1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,208 --> 00:00:39,916 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:01:43,250 --> 00:01:45,083 ‪Nu pot veni, Todd. Sunt dădacă. 5 00:01:47,125 --> 00:01:50,958 ‪Da, în sfârșit, am adormit-o. ‪A durat o veșnicie. 6 00:01:51,541 --> 00:01:54,833 ‪Nu știu vreun copil mai speriat ‪de propriile jucării. 7 00:02:17,750 --> 00:02:18,791 ‪Nu… 8 00:03:26,625 --> 00:03:28,291 ‪Kelly Ferguson. 9 00:03:29,666 --> 00:03:30,541 ‪…formula… 10 00:03:32,250 --> 00:03:34,750 ‪Nu-i coșmar, Fată Monstru. ‪E doar viața ta. 11 00:03:36,625 --> 00:03:39,125 ‪Știu c-ai promovat accelerat la matematică 12 00:03:39,208 --> 00:03:41,416 ‪și suntem foarte impresionați. 13 00:03:41,500 --> 00:03:43,166 ‪Dar nu poți dormi la ore.  14 00:03:43,250 --> 00:03:44,750 ‪Sunt bine. Serios. 15 00:03:44,833 --> 00:03:47,666 ‪Calculează volumul obiectului ‪cu formula corectă. 16 00:03:57,208 --> 00:03:58,250 ‪Mersi! 17 00:03:59,500 --> 00:04:00,333 ‪Kelly? 18 00:04:00,416 --> 00:04:01,250 ‪Așteptăm. 19 00:04:07,583 --> 00:04:09,833 ‪AFLAȚI VOLUMUL 20 00:04:17,250 --> 00:04:19,041 ‪Douăzeci și șase Pi la pătrat. 21 00:04:19,583 --> 00:04:22,000 ‪- N-am zis să ghicești. ‪- N-am făcut asta. 22 00:04:22,083 --> 00:04:24,625 ‪Răspunsul e 26 Pi la pătrat. 23 00:04:26,416 --> 00:04:29,875 ‪De fapt, e 25,97789, 24 00:04:30,666 --> 00:04:32,666 ‪dar am decis să rotunjesc. 25 00:04:32,750 --> 00:04:34,916 ‪Doamne, ești atât de isteață! 26 00:04:36,416 --> 00:04:37,250 ‪S-o crezi tu! 27 00:05:07,291 --> 00:05:09,250 ‪Uite cine e! 28 00:05:10,083 --> 00:05:11,125 ‪Fata Monstru! 29 00:05:15,708 --> 00:05:16,791 ‪Spune-mi adevărul. 30 00:05:16,875 --> 00:05:19,125 ‪Voi rămâne Fata Monstru? 31 00:05:19,208 --> 00:05:23,125 ‪Păi, le-ai spus celorlalți ‪că te-a atacat un monstru. Deci… 32 00:05:23,208 --> 00:05:25,000 ‪Da, când aveam cinci ani. 33 00:05:25,083 --> 00:05:27,458 ‪Mâncai creioane și nu-ți zic Rozătorul. 34 00:05:27,541 --> 00:05:29,458 ‪Dar creioanele sunt delicioase! 35 00:05:29,541 --> 00:05:31,833 ‪Să recunoaștem, monștrii nu-s reali. 36 00:05:32,791 --> 00:05:35,291 ‪Doamne! Până și prietenul mă crede nebună. 37 00:05:35,875 --> 00:05:39,125 ‪Da. Ești nebună. ‪De aceea, suntem cei mai buni prieteni. 38 00:05:40,708 --> 00:05:41,625 ‪Dă-mi peruca! 39 00:05:41,708 --> 00:05:44,750 ‪Știi regulile, Jesper! ‪Nu sunt permise costumele. 40 00:05:44,833 --> 00:05:47,666 ‪Da? E Halloween! E neconstituțional. 41 00:05:47,750 --> 00:05:49,750 ‪Dă-mi… Ascultați-mă! 42 00:05:50,541 --> 00:05:53,208 ‪Petrecere mare de Halloween ‪la mine, diseară! 43 00:05:53,291 --> 00:05:56,750 ‪Costumele nu doar că sunt permise, ‪sunt obligatorii! Da? 44 00:05:59,291 --> 00:06:00,708 ‪Ar trebui să mergem! 45 00:06:01,291 --> 00:06:04,250 ‪Nu știu, Jesper e în ultimul an. ‪Noi suntem boboci. 46 00:06:04,750 --> 00:06:08,333 ‪E Halloween. Singura noapte ‪în care putem deveni orice. 47 00:06:08,416 --> 00:06:10,666 ‪Orice. Ce vrei să fii? 48 00:06:30,875 --> 00:06:32,625 ‪Să fii sigur că mergem! 49 00:06:32,708 --> 00:06:36,125 ‪Da, mergem. 50 00:06:42,625 --> 00:06:44,583 ‪Stai… voi… 51 00:06:56,916 --> 00:06:58,375 ‪Bună, scumpo! Ce faci? 52 00:07:00,083 --> 00:07:02,166 ‪Fac un costum de Halloween. 53 00:07:04,583 --> 00:07:05,416 ‪Pentru ce? 54 00:07:09,125 --> 00:07:11,666 ‪Petrecere de Halloween ‪la casa unui prieten. 55 00:07:12,916 --> 00:07:15,333 ‪Și plănuiai să mergi? 56 00:07:16,541 --> 00:07:17,375 ‪Da. 57 00:07:19,875 --> 00:07:20,708 ‪Eu… 58 00:07:21,500 --> 00:07:24,791 ‪se poate să fi sugerat că vei fi dădacă 59 00:07:24,875 --> 00:07:26,833 ‪- pentru dna Zellman. ‪- Șefa ta? 60 00:07:27,458 --> 00:07:28,541 ‪Regina Gheții? 61 00:07:28,625 --> 00:07:30,625 ‪Da, dar nu-i spune așa. 62 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 ‪Nu, mersi. 63 00:07:32,666 --> 00:07:34,875 ‪Petrecerea companiei e diseară, 64 00:07:34,958 --> 00:07:38,000 ‪și dna Zellman se plângea ‪că nu găsea o dădacă, 65 00:07:38,083 --> 00:07:40,875 ‪așa că m-am gândit c-ai putea… 66 00:07:41,375 --> 00:07:43,500 ‪Deci m-ai oferit voluntară? 67 00:07:43,583 --> 00:07:44,416 ‪Da. 68 00:07:44,916 --> 00:07:46,833 ‪- Mamă! ‪- Păi… 69 00:07:46,916 --> 00:07:49,708 ‪Tată! Mama m-a vândut șefei ei! 70 00:07:49,791 --> 00:07:51,958 ‪Ascultă de mama, Kelly! 71 00:07:52,041 --> 00:07:55,416 ‪- Mersi că mă susții, tată! ‪- Nicio problemă, scumpo. 72 00:07:55,500 --> 00:07:59,166 ‪Abia am grijă de bateria telefonului, ‪darămite de un copil. 73 00:07:59,250 --> 00:08:00,791 ‪Kelly, te rog! 74 00:08:00,875 --> 00:08:04,250 ‪Dacă o refuz pe dna Zellman, ‪va fi furioasă. 75 00:08:04,333 --> 00:08:06,625 ‪E vorba despre Regina Gheții! 76 00:08:06,708 --> 00:08:08,333 ‪- Dar… ‪- Ești doar dădacă 77 00:08:08,416 --> 00:08:10,666 ‪- și cred că-ți va prinde bine. ‪- Dar… 78 00:08:10,750 --> 00:08:13,333 ‪În plus, vei câștiga 15 dolari pe oră. 79 00:08:13,416 --> 00:08:15,000 ‪Poți face asta, scumpo! 80 00:08:16,666 --> 00:08:18,208 ‪Bine. 81 00:08:18,291 --> 00:08:22,166 ‪Mulțumesc! Te vei descurca de minune! 82 00:08:53,416 --> 00:08:54,500 ‪Regina Gheții? 83 00:08:57,166 --> 00:09:00,041 ‪Adică, costumul dvs. e… 84 00:09:01,250 --> 00:09:02,625 ‪Bună ziua, dnă Zellman! 85 00:09:02,708 --> 00:09:05,250 ‪Kelly… Pe aici. 86 00:09:06,791 --> 00:09:09,166 ‪Am tipărit o listă cu lucruri interzise. 87 00:09:10,458 --> 00:09:11,291 ‪Kelly! 88 00:09:14,750 --> 00:09:18,708 ‪„Fără înghețată, gluten, cofeină, ‪lactate, arahide. 89 00:09:18,791 --> 00:09:21,250 ‪Numai 30 de minute pentru dispozitive”? 90 00:09:21,333 --> 00:09:23,125 ‪Ai un cronometru pe mobil, nu? 91 00:09:23,208 --> 00:09:25,500 ‪- Cred că… ‪- Fiindcă e Halloween, 92 00:09:25,583 --> 00:09:27,875 ‪Jacob poate primi trei bomboane. 93 00:09:27,958 --> 00:09:30,291 ‪- Am niște… ‪- Nu. 94 00:09:30,375 --> 00:09:34,208 ‪Stafide, chipsuri uscate de mere, ‪sau rondele din orez expandat. 95 00:09:34,291 --> 00:09:37,166 ‪De asemenea, fără alergat, fără țipete, 96 00:09:37,250 --> 00:09:40,500 ‪fără discuții despre tragedii ‪sau evenimente actuale. 97 00:09:40,583 --> 00:09:42,833 ‪- Am înțeles. ‪- Numerele de urgență. 98 00:09:42,916 --> 00:09:45,958 ‪Toxicologul, doctorul, dentistul. 99 00:09:46,625 --> 00:09:48,125 ‪Și lista pentru adormire. 100 00:09:48,916 --> 00:09:49,750 ‪Învaț-o! 101 00:09:53,041 --> 00:09:56,583 ‪Durează trei ore doar ca să-l adormi? 102 00:09:56,666 --> 00:09:58,208 ‪În cazul în care adoarme. 103 00:10:02,041 --> 00:10:03,166 ‪Jacob? 104 00:10:07,083 --> 00:10:07,916 ‪Jacob… 105 00:10:09,291 --> 00:10:10,791 ‪ea e dădaca ta, Kelly. 106 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 ‪Bună, Jacob! 107 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 ‪Te rog, nu pleca, mami. 108 00:10:24,500 --> 00:10:27,541 ‪- Halloween-ul mă sperie. ‪- O să fie bine. Promit. 109 00:10:28,750 --> 00:10:31,333 ‪Mămica te iubește atât de mult! 110 00:10:32,750 --> 00:10:33,875 ‪Pe aici, Kelly! 111 00:10:39,208 --> 00:10:40,041 ‪Kelly! 112 00:10:46,750 --> 00:10:50,458 ‪Revin la noapte. Respectă lista. ‪Încuie ușile. Fără colindători. 113 00:10:50,541 --> 00:10:51,583 ‪FĂRĂ DULCIURI 114 00:10:51,666 --> 00:10:52,500 ‪Niciunul. 115 00:10:52,583 --> 00:10:55,250 ‪Și păzește-l pe Jacob! 116 00:10:56,375 --> 00:10:57,708 ‪La miezul nopții. Fix! 117 00:11:00,750 --> 00:11:01,750 ‪Bine, pa! 118 00:11:30,708 --> 00:11:31,541 ‪Jacob? 119 00:11:34,000 --> 00:11:35,583 ‪Ce faci? 120 00:11:37,500 --> 00:11:38,791 ‪Scuipă! 121 00:11:50,833 --> 00:11:53,166 ‪Nu mă băga în pat! Nu trebuie să adorm! 122 00:11:53,250 --> 00:11:55,416 ‪- De ce nu? ‪- Am coșmaruri. 123 00:11:56,708 --> 00:11:57,708 ‪Uneori, noaptea, 124 00:11:58,666 --> 00:12:00,708 ‪asta iese din acvariul meu. 125 00:12:04,250 --> 00:12:08,125 ‪Pare că vrea să-mi facă rău, ‪dar mama spune că e doar un coșmar. 126 00:12:15,208 --> 00:12:17,208 ‪Chiar știu multe despre coșmaruri. 127 00:12:18,125 --> 00:12:19,333 ‪- Știi? ‪- Da. 128 00:12:19,916 --> 00:12:21,208 ‪Și înțeleg. 129 00:12:21,791 --> 00:12:23,250 ‪Uneori, par adevărate. 130 00:12:23,916 --> 00:12:25,708 ‪Foarte adevărate. 131 00:12:26,583 --> 00:12:29,083 ‪Dar mintea îți joacă feste. 132 00:12:29,666 --> 00:12:30,916 ‪Nu-ți pot face rău. 133 00:12:31,583 --> 00:12:34,500 ‪Ale mele pot. Pot crea monștri. 134 00:12:41,000 --> 00:12:42,708 ‪Nu există monștri. 135 00:12:43,583 --> 00:12:44,500 ‪Dar există… 136 00:12:45,791 --> 00:12:47,166 ‪Rățoiul Mac Mac! 137 00:12:50,416 --> 00:12:52,375 ‪Și amicul lui, Ursulescu! 138 00:12:55,958 --> 00:12:57,208 ‪Ce a pățit Ursulescu? 139 00:12:57,833 --> 00:12:59,333 ‪Am visat că luase foc. 140 00:12:59,416 --> 00:13:02,166 ‪Și când m-am trezit, chiar așa era. 141 00:13:02,250 --> 00:13:04,666 ‪Vreau să te îmbrățișez. 142 00:13:04,750 --> 00:13:07,583 ‪- Nu-mi plac îmbrățișările lui. ‪- Dacă te ajută… 143 00:13:08,166 --> 00:13:11,458 ‪când eram mică, și eu credeam ‪că se pot îndeplini coșmarurile. 144 00:13:12,333 --> 00:13:13,250 ‪Ce ai făcut? 145 00:13:14,750 --> 00:13:15,583 ‪Am crescut. 