljoen. 72 00:08:00,305 --> 00:08:05,055 Dit betekent ongelooflijk veel voor de boerderij en voor ons. 73 00:08:10,513 --> 00:08:16,555 Er is vanochtend een witte leeuw op onze boerderij geboren. 74 00:08:17,721 --> 00:08:21,971 Houd jij hem maar even vast. 75 00:08:23,971 --> 00:08:27,555 Waarom zou ik zo'n domme leeuwenwelp leuk vinden? 76 00:08:31,388 --> 00:08:34,346 - Vrolijk kerstfeest. - Vrolijk kerstfeest! 77 00:08:38,388 --> 00:08:40,721 Wat is hij klein? 78 00:08:48,346 --> 00:08:50,263 De toeristen zullen het geweldig vinden. 79 00:08:50,430 --> 00:08:54,055 Dit is precies wat we nodig hebben. 80 00:08:58,930 --> 00:09:01,930 - Sorry. Ik heb het superdruk. - Wanneer heb je tijd? 81 00:09:02,096 --> 00:09:04,971 Niet nu, ik bel je. 82 00:09:37,638 --> 00:09:42,096 - Wil je hem de ​​fles geven? - Nee, natuurlijk niet! 83 00:10:19,221 --> 00:10:22,138 Staar je de hele dag naar mij? 84 00:10:22,305 --> 00:10:25,513 Ga met Mick spelen. Hij houdt van dieren. 85 00:10:32,513 --> 00:10:35,930 Dat is mijn bal. 86 00:10:36,096 --> 00:10:37,763 Laat los. 87 00:10:52,138 --> 00:10:53,805 Mick... 88 00:10:53,971 --> 00:10:57,506 Ik ben het zat om die flapdrol de hele tijd aan m'n kont te hebben hangen. 89 00:10:57,530 --> 00:10:59,571 Het is niet zijn schuld. 90 00:10:59,638 --> 00:11:02,221 Hij vindt je leuk. Je hebt geluk. 91 00:11:02,388 --> 00:11:05,240 Eet je ontbijt. Jodie is pannenkoeken aan het bakken. 92 00:11:05,265 --> 00:11:06,954 Oh, doet ze dat? 93 00:11:07,096 --> 00:11:12,471 Jodie heeft eigenlijk de pannenkoeken al een half uur geleden gebakken, Mr. Owen. 94 00:11:12,638 --> 00:11:14,638 En nu wil Jodie zich wassen. 95 00:11:14,805 --> 00:11:19,055 Als je pannenkoeken wilt, moet je ze zelf maken. 96 00:11:20,596 --> 00:11:22,221 Dat zag ik. 97 00:11:22,388 --> 00:11:24,430 Ga weg. 98 00:11:24,596 --> 00:11:27,888 - Neem de mijne. - Ik wil je stomme pannenkoeken niet. 99 00:11:28,013 --> 00:11:33,888 - Stop er mee. Wat is er met je? - Mijn familie maakt me gek. 100 00:11:44,596 --> 00:11:46,846 Laat me met rust. 101 00:12:24,638 --> 00:12:26,846 Stop er mee. Hou op! 102 00:12:27,013 --> 00:12:31,888 Je huilt en piept de hele dag. Je valt me lastig. 103 00:12:32,680 --> 00:12:35,596 Stop er mee. Je stinkt echt. 104 00:12:36,971 --> 00:12:40,971 Je drinkt liters. Je had waarschijnlijk honger. 105 00:12:55,221 --> 00:12:56,763 Gek beest. 106 00:13:15,180 --> 00:13:19,388 - We hebben proteïnepoeder nodig. - Ik weet het, Kev. 107 00:13:19,555 --> 00:13:23,721 Ontwormings- en ontsmettingsmiddel. 108 00:13:23,888 --> 00:13:27,596 Zoals ik al zei, We hebben geen geld. 109 00:13:31,555 --> 00:13:34,305 Kom en help me, Kevin. 110 00:13:39,888 --> 00:13:42,180 Je hebt misschien gelijk. 111 00:13:42,346 --> 00:13:46,721 Het gebeurt niet elke dag. We zouden een fles champagne open moeten maken. 112 00:13:48,888 --> 00:13:50,638 Bedankt. 113 00:13:53,721 --> 00:13:55,346 Kom. 114 00:13:58,013 --> 00:14:01,013 Je bent zo'n grote jongen, Charlie. 115 00:14:02,263 --> 00:14:04,138 Wil je spelen? 116 00:14:06,805 --> 00:14:08,180 Brave jongen. 117 00:14:08,346 --> 00:14:11,805 Champagne, kinderen en leeuwen. Goed. 118 00:14:11,971 --> 00:14:14,763 - En jij. - En jij. 119 00:14:14,930 --> 00:14:17,888 CHARLIE IS VIER MAANDEN 120 00:14:17,971 --> 00:14:21,221 Je kan het. Kom op. 121 00:14:22,846 --> 00:14:28,221 Handig. Je bent zo slim. Kom. 122 00:14:29,805 --> 00:14:32,846 Brave jongen! Goed, Charlie. 123 00:14:34,971 --> 00:14:39,221 Je moet me volgen. Dan kunnen we alles samen doen. 124 00:14:41,638 --> 00:14:43,471 Charlie! 125 00:15:04,555 --> 00:15:09,013 Tot op de dag van vandaag weet niemand waar de witte leeuw vandaan komt. 126 00:15:09,180 --> 00:15:12,721 Maar voor het Shangaan-volk is hij heilig. 127 00:15:12,888 --> 00:15:18,471 Op een dag zullen ze ons helpen om Moeder Natuur vrede te geven. 128 00:15:28,263 --> 00:15:33,138 Mia... Het is niet alleen een legende. 129 00:15:33,305 --> 00:15:35,346 Je moet erin geloven. 130 00:15:35,513 --> 00:15:38,971 Er is zijn zelfs mensen, die een klooster hebben gebouwd... 131 00:15:39,138 --> 00:15:43,596 in het Shangaan-land bij de rivier Timbavati. 132 00:15:43,763 --> 00:15:47,888 Zij verwelkomen de witte leeuw, voor het geval die terugkomt. 133 00:15:58,971 --> 00:16:00,346 Bedankt. 134 00:16:02,471 --> 00:16:06,221 - Mama. Niet doen. - Wat? 135 00:16:07,930 --> 00:16:09,555 Mag ik je niet meer aanraken? 136 00:16:12,471 --> 00:16:16,430 Je weet dat hij niet voor altijd in huis kan blijven. 137 00:16:16,596 --> 00:16:23,263 Hij zal altijd een wild dier blijven. Dat weet je. 138 00:16:23,430 --> 00:16:27,263 - Denk je dat het waar is? - Voor Mick is dat zo. 139 00:16:27,430 --> 00:16:30,846 Een legende hoeft niet waar te zijn om waarheid te bevatten. 140 00:16:31,013 --> 00:16:34,471 Jullie moet ieder beslissen wat de waarheid is. 141 00:16:34,638 --> 00:16:38,305 - Mag ik nog even lezen? - Nee, je moet nu gaan slapen. 142 00:16:38,471 --> 00:16:41,263 Je moet morgen naar school. Nu. 143 00:16:47,596 --> 00:16:50,430 Charlie, hou op. In godsnaam. 144 00:16:51,388 --> 00:16:54,263 Het is niet leuk, Mia. 145 00:16:54,430 --> 00:16:57,555 - Wat? - Nee, het is niet leuk. 146 00:16:59,971 --> 00:17:02,930 Nu ga je naar bed. In bed. 147 00:17:06,763 --> 00:17:08,305 Welterusten. 148 00:17:09,888 --> 00:17:12,138 Ik had niet gedacht dat ik dit ooit zou zeggen. 149 00:17:12,163 --> 00:17:15,356 Maar denk je niet dat ze misschien te veel aan de welp gehecht is? 150 00:17:15,380 --> 00:17:18,271 Ja, maar ze is nu gelukkig. 151 00:17:18,638 --> 00:17:22,888 Voor de eerste keer. Ik wil het niet verpesten. 152 00:17:23,055 --> 00:17:26,805 Hoe zit het met jou, mijn kleine Franse prinses? Ben jij gelukkig? 153 00:17:28,888 --> 00:17:30,263 Ja. 154 00:17:31,930 --> 00:17:33,513 Stop, Charlie. 155 00:17:38,971 --> 00:17:41,138 Hou op. 156 00:17:42,763 --> 00:17:45,138 Stel je me op de proef? 157 00:17:50,471 --> 00:17:55,971 Ik begrijp het, Charlie. Je test me gewoon. 158 00:18:04,555 --> 00:18:07,055 Hij doet bijzondere dingen. 