146 00:13:16,125 --> 00:13:18,125 ‪Acum, mă tem de lucruri reale, 147 00:13:18,208 --> 00:13:20,541 ‪cum ar fi mediul, inegalitatea, băieții 148 00:13:20,625 --> 00:13:23,125 ‪și tot ce citesc pe Twitter. E înfiorător. 149 00:13:24,916 --> 00:13:25,833 ‪Nu te ajut, nu? 150 00:13:29,041 --> 00:13:29,916 ‪Bine. 151 00:13:30,000 --> 00:13:34,208 ‪Ce-ar fi să verific sub patul tău? 152 00:13:44,166 --> 00:13:45,291 ‪Ce e? 153 00:13:45,375 --> 00:13:46,583 ‪Șosete murdare! 154 00:13:48,333 --> 00:13:49,250 ‪Nu-i frumos! 155 00:13:49,333 --> 00:13:50,875 ‪Dar ține mereu. 156 00:14:00,000 --> 00:14:01,208 ‪Și aici e în regulă. 157 00:14:04,708 --> 00:14:06,375 ‪Bine, dar nu stinge lumina! 158 00:14:06,916 --> 00:14:08,416 ‪Mă tem de întuneric. 159 00:14:08,500 --> 00:14:10,750 ‪Știi ce fac când mă tem de întuneric? 160 00:14:11,583 --> 00:14:13,166 ‪Dau drumul… 161 00:14:14,958 --> 00:14:15,791 ‪la astea. 162 00:14:18,375 --> 00:14:23,166 ‪Astea sunt luminile mele de noapte. 163 00:14:24,958 --> 00:14:26,333 ‪Asta e deosebită. Uite! 164 00:14:32,541 --> 00:14:33,375 ‪Ia-o pe asta. 165 00:14:34,083 --> 00:14:34,916 ‪Mulțumesc! 166 00:14:43,125 --> 00:14:44,333 ‪Primiți colindători? 167 00:14:45,416 --> 00:14:46,375 ‪Mulțumesc! 168 00:14:51,875 --> 00:14:54,041 ‪Bine, activează-mi anxietatea, 169 00:14:54,125 --> 00:14:55,125 ‪cum e petrecerea? 170 00:14:55,208 --> 00:14:56,333 ‪E uimitoare! 171 00:14:56,416 --> 00:14:58,666 ‪Stai! Ce costum ai? 172 00:14:58,750 --> 00:15:03,500 ‪Sunt giuvaierul gustărilor hrănitoare. ‪Sunt „Broccoli”. 173 00:15:31,083 --> 00:15:31,916 ‪Frate, 174 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 ‪uite cine e aici! 175 00:15:34,666 --> 00:15:36,291 ‪Mai bine vii aici, Kelly. 176 00:15:36,375 --> 00:15:40,041 ‪Deanna își va încerca norocul. 177 00:15:42,083 --> 00:15:43,166 ‪Ești Broccoli? 178 00:15:44,416 --> 00:15:45,708 ‪Da, eu sunt. 179 00:15:46,291 --> 00:15:47,291 ‪Ador broccoli. 180 00:15:49,250 --> 00:15:50,250 ‪Vrei să dansezi? 181 00:15:50,750 --> 00:15:53,125 ‪- Bravo, Tommy! ‪- Bine. Mi-ar plăcea. 182 00:16:02,500 --> 00:16:05,291 ‪Atenție, inamic! 183 00:16:08,166 --> 00:16:09,291 ‪Fă ce ți se… 184 00:16:10,958 --> 00:16:12,958 ‪Acum, cedează… 185 00:16:36,083 --> 00:16:37,875 ‪Care-i treaba, Rhode Island? 186 00:16:42,875 --> 00:16:45,875 ‪Uite ce ai făcut aici! 187 00:16:46,958 --> 00:16:48,416 ‪O muncă minunată. 188 00:16:48,500 --> 00:16:52,041 ‪Darul Visării aduce coșmaruri la viață. 189 00:16:52,625 --> 00:16:55,000 ‪Bravo, Jacob! 190 00:16:55,083 --> 00:16:56,333 ‪Kell… 191 00:16:57,875 --> 00:16:59,416 ‪Nu, să n-aud! 192 00:17:03,333 --> 00:17:04,291 ‪Poftim? 193 00:17:05,708 --> 00:17:08,625 ‪Vorbește clar, dragule! ‪Folosește-ți cuvintele! 194 00:17:09,791 --> 00:17:11,250 ‪Glumesc. 195 00:17:15,958 --> 00:17:19,166 ‪Doar un tentacul? Nu e atașat de nimic. 196 00:17:19,250 --> 00:17:21,375 ‪E un coșmar plin de creativitate, 197 00:17:21,458 --> 00:17:22,708 ‪chiar și pentru mine. 198 00:17:26,666 --> 00:17:30,625 ‪Suntem pe cale să dezlănțuim ‪coșmarurile tale asupra lumii. 199 00:17:40,500 --> 00:17:41,333 ‪Jacob? 200 00:18:04,000 --> 00:18:04,833 ‪Jacob? 201 00:18:06,416 --> 00:18:07,333 ‪Ce faci? 202 00:18:24,166 --> 00:18:25,458 ‪Jacob! 203 00:18:35,708 --> 00:18:36,958 ‪Pleacă de lângă el! 204 00:18:49,833 --> 00:18:51,083 ‪Oprește-te! 205 00:18:59,083 --> 00:19:00,375 ‪Nu! 206 00:19:08,041 --> 00:19:08,875 ‪Nu! 207 00:19:15,041 --> 00:19:19,208 ‪Urgențe? Bună! Niște dihănii ‪l-au luat pe copilul pe care-l dădăceam. 208 00:19:19,291 --> 00:19:20,916 ‪Cred că sunt monștri. 209 00:19:21,958 --> 00:19:23,583 ‪Da, știu că e Halloween, 210 00:19:23,666 --> 00:19:25,416 ‪dar nu e o glumă. 211 00:19:25,500 --> 00:19:28,958 ‪E ceva serios! ‪Erau creaturi ale nopții, în toată regula… 212 00:19:29,041 --> 00:19:31,000 ‪Alo? 213 00:19:38,000 --> 00:19:39,166 ‪Cine ești? 214 00:19:39,916 --> 00:19:43,416 ‪Liz Lerue. Dădacă. ‪Am primit un semnal de coșmar de aici. 215 00:19:43,958 --> 00:19:45,666 ‪- Tu cine ești? ‪- Sunt dădaca. 216 00:19:46,458 --> 00:19:49,333 ‪Eu voi decide asta. Unde ți-e protejatul? 217 00:19:50,041 --> 00:19:50,875 ‪Unde mi-e… 218 00:19:50,958 --> 00:19:54,791 ‪Puștiul. Copilul! ‪Ființa de care ar trebui să răspunzi? 219 00:19:54,875 --> 00:19:56,041 ‪Nu știu! 220 00:19:56,125 --> 00:19:58,791 ‪Dihăniile au ieșit de sub pat. L-au luat. 221 00:19:58,875 --> 00:20:02,000 ‪Am sunat la poliție, ‪dar au crezut că e o farsă. 222 00:20:03,208 --> 00:20:05,833 ‪- Nu poți intra! ‪- Cum arătau creaturile? 223 00:20:05,916 --> 00:20:08,708 ‪Erau mici, grași, ‪cu dinții urâți și păr ciudat. 224 00:20:08,791 --> 00:20:10,500 ‪- Câți? ‪- Trei. 225 00:20:11,708 --> 00:20:14,083 ‪- Doamne! ‪- Înălțime? Greutate? Grai? 226 00:20:14,166 --> 00:20:16,000 ‪Ce purtau? Aveau ochi? 227 00:20:16,083 --> 00:20:18,750 ‪Între 60 și 90 de cm înălțime. Gheare. 228 00:20:18,833 --> 00:20:21,166 ‪Aveau guri ciudate și doi ochi strâmbi. 229 00:20:22,500 --> 00:20:23,333 ‪Pe aici! 230 00:20:27,166 --> 00:20:28,500 ‪Arătau așa! 231 00:20:29,916 --> 00:20:30,750 ‪Creaturi. 232 00:20:31,500 --> 00:20:33,958 ‪Ce e o „Creatură”? Și al cui e copilul? 233 00:20:34,041 --> 00:20:35,958 ‪E al tău? Nu judec, dacă este. 234 00:20:36,041 --> 00:20:39,333 ‪Ea e Carmella. ‪Carmella, salută! Nu fi timidă! 235 00:20:41,875 --> 00:20:45,375 ‪Sunt dădaca ei fiindcă asta fac dădacele. 236 00:20:45,458 --> 00:20:47,500 ‪Supraveghem și protejăm copiii. 237 00:20:47,583 --> 00:20:50,583 ‪Acum, stai acolo și fă liniște. 238 00:21:04,375 --> 00:21:06,541 ‪„A început vremea coșmarurilor”? 239 00:21:10,875 --> 00:21:11,958 ‪Încotro au luat-o? 240 00:21:18,583 --> 00:21:20,000 ‪Douăsprezece grade nord-est. 241 00:21:20,500 --> 00:21:23,041 ‪Un mic calculator. Când se-ntorc părinții? 242 00:21:23,125 --> 00:21:25,541 ‪La miezul nopții. Mama lui e foarte dură. 243 00:21:25,625 --> 00:21:26,666 ‪N-ar întârzia. 244 00:21:26,750 --> 00:21:28,666 ‪Bine. Stai aici, roade-ți părul, 245 00:21:28,750 --> 00:21:31,166 ‪fă-ți selfie-uri prostești, nu-mi pasă. 246 00:21:31,250 --> 00:21:33,166 ‪Dar dacă sună mama, 247 00:21:33,250 --> 00:21:35,625 ‪te porți de parcă totul e în regulă. Da? 248 00:21:36,500 --> 00:21:37,333 ‪Bine. 249 00:21:46,791 --> 00:21:49,208 ‪Pardon! Vin cu tine. 250 00:21:49,291 --> 00:21:50,833 ‪Nu. O să mă încurci. 251 00:21:51,541 --> 00:21:56,625 ‪Vei fi posedată, hipnotizată, blestemată, ‪fiartă, sau vei deveni un cerber. 252 00:21:57,250 --> 00:21:58,083 ‪Serios? 253 00:22:02,875 --> 00:22:04,583 ‪Stai! Ai văzut asta? 254 00:22:08,166 --> 00:22:09,333 ‪Semnele astea! 255 00:22:10,833 --> 00:22:15,208 ‪Ies de pe fereastra lui Jacob, ‪coboară până aici și apoi dispar. 256 00:22:17,333 --> 00:22:18,750 ‪Și acele urme… 257 00:22:19,208 --> 00:22:22,625 ‪- nu se potrivesc cu ghearele trollilor. ‪- Creaturilor. 258 00:22:22,708 --> 00:22:23,833 ‪Creaturilor. 259 00:22:23,916 --> 00:22:26,666 ‪Și au forma și diametrul complet diferite, 260 00:22:26,750 --> 00:22:28,791 ‪adică a mai fost ceva aici. 261 00:22:31,791 --> 00:22:33,625 ‪OK, Criminastică, Rhode Island. 262 00:22:34,208 --> 00:22:35,166 ‪E treaba ta. 263 00:22:36,041 --> 00:22:37,500 ‪Urcă! Timpul trece. 264 00:22:38,416 --> 00:22:39,541 ‪Rezistă, Carmella! 265 00:22:53,125 --> 00:22:55,791 ‪Avem probleme. Localizează-mă! 266 00:22:56,500 --> 00:22:57,541 ‪Vorbești cu mine? 267 00:22:59,208 --> 00:23:02,583 ‪- Scoate harta tunelurilor lor principale. ‪- Tuneluri? 268 00:23:02,666 --> 00:23:03,666 ‪Termini odată? 269 00:23:04,416 --> 00:23:06,250 ‪Nu! Nu tu, o oarecare. 270 00:23:09,458 --> 00:23:11,000 ‪Apare ceva pe dispozitiv? 271 00:23:12,583 --> 00:23:16,125 ‪Activitate GPR lângă Parcul Sharkie? ‪Recepționat! 272 00:23:16,958 --> 00:23:20,583 {\an8}‪PARCUL SHARKIE 273 00:23:20,666 --> 00:23:21,500 ‪GPR? 274 00:23:22,000 --> 00:23:23,458 ‪Georadar. 275 00:23:24,000 --> 00:23:25,916 ‪Creaturile au o rețea de tuneluri ‪sub oraș. 276 00:23:26,750 --> 00:23:29,291 ‪Uneori, georadarul de monștri ‪îi detectează. 277 00:23:32,875 --> 00:23:34,291 ‪Nu coborâm în tuneluri. 278 00:23:34,375 --> 00:23:35,208 ‪Nu. 279 00:23:35,750 --> 00:23:37,458 ‪Vânăm Creaturi. 280 00:23:47,000 --> 00:23:49,541 ‪Țarc cu bile. Ce scârbos! 281 00:23:49,625 --> 00:23:51,666 ‪Scârbos la puterea a treia. 282 00:23:51,750 --> 00:23:54,208 ‪Glume cu matematică? Amuzant. 283 00:23:55,000 --> 00:23:57,083 ‪Oricum, caută un tunel ascuns. 284 00:23:57,166 --> 00:23:58,958 ‪Ar trebui să fie pe aici. 285 00:23:59,041 --> 00:24:00,583 ‪De unde știi toate astea? 286 00:24:00,666 --> 00:24:01,708 ‪Verifică geanta. 287 00:24:07,541 --> 00:24:09,583 ‪„Ghidul dădacei ‪pentru vânătoarea de monștri”? 288 00:24:09,666 --> 00:24:14,083 ‪E o colecție milenară moștenită ‪cu înțelepciune despre vânarea monștrilor. 289 00:24:14,666 --> 00:24:16,875 ‪Dacă memorezi ghidul, rămâi în viață. 290 00:24:18,125 --> 00:24:19,458 ‪Deci, nu-s nebună. 291 00:24:24,000 --> 00:24:24,875 ‪L-am găsit. 292 00:24:25,500 --> 00:24:27,541 ‪Îți vine să crezi? 293 00:24:28,750 --> 00:24:31,250 ‪Și-au săpat tunelul ‪la capătul toboganului, 294 00:24:31,333 --> 00:24:33,166 ‪pentru ca un copil să cadă… 295 00:24:33,250 --> 00:24:35,166 ‪direct în capcana lor! 296 00:24:36,166 --> 00:24:37,250 ‪E o nebunie. 297 00:24:38,625 --> 00:24:39,458 ‪Ce să fac? 298 00:24:40,125 --> 00:24:42,041 ‪- Să-i scoți jacheta? ‪- Bine. 299 00:24:50,875 --> 00:24:51,750 ‪Pentru ce e pudra? 300 00:24:53,416 --> 00:24:54,416 ‪Citește ghidul! 301 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 ‪Bun. Haide! 302 00:25:01,583 --> 00:25:05,041 ‪„Ai grijă! ‪Creaturile adoră mirosul nou-născuților. 303 00:25:05,125 --> 00:25:06,666 ‪Nu rezistă să nu guste.” 304 00:25:06,750 --> 00:25:09,583 ‪Dacă apare vreunul căutând o gustare… ‪îl prindem. 305 00:25:10,791 --> 00:25:13,375 ‪Folosești copilul ca momeală? Nu! 306 00:25:13,458 --> 00:25:16,541 ‪Doar asta îi va scoate la suprafață. 307 00:25:26,500 --> 00:25:27,625 ‪Ce e asta? 308 00:25:27,708 --> 00:25:29,541 ‪Alea sunt vibrații sonore. 309 00:26:06,125 --> 00:26:08,250 ‪- Nu pot face asta! ‪- Kelly! Nu! 310 00:26:17,500 --> 00:26:18,875 ‪Doamne! 311 00:26:23,875 --> 00:26:27,083 ‪Prin Ordinul Dădacelor, ‪vă cer să înapoiați copilul! 312 00:26:30,166 --> 00:26:33,458 ‪Haide! Nicio grijă, Carmella. ‪Te voi apăra. 313 00:26:53,791 --> 00:26:55,083 ‪Uite ce am! 314 00:26:55,166 --> 00:26:59,166 ‪Dacă ne dai băiatul, ‪primești ceva sclipitor. 315 00:26:59,833 --> 00:27:00,833 ‪Ce zici? 316 00:27:02,500 --> 00:27:03,750 ‪Haide, lasă jocurile! 317 00:27:04,625 --> 00:27:06,625 ‪Vă place să faceți schimb. 318 00:27:06,708 --> 00:27:09,250 ‪- Jacob sau ceva sclipitor? ‪- Așa. Bună! 319 00:27:09,833 --> 00:27:10,750 ‪Ne-am înțeles? 320 00:27:17,958 --> 00:27:19,250 ‪Așa! La naiba! 321 00:27:20,875 --> 00:27:21,750 ‪Oprește-l! 322 00:27:22,833 --> 00:27:23,833 ‪E mama lui Jacob! 323 00:27:26,625 --> 00:27:27,583 ‪Dnă Zellman? 324 00:27:27,666 --> 00:27:30,125 ‪Bună! Ce face monstrul? 325 00:27:31,125 --> 00:27:31,958 ‪Ce? 326 00:27:33,208 --> 00:27:35,916 ‪Adică… Da, totul e bine. 327 00:27:36,000 --> 00:27:38,625 ‪Eu și Jacob ne distrăm de minune. 328 00:27:39,416 --> 00:27:42,333 ‪- Ce se aude? ‪- E un film. 329 00:27:42,416 --> 00:27:46,250 ‪Pare un film de groază. Verifică lista! ‪Fără filme de groază. 330 00:27:46,333 --> 00:27:48,375 ‪Nu! E un film distractiv. 331 00:27:48,458 --> 00:27:51,500 ‪E despre unicorni și curcubeie și… 332 00:27:56,458 --> 00:27:57,291 ‪Ce s-a auzit? 333 00:28:00,458 --> 00:28:03,125 ‪Un unicorn a căzut de pe un curcubeu. 334 00:28:03,875 --> 00:28:05,458 ‪Dar l-a salvat un nor. 335 00:28:05,541 --> 00:28:06,791 ‪Suntem bine. 336 00:28:06,875 --> 00:28:09,583 ‪Vreau să vorbesc cu Jacob. Acum! 337 00:28:09,666 --> 00:28:10,583 ‪Nu, doarme. 338 00:28:11,458 --> 00:28:12,750 ‪Vorbeai de un film. 339 00:28:13,416 --> 00:28:14,666 ‪Ba nu! 340 00:28:14,750 --> 00:28:16,875 ‪Nu, a adormit imediat. 341 00:28:18,000 --> 00:28:18,833 ‪Da? 342 00:28:20,625 --> 00:28:21,750 ‪E o noutate. 343 00:28:21,833 --> 00:28:23,958 ‪E o noapte a noutăților. 344 00:28:24,041 --> 00:28:27,166 ‪Începe a zecea petrecere anuală ‪în costume! 345 00:28:28,416 --> 00:28:31,500 ‪- Mă bucur că a adormit devreme. ‪- Da. Și eu. 346 00:28:31,583 --> 00:28:33,208 ‪Nu uita! La miezul nopții. 347 00:28:33,291 --> 00:28:35,541 ‪- Bine. Pa! ‪- La fix! 348 00:28:43,166 --> 00:28:45,916 ‪O să fiu pedepsită pe vecie. 349 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 ‪Creaturile au plecat cu Jacob. 350 00:28:50,291 --> 00:28:52,166 ‪Și cum îl recuperăm acum? 351 00:28:52,250 --> 00:28:54,375 ‪De aceea, ciudatul ăsta vine cu noi. 352 00:28:55,000 --> 00:28:57,625 ‪E ora nouă, Carmella. ‪Te ducem acasă, scumpo. 353 00:28:58,208 --> 00:29:01,666 ‪Creaturile fac mereu schimb. ‪E mai rău decât credeam. 354 00:29:42,416 --> 00:29:45,208 ‪Măi, măi! Păi, ce să vezi! 355 00:29:45,291 --> 00:29:47,875 ‪A sosit oaspetele de onoare! În sfârșit! 356 00:29:48,458 --> 00:29:50,166 ‪Sper că ai călătorit bine. 357 00:29:51,458 --> 00:29:52,791 ‪Da. Am uitat. 358 00:29:57,875 --> 00:29:58,708 ‪Vreau acasă! 359 00:29:58,791 --> 00:29:59,875 ‪Nu pleci nicăieri. 360 00:30:01,875 --> 00:30:03,458 ‪E impresionant, nu-i așa? 361 00:30:04,125 --> 00:30:06,750 ‪Presupun că vrei să știi cum funcționează. 362 00:30:08,000 --> 00:30:12,250 ‪Am acumulat încet, dar sigur, ‪51 de gaze rare. 363 00:30:12,916 --> 00:30:15,833 ‪Le-am amestecat cu precizie. 364 00:30:15,916 --> 00:30:17,041 ‪De ce, întrebi? 365 00:30:17,750 --> 00:30:20,833 ‪Să umplu aceste rezervoare frumoase ‪cu destulă putere 366 00:30:21,333 --> 00:30:24,833 ‪ca să-mi arăt armata de coșmaruri ‪în viața reală! 367 00:30:26,333 --> 00:30:29,083 ‪Terori reale așa cum n-am mai văzut. 368 00:30:32,250 --> 00:30:36,500 ‪Mai aveam nevoie ‪de un singur ingredient mic, 369 00:30:36,583 --> 00:30:39,791 ‪o piticanie patetică, ‪dar foarte imaginativă, 370 00:30:39,875 --> 00:30:43,791 ‪întruchipată, în acest caz, de tine. ‪Te-ai prins? 371 00:30:45,500 --> 00:30:46,750 ‪Tu, dragul meu băiat, 372 00:30:47,708 --> 00:30:50,875 ‪vei invoca o armată de coșmaruri infinite. 373 00:30:51,666 --> 00:30:54,916 ‪Noi doi vom distruge lumea. 374 00:30:55,500 --> 00:30:56,625 ‪Ora de culcare. 375 00:31:00,875 --> 00:31:04,125 ‪Haide! Am adus copilul părinților la timp. 376 00:31:04,208 --> 00:31:06,833 ‪- Sper că nu s-a speriat prea tare. ‪- De ce? 377 00:31:06,916 --> 00:31:09,250 ‪Ei îi place vânătoarea de monștri. 378 00:31:15,625 --> 00:31:18,375 ‪Cât te-au plătit părinții Carmellei? 379 00:31:18,458 --> 00:31:19,666 ‪Două sute. Numerar. 380 00:31:20,458 --> 00:31:23,125 ‪Ăsta e tariful ca s-o folosești ‪drept momeală? 381 00:31:23,208 --> 00:31:24,458 ‪A fost un plan bun. 382 00:31:24,541 --> 00:31:28,166 ‪Ar fi trebuit să meargă, ‪în 99% din cazuri. Și e Halloween. 383 00:31:28,250 --> 00:31:30,666 ‪Cât câștigi? Cincisprezece dolari pe oră? 384 00:31:39,583 --> 00:31:40,416 ‪Da! 385 00:31:41,083 --> 00:31:44,208 ‪Bine ai venit în Camera Coșmarului! 386 00:31:44,791 --> 00:31:45,833 ‪Noua ta casă. 387 00:31:46,583 --> 00:31:49,000 ‪Sper că stai confortabil. 388 00:31:50,041 --> 00:31:52,583 ‪Ai mai fost hipnotizat? E grozav. 389 00:31:54,250 --> 00:31:55,375 ‪Nu! 390 00:31:55,458 --> 00:31:57,916 ‪Nu te mai agita, vierme! 391 00:31:58,000 --> 00:32:02,333 ‪Cântecul meu malefic te va băga ‪într-un somn adânc și întunecat. 392 00:32:03,333 --> 00:32:06,041 ‪Fă ce ți se spune 393 00:32:06,125 --> 00:32:10,416 ‪Ce dar ‪Ce minunată viziune 394 00:32:10,500 --> 00:32:14,416 ‪Fiindcă cel mai negru vis 395 00:32:14,500 --> 00:32:18,541 ‪Somnului vei fi decis 396 00:32:18,625 --> 00:32:22,250 ‪Copile, vei face ce ți se spune 397 00:32:24,750 --> 00:32:25,666 ‪De ce cânți? 398 00:32:27,916 --> 00:32:28,750 ‪Ce ciudat! 399 00:32:28,833 --> 00:32:29,708 ‪Ce? 400 00:32:29,791 --> 00:32:31,083 ‪Merge, de obicei. 401 00:32:33,333 --> 00:32:37,250 ‪Darul Visării îmi blochează cântecul. 402 00:32:37,333 --> 00:32:39,541 ‪Bravo, Jacob! 403 00:32:40,333 --> 00:32:41,791 ‪Dar nu te teme. 404 00:32:42,750 --> 00:32:45,375 ‪Mai am câteva trucuri. 405 00:32:45,958 --> 00:32:48,208 ‪O să dormi, băiete! 406 00:32:48,875 --> 00:32:50,125 ‪Bine, păi… 407 00:32:50,208 --> 00:32:52,583 ‪când mama vrea să adorm… 408 00:32:52,666 --> 00:32:54,375 ‪- Da? ‪- Îmi aduce… 409 00:32:55,458 --> 00:32:56,541 ‪un energizant. 410 00:32:56,625 --> 00:32:57,583 ‪Da. 411 00:32:57,666 --> 00:33:00,541 ‪Și boabe de cafea învelite în ciocolată 412 00:33:00,625 --> 00:33:01,833 ‪Apoi, dorm dus. 413 00:33:06,250 --> 00:33:07,791 ‪Crezi că m-am născut ieri? 414 00:33:08,541 --> 00:33:09,875 ‪Nu sunt prost, băiete. 415 00:33:13,750 --> 00:33:17,083 ‪DEPARTAMENTUL DE CHIMIE ‪UNIVERSITATEA BROWN 416 00:33:27,833 --> 00:33:29,666 ‪Lucrezi la Universitatea Brown? 417 00:33:29,750 --> 00:33:31,750 ‪- Cam așa ceva. ‪- Ce e în geantă? 418 00:33:32,708 --> 00:33:33,875 ‪Profesorul meu. 419 00:33:41,541 --> 00:33:43,250 ‪Aruncăm Creatura în gunoi? 420 00:33:45,375 --> 00:33:47,500 ‪Da. Exact asta facem. 421 00:33:49,333 --> 00:33:51,875 ‪ORDINUL INTERNAȚIONAL AL DĂDACELOR 422 00:34:05,291 --> 00:34:09,125 ‪Bun venit la Filiala Rhode Island ‪a Ordinului Dădacelor! 423 00:34:09,916 --> 00:34:11,791 ‪Suntem o organizație secretă 424 00:34:11,875 --> 00:34:13,625 ‪cu filiale în toată lumea. 425 00:34:13,708 --> 00:34:15,416 {\an8}‪Zeița greacă, Artemis, 426 00:34:15,500 --> 00:34:19,625 {\an8}‪Cleopatra, Merlin, Rosa Parks, ‪toate dădace. 427 00:34:22,791 --> 00:34:25,666 {\an8}‪Arhimede, Frida Kahlo, 428 00:34:25,750 --> 00:34:27,416 {\an8}‪Florence Nightingale, 429 00:34:27,500 --> 00:34:30,208 {\an8}‪Maria Tallchief, Noor Inayat Khan. 430 00:34:30,291 --> 00:34:32,333 ‪Da. Existăm de mii de ani. 431 00:34:33,541 --> 00:34:35,125 ‪Dacă divulgi locația asta, 432 00:34:35,208 --> 00:34:37,333 ‪te ofer hrană spiridușului rezident. 433 00:34:38,791 --> 00:34:42,041 ‪Ascultați-mă, DÎP! ‪Misiunea noastră e Jacob Zellman. 434 00:34:42,125 --> 00:34:45,500 ‪Cinci ani, probabil, are Darul Visării. 435 00:34:45,583 --> 00:34:49,666 ‪Avem trei ore și cinci minute ‪până când se întoarce mama lui 436 00:34:49,750 --> 00:34:52,416 ‪și află că i-a dispărut comoara. 437 00:34:52,500 --> 00:34:55,666 ‪SISTEM DE LOCALIZARE A MONȘTRILOR 438 00:34:55,750 --> 00:34:57,541 ‪Camerele n-au surprins nimic. 