159 00:18:12,638 --> 00:18:16,096 Kunnen we dat nog doen als je volgroeid bent? 160 00:18:16,263 --> 00:18:20,596 Dat deed met mijn vader vroeger. Wij doen dat niet meer. 161 00:18:20,763 --> 00:18:23,680 Praat met Dirk du Plessis. 162 00:18:24,513 --> 00:18:26,013 Dag. 163 00:18:27,638 --> 00:18:31,346 - Wat is er? - Heb je de volwassen mannetjes al gevoed? 164 00:18:32,263 --> 00:18:34,346 Nog niet. 165 00:18:35,930 --> 00:18:39,346 Kom, Kev. Mia gaat met ons mee en ze moet rijden. 166 00:18:39,513 --> 00:18:42,180 - Hoezo? - Dingen veranderen. 167 00:18:45,471 --> 00:18:47,013 Niet waar? 168 00:18:48,430 --> 00:18:49,805 Ben je klaar? 169 00:18:57,430 --> 00:19:00,055 Hoe gaan we geld verdienen? 170 00:19:00,221 --> 00:19:02,513 Goede vraag. 171 00:19:02,680 --> 00:19:07,051 Wij fokken leeuwen om ze in stand te houden. Daar gaat het allemaal om. 172 00:19:07,076 --> 00:19:09,079 Dus betaalt iemand ons daarvoor? 173 00:19:09,221 --> 00:19:11,930 - Dat zou je willen - Grapje zeker. 174 00:19:13,555 --> 00:19:17,221 We zullen er profijt van hebben, als het gastenverblijf klaar is. 175 00:19:17,388 --> 00:19:21,430 Toeristen, filmmakers, onderzoekers. 176 00:19:21,596 --> 00:19:25,721 - We krijgen het dan wel rond. - En de leeuwen die we verkopen? 177 00:19:25,888 --> 00:19:30,430 Wij verkopen leeuwen aan dierentuinen en aan andere fokkers. 178 00:19:30,596 --> 00:19:34,346 - Waarom? - Ik wil niet dat je Charlie verkoopt. 179 00:19:35,930 --> 00:19:38,305 Hij is geen huisdier. 180 00:19:39,346 --> 00:19:43,346 Maar hij is ook niet als de anderen. Hij is anders. 181 00:19:43,513 --> 00:19:48,263 Hij is niet zo anders. Nu is hij klein en wil spelen, 182 00:19:48,430 --> 00:19:51,096 maar binnenkort zal hij je gewoon doden. 183 00:19:55,013 --> 00:19:59,263 Voorbij dit hek scheurt een leeuw je meteen aan stukken. 184 00:19:59,430 --> 00:20:02,763 Of je ze nou gevoed, gewassen of geknuffeld hebt of niet. 185 00:20:02,888 --> 00:20:06,006 En het maakt niet uit of je nou Mia, Kevin of Obi-Wan Kenobi heet. 186 00:20:06,030 --> 00:20:10,496 Wilde dieren blijven altijd wild. Dat verandert nooit. 187 00:20:13,305 --> 00:20:16,596 Beloof me om Charlie niet te verkopen. 188 00:20:23,013 --> 00:20:26,680 Charlie wordt onze grootste trekpleister. 189 00:20:52,263 --> 00:20:56,346 Ga niet te lekker zitten. Laten we een stukje gaan wandelen. 190 00:21:00,888 --> 00:21:05,221 Dit is je thuis. Jij hoort hier. 191 00:21:05,388 --> 00:21:09,346 Wij horen hier, deze plek hoort bij ons. 192 00:21:09,513 --> 00:21:12,430 Dat besef je je nu. 193 00:21:15,138 --> 00:21:19,346 Dat is de vader en dat is de moeder. Weet je hoe je dat kan zien? 194 00:21:19,513 --> 00:21:23,596 Hij is degene die zich gek gedraagt. Kom, we gaan. 195 00:21:42,430 --> 00:21:47,013 Je grootvader bracht me hier, toen ik net zo oud als jij was. 196 00:21:47,180 --> 00:21:49,638 Bij deze oude poel. 197 00:21:50,346 --> 00:21:52,180 Cool, toch? 198 00:21:52,346 --> 00:21:55,096 Het baby nijlpaard staat op de rug van de moeder. 199 00:22:09,680 --> 00:22:11,263 Ik moet nu weg. 200 00:22:18,930 --> 00:22:24,513 Ik zie over twee weken. Jij gaat je vrienden ontmoeten achter de omheining. 201 00:22:28,013 --> 00:22:30,971 - Ben je gek? - Geef me een riem, Mike. 202 00:22:31,138 --> 00:22:33,680 - Het is maar een krasje. - Het gaat goed. 203 00:22:33,846 --> 00:22:37,680 Stop. De auto in. 204 00:22:40,263 --> 00:22:42,846 Zet hem bij de andere welpen. 205 00:23:07,698 --> 00:23:09,281 Mia! 206 00:23:09,448 --> 00:23:11,281 Weg, dank je. 207 00:23:54,615 --> 00:23:57,568 - Wanneer heeft hij voor het laatst gegeten? - Gisterenochtend. 208 00:23:58,573 --> 00:24:02,781 En hij wast zichzelf ook niet. Hij blijft tegen de deur bonken. 209 00:24:04,365 --> 00:24:09,281 - Kunnen we hem niet voeden? - Hij laat niemand toe. 210 00:24:09,448 --> 00:24:13,698 - Hoe komt hij aan de wonden? - Hij verdedigt zichzelf niet. 211 00:24:14,865 --> 00:24:18,240 - Misschien mist hij Mia. - Doe niet zo gek. 212 00:24:19,365 --> 00:24:21,240 Hou het beest in de gaten. 213 00:24:28,781 --> 00:24:30,865 De gevangenis werd gesloten in 1983. 214 00:25:27,656 --> 00:25:30,198 Hallo? Ja. 215 00:25:30,365 --> 00:25:31,740 Wat? 216 00:25:33,448 --> 00:25:34,823 Sinds wanneer? 217 00:25:37,698 --> 00:25:40,531 Vraag Jodie om op Mick te letten. Mia is weggelopen. 218 00:25:40,698 --> 00:25:42,906 Mia is hier. Het is ongelooflijk. 219 00:25:46,406 --> 00:25:49,990 Ik beloof je. Ik zal je nooit verlaten. 220 00:26:27,323 --> 00:26:29,698 Waar was je? 221 00:26:29,865 --> 00:26:32,406 Wie kan dat wat schelen? 222 00:26:32,573 --> 00:26:34,448 Wat is er met hem gebeurd? 223 00:26:35,823 --> 00:26:38,948 - Wat is er gebeurd? - Het spijt me. 224 00:26:49,281 --> 00:26:53,123 Ik weet dat je gevaarlijk bent. Ik weet dat iedereen zegt dat je gevaarlijk bent. 225 00:26:53,190 --> 00:26:56,831 Maar zou je iemand vermoorden, als je van ze houdt? 226 00:27:00,156 --> 00:27:03,156 Dat moet ik weten. 227 00:27:10,281 --> 00:27:13,031 Ik kan niet zonder Charlie leven. 228 00:27:24,573 --> 00:27:27,990 Zou je me over drie jaar willen doden? 229 00:27:28,156 --> 00:27:33,073 Als je groot en sterk en volgroeid bent? 230 00:27:37,531 --> 00:27:42,365 Denk je dat je vergeet wie ik ben. Dat je mijn stem niet meer kan herkennen? 231 00:27:45,990 --> 00:27:49,490 CHARLIE IS ACHT MAANDEN 232 00:28:16,031 --> 00:28:17,531 Ik hou van je. 233 00:28:27,865 --> 00:28:29,323 Charlie! 234 00:28:33,906 --> 00:28:36,406 Hou je van me, Charlie? 235 00:28:37,573 --> 00:28:39,281 Ik denk het. 236 00:28:41,656 --> 00:28:44,531 CHARLIE IS EEN JAAR 237 00:28:46,015 --> 00:28:49,906 Je bent zo'n brave jongen. 238 00:28:56,365 --> 00:28:58,573 Ze is gek. 239 00:29:05,948 --> 00:29:09,198 Nee, ze betovert hem. 240 00:29:09,365 --> 00:29:13,240 Ze heeft magie. Als een kleine fee. Als een elfje. 241 00:29:18,073 --> 00:29:21,198 Jij bent ook gek. Die leeuw zal haar opeten. 242 00:29:35,990 --> 00:29:40,781 Ik moet meer leeuwen verkopen. We moeten de circussen te pakken krijgen. 243 00:29:45,031 --> 00:29:47,323 Nee. Weg! 244 00:29:47,490 --> 00:29:51,406 Help! Laat me eruit. 