439 00:34:57,625 --> 00:34:59,666 ‪Berna, începi scanarea cu laser? 440 00:34:59,750 --> 00:35:00,583 ‪Mă ocup. 441 00:35:03,458 --> 00:35:05,833 ‪Bun! Să ne uităm în marsupiul Creaturii. 442 00:35:09,166 --> 00:35:12,083 ‪Ce naiba? E o jumătate de rață? 443 00:35:12,166 --> 00:35:13,833 ‪E o lampă în formă de gâscă. 444 00:35:15,416 --> 00:35:17,750 ‪- Cât de mari sunt marsupiile? ‪- Cine e? 445 00:35:18,708 --> 00:35:19,666 ‪Ea e Kelly. 446 00:35:20,500 --> 00:35:22,291 ‪Și de ce e aici? 447 00:35:22,375 --> 00:35:24,541 ‪Era cu copilul când a fost luat. 448 00:35:24,625 --> 00:35:26,333 ‪- Ne va da informații. ‪- Dar… 449 00:35:26,416 --> 00:35:28,250 ‪Caută chestia de indicii. 450 00:35:30,083 --> 00:35:32,458 ‪Nepoliticos! Nu e o „chestie”! 451 00:35:32,541 --> 00:35:36,333 ‪E o Monstria Cordata Amfibia Carnivora ‪din subspecia Creatură. 452 00:35:38,833 --> 00:35:41,458 ‪- Luați-o de aici! ‪- Cassie, nu e decizia ta. 453 00:35:42,166 --> 00:35:43,875 ‪Ești o Dădacă În Pregătire. 454 00:35:43,958 --> 00:35:44,916 ‪Vezi asta? 455 00:35:45,583 --> 00:35:47,916 ‪Și astea? 456 00:35:48,916 --> 00:35:50,708 ‪Vicepreședinta filialei. Bine? 457 00:35:51,291 --> 00:35:53,708 ‪Va dura ore întregi să scot tot. 458 00:35:53,791 --> 00:35:55,166 ‪Atunci, la treabă! 459 00:35:55,250 --> 00:35:57,208 ‪- Îmi pare rău… ‪- Urmează-mă! 460 00:35:58,708 --> 00:36:02,416 ‪Deci, copilul ăsta, Jacob, ‪chiar are Darul Visării? 461 00:36:03,291 --> 00:36:04,333 ‪I-am… 462 00:36:05,583 --> 00:36:07,625 ‪I-am spus ce mi-a zis Jacob. 463 00:36:07,708 --> 00:36:09,916 ‪Nici nu știu ce e Darul Visării. 464 00:36:10,000 --> 00:36:11,708 ‪E legendar. 465 00:36:11,791 --> 00:36:14,625 ‪Un puști care ar putea ‪să aducă la viață visele, 466 00:36:15,500 --> 00:36:17,041 ‪sau coșmarurile. 467 00:36:17,125 --> 00:36:20,458 ‪Ordinul a fost fondat ‪pentru a proteja copiii ca el. 468 00:36:20,541 --> 00:36:23,500 ‪Aș putea să-ți spun mai multe la o cafea? 469 00:36:23,583 --> 00:36:25,250 ‪Las-o mai ușor, Casanova! 470 00:36:25,875 --> 00:36:28,000 ‪Poți să faci o poțiune de memorie? 471 00:36:28,083 --> 00:36:32,083 ‪Da. Am o pasiune pentru poțiuni. 472 00:36:35,041 --> 00:36:35,875 ‪Ce-i acolo? 473 00:36:35,958 --> 00:36:37,833 ‪E Praf de Memorie de Minotaur. 474 00:36:37,916 --> 00:36:40,500 ‪Trei părți rădăcină de gândac, ‪o parte excrement de gnom. 475 00:36:40,583 --> 00:36:44,250 ‪Deși, n-am testat lotul încă, ‪și sper să nu-i prăjesc creierul. 476 00:36:44,333 --> 00:36:45,500 ‪Ce să faci? 477 00:36:49,291 --> 00:36:52,083 ‪Zi tot ce-ți amintești ‪despre răpirea lui Jacob. 478 00:36:56,583 --> 00:36:57,625 ‪Fă ce… 479 00:36:59,041 --> 00:37:00,666 ‪Acum, cedează… 480 00:37:02,416 --> 00:37:04,625 ‪Am pus prea multă rădăcină de gândac? 481 00:37:05,125 --> 00:37:06,041 ‪Nu… 482 00:37:07,125 --> 00:37:09,333 ‪Am auzit cântecul ăla când eram mică… 483 00:37:25,166 --> 00:37:26,958 ‪Kelly Ferguson… 484 00:37:27,041 --> 00:37:31,625 ‪Am căutat o fată ‪care să-și împlinească visele, 485 00:37:31,708 --> 00:37:34,291 ‪și iată-te! 486 00:37:36,958 --> 00:37:39,708 ‪Și ești numai a mea. 487 00:37:56,000 --> 00:37:58,416 ‪Fă ce ți se spune 488 00:37:58,500 --> 00:38:02,541 ‪Acum, cedează întunericului lăuntric 489 00:38:03,750 --> 00:38:06,625 ‪Pleoapele grele se scufundă adânc 490 00:38:06,708 --> 00:38:10,833 ‪În ghearele somnului 491 00:38:10,916 --> 00:38:15,750 ‪Ascultă și fă ce ți se spune 492 00:38:29,750 --> 00:38:31,750 ‪De ce s-a oprit la Marele Monstru? 493 00:38:32,333 --> 00:38:34,583 ‪E Hoțul de Vise, 494 00:38:34,666 --> 00:38:36,666 ‪Aducătorul de Coșmaruri. 495 00:38:36,750 --> 00:38:39,500 ‪Legenda zice că adună coșmarurile copiilor 496 00:38:39,583 --> 00:38:41,708 ‪pentru a crea o armată de coșmar. 497 00:38:42,166 --> 00:38:44,666 ‪- El e. ‪- Cum adică? 498 00:38:44,750 --> 00:38:47,083 ‪A încercat să mă ia când eram mică! 499 00:38:47,916 --> 00:38:49,750 ‪Nu. Nu se poate. 500 00:38:50,291 --> 00:38:53,125 ‪Urmele alea erau de la o coadă ca asta. 501 00:38:54,125 --> 00:38:55,416 ‪El l-a luat pe Jacob. 502 00:38:56,458 --> 00:38:58,916 ‪Nu se poate. Nu din nou. 503 00:38:59,000 --> 00:39:00,416 ‪Ești bine? 504 00:39:00,500 --> 00:39:03,166 ‪- Păi, vezi… ‪- Curtis, nu e treaba noastră. 505 00:39:09,500 --> 00:39:11,833 ‪„Marele Monstru călătorește ‪în Tărâmul Coșmarurilor. 506 00:39:11,916 --> 00:39:15,750 {\an8}‪Oamenii Negri sunt imposibil de localizat ‪când sunt acolo.” 507 00:39:15,833 --> 00:39:17,166 ‪Oamenii Negri? 508 00:39:18,083 --> 00:39:19,458 ‪De fapt, sunt șapte. 509 00:39:19,541 --> 00:39:21,541 ‪Sunt ca o mafie a monștrilor. 510 00:39:24,250 --> 00:39:28,541 ‪Toată viața mi s-a spus că nu e real. ‪Că nu s-a întâmplat. Dar acum… 511 00:39:28,625 --> 00:39:31,125 ‪De asta n-au voie cei normali aici. 512 00:39:31,208 --> 00:39:35,375 ‪Fiecare a fost atacat de un monstru. ‪Asta e de la un Noroios Clasa Doi. 513 00:39:36,916 --> 00:39:38,541 ‪Da, am și eu una. 514 00:39:38,625 --> 00:39:40,083 ‪Morocănos Aruncător de flăcări. 515 00:39:40,166 --> 00:39:43,500 ‪- Am fost străpuns de un Troll Tufiș. ‪- Asta e de la un iepure-vampir. 516 00:39:43,583 --> 00:39:45,041 ‪- Pui de Krampus. ‪- Pasăre-Tunet. 517 00:39:45,125 --> 00:39:46,291 ‪- Baba Yaga. ‪- Bunnicula. 518 00:39:46,375 --> 00:39:47,333 ‪- Hârtie. ‪- Hidră. 519 00:39:47,416 --> 00:39:51,125 ‪- Am asta de la un Șarpe Nor… ‪- Nimeni nu vrea să vadă, Curtis. 520 00:39:51,208 --> 00:39:52,166 ‪De asta suntem aici. 521 00:39:52,250 --> 00:39:55,208 ‪Ca să ne asigurăm ‪că alți copii nu vor păți la fel. 522 00:39:58,875 --> 00:40:00,500 ‪Cum îl doborâm pe Marele Monstru? 523 00:40:01,791 --> 00:40:02,625 ‪Nu o facem. 524 00:40:03,166 --> 00:40:04,583 ‪Există o cale. 525 00:40:04,666 --> 00:40:06,666 ‪E o combinație între… 526 00:40:07,583 --> 00:40:10,083 ‪Focul Îngerului și Pumnul Monstruos. 527 00:40:10,166 --> 00:40:13,208 ‪Totuși, ingredientele ‪sunt super inflamabile. 528 00:40:13,291 --> 00:40:17,583 ‪Vorbim de „Cobalt de la Mormântul Atenei”, ‪„Venin de Chupacabra”… 529 00:40:17,666 --> 00:40:19,250 ‪- Și nu le avem. ‪- Nicio grijă! 530 00:40:19,333 --> 00:40:22,416 ‪- Am sursele mele. ‪- Și Pumnul Monstruos? 531 00:40:22,500 --> 00:40:25,916 ‪Doar așa ajunge Focul Îngerului ‪în inima Omului Negru. 532 00:40:26,000 --> 00:40:28,875 ‪E greu de executat, ‪chiar dacă te apropii de el. 533 00:40:28,958 --> 00:40:30,083 ‪Nu s-a mai făcut. 534 00:40:42,500 --> 00:40:44,291 ‪Toate problemele au o soluție. 535 00:40:46,291 --> 00:40:48,916 ‪Bine. Să încercăm. 536 00:40:49,666 --> 00:40:51,916 ‪Curtis, adună lucrurile esențiale! 537 00:40:54,416 --> 00:40:58,000 ‪Da! E vremea tocilarilor. Urmează-mă! 538 00:40:58,875 --> 00:40:59,708 ‪Haide! 539 00:41:12,875 --> 00:41:15,833 ‪Uită-te la asta! 540 00:41:15,916 --> 00:41:17,041 ‪O coardă? 541 00:41:17,125 --> 00:41:19,041 ‪Nu întocmai. 542 00:41:19,125 --> 00:41:21,875 ‪E o plasă făcută din Fâșii de Piele. 543 00:41:21,958 --> 00:41:23,416 ‪Tragi de mâner și… 544 00:41:29,791 --> 00:41:33,000 ‪Asta e Aromă de Hipnoză. 545 00:41:33,083 --> 00:41:35,875 ‪O pulverizare poate adormi ‪un monstru mai mic. 546 00:41:35,958 --> 00:41:39,041 ‪- Nu mai încerca s-o impresionezi! ‪- Nu fac asta! 547 00:41:46,458 --> 00:41:49,791 ‪Iar acesta e Ursul Bumbum. 548 00:41:49,875 --> 00:41:53,166 ‪Tragi de ureche și arunci. Haide! 549 00:41:53,250 --> 00:41:54,166 ‪Uită-te! 550 00:42:01,791 --> 00:42:03,333 ‪Nu merge. 551 00:42:03,416 --> 00:42:05,083 ‪- Aruncă, Kelly! ‪- Bine! 552 00:42:06,583 --> 00:42:07,583 ‪Bumbum! 553 00:42:08,791 --> 00:42:10,875 ‪Diversiune cu fum. 554 00:42:10,958 --> 00:42:12,291 ‪Nu irosi armele! 555 00:42:18,416 --> 00:42:19,250 ‪Să mergem! 556 00:42:20,041 --> 00:42:21,416 ‪- La treabă! ‪- Kelly! 557 00:42:23,416 --> 00:42:24,375 ‪Încă ceva. 558 00:42:25,125 --> 00:42:28,875 ‪Filiala din Cairo a găsit asta ‪într-un mormânt din Egipt. 559 00:42:28,958 --> 00:42:30,833 ‪Nu știm încă tot ce poate face, 560 00:42:30,916 --> 00:42:34,041 ‪dar știm că poate rupe ‪orice blestem sau vrajă. 561 00:42:35,041 --> 00:42:37,916 ‪Poftim, ia-l, te-ar putea ajuta. 562 00:42:38,750 --> 00:42:40,875 ‪- Kelly? ‪- Mersi! 563 00:42:42,500 --> 00:42:45,750 ‪Dacă insiști să vii, poți hrăni Creatura. 564 00:42:48,416 --> 00:42:50,208 ‪- Stai! Nu știu cum să… ‪- Deschide! 565 00:43:03,500 --> 00:43:04,458 ‪Scapă! 566 00:43:05,291 --> 00:43:06,125 ‪Ba nu! 567 00:43:09,875 --> 00:43:11,125 ‪UNIVERSITATEA BROWN 568 00:43:11,208 --> 00:43:13,416 ‪Ai pus un localizator în gunoi? 569 00:43:13,500 --> 00:43:14,333 ‪Desigur. 570 00:43:14,416 --> 00:43:18,791 ‪Acum, se va duce la Marele Monstru. ‪În sfârșit, putem localiza un Om Negru. 571 00:43:18,875 --> 00:43:20,958 ‪Ai vrut să sară la mine. 572 00:43:21,041 --> 00:43:22,791 ‪Știai că va scăpa? 573 00:43:22,875 --> 00:43:25,791 ‪Încercăm să-l salvăm pe Jacob. 574 00:43:25,875 --> 00:43:27,333 ‪Hai să vânăm monștri! 575 00:43:33,625 --> 00:43:35,416 ‪Ți-ai băut laptele cald. 576 00:43:36,041 --> 00:43:38,166 ‪Douăsprezece pahare. 