245 00:29:54,115 --> 00:29:56,781 Wat doe je daarbinnen? - Mia! 246 00:30:01,031 --> 00:30:04,323 - Er is niets gebeurd. - Hij heeft de televisie opgegeten. 247 00:30:04,490 --> 00:30:06,906 - En het avondeten. - En hij wilde Trevor opeten. 248 00:30:07,073 --> 00:30:10,781 Hij is te groot geworden. Hij moet buiten blijven. 249 00:30:14,865 --> 00:30:19,115 Haal dat wilde dier hier weg. Het is geen huisdier! 250 00:30:19,281 --> 00:30:23,073 Hoe vaak moet ik je dat nog zeggen? 251 00:30:27,865 --> 00:30:31,948 - Hou op. - Hij kan het niet. Dat weet je. 252 00:30:32,865 --> 00:30:36,365 Dat kan hij wel. Als hij het probeert. Niet waar? 253 00:30:45,823 --> 00:30:51,031 En dit is Charlie, onze witte leeuw. 254 00:30:51,198 --> 00:30:54,448 Volgens het Shangaan-volk zijn ze door God gezonden... 255 00:30:54,615 --> 00:30:58,698 om de mens in moeilijke tijden te beschermen. 256 00:30:58,865 --> 00:31:03,865 Voor anderen dienen witte leeuwen alleen maar om geld te verdienen. 257 00:31:08,406 --> 00:31:13,531 Wees kalm. Geen plotselinge bewegingen. 258 00:31:13,705 --> 00:31:16,523 - Wat is er gebeurd? - Ze was met Charlie aan het spelen... 259 00:31:16,547 --> 00:31:19,031 en toen viel hij aan. 260 00:31:19,251 --> 00:31:20,626 Kom hier. 261 00:31:22,281 --> 00:31:23,866 Wie heeft dit beest vrij gelaten? 262 00:31:23,890 --> 00:31:26,071 Je moet hem met rust laten, wat ruimte geven. 263 00:31:26,114 --> 00:31:30,656 - Er zijn teveel mensen. - Wen er maar aan. Dit is geen liefdadigheid. 264 00:31:30,822 --> 00:31:33,614 Dat is het enige waar het je omgaat. Geld! 265 00:31:33,781 --> 00:31:36,781 Maak je geen zorgen, het is maar een krasje. 266 00:31:38,072 --> 00:31:41,447 Kevin, neem ze mee. 267 00:31:41,614 --> 00:31:44,197 Ga weg, nu! 268 00:31:44,364 --> 00:31:47,364 Je moet nu naar binnen gaan. 269 00:31:47,531 --> 00:31:52,739 Het zijn levende wezens. Ze komen niet uit een fabriek. 270 00:31:54,947 --> 00:31:57,697 Gedraag je voor de gasten! 271 00:31:57,864 --> 00:32:02,031 We kunnen de leeuwen alleen helpen, als we winst maken. 272 00:32:02,197 --> 00:32:05,906 - En je en de leeuw zijn daar onderdeel van. 273 00:32:06,072 --> 00:32:07,906 Nu naar je kamer! 274 00:32:12,447 --> 00:32:14,072 - Schat? - Ja. 275 00:32:15,239 --> 00:32:18,781 Er moeten wat rekeningen betaald worden. 276 00:32:18,947 --> 00:32:24,489 Ik heb twintig nieuwe banken gekocht voor de woonkamers. Uit Parijs. 277 00:32:24,656 --> 00:32:28,114 Als je wilt, dat de gasten zich hier thuis voelen. 278 00:32:28,281 --> 00:32:30,947 Gisteren voelden ze zich niet erg thuis. 279 00:32:31,114 --> 00:32:34,239 Het zou helemaal verkeerd hebben kunnen aflopen. 280 00:32:34,406 --> 00:32:39,906 Ik ben altijd tussen de leeuwen geweest. Je kunt hun vriend niet zijn. 281 00:32:45,656 --> 00:32:49,864 Zou Dirk ook niet je vriend kunnen zijn? 282 00:32:55,989 --> 00:33:00,447 Elke keer als ik haar weer zie, is ze mooier geworden. 283 00:33:00,614 --> 00:33:06,197 Je moet een Franse vrouw voor me halen. Voor mij, voor mezelf. 284 00:33:06,364 --> 00:33:07,864 Bonjour. 285 00:33:11,031 --> 00:33:13,281 Au revoir. 286 00:33:17,322 --> 00:33:21,072 Dirk, je kijkt naar mijn vrouw. 287 00:33:23,281 --> 00:33:25,281 Dat is een compliment. 288 00:33:28,197 --> 00:33:31,197 Bedankt voor het doorsturen van die mensen. 289 00:33:31,364 --> 00:33:34,440 Wat is er met jou? Geen belletje, geen bezoekje. 290 00:33:34,465 --> 00:33:36,096 Dat is mijn business niet meer. 291 00:33:36,989 --> 00:33:39,145 Je bent gek. Ik heb jou en de beesten nodig. 292 00:33:39,170 --> 00:33:43,380 Het gaat niet om het geld. Ik heb Alice dat beloofd. 293 00:33:45,947 --> 00:33:48,031 Wat is er mis met je? 294 00:33:53,364 --> 00:33:55,989 - Alice hoeft het niet te weten... - Tot ziens. 295 00:33:57,447 --> 00:33:59,614 Zoals je wilt. 296 00:33:59,781 --> 00:34:04,614 Als je spijt hebt, bel gewoon. 297 00:34:19,489 --> 00:34:21,031 Grote jongen. 298 00:34:39,322 --> 00:34:40,697 Hallo. 299 00:34:44,947 --> 00:34:47,947 Oh Mia... Heeft Charlie dat gedaan? 300 00:34:48,114 --> 00:34:50,829 Hij kan zijn klauwen nog niet controleren. 301 00:34:50,989 --> 00:34:55,156 Hij is te groot geworden. Je kan zo niet meer met hem spelen. 302 00:34:55,322 --> 00:34:58,697 En je weet wat papa en Kevin zeggen: "Sta op, armen naar voren." 303 00:34:58,864 --> 00:35:02,114 Mam, het is goed. Ik heb het onder controle. 304 00:35:02,281 --> 00:35:07,447 Nee. Als je op ooghoogte bent, denkt hij dat je zijn prooi bent. 305 00:35:07,614 --> 00:35:09,156 Mia. 306 00:35:10,364 --> 00:35:14,989 Papa en Kevin weten niet waar ze het over hebben. Al die regels. 307 00:35:15,156 --> 00:35:17,906 Denk je dat ik ze niet ken? 308 00:35:18,072 --> 00:35:22,114 Geen oogcontact. Niet je rug naar hem toe draaien. Niet op je laten springen. 309 00:35:22,239 --> 00:35:24,447 Met leeuwen weet je het niet. 310 00:35:24,614 --> 00:35:30,656 Mijn relatie met Charlie is gebaseerd op liefde en vertrouwen. 311 00:35:39,656 --> 00:35:41,031 Mia! 312 00:35:46,072 --> 00:35:48,864 - Ben je ongedeerd? - Natuurlijk. 313 00:35:49,031 --> 00:35:52,422 - Je maakt me gek. - Het is oké. - Niet waar. 314 00:35:55,447 --> 00:35:57,447 - Moeder! - Doe voorzichtig! 315 00:35:57,514 --> 00:35:59,656 Daar zijn jullie. 316 00:36:00,989 --> 00:36:03,781 Kijk, een gloednieuwe vader! 317 00:36:03,947 --> 00:36:07,239 Maak je klaar. We gaan uit eten. 318 00:36:07,406 --> 00:36:10,031 - Waarom? - Dat merk je wel. 319 00:36:20,906 --> 00:36:22,656 Dag. 320 00:36:26,614 --> 00:36:29,697 - Kom! Je ziet er anders uit. - Hou je mond. 321 00:36:29,864 --> 00:36:32,822 Heb je make-up op? 322 00:36:32,989 --> 00:36:37,531 - Je ziet er verschrikkelijk uit. - Laat me met rust! 323 00:36:39,947 --> 00:36:41,364 We gaan. 324 00:36:52,656 --> 00:36:55,456 - Herinner je je deze plek nog? - Hoe kan ik het vergeten. 325 00:36:55,522 --> 00:36:58,439 We hebben hier op onze eerste dag in Zuid-Afrika gegeten. 326 00:36:59,072 --> 00:37:04,447 We zijn hier vanavond om te vieren, 327 00:37:04,614 --> 00:37:08,947 dat er eindelijk meer geld binnenkomt, dan er uit gaat. 328 00:37:09,114 --> 00:37:14,114 - Dat is goed nieuws. - Ik denk dat we het tij gekeerd hebben. 