577 00:43:38,958 --> 00:43:40,041 ‪Acum, culcă-te! 578 00:43:43,583 --> 00:43:44,875 ‪Bine, încă unul. 579 00:43:49,333 --> 00:43:51,375 ‪Am spus fără zgomote! 580 00:43:55,208 --> 00:43:56,250 ‪Ce faci… 581 00:43:59,708 --> 00:44:00,541 ‪Da. 582 00:44:03,583 --> 00:44:04,416 ‪Alo? 583 00:44:06,625 --> 00:44:08,958 ‪Strada Gnom? Ce fac acolo? 584 00:44:10,083 --> 00:44:12,958 ‪Ce? Dădace? Te urmăresc? 585 00:44:13,708 --> 00:44:15,541 ‪Urăsc dădacele. 586 00:44:16,541 --> 00:44:17,708 ‪Iar mormăi. 587 00:44:17,791 --> 00:44:19,583 ‪Nimeni nu mai pronunță clar. 588 00:44:21,791 --> 00:44:23,750 ‪Nu le aduce aici, 589 00:44:23,833 --> 00:44:25,291 ‪ghenă de gunoi! 590 00:44:28,125 --> 00:44:30,875 ‪Am un prieten drag chiar după colț. 591 00:44:30,958 --> 00:44:34,000 ‪Du-le acolo și informează-l… 592 00:44:35,458 --> 00:44:38,958 ‪că bufetul dădacelor e deschis ‪în mod oficial. 593 00:44:44,791 --> 00:44:48,000 ‪Dispozitivul spune că e aproape. ‪Ia calea din dreapta! 594 00:44:54,125 --> 00:44:56,000 ‪E următorul drum pe dreapta. 595 00:45:07,083 --> 00:45:08,791 ‪Haide! Da! 596 00:45:09,500 --> 00:45:11,333 ‪Nu! 597 00:45:11,416 --> 00:45:12,250 ‪Ce? 598 00:45:12,333 --> 00:45:14,333 ‪E petrecerea lui Jesper Huang. 599 00:45:15,333 --> 00:45:19,416 ‪Adolescenți transpirați? ‪Miroase a bufet suedez pentru un monstru. 600 00:45:19,500 --> 00:45:21,291 ‪Haide! E pe acolo. Să mergem! 601 00:45:21,375 --> 00:45:23,041 ‪- Stai! ‪- Ce e? 602 00:45:23,125 --> 00:45:25,583 ‪Cel de care-mi place e acolo, ‪și eu sunt plină de praf, 603 00:45:25,666 --> 00:45:28,875 ‪miros a gunoi ‪și am purtat același pulover la școală. 604 00:45:28,958 --> 00:45:30,291 ‪E doar un tip. 605 00:45:30,375 --> 00:45:32,291 ‪Victor Colleti nu e doar un tip. 606 00:45:33,250 --> 00:45:36,250 ‪Și Deanna e aici. Grozav! ‪Arată uimitor, desigur. 607 00:45:37,958 --> 00:45:39,958 ‪SCUZE, AM PLECAT CU FATA MIȘTO! 608 00:45:40,041 --> 00:45:40,875 ‪Grozav! 609 00:45:42,708 --> 00:45:45,958 ‪Liz, nu pot intra. ‪Am o mare anxietate. 610 00:45:46,458 --> 00:45:47,291 ‪Ce-i cu tine? 611 00:45:47,375 --> 00:45:50,875 ‪Te temi mai mult de o fată rea ‪și de un tip decât de monstru? 612 00:45:51,875 --> 00:45:54,625 ‪Bine. Da, ai dreptate. 613 00:45:54,708 --> 00:45:58,958 ‪Păi, fata la care te-ai referit ‪nu arată deloc uimitor. 614 00:45:59,041 --> 00:46:01,166 ‪Adică, poartă un costum de pisică. 615 00:46:01,250 --> 00:46:04,541 ‪Dintotdeauna, ‪orice fată simplă care s-a crezut sexy 616 00:46:04,625 --> 00:46:06,000 ‪a purtat costum de pisică. 617 00:46:08,125 --> 00:46:11,041 ‪Iar tipul, sigur, e atrăgător. Înțeleg. 618 00:46:11,125 --> 00:46:15,416 ‪Dar nu asta e important acum. 619 00:46:15,500 --> 00:46:17,500 ‪Ceea ce facem noi e important. 620 00:46:18,041 --> 00:46:21,958 ‪E clar că ești isteață, ‪poartă-te ca atare. Mișcă-te! 621 00:46:39,666 --> 00:46:40,666 ‪Nu se poate! 622 00:46:40,750 --> 00:46:42,541 ‪- A venit Fata Monstru! ‪- Bună! 623 00:46:42,625 --> 00:46:46,416 ‪Fata Monstru e aici! ‪Acum e o petrecere de Halloween! 624 00:46:47,166 --> 00:46:48,875 ‪Chiar asta e porecla ta? 625 00:46:48,958 --> 00:46:52,125 ‪Da. E groaznică. 626 00:46:52,250 --> 00:46:53,458 ‪E destul de tare. 627 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 ‪Scuze… 628 00:47:00,416 --> 00:47:01,833 ‪Vai de mine! 629 00:47:01,916 --> 00:47:03,458 ‪- Scuze! ‪- Victor! 630 00:47:05,000 --> 00:47:06,833 ‪Ăsta e costumul tău? 631 00:47:07,416 --> 00:47:10,375 ‪Sunt eu însămi. E meta. 632 00:47:10,458 --> 00:47:11,958 ‪Am încercat ceva diferit. 633 00:47:12,458 --> 00:47:13,875 ‪Pe aici, Ferguson! 634 00:47:14,666 --> 00:47:16,416 ‪- Trebuie să… ‪- Acum! 635 00:47:16,500 --> 00:47:18,625 ‪Mersi pentru băutură! 636 00:47:20,791 --> 00:47:21,666 ‪El era. 637 00:47:21,750 --> 00:47:23,041 ‪A vorbit cu mine! 638 00:47:23,125 --> 00:47:26,333 ‪Nu face asta! Concentrează-te! ‪E pe aici, pe undeva. 639 00:47:35,666 --> 00:47:37,125 ‪Fii calmă, Kelly! 640 00:47:37,875 --> 00:47:39,083 ‪Sunt calmă. 641 00:47:43,041 --> 00:47:44,083 ‪Foarte calmă! 642 00:47:54,166 --> 00:47:56,583 ‪- Liz, nu sunt calmă. ‪- Ia plasa. 643 00:47:59,083 --> 00:47:59,916 ‪Gata? 644 00:48:00,833 --> 00:48:02,166 ‪Unu, doi… 645 00:48:02,250 --> 00:48:04,208 ‪- La trei, sau după trei? ‪- Trei! 646 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 ‪Ce-a fost asta? 647 00:48:20,083 --> 00:48:22,583 ‪E o capcană. Monstrul Umbrelor. ‪Trăiește în întuneric. 648 00:48:22,666 --> 00:48:24,333 ‪E bine, cât timp e lumină. 649 00:48:36,666 --> 00:48:37,666 ‪Nicio grijă! 650 00:48:37,750 --> 00:48:41,875 ‪Jesper Huang e pregătit mereu! 651 00:48:41,958 --> 00:48:44,000 ‪Da! 652 00:48:47,833 --> 00:48:50,083 ‪Eu mă ocup de Creatură, iar tu de ăla! 653 00:48:50,791 --> 00:48:51,666 ‪Ce? Eu? 654 00:48:51,750 --> 00:48:54,250 ‪Verifică ghidul! Puncte tari, slăbiciuni, 655 00:48:54,333 --> 00:48:56,250 ‪cum să-l învingi, totul e acolo. 656 00:48:57,083 --> 00:48:58,750 ‪Căută-l la „U”! 657 00:49:16,250 --> 00:49:18,083 ‪L-am găsit. Urăște lumina strălucitoare. 658 00:49:42,666 --> 00:49:44,041 ‪E totul în regulă aici? 659 00:49:45,125 --> 00:49:46,083 ‪Victor! 660 00:49:46,166 --> 00:49:47,208 ‪Bună! 661 00:49:49,166 --> 00:49:51,625 ‪Da, totul e bine aici. Da. 662 00:49:53,000 --> 00:49:53,875 ‪Nu! 663 00:49:54,958 --> 00:49:57,375 ‪Nu coborî! Avem punci? 664 00:49:57,458 --> 00:50:00,291 ‪Hai să bem ceva! Mi-e sete. Ți-e sete? 665 00:50:00,375 --> 00:50:01,708 ‪Haide! Să mergem! 666 00:50:09,166 --> 00:50:11,125 ‪Ți-ai adus temele la petrecere? 667 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 ‪Recuperez la Biologie. 668 00:50:16,833 --> 00:50:21,041 ‪Recuperez și vreau un bonus. ‪Nu e ca și cum devin o tocilară… 669 00:50:21,125 --> 00:50:23,375 ‪Nu ești o tocilară, mai degrabă… 670 00:50:23,458 --> 00:50:24,291 ‪Ce este? 671 00:50:25,833 --> 00:50:26,666 ‪Da. 672 00:50:27,291 --> 00:50:29,083 ‪Te-am găsit! 673 00:50:30,625 --> 00:50:32,708 ‪Și tu ești aici. Ce anti-fabulos! 674 00:50:33,750 --> 00:50:37,416 ‪- E o petrecere cu costume, da? ‪- E ea însăși. E foarte meta. 675 00:50:38,625 --> 00:50:40,291 ‪Da! 676 00:50:40,916 --> 00:50:41,875 ‪Tu însăți. 677 00:50:43,250 --> 00:50:44,500 ‪Îți place să dansezi? 678 00:50:44,583 --> 00:50:46,791 ‪O să-ți placă să dansezi cu mine. 679 00:50:54,958 --> 00:50:57,416 ‪- Unde pleci? ‪- În sfârșit! Credeam că nu mai pleacă. 680 00:51:29,500 --> 00:51:31,208 ‪Victor, Doamne, m-ai speriat. 681 00:51:34,916 --> 00:51:37,958 ‪- Îmi pare rău… ‪- Scuze! Așa! 682 00:51:38,500 --> 00:51:40,333 ‪Voiam să te întreb, 683 00:51:40,416 --> 00:51:42,416 ‪- când eram la masă… ‪- Da? 684 00:51:43,083 --> 00:51:44,416 ‪De ce nu porți costum? 685 00:51:46,791 --> 00:51:48,750 ‪- Ce faci? ‪- Îmi pare rău. 686 00:51:48,833 --> 00:51:50,583 ‪Îți dau asta. 687 00:51:50,666 --> 00:51:53,208 ‪Și ne vedem într-o secundă! 688 00:51:53,291 --> 00:51:54,916 ‪O secundă. Te rog… 689 00:51:55,000 --> 00:51:56,375 ‪Merge. Bine. 690 00:51:58,583 --> 00:51:59,416 ‪Înapoi! 691 00:52:00,083 --> 00:52:01,166 ‪Bine. 692 00:52:01,791 --> 00:52:03,708 ‪De ce? Cât timp? 693 00:52:03,791 --> 00:52:06,541 ‪- Haide! ‪- Vrei să ies? 694 00:52:06,625 --> 00:52:07,916 ‪Nu încă! 695 00:52:18,541 --> 00:52:20,916 ‪Fraților, faceți o poză! 696 00:52:36,166 --> 00:52:37,875 ‪Nu încercați acasă, copii! 697 00:52:40,666 --> 00:52:41,875 ‪Ăsta da spectacol! 698 00:52:43,083 --> 00:52:44,500 ‪Mersi pentru circ… 699 00:52:44,583 --> 00:52:46,625 ‪Mai râzi de ea încă o dată! 700 00:52:47,708 --> 00:52:49,625 ‪Hai, te provoc! 701 00:52:55,916 --> 00:52:57,916 ‪PUDRĂ CALMANTĂ 702 00:52:58,000 --> 00:53:01,416 ‪CEAI PENTRU UN SOMN UȘOR 703 00:53:11,583 --> 00:53:12,958 ‪Tot treaz sunt! 704 00:53:14,541 --> 00:53:15,916 ‪Devine ridicol. 705 00:53:16,791 --> 00:53:20,458 ‪Am nevoie de ceva mai puternic ‪ca să-l adorm pe amărâtul ăsta. 706 00:53:21,166 --> 00:53:24,500 ‪Ce? Nu! Ține-l în viață, 707 00:53:24,583 --> 00:53:25,750 ‪imbecilule! 708 00:53:28,791 --> 00:53:29,958 ‪La ce te uiți? 709 00:53:31,458 --> 00:53:35,375 ‪Stai! Asta e! Desigur! Ce idee genială! 710 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 ‪Ai grijă de băiat! 711 00:53:39,250 --> 00:53:40,166 ‪Bună! 712 00:53:41,333 --> 00:53:42,875 ‪Aproape ai prins Creatura? 713 00:53:42,958 --> 00:53:45,250 ‪Ticălosul m-a umplut de bale pe mâini. 714 00:53:45,791 --> 00:53:47,708 ‪- Ce e asta? ‪- Nu știu. 715 00:53:48,541 --> 00:53:49,750 ‪Îl avea în marsupiu. 716 00:53:51,375 --> 00:53:52,875 ‪Mă întreb de unde e. 717 00:54:00,416 --> 00:54:01,250 ‪E mama. 718 00:54:06,500 --> 00:54:07,333 ‪Bună, mamă! 719 00:54:07,958 --> 00:54:10,375 ‪Scuze, nu mă poți vedea. Sunt la… 720 00:54:10,458 --> 00:54:12,625 ‪Camera face figuri. 721 00:54:12,708 --> 00:54:13,875 ‪Unde ești? 722 00:54:14,666 --> 00:54:15,625 ‪La dna Zellman. 723 00:54:15,708 --> 00:54:20,416 ‪Atunci, de ce mă uit la poze cu tine ‪sărind de la etaj pe Instagram? 724 00:54:21,333 --> 00:54:23,958 ‪- Știe! ‪- Ești la petrecerea aia, nu? 725 00:54:24,041 --> 00:54:25,791 ‪Kelly Mary Anne Ferguson… 726 00:54:25,875 --> 00:54:28,791 ‪- Te rog, zi-mi că nu l-ai lăsat pe… ‪- E FaceTime. 