329 00:37:15,947 --> 00:37:20,489 Het was niet makkelijk om terug te komen. Bedankt. 330 00:37:23,864 --> 00:37:26,614 Waarom zijn we naar Londen verhuisd? 331 00:37:30,406 --> 00:37:34,322 Je grootvader runde de boerderij niet goed. 332 00:37:34,489 --> 00:37:38,572 Het belangrijkste is dat je moeder Afrika nog een kans heeft gegeven. 333 00:37:39,489 --> 00:37:42,656 - Wie is de beste moeder van de wereld? - Moeder! 334 00:37:42,822 --> 00:37:46,656 - Wie is de beste vrouw ter wereld? - Moeder! 335 00:37:46,822 --> 00:37:48,697 Jij, mijn liefsten. 336 00:37:48,864 --> 00:37:52,281 - Ik heb het niet goed gehoord. - Moeder! 337 00:37:54,739 --> 00:37:58,322 Oh God. John. Hij is losgebroken. 338 00:37:59,531 --> 00:38:01,947 Ga met de kinderen naar binnen en bel Kevin. 339 00:38:02,114 --> 00:38:04,947 - Ik kan helpen. - Je hebt genoeg gedaan. 340 00:38:05,072 --> 00:38:09,572 Hij is geen huisdier, Hij is veel geld waard. We kunnen niet zonder hem. Ga naar binnen. 341 00:38:09,739 --> 00:38:13,906 Taylor en Theresa, kom met mij mee. De anderen gaan met Kevin mee. Naar het zwarte hek. 342 00:38:14,072 --> 00:38:17,997 Zorg ervoor dat die op slot is. Naar het hol. Hij kan niet ver weg zijn. 343 00:38:22,281 --> 00:38:23,781 Charlie! 344 00:38:44,656 --> 00:38:46,072 Mia! 345 00:38:52,447 --> 00:38:56,447 Ik kan je helpen. Het is te gevaarlijk. Het staat onder stroom. 346 00:38:56,614 --> 00:39:00,197 Ze hebben er een nieuw slot op gezet. Je kunt me niet helpen. 347 00:39:00,364 --> 00:39:02,031 Henri! 348 00:39:07,489 --> 00:39:08,989 Mick... 349 00:39:10,114 --> 00:39:12,072 - Kom! - Wat doe je? 350 00:39:15,072 --> 00:39:17,531 Je bent heel mooi, grote jongen. 351 00:39:20,072 --> 00:39:22,697 Zou je het hek voor ons willen open doen? 352 00:39:32,864 --> 00:39:34,697 Indrukwekkend. 353 00:39:37,406 --> 00:39:38,906 Bedankt, Henri! 354 00:39:41,364 --> 00:39:44,031 Kom. Waar wacht je op? 355 00:39:50,989 --> 00:39:52,697 Charlie! 356 00:39:52,864 --> 00:39:55,947 Mama en papa mogen ons niet zien. 357 00:40:00,947 --> 00:40:03,114 Charlie. 358 00:40:03,281 --> 00:40:05,906 Waar was je? 359 00:40:07,656 --> 00:40:09,906 Heeft hij iets gevangen? 360 00:40:12,489 --> 00:40:15,406 Nee, hij heeft iets gered. 361 00:40:17,697 --> 00:40:19,989 Mia... Mia! 362 00:40:21,364 --> 00:40:23,281 Wat doe jij hier? 363 00:40:25,781 --> 00:40:30,072 - Charlie... - Het is een watermungus. Hij is gewond. 364 00:40:31,489 --> 00:40:37,822 Ga terug naar huis voordat je vader jullie ziet. En niet met de leeuwen spelen. 365 00:40:37,989 --> 00:40:42,072 Ik heb hem gevonden! Hij is hier! 366 00:40:42,239 --> 00:40:45,822 Kom. Ik neem hem mee naar huis. 367 00:40:51,947 --> 00:40:53,697 Brave jongen! 368 00:40:53,864 --> 00:40:56,947 CHARLIE IS TWEE JAAR 369 00:41:00,781 --> 00:41:05,614 Papa heeft je al 1.000 keer gevraagd om bij hem weg te blijven. Anders wordt hij woedend. 370 00:41:07,406 --> 00:41:09,281 Brave jongen! 371 00:41:11,614 --> 00:41:16,572 - En dan ben ik degene met therapie. - Wil je muziek horen? 372 00:41:23,364 --> 00:41:25,447 Vind je het leuk? 373 00:41:27,864 --> 00:41:30,156 Hij heeft een betere smaak dan jij. 374 00:41:31,656 --> 00:41:33,364 Zullen we nog iets opzetten? 375 00:41:37,031 --> 00:41:42,072 - Nee, verschrikkelijk. - Veel betere smaak. 376 00:41:45,156 --> 00:41:46,656 Verrader. 377 00:42:05,114 --> 00:42:06,864 Mick... 378 00:42:08,281 --> 00:42:10,906 Kom binnen als je wilt. 379 00:42:11,072 --> 00:42:15,031 Je kunt hem vertrouwen. Hij zal je geen pijn doen. Hij kent je al zijn hele leven. 380 00:42:18,572 --> 00:42:22,022 Hij zal je geen pijn doen. Hij is alleen gevaarlijk, als jij bang wordt. 381 00:42:22,089 --> 00:42:24,339 - Weet je het zeker? - Natuurlijk. 382 00:42:37,781 --> 00:42:42,197 Ga gewoon naar hem toe. Je bent geen bedreiging noch een prooi. 383 00:42:42,364 --> 00:42:44,697 Je bent onderdeel van de groep. 384 00:42:46,406 --> 00:42:51,781 Mia, wat doe je? Eruit, Mick. John, neem het geweer mee. 385 00:42:51,947 --> 00:42:56,072 - Mam, er gebeurt niets. - John! 386 00:42:56,989 --> 00:43:00,447 - Er gebeurt niets. - Ga daar weg. 387 00:43:03,864 --> 00:43:05,614 Mick! 388 00:43:30,197 --> 00:43:31,656 Bedankt. 389 00:43:34,406 --> 00:43:37,364 Het moet nu stoppen. 390 00:43:37,531 --> 00:43:40,822 Ik kan het niet aan om de hele tijd bang te zijn. 391 00:43:45,781 --> 00:43:49,906 Ik verbied je om ooit nog bij die leeuw te komen. 392 00:43:50,072 --> 00:43:53,572 Het was niet zijn schuld. Het was jouw schuld. 393 00:43:53,739 --> 00:43:58,864 Pardon? Waar zeg je nu? Mia, kijk me aan. 394 00:44:00,197 --> 00:44:03,864 Mia! Wat is er? 395 00:44:04,031 --> 00:44:06,572 Hij had dood kunnen zijn. 396 00:44:08,031 --> 00:44:12,281 Ik heb het te ver laten gaan. Maar deze leeuw moet weg. 397 00:44:12,447 --> 00:44:17,114 - Nee, ik heb er alles voor over. - Nee, het is klaar. 398 00:44:18,739 --> 00:44:21,489 Het is rampzalig voor de boerderij. 399 00:44:26,531 --> 00:44:29,614 - Bedankt dokter. - Tot morgen. 400 00:44:34,947 --> 00:44:37,614 Ze zal het nooit kunnen accepteren. 401 00:44:37,781 --> 00:44:41,156 Het breekt haar hart. Dat weet je. 402 00:44:42,489 --> 00:44:44,072 Ik weet het. 403 00:44:51,364 --> 00:44:55,447 Vanaf nu zal er altijd een hek tussen jullie zitten. 404 00:44:59,572 --> 00:45:01,906 Dit is je laatste kans. 405 00:45:02,072 --> 00:45:06,489 Als je niet doet wat we zeggen, verkoop ik Charlie. 406 00:45:06,656 --> 00:45:09,947 Niemand mag daar naar binnen. 407 00:45:10,822 --> 00:45:12,947 Nooit. 408 00:45:33,781 --> 00:45:35,697 Ik hou van je. 409 00:45:39,072 --> 00:45:41,406 Je moet me vertrouwen. 410 00:45:45,281 --> 00:45:48,906 Na verloop van tijd wordt het beter. Dat beloof ik. 411 00:46:00,114 --> 00:46:03,072 Je bedoelde het niet slecht. Het was mijn fout. 412 00:46:03,697 --> 00:46:08,239 Op een mooie dag neem ik je mee naar het Timbavati-reservaat. 413 00:46:08,406 --> 00:46:11,197 Ik weet niet hoe, maar het gaat gebeuren. 