727 00:54:28,875 --> 00:54:32,125 ‪Spune-mi că n-ai abandonat ‪copilul dnei Zellman pentru o petrecere! 728 00:54:32,958 --> 00:54:34,000 ‪Sigur că nu! 729 00:54:34,083 --> 00:54:36,666 ‪A ridicat tonul. Minte! 730 00:54:36,750 --> 00:54:38,833 ‪Localizeaz-o! 731 00:54:38,916 --> 00:54:41,000 ‪Berna, avem nevoie de ajutor. 732 00:54:41,083 --> 00:54:42,916 ‪Mă ocup. Care e e-mailul mamei? 733 00:54:43,000 --> 00:54:45,750 ‪- E-mailul mamei tale. ‪- alexaferguson39@gmail.com. 734 00:54:47,250 --> 00:54:48,875 ‪E cel verde. Următoarea. 735 00:54:48,958 --> 00:54:52,625 ‪- E cel verde. Următoarea pagină! ‪- Dna Zellman te va auzi. 736 00:54:53,166 --> 00:54:54,000 ‪Bună! 737 00:54:55,125 --> 00:54:56,125 ‪E acela. 738 00:55:00,916 --> 00:55:02,625 ‪- Fă-o acum! ‪- Bine. 739 00:55:03,208 --> 00:55:04,916 ‪LOCALIZEAZĂ-MI COPIII 740 00:55:10,041 --> 00:55:12,208 ‪SE LOCALIZEAZĂ KELLY 741 00:55:14,541 --> 00:55:15,541 ‪LOCALIZATĂ 742 00:55:17,208 --> 00:55:19,000 ‪Chiar ești la dna Zellman. 743 00:55:21,625 --> 00:55:23,875 ‪Da, mamă. Ți-am spus. 744 00:55:24,833 --> 00:55:26,500 ‪Bine. Trebuie să închid. Pa! 745 00:55:36,833 --> 00:55:38,375 ‪Și-a scos dispozitivul? 746 00:55:39,666 --> 00:55:41,625 ‪Asta e! Creatura a dispărut. 747 00:55:42,375 --> 00:55:43,208 ‪Stop joc! 748 00:55:44,000 --> 00:55:45,500 ‪Sigur ne scapă ceva. 749 00:55:48,333 --> 00:55:49,833 ‪Berna, vreun coșmar? 750 00:55:51,791 --> 00:55:54,041 ‪- Nu, Liz. ‪- Bine. Înseamnă că… 751 00:55:55,250 --> 00:55:57,666 ‪Jacob e încă treaz. Ceea ce înseamnă… 752 00:55:58,750 --> 00:56:00,250 ‪că nu-l poate adormi. 753 00:56:01,291 --> 00:56:04,875 ‪Așadar, cum adoarme Omul Negru ‪un copil ca Jacob? 754 00:56:04,958 --> 00:56:06,958 ‪- Curtis? ‪- Da, să văd ce e local. 755 00:56:07,041 --> 00:56:09,916 ‪Avem Nisipul lui Moș Ene, 756 00:56:10,000 --> 00:56:12,833 ‪Petală de Lotus Somnolent sau… 757 00:56:15,250 --> 00:56:17,583 ‪- Amuleta Ochi de pisică. ‪- Da? 758 00:56:18,166 --> 00:56:19,375 ‪Unde o putem găsi? 759 00:56:19,875 --> 00:56:21,875 ‪Liz, n-o să-ți placă. 760 00:56:22,583 --> 00:56:23,916 ‪E la Peggy Drood. 761 00:56:24,000 --> 00:56:25,625 ‪Femeia Pisică. 762 00:56:27,458 --> 00:56:28,458 ‪Să-i dăm drumul! 763 00:56:30,166 --> 00:56:32,041 ‪Ai noroc cu Focul Îngerului? 764 00:56:34,500 --> 00:56:35,916 ‪Acum iau ingredientele, șefa. 765 00:56:42,291 --> 00:56:44,416 ‪Solzii pietrificați ‪ai unui Sturion Kaluga? 766 00:56:45,625 --> 00:56:48,125 ‪E cam dificil în perioada asta a anului. 767 00:56:51,083 --> 00:56:54,333 ‪S-ar putea să găsesc ‪un dinte măcinat de Mastodont. 768 00:56:54,416 --> 00:56:56,666 ‪E posibil. Dar nu-l macin eu. 769 00:56:56,750 --> 00:56:58,041 ‪Venin de Chupacabra? 770 00:56:58,125 --> 00:56:59,000 ‪În octombrie? 771 00:56:59,083 --> 00:57:00,208 ‪Ești nebun! 772 00:57:07,375 --> 00:57:08,250 ‪Bună! Da. 773 00:57:09,208 --> 00:57:11,666 ‪Speram să ai Aripa lui Icar. 774 00:57:11,750 --> 00:57:13,416 ‪Aripa lui Icar? 775 00:57:13,958 --> 00:57:15,708 ‪Vorbești serios? 776 00:57:15,791 --> 00:57:17,500 ‪Te rog, spune-mi că da. 777 00:57:17,583 --> 00:57:19,250 ‪Să văd ce pot face. 778 00:57:19,333 --> 00:57:20,416 ‪Mulțumesc! 779 00:57:24,208 --> 00:57:25,208 ‪Da! 780 00:57:36,291 --> 00:57:37,375 ‪La treabă! 781 00:57:53,458 --> 00:57:56,333 ‪Ce trebuie să știu despre Femeia Pisică? 782 00:57:56,416 --> 00:58:00,125 ‪E o fostă vedetă de film mut ‪devenită vrăjitoare de clasa a cincea. 783 00:58:00,208 --> 00:58:02,541 ‪Anul trecut, s-a unit cu Marele Monstru 784 00:58:02,625 --> 00:58:06,416 ‪și aproape că au distrus ‪întreaga filială a dădacelor din Nepal. 785 00:58:06,500 --> 00:58:10,208 ‪Și odată, și-a hrănit pisicile ‪cu o trupă de cercetașe. 786 00:58:11,083 --> 00:58:15,000 ‪Chestia e că sunt cam alergică la pisici. 787 00:58:15,083 --> 00:58:16,250 ‪Poftim? 788 00:58:16,333 --> 00:58:19,125 ‪E în regulă. ‪Doar așa îl vom recupera pe Kevin. 789 00:58:19,708 --> 00:58:22,500 ‪Vrei să spui Jacob. Cine e Kevin? 790 00:58:23,666 --> 00:58:25,208 ‪- Nu contează. ‪- Liz! 791 00:58:27,250 --> 00:58:28,083 ‪Spune-mi. 792 00:58:32,041 --> 00:58:32,875 ‪E fratele meu. 793 00:58:35,750 --> 00:58:36,958 ‪Ți-a luat fratele? 794 00:58:39,375 --> 00:58:41,875 ‪Aveam șase ani, Kevin avea cinci ani. 795 00:58:42,791 --> 00:58:44,000 ‪Era miezul nopții. 796 00:58:44,875 --> 00:58:46,916 ‪Era o zgârietură la fereastră. 797 00:58:47,000 --> 00:58:50,208 ‪Credeam că era o ramură de copac ‪sau vântul. 798 00:58:50,291 --> 00:58:53,333 ‪Am sărit din pat. Am deschis perdelele. 799 00:58:54,000 --> 00:58:55,250 ‪Și atunci l-am văzut. 800 00:58:56,250 --> 00:59:00,916 ‪Ne-a cântat ceva, ‪iar eu am căzut sub vraja lui. 801 00:59:02,750 --> 00:59:06,958 ‪Când mi-am revenit, Kevin nu mai era. ‪Nu mi-am mai revăzut fratele. 802 00:59:09,208 --> 00:59:10,625 ‪L-am căutat toată viața. 803 00:59:11,458 --> 00:59:13,291 ‪De aceea am devenit dădacă. 804 00:59:13,875 --> 00:59:14,791 ‪Liz, îmi… 805 00:59:15,916 --> 00:59:18,041 ‪- Îmi pare atât de rău… ‪- Nu e cazul. 806 00:59:18,125 --> 00:59:20,375 ‪- N-a fost vina ta. ‪- Nimeni nu crede asta. 807 00:59:20,958 --> 00:59:21,791 ‪Nici măcar eu. 808 00:59:23,833 --> 00:59:24,958 ‪Habar n-ai cum e. 809 00:59:26,708 --> 00:59:30,125 ‪Să mă simt neajutorată? ‪Lipsită de control? 810 00:59:30,208 --> 00:59:33,625 ‪De parcă nimeni nu te crede, ‪dar nu poți face nimic? 811 00:59:35,541 --> 00:59:37,583 ‪A venit după mine când eram mică 812 00:59:37,666 --> 00:59:40,208 ‪și nimeni nu m-a ascultat. 813 00:59:43,666 --> 00:59:45,000 ‪Știi ce s-a schimbat? 814 00:59:46,666 --> 00:59:47,666 ‪Ce? 815 00:59:47,750 --> 00:59:48,750 ‪Seara asta. 816 00:59:50,000 --> 00:59:50,875 ‪Tu. 817 00:59:52,375 --> 00:59:53,208 ‪Da. 818 01:00:01,333 --> 01:00:03,791 ‪Bine. Atunci, hai s-o facem! 819 01:00:04,583 --> 01:00:07,625 ‪Intrăm. Îi distragi atenția lui Peggy. 820 01:00:07,708 --> 01:00:10,833 ‪O stropesc. Luăm amuleta. Ne despărțim. 821 01:00:12,208 --> 01:00:13,208 ‪Floare la ureche. 822 01:00:15,000 --> 01:00:15,833 ‪Hai să terminăm! 823 01:00:28,125 --> 01:00:28,958 ‪Stai! 824 01:00:37,208 --> 01:00:39,458 ‪Deci, câte pisici are? 825 01:00:43,250 --> 01:00:44,541 ‪Doar câteva. 826 01:00:45,250 --> 01:00:47,750 ‪Pe ici, pe colo. 827 01:00:58,208 --> 01:01:02,708 ‪Cu ce vă pot ajuta, domnișoarelor? 828 01:01:03,500 --> 01:01:05,125 ‪Căutați o cameră? 829 01:01:09,916 --> 01:01:11,500 ‪Ia te uită! 830 01:01:12,500 --> 01:01:14,208 ‪E Liz Lerue? 831 01:01:15,791 --> 01:01:17,125 ‪De unde mă știi? 832 01:01:17,208 --> 01:01:18,750 ‪Scumpo, te rog! 833 01:01:18,833 --> 01:01:21,625 ‪Monștrii îi cunosc ‪pe vânătorii de monștri. 834 01:01:21,708 --> 01:01:24,583 ‪Trebuie să-ți știi dușmanii, nu? 835 01:01:26,041 --> 01:01:28,083 ‪Liz! Ești bine? 836 01:01:29,083 --> 01:01:32,791 ‪Nu te descurci sub presiune, ‪nu-i așa, Liz? 837 01:01:32,875 --> 01:01:35,250 ‪- Unde sunt pisicile? ‪- Nu știu. 838 01:01:35,333 --> 01:01:37,208 ‪- Până la urmă… ‪- Așează-te. 839 01:01:37,291 --> 01:01:40,208 ‪…nu ți-ai salvat fratele de Omul Negru. 840 01:01:42,791 --> 01:01:45,375 ‪Bietul Kevin… 841 01:01:46,250 --> 01:01:47,083 ‪O să fie bine. 842 01:01:47,166 --> 01:01:49,875 ‪Stropește-o! ‪Încearcă să nu te uiți la amuletă. 843 01:01:52,041 --> 01:01:53,916 ‪Mă bucur că ați venit. 844 01:01:54,416 --> 01:01:56,708 ‪Ador vizitatorii. 845 01:01:56,791 --> 01:02:00,583 ‪Măi, să fie… Ce avem noi aici? 846 01:02:01,208 --> 01:02:02,458 ‪Vai de mine! 847 01:02:02,541 --> 01:02:04,500 ‪Marele Monstru. 848 01:02:05,083 --> 01:02:07,833 ‪Ce vă aduce pe teritoriul meu? 849 01:02:07,916 --> 01:02:09,666 ‪Amuleta ta. 850 01:02:10,541 --> 01:02:11,500 ‪Ești un monstru! 851 01:02:12,208 --> 01:02:13,500 ‪Și cerul e albastru. 852 01:02:14,208 --> 01:02:18,291 ‪Spune-mi, mai ai observații geniale, 853 01:02:18,375 --> 01:02:21,125 ‪- sora anului? ‪- Unde e? 854 01:02:21,208 --> 01:02:22,125 ‪Las-o în pace! 855 01:02:23,750 --> 01:02:24,875 ‪Pe cine avem aici? 856 01:02:26,541 --> 01:02:29,000 ‪Micuța speriată, Kelly Ferguson. 857 01:02:30,708 --> 01:02:32,458 ‪Nu ne-am văzut de mult. 858 01:02:32,541 --> 01:02:35,666 ‪Pariez că nu credeai că mă vei revedea. 859 01:02:35,750 --> 01:02:39,833 ‪În ghearele somnului 860 01:02:39,916 --> 01:02:44,625 ‪Ascultă și fă ce ți se spune! 861 01:02:46,125 --> 01:02:47,208 ‪Acum… 862 01:02:51,750 --> 01:02:53,375 ‪Vino, copilă! 863 01:03:08,375 --> 01:03:10,083 ‪Chiar credeai că m-ai omorât? 864 01:03:11,083 --> 01:03:15,916 ‪E nevoie de Focul Îngerului în inimă ‪și nu cred că ai adus. 865 01:03:17,416 --> 01:03:20,208 ‪- S-a întâmplat ceva? ‪- I-a mâncat pisica limba. 866 01:03:24,208 --> 01:03:26,833 ‪- Peggy, te rog… ‪- Dacă îți dau asta… 867 01:03:28,000 --> 01:03:31,625 ‪mă revanșez pentru Catmandu 868 01:03:31,708 --> 01:03:34,541 ‪și catastrofa provocată acolo? 869 01:03:34,625 --> 01:03:36,416 ‪Categoric, da. Și, ca bonus, 870 01:03:37,000 --> 01:03:39,291 ‪te las să o păstrezi. 871 01:03:43,375 --> 01:03:44,416 ‪Foarte bine. 872 01:03:50,708 --> 01:03:53,291 ‪În schimb, ea e a mea. 873 01:03:53,375 --> 01:03:54,750 ‪Nu! 874 01:04:02,208 --> 01:04:03,333 ‪Și acum… 875 01:04:04,750 --> 01:04:08,625 ‪e ora cinei, frumusețile mele. 876 01:04:16,291 --> 01:04:17,375 ‪Festin! 