414 00:46:12,364 --> 00:46:15,239 Ik beloof het en dan ben je vrij. 415 00:46:45,072 --> 00:46:48,197 Mick. Kijk hier. 416 00:46:51,697 --> 00:46:55,031 Mick... en papa. 417 00:47:13,156 --> 00:47:14,947 Hoe ging het? 418 00:47:21,572 --> 00:47:26,864 - Is er iets gebeurd? - Nee, er was alleen een nieuwe dokter. 419 00:47:27,031 --> 00:47:30,072 - Wat zei hij? - Niet nu, Mia. 420 00:47:30,239 --> 00:47:33,114 - Wanneer dan? - Hou er mee op. 421 00:47:33,281 --> 00:47:36,031 Hij is mijn broer. Je praat er nooit met mij over. 422 00:47:36,056 --> 00:47:37,071 Niet nu. 423 00:47:42,614 --> 00:47:45,031 - Hulp nodig bij het voeren? - Ga weg. 424 00:47:47,822 --> 00:47:49,989 Dingen veranderen. 425 00:47:51,406 --> 00:47:54,781 - Het zal niet altijd zo blijven. - Wel voor mij. - Niet waar. 426 00:47:54,947 --> 00:47:59,114 Ik heb je als baby gezien, gelukkig en zorgeloos. 427 00:47:59,281 --> 00:48:01,281 En kijk nu naar me. 428 00:48:01,447 --> 00:48:05,489 Ik heb paniekaanvallen, nachtmerries. 429 00:48:05,656 --> 00:48:08,584 Ik ben twee jaar ouder en ik slaap nog met een plasdeken. 430 00:48:08,609 --> 00:48:09,971 Het is niet jouw schuld. 431 00:48:10,114 --> 00:48:14,822 - Wat maakt het uit? - Kijk gewoon naar al je dieren. 432 00:48:14,989 --> 00:48:18,156 Ze waren dood geweest zonder jou. 433 00:48:18,322 --> 00:48:23,281 Ik ben 15 en zij zijn mijn enige vrienden. Het is zielig. 434 00:48:23,447 --> 00:48:26,572 - Dat heb je zelf gezegd. - Dat was stom. 435 00:48:26,739 --> 00:48:29,239 Kom, ik wil je iets laten zien. 436 00:48:29,947 --> 00:48:31,656 Mick, alsjeblieft. 437 00:48:31,822 --> 00:48:35,364 - Ik wil je echt iets laten zien. - Prima. 438 00:48:36,781 --> 00:48:40,239 CHARLIE IS DRIE JAAR 439 00:48:44,197 --> 00:48:45,947 Kom. 440 00:48:47,156 --> 00:48:48,614 Nee. 441 00:48:50,281 --> 00:48:53,531 Wil je mijn geheim weten? Dit is het. 442 00:48:56,031 --> 00:48:57,697 Kom. 443 00:49:05,697 --> 00:49:09,447 Je had gelijk om in de legende te geloven. 444 00:49:09,614 --> 00:49:13,364 Het is waar. Charlie is speciaal. 445 00:49:45,156 --> 00:49:48,697 Vader weet van niets. Charlie is mijn beste vriend. 446 00:49:48,864 --> 00:49:52,947 Ik kan hem niet loslaten. Ik kom hier elke dag. 447 00:49:53,114 --> 00:49:58,906 En misschien, als Charlie op een dag vrij is, ben jij dat ook. 448 00:49:59,072 --> 00:50:02,489 Want dat zegt de legende. Dat hij ons allemaal komt redden. 449 00:50:10,739 --> 00:50:12,822 Brave jongen. 450 00:50:37,572 --> 00:50:39,031 Nee, Jodie! 451 00:50:42,656 --> 00:50:45,239 Mick, ik wil je mobiel lenen. 452 00:50:50,197 --> 00:50:53,614 Lachen, idioten. 453 00:50:55,447 --> 00:51:00,781 Vader weet van niets. Charlie is mijn beste vriend. 454 00:51:01,906 --> 00:51:06,197 Ik kan hem niet loslaten. Ik kom hier elke dag. 455 00:51:09,697 --> 00:51:12,864 Ik verkoop hem aan de eerste de beste koper. 456 00:51:13,031 --> 00:51:18,281 - Niet doen. - Jij beslist niet wat we doen. 457 00:51:18,989 --> 00:51:20,989 - Kevin! - Ja, John. 458 00:51:21,156 --> 00:51:24,281 Breng Charlie weg en pak de papieren. 459 00:51:38,531 --> 00:51:43,364 Nu is het genoeg. Hou op. Het is genoeg. Hou op. 460 00:51:43,531 --> 00:51:47,614 - Het is beter voor hem in een dierentuin. - Ik ben daar niet. 461 00:52:26,239 --> 00:52:29,822 Sorry, Charlie. Ik heb alles verpest. 462 00:52:29,989 --> 00:52:33,781 Niet bang zijn. Ik zoek uit waar papa je heen stuurt. 463 00:52:35,531 --> 00:52:37,989 Ik kom je ophalen. 464 00:52:39,072 --> 00:52:40,656 Dat beloof ik. 465 00:53:16,864 --> 00:53:20,197 Ik schoot volledig mis. 466 00:53:21,114 --> 00:53:25,072 Frank kreeg de verdovingspijl in zijn dij. 467 00:53:25,239 --> 00:53:29,197 - Nou, hij heeft het overleefd. - We hebben hard gelachen. 468 00:53:34,197 --> 00:53:35,614 Goed schot. 469 00:53:58,031 --> 00:54:02,531 Bedankt voor de hulp. Frank is snel weer de oude. 470 00:54:12,197 --> 00:54:16,197 Om met een kruisboog te kunnen schieten, moet je een stevige greep hebben. 471 00:54:31,072 --> 00:54:33,156 - Wat was de naam? - Chuck. 472 00:54:33,322 --> 00:54:38,447 Je leeuwin is hier. Succes. 473 00:54:45,947 --> 00:54:50,614 - Ga je mee kijken? - Ik wil er niets mee te maken hebben. 474 00:54:50,781 --> 00:54:54,906 Maar je bent nu hier, welkom terug mijn vriend. 475 00:55:06,072 --> 00:55:09,781 Je witte leeuw maakt ons stinkend rijk. 476 00:55:12,739 --> 00:55:17,281 Ik lever niets aan jou. Ik breng de leeuw naar de boerderij. 477 00:55:17,447 --> 00:55:23,156 Maak je zelf dat maar wijs, zodat je 's nachts kunt slapen. 478 00:55:23,322 --> 00:55:29,239 Denk erover na. Hoe denk je dat je leeuw groen licht heeft gekregen? Door mij. 479 00:55:31,031 --> 00:55:34,281 Hou je aan de afspraak. Anders verlies je alles. 480 00:55:39,406 --> 00:55:43,614 - Zeg maar wanneer. - Binnen twee dagen. 481 00:55:43,781 --> 00:55:46,614 De witte leeuw? Binnen 48 uur? 482 00:56:14,656 --> 00:56:16,489 Raak! 483 00:56:20,781 --> 00:56:25,614 Leeft ze nog? Niet in het hoofd, idioot. Dan vernietig je de trofee. 484 00:56:27,239 --> 00:56:28,614 Mooi schot. 485 00:56:48,322 --> 00:56:50,947 Waar komen die leeuwen vandaan? 486 00:56:51,114 --> 00:56:55,489 De meesten komen uit gevangenschap en zijn tam. 487 00:56:55,656 --> 00:57:00,031 Ik roep je al twintig minuten. Kom. 488 00:57:06,614 --> 00:57:12,364 Het is gelukt omdat je er zoveel liefde in hebt gelegd. 489 00:57:12,531 --> 00:57:17,156 We openen een restaurant met wortels op het menu. 490 00:57:17,322 --> 00:57:22,989 - De kinderen kunnen helpen. - Alleen wortels. Wat denk je, Mia? 491 00:57:24,239 --> 00:57:25,781 Heb je geen honger? 492 00:57:27,697 --> 00:57:29,656 Wat is er? Mia! 493 00:57:31,614 --> 00:57:33,489 Ik ga wel met haar praten. 494 00:57:45,406 --> 00:57:47,406 Wat is er, Mia? 495 00:57:47,572 --> 00:57:51,989 Vader verkoopt geen leeuwen aan dierentuinen. 496 00:57:52,156 --> 00:57:56,906 - Hij verkoopt ze aan jagers. - Nee... 497 00:57:57,072 --> 00:58:02,322 Alle leeuwen van hier worden in koele bloede binnen een omheining neergeschoten. 498 00:58:02,489 --> 00:58:04,031 Dat is wat we doen. 499 00:58:04,197 --> 00:58:09,239 We redden niemand. We beschermen de natuur niet. We vernietigen het voor geld. 500 00:58:09,406 --> 00:58:14,197 - Pa zou dat niet doen. - Ik heb hem gezien. Daarom weet ik het. 501 00:58:14,364 --> 00:58:18,031 En het is legaal. Ik zag het online. 502 00:58:18,197 --> 00:58:22,156 Hij liegt tegen de toeristen. Dat is gewoon een dekmantel voor het fokken. 503 00:58:22,322 --> 00:58:26,197 Iedereen weet het, maar niemand zegt het. 504 00:58:26,364 --> 00:58:29,958 De werknemers moeten hun mond houden of worden ontslagen. 505 00:58:29,983 --> 00:58:31,180 Hou op. 506 00:58:31,322 --> 00:58:34,322 Je moet dit horen. 507 00:58:34,489 --> 00:58:38,406 Jij bent de enige met wie ik kan praten. 508 00:58:38,572 --> 00:58:43,072 Ik vertrouw papa niet en ik weet niet wat mama weet of gelooft. 509 00:58:43,239 --> 00:58:49,114 Als ik iets zeg en zij kiest zijn kant, dan kunnen we Charlie niet meer redden. 510 00:58:49,281 --> 00:58:50,906 Hem redden? 511 00:58:51,072 --> 00:58:53,489 Hij is de volgende. 512 00:58:54,447 --> 00:58:59,656 - Ik moet hem zelf naar Timbavati brengen. - Hoe? 513 00:59:01,989 --> 00:59:06,447 Precies. Je moet me helpen. 514 00:59:09,239 --> 00:59:12,239 Twee dagen met de auto. Eén over de weg en één door het veld. 515 00:59:12,406 --> 00:59:13,586 Maar je hebt geen auto. 516 00:59:13,611 --> 00:59:16,380 Als ik papa's auto meeneem, dan hoort hij mij weggaan. 517 00:59:16,422 --> 00:59:20,864 Dan wordt het vijf tot zes dagen lopen. 518 00:59:21,031 --> 00:59:24,572 - Denk je dat ik het kan doen? - Ik denk... 519 00:59:24,739 --> 00:59:28,989 Je bent gek. Maar als iemand het kan, dan ben jij het. 520 00:59:32,322 --> 00:59:35,739 - Hoe zit het met eten? - Ik heb... 521 00:59:35,906 --> 00:59:40,531 Brood en kaas. Ham voor Charlie. 522 00:59:48,822 --> 00:59:50,281 Neem dit ook mee. 523 00:59:51,531 --> 00:59:54,614 Nee, je hebt dat jarenlang gespaard. 524 00:59:54,781 --> 00:59:56,989 Neem mee. 525 00:59:57,156 --> 00:59:59,989 Je hebt het meer nodig dan ik. 526 01:00:17,281 --> 01:00:20,114 Ben je op zoek naar de sleutels van de omheining? 527 01:00:21,364 --> 01:00:25,114 Je moet nooit je dromen opgeven. Red hem. 528 01:00:28,697 --> 01:00:30,864 Ik hou van je, mijn lieve kleine fee. 529 01:00:31,031 --> 01:00:32,781 Bedankt, Jodie. 530 01:00:40,697 --> 01:00:42,072 Kom op. 531 01:00:51,697 --> 01:00:54,031 Kom, we gaan. 532 01:01:00,739 --> 01:01:02,406 Kom. 533 01:01:17,739 --> 01:01:21,989 We kunnen het. We gaan. 534 01:01:30,739 --> 01:01:32,447 John. 535 01:02:15,781 --> 01:02:17,656 Ongelooflijk. 536 01:02:23,947 --> 01:02:28,822 Wij hebben hulp nodig. Mia is weg met de leeuw en we kunnen er niet uit. 537 01:02:28,989 --> 01:02:34,447 Er zijn overal leeuwen. Schiet op. En neem er veel mee. 538 01:02:34,614 --> 01:02:37,781 - En Mia? - Dat regel ik wel. 539 01:02:37,947 --> 01:02:41,614 - Ik begrijp het niet. - Het gaat om Charlie. 540 01:02:41,781 --> 01:02:45,531 De waterbron. Daar zou ik naar toe gaan. 541 01:02:49,947 --> 01:02:51,781 Ik vind haar wel. Maak je geen zorgen 542 01:03:00,656 --> 01:03:03,156 We hebben een auto nodig, Charlie. 543 01:03:09,614 --> 01:03:11,114 Tot ziens. 544 01:04:05,447 --> 01:04:07,864 Nu. Papa. 545 01:04:21,572 --> 01:04:23,156 Mia! 546 01:04:24,947 --> 01:04:26,739 Mia! 547 01:04:56,489 --> 01:05:01,156 - Wat doe je? - Je laat Charlie met rust. 548 01:05:01,322 --> 01:05:04,947 - Laat het pistool zakken! - Weg van de auto. 549 01:05:05,114 --> 01:05:06,989 Ik zeg het niet nog een keer! 550 01:05:12,822 --> 01:05:15,697 Dit is waanzin. Wat doe je? 551 01:05:15,864 --> 01:05:20,489 Ik was er gisteren, pap, in het veld. Hoe kan je dat doen? 552 01:05:20,656 --> 01:05:24,156 Je slacht leeuwen af voor het geld en dan lief je ook nog tegen iedereen. 553 01:05:24,222 --> 01:05:27,206 Alles wat je doet is een leugen. 554 01:05:28,989 --> 01:05:30,989 Nou, Mia. 555 01:05:32,239 --> 01:05:34,656 - Je begrijpt het niet. - Ik begrijp alles. 556 01:05:34,781 --> 01:05:36,999 Nee. Ik verkoop aan mensen met vergunningen. 557 01:05:37,024 --> 01:05:39,388 Ik kan niet bepalen wat ze met de leeuwen doen. 558 01:05:39,531 --> 01:05:42,096 Maar je weet wat ze doen en je verdient er geld aan! 559 01:05:42,121 --> 01:05:44,055 Nee, ik niet. Zij verdienen er geld aan. 560 01:05:44,197 --> 01:05:47,031 Niet de boerderij. Niet sinds je grootvader is overleden. 561 01:05:47,197 --> 01:05:49,172 Onze leeuwen worden vermoord! 562 01:05:49,197 --> 01:05:53,805 Denk je dat ik dat leuk vind? Zo gaat het in Zuid-Afrika. 563 01:05:55,239 --> 01:05:57,514 Zo is het altijd geweest. 564 01:05:58,656 --> 01:06:01,489 - Je kunt de wereld niet veranderen. - Jawel, dat kan wel! 565 01:06:06,822 --> 01:06:11,065 Genoeg, ik weet niet waarom ik met je aan het discussiëren ben. Geef me het geweer terug. 566 01:06:27,739 --> 01:06:29,364 Sorry, papa. 567 01:06:34,531 --> 01:06:36,281 Kom, jongen. 568 01:06:38,156 --> 01:06:39,864 Brave jongen. 569 01:06:50,739 --> 01:06:53,822 Mick. Ik ben het. 570 01:06:53,989 --> 01:06:58,239 Je moet snel hulp halen voor papa. Hij is bij de waterbron van Mafoue. 571 01:07:01,739 --> 01:07:05,614 Het komt goed. Het gaat ons lukken. 572 01:07:08,406 --> 01:07:09,906 Ik weet het. 573 01:07:17,572 --> 01:07:19,072 Shit. 574 01:07:26,114 --> 01:07:29,197 Het gaat goed met mij. 575 01:07:45,031 --> 01:07:46,697 Blijf liggen. 576 01:07:50,114 --> 01:07:52,906 - Hallo, juffrouw, volgooien? - Ja. 577 01:07:55,072 --> 01:07:56,697 Goede auto. 578 01:07:56,864 --> 01:07:59,906 Ik ga betalen. 579 01:08:25,531 --> 01:08:27,739 Dat is dan 554. 580 01:08:30,281 --> 01:08:34,689 De zoektocht naar de 14-jarige Mia Owen en een drie jaar oude witte leeuw... 581 01:08:34,756 --> 01:08:38,156 in het Dinokeng-reservaat gaat door. 582 01:08:38,322 --> 01:08:41,947 De autoriteiten doen een beroep op het publiek... 583 01:08:50,531 --> 01:08:54,072 - Mick, gaat het goed met papa? - Ja, ze brengen hem nu naar huis 584 01:08:54,239 --> 01:08:58,406 - Waar ben jij? - Op de M31 denk ik. 585 01:08:58,572 --> 01:09:01,656 - Welke afslag? - 19. Hoezo? 586 01:09:02,614 --> 01:09:07,197 Er zijn wegversperringen in Newlands. Je moet van de snelweg af. 587 01:09:07,364 --> 01:09:09,281 Dat kan niet. 588 01:10:00,364 --> 01:10:01,739 Hou er mee op. 589 01:10:01,906 --> 01:10:05,281 Kijk me niet zo aan! 590 01:10:07,989 --> 01:10:12,906 Hoe stom kun je zijn? Ik ben maar een kind. Hoe kan ik jou redden? 591 01:10:13,072 --> 01:10:16,114 Dat is onmogelijk! We zullen het nooit redden! 592 01:10:18,364 --> 01:10:22,781 Je kunt me net zo goed doden! Waarom maak je me niet af? 593 01:10:22,947 --> 01:10:26,281 Dood me, stomme leeuw! 594 01:10:58,614 --> 01:11:01,864 Als we een vallende ster zien, gaat het lukken. 595 01:11:05,614 --> 01:11:09,531 Maar één vallende ster. 596 01:11:44,197 --> 01:11:49,239 Waar ben je in godsnaam geweest? Hoe zit het met de levering morgen? 597 01:11:50,531 --> 01:11:53,197 Dat gaat niet gebeuren. 598 01:11:53,364 --> 01:11:57,364 - De leeuw is niet meer te koop. - Wat bedoel je? Je hebt me je woord gegeven. 599 01:11:57,531 --> 01:12:03,614 Mijn grootste klant komt morgen. Doe dit je familie niet aan. 600 01:12:34,239 --> 01:12:35,656 We gaan. 601 01:12:39,072 --> 01:12:42,697 - Ik moet het begrijpen. - Ik ook. 602 01:12:43,322 --> 01:12:45,156 - John! - Niet nu. 603 01:12:46,614 --> 01:12:50,072 Ze is een kind. Voor haar is alles zwart-wit. 604 01:12:52,281 --> 01:12:55,906 Sorry, John. Het is Dirk. 605 01:13:07,072 --> 01:13:09,281 Wat gebeurt hier? 606 01:13:09,447 --> 01:13:12,739 Ik hoor, dat jouw dochter met mijn leeuw weggegaan is. 607 01:13:12,906 --> 01:13:16,906 Het is niet jouw leeuw. De deal gaat niet door. Dus gaat het je niets aan. 608 01:13:17,072 --> 01:13:21,406 Totdat je je borg en lening afbetaalt, gaat het mij wel aan. 609 01:13:21,572 --> 01:13:23,197 Oprotten van mijn terrein. 610 01:13:29,072 --> 01:13:30,614 Jouw boerderij? 611 01:13:33,072 --> 01:13:38,072 Goed. Maar nu doe ik dit op mijn manier. 612 01:13:38,239 --> 01:13:40,989 Blijf bij hen uit de buurt. 613 01:13:41,989 --> 01:13:44,656 Blijf uit de buurt van mijn dochter. 614 01:13:47,114 --> 01:13:49,906 Hallo. 615 01:14:09,656 --> 01:14:15,697 Ik moet Mia vinden. Kevin... Mick, Mick. 616 01:14:17,447 --> 01:14:21,489 Mijn dochter is alleen met een leeuw, en ik moet gewoon afwachten? 617 01:14:21,656 --> 01:14:24,656 Als ik iets vind, bel ik je. De politie ook. 618 01:14:24,822 --> 01:14:27,031 Wij gaan met je mee. 619 01:14:27,197 --> 01:14:29,364 Zo is het. 620 01:14:59,572 --> 01:15:03,656 We zijn voorbereid. We mogen op elk moment schieten. 621 01:15:05,614 --> 01:15:08,447 Ze hebben toestemming om te schieten. 622 01:15:09,656 --> 01:15:14,031 - Wat betekent dat? - Dat iedereen Charlie mag doden. 623 01:15:19,572 --> 01:15:22,822 Het kan niet ver meer zijn. 624 01:15:31,781 --> 01:15:33,239 Wat? 625 01:15:45,197 --> 01:15:46,781 Wat? 626 01:15:49,322 --> 01:15:51,489 1997? 627 01:16:02,447 --> 01:16:04,614 Nee, nee, nee. 628 01:16:10,072 --> 01:16:14,822 - Is alles goed? - Ik wacht gewoon op mijn vader. 629 01:16:14,989 --> 01:16:16,906 Stop er mee. 630 01:16:17,072 --> 01:16:20,947 - Heb je hulp nodig? - Nee, mama en papa zijn onderweg. 631 01:16:24,822 --> 01:16:26,239 Je hebt één nieuw bericht. 632 01:16:26,264 --> 01:16:30,513 Ze hebben toestemming gegeven om Charlie te doden. Ik hoorde het net op de radio. 633 01:16:31,447 --> 01:16:34,031 Zet er ook één aan het eind van de weg. 634 01:16:34,197 --> 01:16:36,947 Stop, of ze zullen je zien! 635 01:16:38,822 --> 01:16:43,364 Ik lijk wel gek, Maar dat is de enige manier. 636 01:17:19,781 --> 01:17:22,239 Mama, daar is een leeuw. 637 01:17:22,406 --> 01:17:25,531 Je zegt altijd zulke gekke dingen. 638 01:17:28,114 --> 01:17:29,531 Er is hier een leeuw! 639 01:17:54,447 --> 01:17:56,097 Zijn ze nog steeds samen? 640 01:17:56,264 --> 01:18:00,664 Ik hoop het niet, want het is een kwestie van tijd voordat die uitgehongerde leeuw aanvalt. 641 01:18:01,131 --> 01:18:05,722 Ik heb met mijn broer gesproken. Ze zijn gezien in China Mall. 642 01:18:32,989 --> 01:18:34,406 Het is gelukt! 643 01:19:49,239 --> 01:19:52,281 - Mijn Leeuw? - Jouw leeuw. 644 01:19:53,322 --> 01:19:55,072 Je leeuw! 645 01:20:28,364 --> 01:20:30,947 Charlie 646 01:20:41,697 --> 01:20:43,114 Charlie 647 01:20:55,656 --> 01:21:00,864 - We zullen haar vinden. Dat beloof ik. - Je vertelt iets niet. 648 01:21:02,031 --> 01:21:04,281 Ik weet het. 649 01:21:06,114 --> 01:21:09,656 We moeten nu gaan slapen. 650 01:21:42,572 --> 01:21:44,864 Waar was je? 651 01:21:59,989 --> 01:22:02,156 Charlie, wacht op mij. 652 01:22:07,572 --> 01:22:10,197 Ga weg, Charlie. Ze zullen je vermoorden. 653 01:22:20,031 --> 01:22:21,406 Waar is hij? 654 01:22:24,864 --> 01:22:27,031 Waar is hij? Waar is mijn witte leeuw? 655 01:22:37,114 --> 01:22:39,406 Dood hem. Schiet de leeuw neer. 656 01:22:39,572 --> 01:22:42,239 Schiet hem neer! Schiet de leeuw neer. 657 01:22:42,406 --> 01:22:44,239 Kom, we gaan. 658 01:22:49,697 --> 01:22:51,072 Verdorie! 659 01:22:59,281 --> 01:23:03,031 Nou, Charlie, dat is genoeg. Kom, we gaan. 660 01:23:05,322 --> 01:23:06,947 Kom, jongen. 661 01:23:22,239 --> 01:23:24,656 Blijf bij Mick. 662 01:23:26,531 --> 01:23:28,614 Ik zei je weg te blijven. 663 01:23:28,781 --> 01:23:30,621 Je witte leeuw heeft me aangevallen. 664 01:23:30,646 --> 01:23:33,430 De leeuw kan me niet schelen. Waar is mijn dochter? 665 01:23:33,572 --> 01:23:34,676 Ik weet het niet. 666 01:23:34,701 --> 01:23:38,013 Als er iets gebeurd is, vermoord ik je! 667 01:23:38,156 --> 01:23:39,739 Ga weg hier. 668 01:23:41,447 --> 01:23:47,406 Ik wil je niet meer zien. Je kunt mijn boerderij afpakken. Het maakt me niet uit. 669 01:23:49,822 --> 01:23:51,656 Mia, waar ben je? 670 01:23:52,572 --> 01:23:54,239 Mia! 671 01:23:55,031 --> 01:23:56,406 Mia! 672 01:24:02,531 --> 01:24:05,364 Wat is daar net in vredesnaam gebeurd? 673 01:24:07,906 --> 01:24:09,572 John! 674 01:24:11,947 --> 01:24:15,031 - Vertel het haar dan. - Dit gaat jou niet aan. 675 01:24:15,197 --> 01:24:18,192 Je hebt er alles aan gedaan om schoon te blijven, dat weet ik. 676 01:24:18,217 --> 01:24:21,838 Je bent hier niet verantwoordelijk voor. Dat is Dirk. Dat is Zuid-Afrika. 677 01:24:21,881 --> 01:24:24,347 - Vertel het nu. - Wat moet je me vertellen? 678 01:24:24,447 --> 01:24:26,406 Wat? 679 01:24:26,572 --> 01:24:29,614 Mia heeft een jacht gezien. 680 01:24:30,072 --> 01:24:34,989 Ik wist van niets. Hij had een vergunning. Ik heb niets gevraagd. 681 01:24:35,156 --> 01:24:36,406 Je hebt het me gezworen! 682 01:24:36,431 --> 01:24:40,180 Ik heb er alles aan gedaan om de boerderij te runnen zoals ik je beloofd had. 683 01:24:41,364 --> 01:24:42,781 Hoe? 684 01:24:42,947 --> 01:24:46,572 - Na alles wat het ons gekost heeft. - Alice, alsjeblieft. 685 01:24:46,739 --> 01:24:51,114 - En nu kost het ons Mia! - Mama, papa! Het is goed! 686 01:24:51,281 --> 01:24:56,406 Charlie beschermt Mia, totdat ze hem naar Timbavati-reservaat heeft gebracht. 687 01:25:00,031 --> 01:25:02,906 - Timbavati? - Ja! 688 01:25:03,072 --> 01:25:08,322 Mia brengt Charlie terug naar het Shangaan-volk. 689 01:25:48,072 --> 01:25:49,781 Wacht, Charlie. 690 01:26:01,906 --> 01:26:06,422 Ze gaat naar het Timbavati reservaat. Waarschijnlijk ergens tussen Kudu en Mount Sheba. 691 01:26:06,489 --> 01:26:09,906 - Heeft iedereen dat gehoord? - We gaan naar Timbavati. 692 01:26:10,072 --> 01:26:12,531 Mick. Wij gaan met je mee. 693 01:26:12,697 --> 01:26:15,781 - Alice... - Laat maar. 694 01:26:38,572 --> 01:26:40,114 Wacht, Charlie! 695 01:26:41,239 --> 01:26:46,822 We zouden bij elkaar moeten blijven. Geef me een kans! 696 01:26:54,864 --> 01:26:59,031 Ik was heel verliefd, erg naïef 697 01:26:59,197 --> 01:27:01,489 en erg zwanger van Mia. 698 01:27:03,114 --> 01:27:04,489 En jij was... 699 01:27:06,239 --> 01:27:08,364 een vrolijke, kleine jongen. 700 01:27:09,781 --> 01:27:14,239 We hadden de lunch voor de gasten klaargemaakt. 701 01:27:14,406 --> 01:27:19,031 Op een dag was mijn vader iets op de keukentafel vergeten.. 702 01:27:19,197 --> 01:27:22,364 Dus reden we achter hem aan. 703 01:27:28,114 --> 01:27:30,906 Toen we bij de omheining kwamen... 704 01:27:32,197 --> 01:27:34,739 was de jacht begonnen. 705 01:27:40,197 --> 01:27:44,281 En ze hebben die prachtige leeuw gedood. 706 01:27:45,322 --> 01:27:48,364 Zonder reden. Met een kruisboog. 707 01:27:49,322 --> 01:27:52,072 En je hebt het allemaal gezien. 708 01:27:55,072 --> 01:27:57,447 Het was zo verschrikkelijk. 709 01:27:59,697 --> 01:28:03,864 We zijn weer in de auto gestapt. Allebei diep geschokt. 710 01:28:05,656 --> 01:28:10,197 Je hele kleine lijf trilde, alsof je het heel koud had. 711 01:28:10,364 --> 01:28:14,406 En ik zei niets. Dat kon ik niet. 712 01:28:14,572 --> 01:28:16,531 Sorry. 713 01:28:16,697 --> 01:28:21,197 Daarom zijn we naar Londen verhuisd. 714 01:28:21,364 --> 01:28:26,822 En je vader kwam bij ons terug, en ik heb het hem vergeven. 715 01:28:26,989 --> 01:28:29,156 Daarna volgde... 716 01:28:31,531 --> 01:28:33,947 tien gelukkige jaren. 717 01:29:13,031 --> 01:29:14,406 Wacht. 718 01:29:24,072 --> 01:29:27,072 Het maakt niet uit, mam. 719 01:29:27,239 --> 01:29:29,864 Het maakt niet uit. 720 01:29:30,031 --> 01:29:34,489 Mia brengt Charlie naar Timbavati, en dan is alles in orde. 721 01:29:35,697 --> 01:29:40,406 De legende komt uit. We worden allemaal gered en alles komt goed. 722 01:29:46,906 --> 01:29:50,572 Ze leeft. Zij is aan de rand van Timbavati. 723 01:29:52,197 --> 01:29:53,697 Kevin. 724 01:29:55,447 --> 01:29:56,989 Laten we gaan. 725 01:30:16,656 --> 01:30:19,864 Het is ons gelukt, Charlie. 726 01:30:26,239 --> 01:30:28,614 Ik heb geen kracht meer. 727 01:30:28,781 --> 01:30:33,489 Maar je moet de rivier oversteken. Dan ben je vrij. 728 01:30:37,406 --> 01:30:39,072 De leeuw. 729 01:30:40,156 --> 01:30:42,614 Hij is teruggekomen. 730 01:30:51,947 --> 01:30:54,947 Het is goed. 731 01:30:57,156 --> 01:30:59,072 Het zijn tranen van vreugde. 732 01:31:55,197 --> 01:31:57,572 Schiet op, Charlie. 733 01:32:13,822 --> 01:32:17,531 Schiet op! Naar de brug! 734 01:32:18,614 --> 01:32:20,364 Naar de brug! 735 01:32:23,989 --> 01:32:25,447 Wacht! Stop! 736 01:32:35,072 --> 01:32:38,864 Raak Charlie niet aan! Hij doet haar niets. 737 01:32:40,531 --> 01:32:43,114 - Moet ik schieten? - Richten! 738 01:32:46,531 --> 01:32:48,364 Je had gelijk. 739 01:32:49,156 --> 01:32:52,781 - Je kunt de wereld veranderen! - Papa... 740 01:32:52,947 --> 01:32:56,156 Red hem alsjeblieft. 741 01:32:58,114 --> 01:33:00,781 Niet schieten. 742 01:33:02,447 --> 01:33:06,906 Red hem alsjeblieft! Bescherm hem, pap! 743 01:33:07,072 --> 01:33:08,447 Wat doet ie?! 744 01:33:13,156 --> 01:33:15,114 Niet schieten. 745 01:33:17,072 --> 01:33:20,697 Maak je geen zorgen, Charlie. Je moet vluchten. 746 01:33:22,906 --> 01:33:25,072 Mama! 747 01:33:26,614 --> 01:33:28,906 Niet schieten! 748 01:33:37,947 --> 01:33:41,822 Ik mag nu niet meer schieten. Hij is in het Timbavati reservaat. 749 01:34:33,031 --> 01:34:37,906 Honderd jaar geleden waren er 250.000 wilde leeuwen in Afrika. 750 01:34:38,072 --> 01:34:43,031 Dat aantal is met 90% afgenomen en vorig jaar waren het er nog minder dan 20.000. 751 01:34:44,906 --> 01:34:49,197 Leeuwen worden niet beschouwd als een bedreigde diersoort, 752 01:34:49,364 --> 01:34:55,031 maar met deze snelheid riskeren ze om binnen 20 jaar uit te sterven. 753 01:34:55,697 --> 01:35:00,864 Tien jaar lang is er in Zuid-Afrika legaal op 10.000 leeuwen in omheinde gebieden gejaagd. 754 01:35:01,031 --> 01:35:04,421 Ze zijn opgegroeid op boerderijen, die vrijwilligers voor de gek houden 755 01:35:04,445 --> 01:35:06,380 en liegen tegen toeristen. 756 01:35:06,422 --> 01:35:08,839 RESERVAAT VOOR DE WITTE LEEUW 757 01:35:11,906 --> 01:35:14,739 - Ik kan hem zien! - Echt? 758 01:35:16,072 --> 01:35:21,406 Hij heeft een gezin! Hij is enorm geworden. 759 01:35:21,572 --> 01:35:23,864 Hij heeft vrouw en kinderen. 760 01:35:31,864 --> 01:35:34,156 Waar ga je naar toe? 761 01:35:36,572 --> 01:35:39,239 Hij is prachtig. 762 01:35:53,697 --> 01:35:58,531 De Kevin Richardson stichting wil de leeuwenjacht in omheinde gebieden verbieden.