877 01:05:01,125 --> 01:05:02,000 ‪Du-te! 878 01:05:18,625 --> 01:05:21,625 ‪Berna? Curtis? Cassie? 879 01:05:21,708 --> 01:05:23,000 ‪Kelly! Trăiești? 880 01:05:23,083 --> 01:05:25,708 ‪Marele Monstru a luat-o pe Liz. 881 01:05:25,791 --> 01:05:27,000 ‪N-am putut s-o scot. 882 01:05:28,541 --> 01:05:29,625 ‪I-am pierdut… 883 01:05:31,541 --> 01:05:33,125 ‪- Am pierdut. ‪- Kelly… 884 01:05:33,208 --> 01:05:37,333 ‪- Vino la sediu. Am un plan. ‪- Dacă vine dna Zellman acasă mai devreme? 885 01:05:37,416 --> 01:05:40,333 ‪Nicio grijă! I-am spart telefonul ‪și o urmăresc. 886 01:05:41,458 --> 01:05:44,666 ‪Liz a găsit asta ‪la Creatura de la petrecere. Uite! 887 01:05:45,875 --> 01:05:47,791 ‪Adoră ce strălucește, nu? 888 01:05:47,875 --> 01:05:51,166 ‪Poate bucata de sticlă ‪provine de unde-l ține pe Jacob? 889 01:05:51,250 --> 01:05:52,708 ‪O caut în baza de date. 890 01:06:00,416 --> 01:06:01,458 ‪Am un rezultat. 891 01:06:02,041 --> 01:06:03,666 ‪E de la farul Qeeqong. 892 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 ‪Da, dar Farul Qeeqong e dezafectat. 893 01:06:06,791 --> 01:06:09,083 ‪Ascunzătoarea perfectă pentru Omul Negru! 894 01:06:09,166 --> 01:06:10,125 ‪Nu te duci! 895 01:06:10,208 --> 01:06:11,750 ‪- Ba da. ‪- Dar Kelly… 896 01:06:20,125 --> 01:06:21,416 ‪Ce e chestia aia? 897 01:06:21,500 --> 01:06:25,625 ‪E lovitura de grație, așa-zis prieten. 898 01:06:25,708 --> 01:06:28,291 ‪A fost distractiv, dar somn ușor! 899 01:06:30,375 --> 01:06:31,375 ‪Nu! 900 01:06:31,458 --> 01:06:32,375 ‪Somn ușor! 901 01:06:39,541 --> 01:06:41,500 ‪Da! 902 01:06:41,583 --> 01:06:42,958 ‪Da! 903 01:06:46,916 --> 01:06:48,416 ‪Da! 904 01:06:50,125 --> 01:06:52,083 ‪Da, frumusețile mele! 905 01:07:10,000 --> 01:07:14,833 ‪ZONĂ INTERZISĂ ‪ACCESUL INTERZIS 906 01:07:32,666 --> 01:07:34,833 ‪Berna, recepționezi? 907 01:07:34,916 --> 01:07:36,041 ‪Sunt aici, Kelly. 908 01:07:37,375 --> 01:07:39,000 ‪Am ajuns la far. 909 01:07:40,666 --> 01:07:43,708 ‪În caz că mă pierd, ‪am legat puloverul de gard. 910 01:07:44,416 --> 01:07:45,916 ‪N-ar trebui să fii acolo. 911 01:07:46,000 --> 01:07:48,416 ‪- E periculos. ‪- Trebuie să fac ceva. 912 01:08:07,541 --> 01:08:08,666 ‪Liz! 913 01:08:10,000 --> 01:08:12,083 ‪- Liz! ‪- Kevin? 914 01:08:13,708 --> 01:08:14,541 ‪Liz! 915 01:08:16,083 --> 01:08:17,041 ‪Îmi lipsești! 916 01:08:17,750 --> 01:08:20,083 ‪Kev! Unde ești? 917 01:08:20,166 --> 01:08:22,083 ‪- Kev! ‪- Liz! 918 01:08:22,958 --> 01:08:24,291 ‪Sunt aici. 919 01:08:29,666 --> 01:08:31,625 ‪Ar trebui să-ți vezi figura! 920 01:08:33,958 --> 01:08:35,416 ‪Fă ce ți se spune! 921 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 ‪Nu. 922 01:08:36,583 --> 01:08:39,666 ‪Draga mea, cedează-i monstrului 923 01:08:39,750 --> 01:08:40,666 ‪Nu. 924 01:08:40,750 --> 01:08:45,000 ‪- Dă-i controlul, asta e calea ‪- Nu! Oprește-te! 925 01:08:45,083 --> 01:08:48,958 ‪Totul va fi bine 926 01:08:49,041 --> 01:08:51,833 ‪Cât timp vei face ce ți se… 927 01:08:53,708 --> 01:08:55,375 ‪spune 928 01:08:59,333 --> 01:09:00,708 ‪Vrei să știi un secret? 929 01:09:00,791 --> 01:09:05,750 ‪L-am trimis pe fratele tău ‪într-un loc întunecat, foarte departe. 930 01:09:07,875 --> 01:09:10,875 ‪Așa, Focul Îngerului. Să gătim! 931 01:09:10,958 --> 01:09:14,833 ‪Să adăugăm niște piei de dragon. Da. 932 01:09:15,833 --> 01:09:20,750 ‪Și acum, niște ouă de vindereu. Bine. 933 01:09:25,666 --> 01:09:27,458 ‪Am nevoie de un șervet. 934 01:10:36,166 --> 01:10:37,416 ‪Mami! 935 01:10:41,000 --> 01:10:44,916 ‪Iar acum, primul loc ‪pentru cel mai bun costum ajunge la… 936 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 ‪Jacob! 937 01:10:46,083 --> 01:10:47,625 ‪Dna Zellman! 938 01:10:47,708 --> 01:10:49,583 ‪Ceva nu e în regulă. Jacob! 939 01:10:50,625 --> 01:10:52,958 ‪Alertă roșie! Dna Zellman e în mișcare! 940 01:10:56,458 --> 01:10:57,750 ‪Nu! 941 01:10:59,458 --> 01:11:00,458 ‪Jacob! 942 01:11:06,083 --> 01:11:08,083 ‪Creaturi, ocupați-vă de ea!  943 01:11:10,208 --> 01:11:11,625 ‪Kelly? Ești acolo? 944 01:11:12,750 --> 01:11:13,583 ‪Kelly? 945 01:11:14,625 --> 01:11:15,750 ‪Nu răspunde. 946 01:11:15,833 --> 01:11:17,708 ‪Trebuie să mergem la far acum. 947 01:11:17,791 --> 01:11:19,583 ‪Încă n-avem Focul Îngerului. 948 01:11:20,333 --> 01:11:21,166 ‪Sau avem? 949 01:11:24,291 --> 01:11:27,000 ‪Focul Îngerului! Te făcui… 950 01:11:27,583 --> 01:11:29,083 ‪- Nu-l scăpa! ‪- Sunt aici. 951 01:11:32,666 --> 01:11:33,500 ‪Ce-a fost… 952 01:11:34,000 --> 01:11:36,666 ‪- Am pierdut urma dnei Zellman! ‪- Și curentul? 953 01:11:39,250 --> 01:11:40,083 ‪De asta. 954 01:11:43,625 --> 01:11:45,291 ‪Se teme de lumină. 955 01:11:47,125 --> 01:11:50,125 ‪Dar toate ușile au încuietori electronice. 956 01:11:50,958 --> 01:11:52,000 ‪Suntem blocați? 957 01:11:54,833 --> 01:11:56,625 ‪Nu, stați! 958 01:11:57,791 --> 01:11:58,833 ‪Priviți ce am! 959 01:12:02,916 --> 01:12:03,791 ‪Priviți! 960 01:12:04,625 --> 01:12:06,125 ‪Strălucitor! 961 01:12:06,208 --> 01:12:08,041 ‪Strălucitor! 962 01:12:08,750 --> 01:12:10,958 ‪Vă place ce e strălucitor! 963 01:12:20,333 --> 01:12:21,625 ‪Frate! 964 01:12:22,666 --> 01:12:25,166 ‪Stați! Am ceva și mai bun. 965 01:12:26,541 --> 01:12:27,833 ‪Și e chiar… 966 01:12:29,541 --> 01:12:30,375 ‪aici! 967 01:12:57,291 --> 01:12:58,125 ‪Bumbum! 968 01:12:59,666 --> 01:13:03,375 ‪Stați aici și prindeți monstrul. ‪Îi voi duce Focul Îngerului lui Kelly. 969 01:13:03,458 --> 01:13:06,583 ‪- Nu se poate cu Monstrul Umbrelor! ‪- Doar tu poți. 970 01:13:07,250 --> 01:13:09,291 ‪- E singura ieșire. ‪- Mă descurc. 971 01:13:09,375 --> 01:13:11,625 ‪Lumina acestui pește îl va împiedica. 972 01:13:11,708 --> 01:13:12,750 ‪Du-te! 973 01:13:29,000 --> 01:13:30,083 ‪Liz, trăiești! 974 01:13:30,166 --> 01:13:32,625 ‪Jacob e pe aici. Vino cu mine! 975 01:13:33,125 --> 01:13:34,375 ‪Credeam că e acolo. 976 01:13:34,458 --> 01:13:36,291 ‪- Pe aici, Kelly! ‪- Unde mergem? 977 01:13:36,375 --> 01:13:38,416 ‪- Haide, Kelly! ‪- Unde mergem? 978 01:13:40,833 --> 01:13:42,750 ‪Nu! Te-a hipnotizat. 979 01:13:53,833 --> 01:13:56,583 ‪Nu vreau să te rănesc. Dar o voi face. 980 01:14:06,583 --> 01:14:08,458 ‪Te rog, nu face asta! 981 01:14:09,041 --> 01:14:10,750 ‪Adu-ți aminte de fratele tău, Kevin! 982 01:14:12,041 --> 01:14:15,375 ‪Știu că ți-e dor de el. Știu asta! ‪Dar nu ești singură. 983 01:14:16,375 --> 01:14:18,625 ‪Putem învinge împreună! Doar… 984 01:14:35,000 --> 01:14:37,666 ‪Liz! 985 01:14:38,416 --> 01:14:42,666 ‪Liz! 986 01:14:43,250 --> 01:14:44,416 ‪Ești bine? 987 01:14:45,166 --> 01:14:46,166 ‪Ce s-a întâmplat? 988 01:14:48,125 --> 01:14:51,791 ‪- Cum știu că ești tu? ‪- Că te bat măr, dacă nu m-ajuți. 989 01:14:51,875 --> 01:14:52,958 ‪Da, tu ești. 990 01:15:00,750 --> 01:15:02,208 ‪Ai încercat să mă omori! 991 01:15:02,833 --> 01:15:04,708 ‪Să facem liniște, că ne aude. 992 01:15:13,875 --> 01:15:16,750 ‪- O să murim. ‪- Nu și dacă repornesc circuitul. 993 01:15:18,208 --> 01:15:19,166 ‪Cât timp am? 994 01:15:20,250 --> 01:15:22,916 ‪Habar n-am unde s-a dus. 995 01:15:23,583 --> 01:15:26,125 ‪Bine! Planul B. Lucrează cu ce ai. 996 01:15:26,708 --> 01:15:28,875 ‪Trebuie să conectez asta la baterii… 997 01:15:28,958 --> 01:15:31,291 ‪Și după aia? Cum prindem o umbră? 998 01:15:33,375 --> 01:15:34,791 ‪Cutia 4D a lui Einstein! 999 01:15:34,875 --> 01:15:37,541 ‪- Așa îl vom prinde. ‪- Dar cum îl duci acolo? 1000 01:15:38,333 --> 01:15:40,375 ‪Împreună, îl putem ademeni! 1001 01:15:40,458 --> 01:15:42,416 ‪- Bine. ‪- Te rog, repară luminile. 1002 01:15:42,500 --> 01:15:46,500 ‪Te rog! 1003 01:15:47,833 --> 01:15:49,625 ‪Da! Ai reușit! 1004 01:15:50,416 --> 01:15:51,500 ‪Bine. Fii curajos! 1005 01:15:58,083 --> 01:16:00,416 ‪- Vine după noi! ‪- Mă duc să iau cutia. 1006 01:16:01,041 --> 01:16:02,958 ‪- Trebuie să vii cu mine! ‪- Bine. 1007 01:16:04,625 --> 01:16:05,541 ‪Grăbește-te! 1008 01:16:05,625 --> 01:16:07,291 ‪Fac cât de repede pot. 1009 01:16:08,291 --> 01:16:09,833 ‪Vine! Pregătește-te! 1010 01:16:17,041 --> 01:16:18,000 ‪Putem reuși! 1011 01:16:20,291 --> 01:16:24,125 ‪Va trebui să pui capacul, ‪dar, orice-ar fi, să nu-ți atingă mâna! 1012 01:16:24,208 --> 01:16:27,500 ‪De ce? Ce se întâmplă ‪dacă-mi atinge mâna, Cassie? 1013 01:16:27,583 --> 01:16:28,583 ‪Fă-o! 1014 01:16:32,625 --> 01:16:33,458 ‪Da! 1015 01:16:34,041 --> 01:16:38,083 ‪Asta se întâmplă când intri în sediu ‪și te pui cu prietenii mei! 1016 01:16:38,166 --> 01:16:40,916 ‪L-am prins! Nimeni n-a mai prins ‪un Monstru al Umbrelor. 1017 01:16:41,000 --> 01:16:42,291 ‪Da, suntem legende! 1018 01:16:54,583 --> 01:16:57,166 ‪E chiar drăguț. Îl putem păstra? 1019 01:17:00,083 --> 01:17:01,791 ‪Nu vreau să-l păstrăm. Nu… 1020 01:17:09,041 --> 01:17:10,791 ‪Liz! 1021 01:17:10,875 --> 01:17:12,500 ‪Unde ești, draga mea? 1022 01:17:13,208 --> 01:17:16,583 ‪Vreau să-i trimiți un mesaj surorii mele. 1023 01:17:16,666 --> 01:17:18,208 ‪Crede că ești tot sub vraja lui. 1024 01:17:18,291 --> 01:17:21,833 ‪Ai cunoscut-o pe sora mea, ‪Serena, Regina Păianjen. 1025 01:17:21,916 --> 01:17:24,666 ‪Se crede atât de tare și de rea 1026 01:17:24,750 --> 01:17:27,166 ‪doar pentru că e regina Oamenilor Negri, 1027 01:17:27,250 --> 01:17:29,416 ‪iar eu sunt fratele mai mic. 1028 01:17:29,500 --> 01:17:31,916 ‪Doar un visător stupid, nu, surioară? 1029 01:17:33,541 --> 01:17:34,625 ‪Stai să vezi! 1030 01:17:34,708 --> 01:17:39,750 ‪Frățiorul va conduce armata de coșmaruri ‪gata să distrugă omenirea. 1031 01:17:43,625 --> 01:17:44,958 ‪De când stai acolo? 1032 01:17:46,541 --> 01:17:49,333 ‪În fine. Ți-ai închis prietena? 1033 01:17:49,416 --> 01:17:51,416 ‪- Da, Mare Monstru. ‪- Minunat! 1034 01:17:51,958 --> 01:17:55,208 ‪Te vom face o dădacă bună de monștri, Liz. 1035 01:17:55,291 --> 01:17:56,666 ‪După seara asta, 1036 01:17:56,750 --> 01:17:59,708 ‪vom fi monstruos de ocupați. Te-ai prins? 1037 01:17:59,791 --> 01:18:01,666 ‪E o problemă cu rezervorul din spate. 1038 01:18:02,541 --> 01:18:05,750 ‪Dacă a mai căzut o Creatură, ‪îi las acolo. Vino!  1039 01:18:11,000 --> 01:18:12,416 ‪Da! 1040 01:18:13,208 --> 01:18:15,083 ‪Bravo, Jacob! 1041 01:18:15,916 --> 01:18:16,750 ‪Acum. 1042 01:18:19,333 --> 01:18:21,750 ‪Despre ce vorbești? Funcționează perfect. 1043 01:18:22,250 --> 01:18:23,500 ‪Am greșit. 1044 01:18:23,583 --> 01:18:25,750 ‪Da, așa e, copil prost! 1045 01:18:29,750 --> 01:18:31,291 ‪Vino aici, Kelly. 1046 01:18:32,250 --> 01:18:35,750 ‪Duhoarea fricii tale te-a dat de gol. 1047 01:18:35,833 --> 01:18:38,333 ‪Chiar credeai că te poți furișa? 1048 01:18:38,416 --> 01:18:40,500 ‪Să te furișezi pe lângă Omul Negru? 1049 01:18:41,208 --> 01:18:43,041 ‪Eu am inventat furișatul. 1050 01:18:43,125 --> 01:18:46,375 ‪Prin Ordinul Dădacelor, ‪îți cer să-l înapoiezi pe Jacob. 1051 01:18:46,458 --> 01:18:49,541 ‪Prin Ordinul Omului Negru, ‪ești o nătăfleață. 1052 01:18:50,541 --> 01:18:51,666 ‪Nu ești o eroină. 1053 01:18:51,750 --> 01:18:57,041 ‪Ești doar o fetiță mică, slabă, ‪jalnică și nesemnificativă. 1054 01:18:58,541 --> 01:18:59,958 ‪- Dă-l înapoi! ‪- Liz! Nu! 1055 01:19:02,125 --> 01:19:03,458 ‪Bună încercare! 1056 01:19:09,791 --> 01:19:12,708 ‪Berna, 70 de grade, 11 metri pe secundă! 1057 01:19:13,458 --> 01:19:14,333 ‪Aruncă-l! 1058 01:19:20,708 --> 01:19:21,541 ‪Da. 1059 01:19:21,625 --> 01:19:23,958 ‪Bun brațul, ratato. 1060 01:19:24,666 --> 01:19:26,250 ‪Cine credeți că sunt? 1061 01:19:26,333 --> 01:19:28,083 ‪Nu sunt Zâna Măseluță. 1062 01:19:28,166 --> 01:19:29,833 ‪Sunt Marele Monstru! 1063 01:19:30,625 --> 01:19:34,041 ‪Stăpânul pericolului, Sultanul suferinței, 1064 01:19:34,125 --> 01:19:36,333 ‪Regele monștrilor. 1065 01:19:36,416 --> 01:19:40,750 ‪Iar voi sunteți dădace. ‪Aproape că îmi pare rău pentru voi. 1066 01:19:40,833 --> 01:19:44,250 ‪Creaturi, deschideți rezervoarele! 1067 01:19:44,333 --> 01:19:47,750 ‪Eliberați noii prieteni în lume! 1068 01:19:48,500 --> 01:19:49,333 ‪Acum! 1069 01:19:51,291 --> 01:19:52,166 ‪Jimmy! 1070 01:19:55,958 --> 01:19:56,791 ‪Roscoe! 1071 01:19:57,833 --> 01:20:00,625 ‪Creaturi? Fir-ar… 1072 01:20:01,625 --> 01:20:04,041 ‪Am repetat timp de șase luni! 1073 01:20:04,791 --> 01:20:05,750 ‪Țeposule! 1074 01:20:10,250 --> 01:20:11,625 ‪TRAGE PENTRU A DESCHIDE 1075 01:20:12,500 --> 01:20:13,500 ‪Încearcă asta. 1076 01:20:23,875 --> 01:20:24,708 ‪Nu… 1077 01:20:26,083 --> 01:20:27,166 ‪Nu Țeposul! 1078 01:20:39,541 --> 01:20:40,583 ‪Nu contează. 1079 01:20:41,458 --> 01:20:44,958 ‪Arătați-vă dinți, ‪coșmarurile mele frumoase! 1080 01:20:45,041 --> 01:20:47,958 ‪În sfârșit, a venit vremea noastră. 1081 01:20:48,625 --> 01:20:51,416 ‪Asta e seara noastră. 1082 01:20:58,958 --> 01:21:00,041 ‪Fetelor, ce… 1083 01:21:07,291 --> 01:21:09,208 ‪Gata cu joaca! 1084 01:21:10,416 --> 01:21:11,916 ‪Dădacelor, 1085 01:21:13,291 --> 01:21:16,250 ‪nu credeați că aveți ocazia ‪să mă înfrângeți, nu? 1086 01:21:33,875 --> 01:21:34,791 ‪S-o facem! 1087 01:21:47,541 --> 01:21:49,000 ‪E Pumnul Monstruos. 1088 01:21:54,125 --> 01:21:54,958 ‪E tot ce poți? 1089 01:21:56,791 --> 01:21:57,916 ‪Abia m-ai zgâriat. 1090 01:21:59,166 --> 01:22:00,708 ‪Asta e slăbiciunea ta, nu? 1091 01:22:01,208 --> 01:22:06,625 ‪Inima ta tristă, mică, rea ‪și nesemnificativă. 1092 01:22:07,291 --> 01:22:08,500 ‪O inimă? 1093 01:22:13,041 --> 01:22:14,916 ‪Stați! 1094 01:22:15,416 --> 01:22:16,666 ‪Ești o ratată, Kelly! 1095 01:22:17,458 --> 01:22:18,666 ‪Zi-mi Fata Monstru! 1096 01:22:34,125 --> 01:22:35,833 ‪Unde e? 1097 01:22:35,916 --> 01:22:39,125 ‪E în regulă, Jacob. ‪Nu mai e. Ești în siguranță! Bine? 1098 01:22:41,625 --> 01:22:42,833 ‪- Nu! ‪- Ce este? 1099 01:22:45,791 --> 01:22:48,208 ‪Stați! De ce mai sunt coșmarurile aici? 1100 01:22:50,041 --> 01:22:50,916 ‪E în regulă. 1101 01:22:51,458 --> 01:22:53,416 ‪Nu mai trebuie să-ți fie frică. 1102 01:22:54,375 --> 01:22:55,916 ‪Ascultă. 1103 01:22:56,666 --> 01:22:58,166 ‪Zi-le să plece, puștiule. 1104 01:23:04,875 --> 01:23:06,208 ‪Nu mi-e frică de voi! 1105 01:23:07,458 --> 01:23:08,958 ‪Acum, plecați! 1106 01:23:14,208 --> 01:23:15,875 ‪Ești mai puternic decât ele. 1107 01:23:17,166 --> 01:23:18,125 ‪Te descurci. 1108 01:23:30,291 --> 01:23:32,000 ‪Am zis să plecați! 1109 01:23:36,083 --> 01:23:37,708 ‪Nu mă mai tem de voi! 1110 01:23:37,791 --> 01:23:41,833 ‪Acum, plecați! 1111 01:23:50,458 --> 01:23:51,666 ‪Putem merge acasă? 1112 01:23:54,583 --> 01:23:55,500 ‪Mama ta! 1113 01:23:59,333 --> 01:24:02,083 ‪Kelly, e al șaselea mesaj ‪pe care ți-l las. 1114 01:24:02,166 --> 01:24:03,833 ‪Sună-mă imediat! 1115 01:24:24,000 --> 01:24:26,750 ‪E în regulă. ‪Nu trebuie să verifici sub pat. 1116 01:24:28,041 --> 01:24:29,708 ‪Voi avea vise bune de acum. 1117 01:24:30,916 --> 01:24:32,125 ‪Ai dreptate, amice. 1118 01:24:39,666 --> 01:24:43,791 ‪Uite ce e… N-o să-i spui mamei tale ‪ce s-a întâmplat, nu? 1119 01:24:46,166 --> 01:24:47,125 ‪Depinde. 1120 01:24:48,916 --> 01:24:50,166 ‪Îmi vei mai fi dădacă? 1121 01:24:51,916 --> 01:24:52,791 ‪Cu siguranță. 1122 01:24:52,875 --> 01:24:55,250 ‪Jacob! Ești bine? 1123 01:24:55,333 --> 01:24:56,458 ‪Unde ești? 1124 01:24:57,875 --> 01:24:58,958 ‪E totul în regulă? 1125 01:25:02,916 --> 01:25:04,166 ‪E bine, vedeți? 1126 01:25:06,208 --> 01:25:09,500 ‪Nu pot să cred că l-ai adormit. ‪M-ai salvat. 1127 01:25:11,666 --> 01:25:12,666 ‪Ascultă, 1128 01:25:12,750 --> 01:25:14,500 ‪dacă nu ești ocupată mâine… 1129 01:25:14,583 --> 01:25:15,541 ‪Voi fi aici. 1130 01:25:16,416 --> 01:25:17,250 ‪Mulțumesc! 1131 01:25:46,125 --> 01:25:46,958 ‪Cu plăcere! 1132 01:25:47,791 --> 01:25:49,916 ‪Nu voiam să spun asta, dar… 1133 01:25:51,125 --> 01:25:55,291 ‪După cum ai arătat curaj și istețime ‪în fața pericolului… 1134 01:25:56,333 --> 01:25:58,708 ‪o să vorbesc cu Mama Vee și o să-i spun 1135 01:25:58,791 --> 01:26:01,500 ‪că ar trebui măcar să poți aplica ‪pentru Ordin. 1136 01:26:02,875 --> 01:26:04,750 ‪- Serios? ‪- Nu te entuziasma. 1137 01:26:04,833 --> 01:26:06,750 ‪Trebuie să treci de Săptămâna Groazei. 1138 01:26:07,250 --> 01:26:10,083 ‪Și cred c-ai supărat lumea monștrilor azi. 1139 01:26:11,250 --> 01:26:14,333 ‪Serena, Regina Păianjen, ‪e una dintre surorile Marelui Monstru. 1140 01:26:15,041 --> 01:26:16,583 ‪Nu-i va plăcea asta. 1141 01:26:17,375 --> 01:26:19,250 ‪- E treaba unei dădace… ‪- În pregătire! 1142 01:26:20,375 --> 01:26:22,750 ‪În pregătire. 1143 01:26:26,041 --> 01:26:28,833 ‪Și, Liz? O să-l recuperăm și pe Kevin. 1144 01:26:38,125 --> 01:26:38,958 ‪Să înveți! 1145 01:27:10,541 --> 01:27:12,250 ‪„Serena von Kessel, 1146 01:27:13,000 --> 01:27:17,000 ‪cunoscută și ca Serena Salazar, ‪și Regina Păianjen. 1147 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 ‪Jumătate păianjen, jumătate om. 1148 01:27:20,250 --> 01:27:22,541 ‪Îi place sângele de toate felurile. 1149 01:27:23,333 --> 01:27:24,541 ‪De preferat, tânăr.” 1150 01:27:34,958 --> 01:27:35,791 ‪Nu! 1151 01:27:44,833 --> 01:27:45,666 ‪Bună, Kelly! 1152 01:27:46,541 --> 01:27:47,708 ‪Victor. Bună! 1153 01:27:47,791 --> 01:27:48,750 ‪Bună! 1154 01:27:48,833 --> 01:27:50,250 ‪Scuze de ora târzie. 1155 01:27:50,333 --> 01:27:53,291 ‪Mă întrebam dacă vrei ‪să mergi la film mâine-seară? 1156 01:27:57,458 --> 01:27:58,291 ‪Bine. 1157 01:28:01,708 --> 01:28:06,291 ‪Mi-ar plăcea, dar sunt dădacă mâine-seară. 1158 01:28:08,166 --> 01:28:09,958 ‪Bine. Vorbim luni la școală. 1159 01:28:10,500 --> 01:28:11,500 ‪- Pa! ‪- Pe curând! 1160 01:28:22,291 --> 01:28:26,000 ‪„Cea mai frumoasă și fermecătoare ‪dintre cei șapte Oameni Negri. 1161 01:28:26,083 --> 01:28:27,500 ‪Stilată. 1162 01:28:27,583 --> 01:28:28,500 ‪REGINA PĂIANJEN 1163 01:28:28,583 --> 01:28:31,291 ‪Colții ei au un venin mortal ‪care poate vrăji, 1164 01:28:31,375 --> 01:28:34,583 ‪paraliza, sau să omoare prada, ‪în funcție de starea ei. 1165 01:28:35,083 --> 01:28:35,958 ‪Slăbiciuni: 1166 01:28:36,666 --> 01:28:39,541 {\an8}‪Ego imens, complimentele, bijuteriile. 1167 01:28:39,666 --> 01:28:42,000 {\an8}‪E pe cât de rapidă, pe atât de letală.” 1168 01:35:22,041 --> 01:35:24,375 ‪Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică