1
00:00:11,553 --> 00:00:14,389
UN DOCUMENTAIRE NETFLIX
2
00:02:05,375 --> 00:02:07,002
ARCHIPEL DE VANUATU,
ÎLE D'AMBRYM
3
00:02:07,085 --> 00:02:09,836
Nous sommes ici
dans l'archipel de Vanuatu,
4
00:02:10,214 --> 00:02:13,424
un groupe d'îles volcaniques
dans le Pacifique,
5
00:02:13,508 --> 00:02:17,763
à environ 1 600 km
à l'est du nord de l'Australie.
6
00:02:19,806 --> 00:02:23,975
Voici le village d'Endu,
sur l'île d'Ambrym.
7
00:02:25,271 --> 00:02:26,329
Il y a un an,
8
00:02:26,396 --> 00:02:29,608
il a failli être détruit
par une tempête tropicale
9
00:02:29,692 --> 00:02:31,359
d'une puissance incroyable.
10
00:02:32,861 --> 00:02:36,073
Le village doit aussi régulièrement
faire face aux retombées
11
00:02:36,198 --> 00:02:38,200
d'éruptions volcaniques.
12
00:02:38,909 --> 00:02:41,285
Malgré les catastrophes,
13
00:02:41,662 --> 00:02:45,748
le temps ne semble pas avoir de prise
sur cette communauté.
14
00:02:49,670 --> 00:02:51,672
Nous avons rencontré le chef Mael Moses,
15
00:02:51,755 --> 00:02:54,633
ici avec des membres de sa grande famille.
16
00:02:57,136 --> 00:02:59,010
Voici Clive Oppenheimer,
17
00:02:59,096 --> 00:03:02,266
un volcanologue
de l'université de Cambridge,
18
00:03:02,349 --> 00:03:04,727
qui nous a emmenés ici.
19
00:03:05,394 --> 00:03:08,814
Chef Moses, vous êtes à la tête
de ce magnifique village d'Endu,
20
00:03:08,897 --> 00:03:11,733
à quelques kilomètres
du cratère du volcan.
21
00:03:12,109 --> 00:03:17,155
Vous êtes allé près du cratère
et avez regardé à l'intérieur du brasier,
22
00:03:17,280 --> 00:03:19,700
- dans le magma intense.
- Oui.
23
00:03:20,117 --> 00:03:22,119
Qu'avez-vous ressenti en y allant ?
24
00:03:26,039 --> 00:03:30,080
J'ai eu très peur en regardant ce feu.
25
00:03:32,004 --> 00:03:32,982
Puis...
26
00:03:34,094 --> 00:03:38,676
j'ai eu l'impression de ne pas être
sur l'île d'Ambrym.
27
00:03:39,052 --> 00:03:40,760
J'avais l'impression d'être ailleurs.
28
00:03:41,930 --> 00:03:45,142
Et de plus,
29
00:03:45,225 --> 00:03:51,148
j'ai ressenti la puissance de ce feu.
30
00:03:56,695 --> 00:03:59,156
Les esprits vivent-ils dans ce feu ?
31
00:04:00,282 --> 00:04:02,951
On pense que les esprits vivent
dans le feu.
32
00:04:03,452 --> 00:04:07,706
Le feu est animé par cet esprit.
33
00:04:09,040 --> 00:04:11,918
On pense que le feu
est animé par cet esprit.
34
00:04:14,922 --> 00:04:20,427
J'ai lu qu'il y a eu
une gigantesque éruption en 1968,
35
00:04:20,511 --> 00:04:25,265
et que des rites avaient été pratiqués
pour arrêter l'éruption.
36
00:04:25,348 --> 00:04:29,102
Les touristes n'ont pas eu
le droit de visiter le cratère
37
00:04:29,853 --> 00:04:32,105
pendant trois ans
38
00:04:32,189 --> 00:04:36,067
parce qu'on leur reprochait
d'avoir déclenché l'éruption.
39
00:04:36,151 --> 00:04:37,444
Est-ce...
40
00:04:37,528 --> 00:04:43,951
Nous croyons que les esprits
qui sont dans le volcan,
41
00:04:44,743 --> 00:04:48,622
s'ils vous regardent,
ils ignorent qui vous êtes.
42
00:04:48,705 --> 00:04:52,292
Mais s'ils regardent l'un de nous,
ils nous reconnaissent,
43
00:04:52,376 --> 00:04:55,420
parce que nous sommes liés
en quelque sorte au volcan,
44
00:04:55,963 --> 00:04:58,962
et dans ce cas, ils se calment.
45
00:05:00,133 --> 00:05:04,471
Parfois, nous préférons
que les touristes n'aillent pas là-bas
46
00:05:04,596 --> 00:05:09,476
parce que l'esprit du volcan
ne vous connaît pas.
47
00:05:13,563 --> 00:05:19,692
Une fois, j'ai rêvé du volcan
et j'ai vu des gens dans le magma.
48
00:05:21,488 --> 00:05:26,284
Des hommes et des femmes cuisinaient
dedans.
49
00:05:26,535 --> 00:05:29,371
Donc ça me fait croire
qu'il y a quelqu'un...
50
00:05:29,454 --> 00:05:31,790
dont l'esprit est là-bas.
51
00:05:34,376 --> 00:05:37,087
La roche en fusion fait-elle partie
de cet esprit ?
52
00:05:38,422 --> 00:05:43,927
La lave exprime la colère des démons
53
00:05:44,011 --> 00:05:46,972
qui vivent dans ce feu, dans ce volcan.
54
00:05:51,768 --> 00:05:55,230
Les ancêtres vivent-ils sous le volcan ?
55
00:05:56,273 --> 00:06:01,735
Oui, nous croyons que les esprits
de nos morts vont au volcan
56
00:06:01,820 --> 00:06:05,365
et qu'il devient leur village,
57
00:06:05,866 --> 00:06:09,828
où on peut leur parler
et ils peuvent faire de même.
58
00:06:10,787 --> 00:06:12,497
Parlez-vous au volcan ?
59
00:06:12,582 --> 00:06:16,501
Non, parce que je ne suis pas lié
au volcan.
60
00:06:17,043 --> 00:06:22,132
Mais c'est le cas d'un de mes frères
qui a parlé au volcan.
61
00:06:22,425 --> 00:06:28,095
Son père... quand il monte sur le volcan,
62
00:06:28,973 --> 00:06:34,320
s'il a envie de fumer,
il appelle et le feu arrive,
63
00:06:34,403 --> 00:06:39,358
et allume sa cigarette ou sa pipe.
64
00:06:39,733 --> 00:06:42,069
Et quand votre frère parle au volcan,
65
00:06:42,152 --> 00:06:44,830
peut-il vous répéter
ce que le volcan lui a dit,
66
00:06:44,905 --> 00:06:45,906
ou c'est un secret ?
67
00:06:45,989 --> 00:06:47,532
Non, c'est un secret.
68
00:06:48,950 --> 00:06:50,744
Vous lui avez demandé ?
69
00:06:50,859 --> 00:06:51,907
Quelques fois.
70
00:06:55,790 --> 00:06:58,293
Le chef Mael Moses est inquiet
71
00:06:58,377 --> 00:07:00,837
de la perte de leur culture ancestrale.
72
00:07:01,088 --> 00:07:05,676
Il nous demande de le suivre
jusqu'à un lieu de rituels dans la jungle.
73
00:07:11,598 --> 00:07:14,803
Il y a bien longtemps,
notre peuple était cannibale.
74
00:07:15,435 --> 00:07:20,315
Quand ils voyaient quelqu'un,
ils l'attaquaient,
75
00:07:20,399 --> 00:07:24,069
et le tuaient pour sa viande.
76
00:07:24,152 --> 00:07:26,405
Et voilà ce qu'ils faisaient.
77
00:07:49,845 --> 00:07:52,472
Beaucoup de gens ici
ne savent plus danser.
78
00:07:53,015 --> 00:07:57,600
Ils ont perdu le concept de danse.
79
00:07:57,686 --> 00:07:58,812
Oui.
80
00:07:59,981 --> 00:08:04,734
La danse rituelle que vous allez voir
cet après-midi
81
00:08:05,485 --> 00:08:09,865
n'est pratiquée que par ma famille.
82
00:08:15,203 --> 00:08:18,790
C'est une danse plus joyeuse.
C'est la plus joyeuse.
83
00:08:19,750 --> 00:08:22,669
Après avoir beaucoup souffert,
84
00:08:22,753 --> 00:08:25,797
nous sommes heureux de danser à nouveau
85
00:08:25,881 --> 00:08:27,549
et de nous exprimer.
86
00:09:41,122 --> 00:09:44,167
J'ai étudié ici il y a dix ans
avec quelques collègues,
87
00:09:44,251 --> 00:09:45,835
des scientifiques de Vanuatu.
88
00:09:46,253 --> 00:09:50,213
Est-ce étrange pour vous d'imaginer
que quelqu'un vienne travailler ici,
89
00:09:50,299 --> 00:09:53,719
pour étudier le fonctionnement du volcan
et ses éruptions ?
90
00:09:54,678 --> 00:10:01,030
Oui, je suis surpris d'entendre
que vous vous intéressez au volcan.
91
00:10:02,269 --> 00:10:04,144
Je me demande à chaque fois :
92
00:10:04,688 --> 00:10:08,689
"Qu'est-ce qui les intéresse
dans ce feu ?"
93
00:10:12,070 --> 00:10:16,740
Quand je vous ai vu monter
dans l'hélicoptère hier,
94
00:10:16,845 --> 00:10:18,163
je me suis demandé :
95
00:10:18,307 --> 00:10:23,665
"Pourquoi cet homme s'intéresse-t-il
à ce volcan ?"
96
00:10:28,712 --> 00:10:32,841
Je ne comprends pas pourquoi
vous vous intéressez autant au volcan.
97
00:10:34,844 --> 00:10:39,720
D'une certaine manière, ce film a commencé
pour moi il y a 10 ans, en Antarctique.
98
00:10:40,641 --> 00:10:44,225
J'étudiais les scientifiques
de ce continent,
99
00:10:44,311 --> 00:10:46,480
ce qui m'a mené au mont Erebus,
100
00:10:46,563 --> 00:10:48,221
un volcan actif,
101
00:10:48,273 --> 00:10:54,070
l'un des trois au monde où l'on peut voir
le magma du centre de la Terre.
102
00:10:55,614 --> 00:11:01,036
Le magma est la roche en fusion à partir
de laquelle on peut extraire la lave.
103
00:11:01,786 --> 00:11:06,249
C'est là, sur le mont Erebus,
à 3 794 mètres d'altitude,
104
00:11:06,343 --> 00:11:10,504
que j'ai rencontré ce groupe étrange
et merveilleux de volcanologues,
105
00:11:10,587 --> 00:11:14,132
dont certains souffraient
du mal des montagnes.
106
00:11:22,557 --> 00:11:24,893
Vu qu'on était proches du magma en fusion
107
00:11:25,002 --> 00:11:26,687
qui explosait régulièrement,
108
00:11:26,769 --> 00:11:31,524
on nous a expliqué quelle attitude
adopter pour se protéger.
109
00:11:33,026 --> 00:11:35,570
Il y a une chose très importante à retenir
110
00:11:35,654 --> 00:11:37,197
quand on est sur le cratère,
111
00:11:37,281 --> 00:11:40,993
c'est que le lac de lave peut exploser
à tout moment.
112
00:11:41,076 --> 00:11:41,994
Quand ça arrive,
113
00:11:42,077 --> 00:11:46,499
il est impératif d'être attentif
au lac de lave...
114
00:11:46,582 --> 00:11:48,335
TOURNAGE DE
RENCONTRES AU BOUT DU MONDE
115
00:11:48,417 --> 00:11:51,128
...de surveiller les bombes volcaniques
dans les airs
116
00:11:51,211 --> 00:11:54,464
et de déceler celles qui risquent
d'arriver vers vous
117
00:11:54,547 --> 00:11:56,257
afin de vous en écarter.
118
00:11:56,758 --> 00:11:59,469
La pire chose à faire
serait de tourner le dos au cratère,
119
00:11:59,595 --> 00:12:01,638
de courir ou de baisser la tête.
120
00:12:01,722 --> 00:12:04,308
Regardez en direction de la lave,
regardez en l'air
121
00:12:04,391 --> 00:12:05,767
et écartez-vous.
122
00:12:09,229 --> 00:12:12,566
J'étais très impressionné
de voir ces scientifiques
123
00:12:12,649 --> 00:12:17,070
gravir le volcan aussi chargés.
124
00:12:18,864 --> 00:12:24,764
Ce matin-là,
la température était de - 31°C.
125
00:12:26,162 --> 00:12:27,412
J'ai le visage gelé.
126
00:12:29,958 --> 00:12:32,085
L'un d'eux m'a particulièrement frappé.
127
00:12:32,168 --> 00:12:35,046
Bien qu'on ait un fantastique lac de lave
plus bas
128
00:12:35,129 --> 00:12:36,839
qui bouillonne d'énergie,
129
00:12:36,924 --> 00:12:42,179
on doit quand même ramener des générateurs
à essence jusqu'au bord du cratère.
130
00:12:52,981 --> 00:12:55,400
L'homme contre la machine, épisode 53.
131
00:12:55,942 --> 00:12:58,987
Le professeur Clive Oppenheimer
sur l'Erebus...
132
00:13:00,530 --> 00:13:01,864
les mains dans les poches...
133
00:13:03,032 --> 00:13:05,118
attendant que ça démarre spontanément.
134
00:13:05,911 --> 00:13:07,617
Il risque d'attendre longtemps.
135
00:13:09,706 --> 00:13:12,792
Vous avez déjà vu deux hommes s'embrasser
au sommet de l'Erebus ?
136
00:13:18,215 --> 00:13:20,008
J'aime travailler avec Harry.
137
00:13:22,594 --> 00:13:25,138
C'est bon ? Merci.
138
00:13:25,222 --> 00:13:28,684
Devenir ami avec lui a été facile.
139
00:13:29,267 --> 00:13:31,769
Lors d'une de nos premières journées
ensemble,
140
00:13:31,853 --> 00:13:35,273
il a insisté pour me filmer
avec sa caméra.
141
00:13:35,357 --> 00:13:37,234
On peut l'éteindre ?
142
00:13:37,317 --> 00:13:41,113
Vois-tu les volcans uniquement
en tant que force destructrice ?
143
00:13:41,196 --> 00:13:44,408
Non, pas du tout.
144
00:13:47,578 --> 00:13:49,953
C'est différent.
C'est bien qu'ils existent.
145
00:13:50,038 --> 00:13:56,211
Et la terre sur laquelle nous marchons
n'est pas immuable.
146
00:13:56,794 --> 00:14:00,256
Rien de ce que nous faisons
n'est immuable.
147
00:14:00,381 --> 00:14:03,259
Ni nos efforts,
148
00:14:03,343 --> 00:14:06,597
ni l'art, ni la science ne sont immuables.
149
00:14:07,360 --> 00:14:12,822
Il y a une sorte de croûte qui bouge...
150
00:14:13,519 --> 00:14:15,605
Ce qui me fait apprécier les volcans,
151
00:14:15,730 --> 00:14:18,316
c'est de savoir que notre existence,
152
00:14:18,399 --> 00:14:23,905
celle des humains et des animaux,
n'est possible et ne peut durer
153
00:14:23,989 --> 00:14:27,868
que parce que les volcans
ont créé l'atmosphère nécessaire.
154
00:14:28,368 --> 00:14:31,744
Connais-tu les différentes sortes
de volcans et d'éruptions ?
155
00:14:31,829 --> 00:14:36,793
Je sais que tu as filmé la Soufrière,
en Guadeloupe, il y a des années,
156
00:14:36,877 --> 00:14:38,295
qui est...
157
00:14:38,378 --> 00:14:42,368
Vois-tu la différence
entre l'activité ici et...
158
00:14:43,091 --> 00:14:46,178
La Soufrière était très volatile.
159
00:14:49,639 --> 00:14:55,353
C'est en 1976 que j'ai filmé
un volcan pour la première fois.
160
00:14:55,437 --> 00:14:58,815
C'était dans l'île caribéenne
de la Guadeloupe.
161
00:15:00,400 --> 00:15:03,778
La montagne allait exploser
à tout moment,
162
00:15:03,904 --> 00:15:07,533
et 70 000 personnes
avaient été rapidement évacuées.
163
00:15:10,577 --> 00:15:12,242
La peur était très présente,
164
00:15:12,329 --> 00:15:17,668
à cause d'un événement qui avait pris
des proportions apocalyptiques.
165
00:15:18,794 --> 00:15:24,182
On savait qu'en 1902,
sur l'île voisine de Martinique,
166
00:15:24,265 --> 00:15:26,718
la montagne Pelée était entrée
en éruption.
167
00:15:26,802 --> 00:15:32,891
Les signaux de la Soufrière en Guadeloupe
168
00:15:32,975 --> 00:15:36,895
ressemblaient à s'y méprendre
à ceux de la montagne Pelée,
169
00:15:36,979 --> 00:15:39,273
mesurés en 1902.
170
00:15:39,355 --> 00:15:41,607
On craignait qu'elle n'entre en éruption
171
00:15:41,692 --> 00:15:45,529
de façon extrêmement violente,
172
00:15:45,611 --> 00:15:49,991
avec une force supérieure
à la bombe atomique sur Hiroshima.
173
00:15:50,075 --> 00:15:52,911
Je n'étais donc pas intéressé
par le volcan.
174
00:15:52,995 --> 00:15:57,666
Je m'intéressais à un homme
qui refusait d'être évacué,
175
00:15:58,166 --> 00:16:00,626
qui avait une attitude différente
face à la mort.
176
00:16:00,711 --> 00:16:05,340
75 000 personnes avaient été évacuées,
177
00:16:05,424 --> 00:16:06,800
et il avait décidé de rester.
178
00:16:06,883 --> 00:16:09,719
J'ai fini par le trouver
en train de dormir.
179
00:16:10,511 --> 00:16:13,431
Il dormait.
J'ai dû le réveiller devant l'objectif.
180
00:16:16,225 --> 00:16:18,686
C'était quelqu'un de très philosophe.
181
00:16:18,770 --> 00:16:20,981
C'était un fermier noir très pauvre.
182
00:16:21,063 --> 00:16:23,524
Et au bout d'un moment, j'ai senti...
183
00:16:24,442 --> 00:16:26,569
qu'il était mal à l'aise
en notre compagnie.
184
00:16:26,652 --> 00:16:31,991
Il s'est assis et a commencé
à lacer ses tennis usées.
185
00:16:32,074 --> 00:16:35,578
Et tout à coup, il a commencé
à chanter devant la caméra.
186
00:16:35,661 --> 00:16:39,123
J'ai compris que c'était le signal
et qu'il fallait partir.
187
00:16:51,470 --> 00:16:54,223
10 ANS APRÈS LEUR RENCONTRE
SUR LE MONT EREBUS
188
00:16:54,306 --> 00:16:56,350
On s'est rencontrés en Antarctique
189
00:16:56,433 --> 00:17:00,062
pendant le tournage
de Rencontres au bout du monde,
190
00:17:00,145 --> 00:17:01,563
et je te connaissais un peu.
191
00:17:01,647 --> 00:17:06,693
J'avais vu certains de tes films
quand j'étais jeune,
192
00:17:06,777 --> 00:17:09,863
et je connaissais ta réputation.
193
00:17:09,947 --> 00:17:13,075
Dans notre milieu,
194
00:17:13,617 --> 00:17:15,335
nous avions peur
195
00:17:15,409 --> 00:17:20,748
que tu nous forces
à nous aventurer près du lac de lave.
196
00:17:20,831 --> 00:17:25,044
On craignait
que tu ne cherches de longues cordes
197
00:17:25,127 --> 00:17:28,422
pour nous transporter
à quelques mètres du lac en feu,
198
00:17:28,507 --> 00:17:30,342
sur le volcan du mont Erebus.
199
00:17:31,801 --> 00:17:33,120
Au lieu de ça,
200
00:17:33,870 --> 00:17:38,767
tu t'intéressais à ce qu'on faisait
et pourquoi on le faisait.
201
00:17:38,851 --> 00:17:43,438
Je n'éprouve aucune excitation personnelle
à descendre.
202
00:17:43,522 --> 00:17:48,110
C'est une curiosité.
J'aimerais le voir de près.
203
00:17:48,193 --> 00:17:51,864
Mais étant donné que c'est dangereux,
ce serait idiot.
204
00:17:51,947 --> 00:17:54,825
D'une certaine manière,
nous sommes pareils...
205
00:17:54,908 --> 00:17:59,621
En tant que volcanologue,
prendre des mesures comporte un risque,
206
00:17:59,705 --> 00:18:04,793
et on se dit : "Est-ce que ça vaut
la peine de mourir pour ces mesures ?"
207
00:18:04,877 --> 00:18:08,088
Posée en ces termes,
la réponse est bien évidemment non.
208
00:18:08,172 --> 00:18:10,674
Mais on essaie toujours d'évaluer
209
00:18:10,757 --> 00:18:13,010
le degré de risque
qu'on est prêts à prendre.
210
00:18:13,093 --> 00:18:15,679
Même ici,
le volcan pourrait entrer en éruption
211
00:18:15,762 --> 00:18:18,849
et on pourrait être touchés
par une bombe de 5 mètres.
212
00:18:18,932 --> 00:18:24,402
Je suis le seul cinéaste sain d'esprit
à prendre toutes les précautions.
213
00:18:24,486 --> 00:18:28,483
Absolument.
Tu ne serais plus là autrement.
214
00:18:28,566 --> 00:18:32,486
Tu aurais été anéanti
par une coulée pyroclastique,
215
00:18:32,571 --> 00:18:36,533
une torchère, un grizzli ou autre chose.
216
00:18:36,617 --> 00:18:39,203
Il est évident que tu es sain d'esprit.
217
00:18:39,286 --> 00:18:43,415
Dès notre première rencontre,
je n'en ai jamais douté.
218
00:18:43,498 --> 00:18:47,127
Ça a été déposé par le gaz volcanique.
219
00:18:48,712 --> 00:18:49,878
Très joli.
220
00:18:51,298 --> 00:18:54,009
- Un joli bruit.
- Oui, un joli bruit.
221
00:18:56,053 --> 00:18:59,264
- On est vraiment blasés.
- Oui.
222
00:19:00,432 --> 00:19:04,937
Mais s'il vient vers nous,
on le regardera et on s'écartera.
223
00:19:06,688 --> 00:19:09,900
Nous discutions souvent
de la vie d'un couple français...
224
00:19:09,983 --> 00:19:11,026
VOLCANOLOGUES FRANÇAIS
225
00:19:11,109 --> 00:19:12,987
...Katia et Maurice Krafft.
226
00:19:13,695 --> 00:19:18,659
Ils étaient célèbres pour avoir pris
d'incroyables photos de volcans.
227
00:19:21,411 --> 00:19:26,038
Mais pour cela, ils devaient s'approcher
très près de leur sujet.
228
00:19:26,124 --> 00:19:30,045
Et au final, trop près.
229
00:21:13,814 --> 00:21:18,277
Ils furent tués sur le coup
par une coulée pyroclastique au Japon,
230
00:21:18,402 --> 00:21:21,155
avec 41 autres personnes.
231
00:21:27,453 --> 00:21:32,374
Voici l'avalanche de gaz surchauffés
qui leur a été fatale.
232
00:21:32,458 --> 00:21:37,046
Dévalant cette pente à plus de 160 km/h,
233
00:21:37,129 --> 00:21:41,217
sa température dépassait les 425°C.
234
00:22:07,159 --> 00:22:10,246
LAC TOBA, INDONÉSIE
235
00:22:10,330 --> 00:22:13,333
J'ai vécu mes années formatrices
en Indonésie.
236
00:22:13,417 --> 00:22:17,045
Je suis allé à Toba quand j'avais 19 ans.
237
00:22:17,129 --> 00:22:20,257
L'Indonésie,
c'est un peu comme ma deuxième maison.
238
00:22:20,340 --> 00:22:23,135
J'y retourne de temps en temps,
239
00:22:23,218 --> 00:22:25,179
mais je me sens tout de suite chez moi.
240
00:22:25,262 --> 00:22:29,975
L'odeur des cigarettes au clou de girofle,
les paysages, les sons.
241
00:22:30,057 --> 00:22:32,476
C'est un endroit très spécial
à mes yeux.
242
00:22:32,561 --> 00:22:36,147
Ma carrière de volcanologue
243
00:22:36,732 --> 00:22:41,236
a certainement été façonnée
par cette première visite à 19 ans.
244
00:22:42,112 --> 00:22:45,903
L'Indonésie était l'endroit idéal
pour un aspirant scientifique.
245
00:22:45,990 --> 00:22:52,705
D'ailleurs, c'est le pays
où il y a le plus de volcans au monde.
246
00:22:52,789 --> 00:22:55,834
Clive Oppenheimer nous a emmenés
au Sinabung,
247
00:22:56,543 --> 00:23:00,083
qui était relativement calme
ces dernières années.
248
00:23:01,632 --> 00:23:06,845
L'endroit où nous filmons en ce moment
fait partie d'une zone interdite,
249
00:23:06,929 --> 00:23:09,681
où personne ne devrait se trouver.
250
00:23:10,182 --> 00:23:15,395
Mais la découverte de fermiers
y travaillant nous a rassurés.
251
00:23:16,605 --> 00:23:21,777
Des vestiges étranges datant de l'éruption
de 2010 sont restés.
252
00:23:23,820 --> 00:23:26,949
Estimant que cela remontait
suffisamment loin,
253
00:23:27,032 --> 00:23:30,494
personne ne s'attendait
à ce qui allait se passer.
254
00:24:17,748 --> 00:24:21,585
Par chance,
cette éruption n'a fait aucune victime,
255
00:24:21,670 --> 00:24:24,298
et nous avons rapidement quitté les lieux.
256
00:24:31,012 --> 00:24:33,015
VILLAGES DÉTRUITS
PAR UNE ÉRUPTION VOLCANIQUE
257
00:24:33,099 --> 00:24:36,554
Quelques jours plus tard,
nous avons vu ceci à la télé indonésienne.
258
00:24:37,101 --> 00:24:41,814
Sept personnes ont été tuées,
à l'endroit même où on avait filmé.
259
00:25:06,841 --> 00:25:09,716
Afin d'éviter de telles catastrophes,
260
00:25:09,801 --> 00:25:14,264
l'Indonésie a mis en place
plusieurs systèmes d'alerte précoce.
261
00:25:14,640 --> 00:25:17,099
Voici l'observatoire du Babadan,
262
00:25:17,184 --> 00:25:19,353
qui surveille le Merapi,
263
00:25:19,895 --> 00:25:23,270
un des volcans les plus dangereux
au monde.
264
00:25:24,231 --> 00:25:28,819
Chacune de ces stations représente
un sismomètre placé sur le Merapi,
265
00:25:28,902 --> 00:25:32,281
à différentes distances,
à 5 ou 6 km du sommet, c'est ça ?
266
00:25:32,366 --> 00:25:36,660
C'est exact. On a une station au sommet.
267
00:25:36,745 --> 00:25:38,907
CHARGÉE DU MERAPI
OBSERVATOIRE DU VOLCAN BABADAN
268
00:25:38,990 --> 00:25:41,382
On a une petite station à l'est,
269
00:25:41,457 --> 00:25:44,793
une petite station
sur la colline de Babadan.
270
00:25:44,878 --> 00:25:49,174
On a également une station à l'ouest.
271
00:25:49,258 --> 00:25:54,471
Ces données en temps réel constituent
un des programmes de surveillance
272
00:25:54,553 --> 00:25:59,016
les plus importants du volcan
pour déterminer son activité.
273
00:25:59,101 --> 00:26:01,645
- C'est les battements de cœur du volcan.
- Exactement.
274
00:26:02,270 --> 00:26:06,272
Voici les mesures électroniques
de distance.
275
00:26:06,358 --> 00:26:11,669
On a un réflecteur au sommet du Merapi.
276
00:26:11,737 --> 00:26:15,365
On prend ces mesures chaque matin.
277
00:26:15,867 --> 00:26:19,619
Avec ces mesures,
on calcule la taille du cône.
278
00:26:19,705 --> 00:26:22,291
Ça envoie un laser
279
00:26:22,372 --> 00:26:25,125
au miroir situé à 5 ou 6 km de là.
280
00:26:25,209 --> 00:26:27,795
La lumière est alors réfléchie
pour calculer la distance.
281
00:26:27,880 --> 00:26:31,884
Cela permet de savoir
si le volcan grossit,
282
00:26:31,967 --> 00:26:35,512
car le magma monte dans le cône.
283
00:26:35,596 --> 00:26:36,472
C'est ça.
284
00:26:36,553 --> 00:26:41,600
C'est le but
des mesures électroniques de distance.
285
00:26:41,685 --> 00:26:43,979
Dans le pire des cas,
286
00:26:44,061 --> 00:26:48,315
l'observateur est en danger
s'il y a une coulée pyroclastique.
287
00:26:48,400 --> 00:26:51,195
S'il est trop tard
pour que l'observateur évacue,
288
00:26:51,278 --> 00:26:53,197
reste-t-il d'autres solutions ?
289
00:26:53,529 --> 00:26:55,739
Oui, en cas d'urgence.
290
00:26:55,824 --> 00:26:59,119
Dans ce cas, on a un bunker.
291
00:27:00,454 --> 00:27:01,955
La porte est épaisse.
292
00:27:02,039 --> 00:27:03,540
- Oui.
- Après vous.
293
00:27:04,833 --> 00:27:08,003
Il y a de la nourriture et de l'oxygène.
294
00:27:08,086 --> 00:27:12,257
Les rescapés sont censés
pouvoir tenir un mois.
295
00:27:13,634 --> 00:27:18,387
Cela me rappelle l'éruption
de la montagne Pelée en 1902
296
00:27:18,931 --> 00:27:22,139
qui a fait près de 30 000 victimes
à Saint-Pierre,
297
00:27:22,226 --> 00:27:25,854
quand les coulées pyroclastiques
ont atteint la ville.
298
00:27:25,936 --> 00:27:31,275
Le seul rescapé a survécu car il était
l'homme le plus dur à cuire de la ville.
299
00:27:31,360 --> 00:27:33,018
C'était un criminel.
300
00:27:33,102 --> 00:27:37,199
Je crois qu'il a enfoncé un stylo
dans la joue d'un maton,
301
00:27:37,282 --> 00:27:41,662
et qu'il s'est retrouvé au mitard
dans une sorte de bunker.
302
00:27:41,743 --> 00:27:45,164
Tous les prisonniers ont péri, à part lui.
303
00:27:45,247 --> 00:27:49,376
Il a été grièvement brûlé
à cause d'une petite fenêtre en grillage,
304
00:27:49,461 --> 00:27:53,006
et il a fini par rejoindre
le cirque Barnum & Bailey
305
00:27:53,090 --> 00:27:55,759
où on l'exhibait comme une célébrité,
306
00:27:55,843 --> 00:27:58,679
étant le seul rescapé de cette éruption.
307
00:28:01,930 --> 00:28:05,976
ÉRUPTION DU MERAPI, 2010
308
00:28:09,648 --> 00:28:14,069
En 2010, la surveillance a été cruciale
309
00:28:14,152 --> 00:28:18,365
pour prévoir l'éruption et sa progression.
310
00:28:18,447 --> 00:28:21,700
La première indication
a été d'ordre sismique,
311
00:28:21,783 --> 00:28:25,954
avec plusieurs tremblements
de terre sismiques.
312
00:28:26,039 --> 00:28:29,459
Cela indique que le magma se déplace.
313
00:28:29,543 --> 00:28:34,298
Cette indication a été étayée
par les mesures électroniques de distance.
314
00:28:34,381 --> 00:28:35,674
Et les mesures de gaz ?
315
00:28:35,757 --> 00:28:37,009
Bien sûr.
316
00:28:38,008 --> 00:28:40,552
On dirait
une sorte de boîte à chaussure,
317
00:28:40,637 --> 00:28:43,056
avec une boîte de conserve au bout,
318
00:28:43,140 --> 00:28:45,184
et ça a l'air d'être pointé vers le sol
319
00:28:45,267 --> 00:28:47,769
au lieu d'être dirigé
vers le sommet du volcan là-bas.
320
00:28:47,853 --> 00:28:49,191
Mais j'en suis très fier.
321
00:28:49,269 --> 00:28:51,230
On a construit cette machine à Cambridge.
322
00:28:51,315 --> 00:28:52,933
Il y a une petite fenêtre ici,
323
00:28:53,017 --> 00:28:57,321
un miroir et quelques lentilles
reliées à un spectromètre à ultraviolet.
324
00:28:57,404 --> 00:29:01,950
Cet engin mesure les émissions
de dioxyde de soufre du volcan
325
00:29:02,034 --> 00:29:05,245
à mesure que les gaz s'élèvent
au-dessus du sommet.
326
00:29:05,329 --> 00:29:07,539
C'est un paramètre très important
327
00:29:07,623 --> 00:29:10,876
dans les programmes de surveillance
des volcans à travers le monde.
328
00:29:10,958 --> 00:29:15,587
On avait installé le précurseur
de cet engin en 2010,
329
00:29:15,671 --> 00:29:20,050
lequel nous a permis
d'évaluer les dangers.
330
00:29:20,133 --> 00:29:24,721
On estime qu'au moins 20 000 vies
ont été sauvées
331
00:29:24,806 --> 00:29:27,851
grâce à la surveillance efficace du Merapi
en 2010
332
00:29:27,935 --> 00:29:30,145
et l'évacuation qui a suivi.
333
00:29:38,193 --> 00:29:40,737
Je suis ravi qu'il fonctionne toujours.
334
00:29:40,936 --> 00:29:46,537
Plusieurs collègues et moi-même
sommes détenteurs du brevet du prototype,
335
00:29:46,618 --> 00:29:49,288
que nous avons conçu
il y a plus de 10 ans.
336
00:29:49,373 --> 00:29:53,460
On trouve désormais cette technologie
sur les volcans du monde entier,
337
00:29:53,544 --> 00:29:58,090
et ça a révolutionné la surveillance
de leurs émissions de gaz.
338
00:29:59,424 --> 00:30:02,427
C'est mon bébé
et je suis content de le voir.
339
00:30:02,511 --> 00:30:05,931
Je ne l'avais pas vu depuis deux ans
et il fonctionne toujours.
340
00:30:12,271 --> 00:30:16,483
Notre périple avait évidemment
un aspect scientifique.
341
00:30:16,565 --> 00:30:20,777
Mais nous recherchions surtout
le côté magique :
342
00:30:20,863 --> 00:30:23,532
les démons, les nouveaux dieux.
343
00:30:24,408 --> 00:30:28,370
C'était l'itinéraire
que nous nous étions fixés,
344
00:30:28,453 --> 00:30:32,207
peu importe les découvertes étranges
que nous ferions.
345
00:30:33,584 --> 00:30:37,389
Ici, dans le palais
du sultan de Yogyakarta,
346
00:30:37,472 --> 00:30:43,167
les dignitaires sont chargés
de réconcilier la déesse des océans
347
00:30:43,250 --> 00:30:45,637
avec le démon du volcan.
348
00:30:48,473 --> 00:30:52,728
Le sultan lui-même ne participe pas
à la procession.
349
00:30:52,809 --> 00:30:58,065
Nous admirons sa Mercedes
enveloppée dans une bulle de plastique,
350
00:30:58,150 --> 00:31:03,071
comme si c'était l'œuvre
de l'artiste conceptuel Christo.
351
00:31:11,830 --> 00:31:15,873
La procession s'arrête pour un rite
près de l'océan.
352
00:31:15,959 --> 00:31:19,630
Il s'agit de la reconstitution
d'un acte sexuel
353
00:31:19,713 --> 00:31:23,675
entre un ancien sultan
et la Reine de la mer.
354
00:31:24,718 --> 00:31:28,093
Adam Bobbette, un doctorant de Clive,
355
00:31:28,180 --> 00:31:30,265
nous sert de guide.
356
00:31:30,347 --> 00:31:32,808
Chaque année, ils reproduisent ce moment
357
00:31:32,891 --> 00:31:34,810
en pratiquant des rituels...
358
00:31:34,937 --> 00:31:35,938
DOCTORANT
359
00:31:36,019 --> 00:31:38,730
...avant de faire des offrandes
360
00:31:38,815 --> 00:31:43,027
à la mer de Chine méridionale
de la part du sultan, dont son corps,
361
00:31:43,111 --> 00:31:46,448
ses ongles, ses cheveux, ses vêtements...
362
00:31:46,532 --> 00:31:51,537
qu'ils lancent dans l'océan pour apaiser
la Reine de la mer de Chine méridionale.
363
00:31:51,618 --> 00:31:54,496
De leur union charnelle
364
00:31:54,579 --> 00:31:58,125
est née une sorte de monstre
365
00:31:58,223 --> 00:32:01,755
qui a fini par vivre dans le volcan.
366
00:32:02,712 --> 00:32:06,883
C'est dans ce trou
qu'ils vont délivrer les offrandes.
367
00:32:06,967 --> 00:32:09,970
Il représente le lieu de l'union charnelle
368
00:32:10,055 --> 00:32:13,642
entre la Reine de la mer
et le premier sultan.
369
00:32:13,934 --> 00:32:16,770
Je crois que c'est le moment.
C'est une boîte.
370
00:32:16,854 --> 00:32:18,230
On y est.
371
00:32:30,470 --> 00:32:33,370
Voici les offrandes faites à l'océan.
372
00:33:00,285 --> 00:33:01,683
Le lendemain,
373
00:33:01,767 --> 00:33:04,902
nous sommes les témoins
du rituel au volcan.
374
00:33:04,985 --> 00:33:09,364
Ce matin-là,
le Merapi n'était pas sous les nuages.
375
00:33:31,218 --> 00:33:36,181
Après la cérémonie,
la foule a récupéré les pétales de fleurs,
376
00:33:36,266 --> 00:33:38,352
un souvenir de bon augure.
377
00:33:50,987 --> 00:33:52,864
Moment étrange plein de magie :
378
00:33:52,948 --> 00:33:55,450
un autre alignement déroutant,
379
00:33:55,536 --> 00:33:58,747
cette fois entre un édifice et le volcan,
380
00:33:58,830 --> 00:34:03,293
à peine visible ici,
comme s'il flottait au milieu des nuages.
381
00:34:05,293 --> 00:34:09,297
Ce curieux bâtiment est encore
en construction.
382
00:34:17,764 --> 00:34:20,183
À l'intérieur,
se trouvait un homme invisible
383
00:34:20,267 --> 00:34:24,104
assis devant
un poste de télévision allumé.
384
00:34:32,448 --> 00:34:36,323
À l'étage supérieur,
nous avons trouvé des charpentiers.
385
00:34:36,992 --> 00:34:39,703
CHARPENTIER
386
00:34:45,000 --> 00:34:47,377
Je participe
à la construction du bâtiment.
387
00:34:49,047 --> 00:34:52,551
Qu'est-ce que c'est ?
Que construisez-vous ?
388
00:34:52,634 --> 00:34:56,722
J'ai construit ça.
389
00:34:57,764 --> 00:35:04,438
Le propriétaire a fait un rêve, à la suite
duquel il a fait construire ce bâtiment.
390
00:35:04,521 --> 00:35:10,944
Un édifice pour prier.
391
00:35:13,655 --> 00:35:15,782
On dirait un poulet.
392
00:35:15,866 --> 00:35:18,577
C'est une colombe, pas un poulet.
393
00:35:18,660 --> 00:35:25,501
C'est peut-être aussi lié au Merapi ?
394
00:35:27,628 --> 00:35:33,759
Le propriétaire le pense peut-être,
puisqu'il est tourné vers le Merapi.
395
00:35:33,842 --> 00:35:38,597
Je ne suis qu'un simple ouvrier
396
00:35:38,680 --> 00:35:42,559
qui rentre chez lui après le travail.
397
00:35:42,643 --> 00:35:48,482
Mais ça ressemble quand même
à un poulet, non ?
398
00:35:48,565 --> 00:35:52,694
Oui, c'est ce que disent
la plupart des gens.
399
00:35:52,778 --> 00:35:56,323
Ils l'appellent l'Église Poulet.
400
00:35:56,406 --> 00:36:01,784
Un soap opera a été tourné ici.
401
00:36:01,868 --> 00:36:02,788
Oui.
402
00:36:04,120 --> 00:36:08,583
Le soap opera a rendu le lieu
très populaire.
403
00:36:09,209 --> 00:36:15,965
Samedi dernier, un habitant de Surabaya,
qui a vu la série,
404
00:36:16,049 --> 00:36:19,427
voulait voir le lieu
405
00:36:19,511 --> 00:36:25,016
et il est venu jusqu'ici.
406
00:36:27,104 --> 00:36:31,733
Plus étrange encore, le fait que ce soit
une église catholique romaine
407
00:36:31,817 --> 00:36:34,361
dans ce pays à majorité musulmane.
408
00:36:35,320 --> 00:36:39,491
Au sous-sol,
elle possède même des catacombes,
409
00:36:39,575 --> 00:36:42,035
peut-être pour abriter des ermites,
410
00:36:42,119 --> 00:36:45,038
pour les protéger des débris volcaniques.
411
00:37:28,455 --> 00:37:31,666
Malgré le nombre important
de volcans en Indonésie,
412
00:37:31,752 --> 00:37:36,799
tous font l'objet de croyances.
413
00:37:39,384 --> 00:37:40,718
Pour la population locale,
414
00:37:40,800 --> 00:37:44,763
tout ce paysage volcanique
porte des noms magiques :
415
00:37:45,346 --> 00:37:47,807
le marché de nuit des fantômes,
416
00:37:47,893 --> 00:37:49,895
les renards volants,
417
00:37:49,978 --> 00:37:53,273
le lieu de danse des esprits.
418
00:38:30,475 --> 00:38:32,143
Nous revoilà au lac Toba,
419
00:38:32,229 --> 00:38:36,149
où l'aventure scientifique
de Clive Oppenheimer a débuté.
420
00:38:37,860 --> 00:38:40,863
Voici le plus grand lac
de cratère volcanique au monde.
421
00:38:40,946 --> 00:38:44,408
Il s'étend sur environ 100 kilomètres.
422
00:38:44,491 --> 00:38:46,076
Il est trop grand pour être filmé.
423
00:38:46,160 --> 00:38:49,594
Il aurait fallu être
dans la Station spatiale internationale
424
00:38:49,702 --> 00:38:52,580
pour le regarder d'en haut
et en apprécier la taille.
425
00:38:54,042 --> 00:38:57,713
L'éruption a eu lieu
il y a environ 74 000 ans.
426
00:38:58,714 --> 00:39:02,634
Ce fut une gigantesque
éruption volcanique,
427
00:39:02,715 --> 00:39:04,884
l'une des plus grandes jamais mesurée
428
00:39:04,970 --> 00:39:07,681
de toute l'histoire de l'humanité.
429
00:39:07,764 --> 00:39:09,641
Le ciel a dû être plongé dans le noir,
430
00:39:09,722 --> 00:39:13,810
il a dû y avoir un incendie
dans la partie nord de Sumatra,
431
00:39:13,896 --> 00:39:18,984
tandis que les courants pyroclastiques
s'étendaient autour du cratère,
432
00:39:19,359 --> 00:39:21,902
en mettant le feu
à la végétation tropicale.
433
00:39:22,696 --> 00:39:28,202
L'éruption a produit environ
15 000 km³ de cendres et de lave
434
00:39:28,283 --> 00:39:31,744
qui ont été projetées dans la stratosphère
435
00:39:31,830 --> 00:39:33,874
avant de se disperser à travers le monde.
436
00:39:34,414 --> 00:39:40,420
Il y en avait assez pour recouvrir
tous les Américains jusqu'à la tête.
437
00:39:40,506 --> 00:39:43,800
C'est environ 10 000 fois plus grand
438
00:39:43,884 --> 00:39:46,178
que l'éruption du mont Saint Helens
en 1980.
439
00:39:46,261 --> 00:39:48,639
C'est 100 000 fois plus grand
440
00:39:48,722 --> 00:39:52,142
que l'éruption du Eyjafjallajökull
en Islande en 2010
441
00:39:52,226 --> 00:39:54,269
qui avait perturbé le trafic aérien.
442
00:39:54,353 --> 00:39:58,315
Ce fut l'événement le plus incroyable
de l'histoire de la Terre.
443
00:39:58,396 --> 00:40:00,148
Certains avancent même
444
00:40:00,231 --> 00:40:03,318
que l'éruption aurait failli
faire disparaître notre espèce.
445
00:40:03,403 --> 00:40:07,157
En étudiant notre pedigree génétique,
446
00:40:07,241 --> 00:40:12,954
on constate un goulet d'étranglement
dans le nombre d'humains à cette période.
447
00:40:14,329 --> 00:40:18,291
Il y a un lien entre le changement
climatique issu de cette éruption
448
00:40:18,377 --> 00:40:20,754
et la destruction
de la végétation tropicale,
449
00:40:20,838 --> 00:40:23,841
qui constituait la ressource de base
de nos ancêtres.
450
00:40:24,714 --> 00:40:29,302
Il ne restait sans doute plus que 600
êtres humains sur Terre à ce moment-là.
451
00:40:29,388 --> 00:40:31,974
Nous étions en voie d'extinction.
452
00:40:32,055 --> 00:40:34,057
Mais nous avons mystérieusement survécu.
453
00:40:34,766 --> 00:40:37,685
Cette théorie est toutefois
très controversée
454
00:40:37,769 --> 00:40:42,106
parce que les preuves pour l'étayer
sont très limitées.
455
00:40:42,192 --> 00:40:45,070
Il reste très peu de fossiles humains
de cette époque
456
00:40:45,153 --> 00:40:47,114
pour établir un lien de cause à effet.
457
00:40:47,823 --> 00:40:50,738
Pour trouver des fossiles humains
de 74 000 ans,
458
00:40:50,826 --> 00:40:54,955
il faudrait aller en Éthiopie,
dans la région de l'Afar.
459
00:40:55,038 --> 00:40:58,041
RÉGION DE L'AFAR, ÉTHIOPIE
460
00:40:58,125 --> 00:41:01,253
Nous sommes dans la dépression de Danakil,
461
00:41:01,334 --> 00:41:03,962
à 91 mètres
au-dessous du niveau de la mer.
462
00:41:04,545 --> 00:41:10,677
La température annuelle moyenne
est la plus élevée de la planète.
463
00:41:12,266 --> 00:41:18,353
Pendant l'été,
il fait rarement en dessous de 48°C.
464
00:41:19,438 --> 00:41:23,150
Les conditions de travail
ne sont tolérables qu'en plein hiver,
465
00:41:23,233 --> 00:41:26,403
bien qu'il fasse encore très chaud.
466
00:41:28,069 --> 00:41:32,156
Et à cause des guerres tribales
qui font rage dans la région,
467
00:41:32,240 --> 00:41:36,828
on ne peut y pénétrer
qu'accompagné par des soldats armés.
468
00:41:47,382 --> 00:41:51,386
Cette dépression fait partie
d'une longue faille
469
00:41:51,470 --> 00:41:54,514
qui traverse toute l'Afrique de l'Est.
470
00:41:55,680 --> 00:41:58,850
Dans plusieurs millions d'années,
la faille s'élargira
471
00:41:58,933 --> 00:42:01,936
jusqu'à ce qu'une partie du continent
se détache
472
00:42:02,022 --> 00:42:04,650
et dérive dans l'océan Indien.
473
00:42:06,610 --> 00:42:09,571
C'est dans ce genre d'endroits
que les volcans se forment.
474
00:42:11,404 --> 00:42:14,532
Celui-ci en particulier, l'Erta Ale,
475
00:42:14,615 --> 00:42:18,870
est l'un des trois volcans au monde
où le magma est directement visible.
476
00:42:45,813 --> 00:42:50,401
L'Erta Ale est aussi important
pour comprendre les premiers hommes.
477
00:42:51,154 --> 00:42:55,450
Une grande quantité d'obsidienne,
un verre volcanique,
478
00:42:55,534 --> 00:42:57,578
a été extraite du cratère.
479
00:43:00,870 --> 00:43:04,373
Regardez.
Les extrémités sont translucides.
480
00:43:05,335 --> 00:43:06,962
Un très joli morceau.
481
00:43:10,090 --> 00:43:13,844
Il coupe encore très bien.
On pourrait se raser avec.
482
00:43:14,842 --> 00:43:17,512
L'obsidienne est une pierre
très dure et cassante,
483
00:43:17,595 --> 00:43:21,349
qui se brise en petits morceaux
très tranchants.
484
00:43:22,100 --> 00:43:25,895
D'ailleurs, ils sont si tranchants
que jusque dans les années 80,
485
00:43:25,981 --> 00:43:30,235
les opérations des yeux se faisaient
avec des scalpels en obsidienne,
486
00:43:30,316 --> 00:43:32,443
plus coupants que n'importe quel acier.
487
00:43:34,781 --> 00:43:39,992
Cet incroyable matériau a attiré
les hommes dans ces contrées,
488
00:43:40,078 --> 00:43:43,916
depuis l'apparition des premiers hominidés
il y a un million d'années.
489
00:43:46,793 --> 00:43:50,005
Sur ce site, une équipe de paléontologues
490
00:43:50,086 --> 00:43:54,841
extrait des artefacts
et des ossements de nos ancêtres directs,
491
00:43:54,924 --> 00:43:56,968
les premiers homo sapiens
492
00:43:57,054 --> 00:44:01,099
à être apparus dans cette région
il y a 100 000 ans.
493
00:44:04,016 --> 00:44:08,271
Ce qui m'impressionne,
c'est que les ossements soient découverts
494
00:44:08,372 --> 00:44:10,526
pratiquement à la surface.
495
00:44:10,609 --> 00:44:14,313
Pourquoi dans cet endroit en particulier
496
00:44:14,396 --> 00:44:17,491
et pas là où les chèvres se baladent ?
497
00:44:21,409 --> 00:44:25,872
Cette grille proviendrait
d'un site de fabrication d'outils.
498
00:44:25,958 --> 00:44:29,545
Des centaines d'obsidiennes
sont éparpillées là.
499
00:44:30,629 --> 00:44:34,800
Le Dr Yonatan Sahle,
un scientifique éthiopien,
500
00:44:34,883 --> 00:44:38,512
a déterré cet atelier préhistorique.
501
00:44:39,054 --> 00:44:43,517
D'où vous vient cette passion ?
Comment avez-vous débuté ?
502
00:44:43,890 --> 00:44:48,060
J'ai fait une licence d'histoire.
503
00:44:48,147 --> 00:44:49,732
ARCHÉOLOGUE,
UNIVERSITÉ DE TÜBINGEN
504
00:44:49,815 --> 00:44:52,108
C'est de là qu'est née ma passion.
505
00:44:52,190 --> 00:44:54,567
Mais pour moi,
l'histoire n'allait pas assez loin.
506
00:44:54,653 --> 00:44:57,990
Je voulais remonter le temps
507
00:44:58,073 --> 00:45:02,619
et découvrir ce qui fait de nous
des êtres humains.
508
00:45:02,703 --> 00:45:04,746
Nous sommes une espèce à part.
509
00:45:04,827 --> 00:45:08,664
D'une certaine façon,
nous interagissons, nous collaborons,
510
00:45:08,767 --> 00:45:12,838
nous coopérons, nous produisons,
nous modifions notre environnement.
511
00:45:12,919 --> 00:45:15,796
Mais en même temps,
nous nous battons, nous détruisons
512
00:45:15,883 --> 00:45:19,761
et nous représentons un danger
pour les autres espèces sur la planète,
513
00:45:19,845 --> 00:45:21,763
et la planète elle-même.
514
00:45:21,844 --> 00:45:23,763
Nous sommes une espèce intéressante.
515
00:45:23,849 --> 00:45:27,186
Je voulais remonter aux origines
516
00:45:27,266 --> 00:45:32,730
et voir ce qui, depuis la nuit des temps,
sous-tend ces processus.
517
00:45:34,443 --> 00:45:40,407
On trie des déchets humains
datant de 50 000 à 100 000 ans.
518
00:45:40,490 --> 00:45:44,745
Pensez-vous que nous serons encore là
dans 100 000 ans ?
519
00:45:45,329 --> 00:45:50,124
Je dirais que dans 1 000 ans,
520
00:45:50,206 --> 00:45:53,709
nous serons
dans une situation très critique.
521
00:45:53,793 --> 00:45:56,587
Nous allons devoir
apprendre de nos erreurs
522
00:45:56,671 --> 00:46:03,219
et nous efforcer
d'améliorer les conditions de la planète,
523
00:46:03,305 --> 00:46:09,436
pour qu'elle soit encore capable
de nous permettre de subsister.
524
00:46:10,813 --> 00:46:15,106
Si vous aviez une machine à remonter
le temps, quelle période choisiriez-vous ?
525
00:46:15,192 --> 00:46:17,986
Ce serait cette période,
526
00:46:18,070 --> 00:46:20,339
parce que c'est...
527
00:46:20,822 --> 00:46:26,828
à ce moment-là que nous avons commencé
à ressembler à ce que nous sommes,
528
00:46:27,204 --> 00:46:34,167
et quand notre espèce
a commencé à exister.
529
00:46:34,753 --> 00:46:39,508
C'est donc avant...
530
00:46:39,588 --> 00:46:42,216
que nous ayons
différentes couleurs de peau,
531
00:46:42,300 --> 00:46:46,554
que nous parlions différentes langues
532
00:46:46,640 --> 00:46:50,853
et que nous nous répartissions
à différents endroits.
533
00:46:50,933 --> 00:46:54,228
C'est là que je veux être :
au commencement.
534
00:46:54,314 --> 00:46:58,902
J'aimerais montrer combien
535
00:46:58,986 --> 00:47:04,199
je suis fasciné par ce sol
en l'embrassant.
536
00:47:04,700 --> 00:47:06,157
C'est parti.
537
00:47:16,083 --> 00:47:20,755
Le professeur Tim White,
de l'université de Californie à Berkeley,
538
00:47:20,838 --> 00:47:22,465
est à la tête des chercheurs.
539
00:47:22,551 --> 00:47:28,265
Nous avons immédiatement été fascinés
par sa manière d'expliquer les choses.
540
00:47:30,142 --> 00:47:31,642
Donc, regardez...
541
00:47:32,811 --> 00:47:34,062
la poudre.
542
00:47:34,143 --> 00:47:36,896
Elle est balayée par le vent.
C'est un grain très fin.
543
00:47:36,979 --> 00:47:39,565
Tout ça,
c'est une plaine inondable, du sable.
544
00:47:39,651 --> 00:47:41,549
Mais à la base,
545
00:47:41,633 --> 00:47:43,822
c'était une roche volcanique
des montagnes,
546
00:47:43,903 --> 00:47:45,279
en marge de la faille.
547
00:47:45,363 --> 00:47:49,283
Moulue pendant des millions d'années,
elle a été envoyée ici,
548
00:47:49,367 --> 00:47:51,619
puis redistribuée par le fleuve Awash.
549
00:47:51,994 --> 00:47:53,412
Si vous mourez aujourd'hui,
550
00:47:53,954 --> 00:47:56,457
votre corps se décomposera
dans la plaine inondable.
551
00:47:56,540 --> 00:47:59,168
Si les hyènes ne mâchent pas tous vos os,
552
00:47:59,919 --> 00:48:01,712
à la prochaine crue de la rivière,
553
00:48:01,797 --> 00:48:08,388
le sable sera transporté avec vos os.
554
00:48:09,556 --> 00:48:10,429
Allons-y.
555
00:48:36,375 --> 00:48:41,380
On va appeler ça
l'autoroute Werner Herzog.
556
00:48:42,962 --> 00:48:47,091
On est en train
de faire de la place pour les voitures...
557
00:48:48,551 --> 00:48:53,264
afin de pouvoir passer
avec toute l'équipe demain matin...
558
00:48:54,223 --> 00:48:57,017
pour récupérer
le reste des ossements de l'hominidé
559
00:48:57,101 --> 00:49:01,522
qu'on a retrouvés en haut,
sur les sédiments en érosion.
560
00:49:01,605 --> 00:49:04,316
On va rapprocher le plus possible
les voitures
561
00:49:04,400 --> 00:49:06,360
pour pouvoir apporter l'équipement.
562
00:49:06,444 --> 00:49:10,281
Puis on extraira
les ossements de l'hominidé.
563
00:49:17,538 --> 00:49:20,583
On a une chance incroyable
d'arriver au moment
564
00:49:20,666 --> 00:49:25,379
où vous découvrez un être humain
vieux de 100 000 ans, non ?
565
00:49:25,465 --> 00:49:27,426
Ça n'arrive pas souvent.
566
00:49:27,509 --> 00:49:31,013
Les fossiles d'hominidés sont très rares.
567
00:49:31,093 --> 00:49:34,013
Trouver un artefact est plus facile
568
00:49:34,096 --> 00:49:37,808
car, au cours de leur vie,
les hominidés peuvent créer des milliers
569
00:49:37,892 --> 00:49:41,812
de cartes de visite de l'âge de pierre,
éparpillées un peu partout.
570
00:49:41,899 --> 00:49:44,443
Mais ils n'ont qu'un squelette,
qu'une dentition.
571
00:49:44,523 --> 00:49:47,234
Et ils ne meurent qu'une fois.
Alors, pensez-y.
572
00:49:47,318 --> 00:49:50,237
Il y a des milliers d'hectares
de sédiments érodés.
573
00:49:50,321 --> 00:49:52,907
C'est quasiment impossible
de découvrir le lieu
574
00:49:52,990 --> 00:49:57,161
où les ossements
de ce mort ont été déposés
575
00:49:57,244 --> 00:49:59,872
et d'arriver au moment géologique
576
00:49:59,958 --> 00:50:02,556
où l'érosion sculpte ces sédiments,
577
00:50:02,639 --> 00:50:04,505
exposant ces anciennes surfaces,
578
00:50:04,588 --> 00:50:07,090
avec les singes,
les hippopotames et tout le reste,
579
00:50:07,171 --> 00:50:09,757
et des milliers d'os
et d'artefacts éparpillés.
580
00:50:09,840 --> 00:50:12,176
Un seul homme au monde en est capable.
581
00:50:12,262 --> 00:50:13,460
Si je devais dire :
582
00:50:13,511 --> 00:50:17,014
"Trouvez-moi les ossements
de cet hominidé," il y arrivera.
583
00:50:17,113 --> 00:50:18,227
Vous savez qui c'est ?
584
00:50:18,310 --> 00:50:20,854
Kampiro Kayrento,
585
00:50:20,938 --> 00:50:23,690
le plus grand découvreur de fossiles
au monde.
586
00:50:26,860 --> 00:50:28,737
Voici Kampiro Kayrento.
587
00:50:28,817 --> 00:50:32,071
C'est l'un des plus grands experts
au monde, voire le plus grand.
588
00:50:32,154 --> 00:50:34,448
Pour faire des fouilles,
c'est lui que je choisis.
589
00:50:34,532 --> 00:50:38,369
Il sait reconnaître une antilope,
un carnivore...
590
00:50:38,455 --> 00:50:39,456
CHASSEUR DE FOSSILES
591
00:50:39,540 --> 00:50:43,001
...un poisson, un babouin, un zèbre,
592
00:50:43,082 --> 00:50:46,752
une girafe, un rhino.
Ça n'a pas de secret pour lui.
593
00:50:46,835 --> 00:50:49,547
Pas à partir de l'animal entier :
ce n'est jamais le cas.
594
00:50:49,630 --> 00:50:53,133
Ce qu'on trouve,
c'est des fragments d'os d'animaux.
595
00:50:53,220 --> 00:50:54,805
Il sait les reconnaître.
596
00:51:00,182 --> 00:51:01,559
Qu'avez-vous trouvé, Tim ?
597
00:51:01,645 --> 00:51:03,564
De nouvelles pièces du puzzle.
598
00:51:04,311 --> 00:51:07,898
Un fragment de la voûte crânienne
qu'on vient de déterrer.
599
00:51:08,489 --> 00:51:11,488
Il va falloir le nettoyer.
600
00:51:11,822 --> 00:51:14,241
Cet os est très bien conservé,
601
00:51:14,324 --> 00:51:17,619
complètement silicifié et fossilisé.
602
00:51:18,536 --> 00:51:22,205
Maintenant,
nous avons différents éléments.
603
00:51:22,288 --> 00:51:28,460
Le diagnostic le plus important
va concerner ce fragment...
604
00:51:29,503 --> 00:51:32,965
qui est la partie supérieure...
605
00:51:34,136 --> 00:51:37,222
de l'orbite gauche
606
00:51:37,306 --> 00:51:40,058
qu'on va placer sur la tête de Clive.
607
00:51:43,770 --> 00:51:46,398
- Où ça ?
- De l'autre côté. Comme ça.
608
00:51:47,691 --> 00:51:52,196
Je regarde l'œil d'un hominidé
du Paléolithique qui a vécu ici.
609
00:51:53,652 --> 00:51:56,363
C'est donc un puzzle en trois dimensions.
610
00:52:01,788 --> 00:52:05,042
Personne ne dira que ces deux morceaux
ne vont pas ensemble.
611
00:52:05,125 --> 00:52:06,460
Ça colle parfaitement.
612
00:52:06,540 --> 00:52:09,585
En termes d'évolution,
ici, dans le Moyen Awash,
613
00:52:09,671 --> 00:52:12,299
on a 6 millions d'années de roches.
614
00:52:12,379 --> 00:52:16,842
Dans celles du bas, on trouve
des bipèdes primitifs à petit cerveau.
615
00:52:17,426 --> 00:52:20,012
Ceux-là viennent
des couches supérieures.
616
00:52:20,095 --> 00:52:22,389
Ils sont bien plus proches
de vous et moi.
617
00:52:22,473 --> 00:52:25,100
Ils ont un menton, un front vertical.
618
00:52:25,184 --> 00:52:29,563
On a encore beaucoup à apprendre sur eux,
mais ce qui compte pour l'humanité,
619
00:52:29,650 --> 00:52:33,862
c'est que c'est la bonne période,
il y a 100 000 ans,
620
00:52:33,946 --> 00:52:36,823
et le bon endroit, l'Afrique,
621
00:52:36,904 --> 00:52:39,657
d'après l'archéologie
et les preuves génétiques...
622
00:52:40,783 --> 00:52:42,993
pour connaître les peuples
623
00:52:43,077 --> 00:52:48,582
qui se sont déplacés
de l'Afrique à l'Asie,
624
00:52:48,669 --> 00:52:51,129
à l'Europe et au-delà.
625
00:52:53,048 --> 00:52:55,967
Alors que ces peuples vivaient
en Afrique tropicale,
626
00:52:56,510 --> 00:52:59,805
se nourrissant d'hippopotames,
l'Europe était sous la glace.
627
00:53:05,474 --> 00:53:08,644
Allons chercher d'autres fragments.
Prêts pour l'aventure ?
628
00:53:08,730 --> 00:53:09,982
Prenons des brosses.
629
00:53:11,855 --> 00:53:15,275
On a extrait tous les os
qui étaient exposés à la surface.
630
00:53:15,359 --> 00:53:18,779
Il devrait y avoir des os ici,
sous la surface.
631
00:53:19,367 --> 00:53:22,241
On a déterminé où ils pouvaient être.
632
00:53:22,324 --> 00:53:27,079
Maintenant, c'est comme au casino :
633
00:53:27,162 --> 00:53:28,914
on lance les dés,
634
00:53:28,997 --> 00:53:33,001
et on espère dénicher
de jolis fragments d'os humains
635
00:53:33,085 --> 00:53:36,171
fossilisés ici même, depuis 100 000 ans.
636
00:53:36,505 --> 00:53:38,716
Brossons la surface pour trouver des os.
637
00:53:38,799 --> 00:53:41,760
Voici un fragment d'os !
638
00:53:41,844 --> 00:53:44,680
Il n'est pas identifiable,
mais en l'ajoutant à d'autres,
639
00:53:44,763 --> 00:53:47,516
on pourra peut-être l'identifier.
Donc, on le garde.
640
00:53:47,599 --> 00:53:49,727
On garde chaque fragment d'os.
641
00:53:57,025 --> 00:53:58,193
Vous voyez ce fragment ?
642
00:54:08,579 --> 00:54:10,372
C'est la partie centrale d'un os long.
643
00:54:10,456 --> 00:54:12,541
J'ignore lequel. C'est l'un des trois :
644
00:54:12,624 --> 00:54:15,169
le tibia, l'humérus ou le fémur.
645
00:54:16,587 --> 00:54:20,299
Voilà un joli fragment de diaphyse.
646
00:54:20,382 --> 00:54:23,218
C'est soit le tibia...
C'est l'un des longs os principaux.
647
00:54:23,302 --> 00:54:24,970
Celui-ci, celui-là ou celui-là.
648
00:54:26,850 --> 00:54:30,312
Vous pouvez constater
que c'est devenu des pierres.
649
00:54:30,395 --> 00:54:31,897
Ils sont complètement fossilisés,
650
00:54:32,523 --> 00:54:35,275
et donc fragiles.
651
00:54:35,359 --> 00:54:38,612
Quand l'érosion fait son travail
et les expose,
652
00:54:38,695 --> 00:54:40,155
ils se brisent.
653
00:54:40,736 --> 00:54:43,864
Donc il faut s'assurer de récupérer
tous les éclats.
654
00:54:44,368 --> 00:54:48,036
Mon squelette est constitué de 206 os.
Idem pour cette personne.
655
00:54:48,121 --> 00:54:49,665
C'est un être humain.
656
00:54:50,078 --> 00:54:54,416
Mais là,
on recherche environ 4 000 morceaux,
657
00:54:54,503 --> 00:54:57,589
car tous les os se sont brisés.
658
00:54:57,669 --> 00:55:00,214
Je vois déjà une différence
entre vous et moi.
659
00:55:00,297 --> 00:55:02,299
On a commencé à fouiller
en même temps.
660
00:55:02,382 --> 00:55:04,760
Vous avez déniché
plusieurs fragments d'os,
661
00:55:04,843 --> 00:55:06,094
et moi, aucun.
662
00:55:06,178 --> 00:55:09,890
Ça demande un vrai savoir-faire.
663
00:55:10,349 --> 00:55:12,226
Le plus intéressant dans tout ça,
664
00:55:12,309 --> 00:55:15,562
c'est qu'il faut du savoir-faire
et de la chance.
665
00:55:15,649 --> 00:55:16,984
Comme à Las Vegas.
666
00:55:21,572 --> 00:55:23,448
Merci à Bizayu.
667
00:55:23,529 --> 00:55:28,075
Bizayu ! Tu as trouvé
la partie centrale d'un os long. Merci.
668
00:55:29,329 --> 00:55:31,206
Qu'est-ce qui ne va pas, Clive ?
669
00:55:41,508 --> 00:55:43,719
Visez-moi ça !
670
00:55:44,466 --> 00:55:45,843
Clive !
671
00:55:48,223 --> 00:55:49,558
Où est-ce que ça va ?
672
00:55:50,309 --> 00:55:54,062
Regardez. C'est un humérus distal.
673
00:55:54,309 --> 00:55:56,061
Celui d'un hominidé.
674
00:55:56,520 --> 00:56:02,317
Il vient de l'extrémité de l'humérus.
675
00:56:02,693 --> 00:56:04,945
Si on le plaçait sur notre corps,
676
00:56:05,028 --> 00:56:07,489
il se trouverait à peu près ici.
677
00:56:07,573 --> 00:56:10,450
J'ai compris, Tim. Je tiens mal la brosse.
678
00:56:10,537 --> 00:56:12,998
J'ai forcément un problème de technique.
679
00:56:13,078 --> 00:56:15,497
Allez Clive, venez dans la zone chanceuse.
680
00:56:15,584 --> 00:56:17,461
Je dégage K.K. Saisissez votre chance.
681
00:56:17,541 --> 00:56:19,960
- C'est pas trop bien pour moi ?
- À vous de jouer.
682
00:56:20,043 --> 00:56:22,504
Faites vite,
il n'arrête pas de trouver des os.
683
00:56:22,591 --> 00:56:24,009
J'étais juste là.
684
00:56:25,552 --> 00:56:26,970
Il l'a mis là.
685
00:56:28,385 --> 00:56:30,304
C'est pour me ridiculiser, hein ?
686
00:56:31,138 --> 00:56:33,473
- Je resterai volcanologue.
- Allez, brossez.
687
00:56:33,561 --> 00:56:34,936
Il va perdre.
688
00:56:36,226 --> 00:56:39,354
Des fragments et encore des fragments.
689
00:56:39,438 --> 00:56:43,025
On va peut-être réussir à le reconstituer.
Avec un peu de chance.
690
00:56:43,111 --> 00:56:45,864
Si seulement Clive pouvait trouver
quelque chose !
691
00:56:45,948 --> 00:56:47,908
- Je n'abandonnerai pas.
- Allez, Clive.
692
00:56:59,878 --> 00:57:02,005
Quoi ? Regardez...
693
00:57:08,964 --> 00:57:09,930
Gagné !
694
00:57:10,469 --> 00:57:13,138
- Il est humain ?
- Oui.
695
00:57:13,221 --> 00:57:15,807
Bravo ! Il a réussi.
696
00:57:16,808 --> 00:57:18,727
Un point pour Clive !
697
00:57:20,566 --> 00:57:22,067
Quel soulagement.
698
00:57:25,112 --> 00:57:26,577
Ça vient de la terre,
699
00:57:27,281 --> 00:57:29,533
où il était depuis peut-être 100 000 ans.
700
00:57:31,576 --> 00:57:35,579
Peut-être un petit os
de mon ancêtre direct.
701
00:57:37,875 --> 00:57:41,962
C'est assez lourd. C'est fossilisé.
702
00:57:47,923 --> 00:57:50,842
Un squelette au Kenya.
703
00:57:52,222 --> 00:57:54,808
Un squelette à deux mètres d'ici,
704
00:57:54,888 --> 00:57:58,016
un à 500 mètres, dans le Moyen Awash,
705
00:57:58,896 --> 00:58:00,230
et celui-ci.
706
00:58:00,314 --> 00:58:06,653
C'est dire combien les squelettes partiels
d'ancêtres humains sont rares
707
00:58:06,733 --> 00:58:08,318
dans cette période.
708
00:58:08,405 --> 00:58:10,657
Juste en fouillant la surface,
709
00:58:10,741 --> 00:58:15,037
on a dû trouver 30 nouveaux fragments
de cet individu.
710
00:58:15,117 --> 00:58:19,287
Et tout ça en 30 minutes,
711
00:58:19,371 --> 00:58:20,872
rien qu'en balayant.
712
00:58:21,543 --> 00:58:25,297
Tout ce qu'on a balayé est passé au tamis,
713
00:58:25,377 --> 00:58:27,963
où l'on découvrira d'autres fragments d'os
714
00:58:28,046 --> 00:58:31,758
qui nous ont échappé au balayage,
mais pas au tamis.
715
00:58:31,845 --> 00:58:35,307
On espère pouvoir reconstituer un crâne,
716
00:58:35,390 --> 00:58:38,185
afin de connaître l'anatomie
de cette personne.
717
00:58:38,265 --> 00:58:43,645
Quelle récolte phénoménale en 30 minutes
de travail avec une brosse et une pelle !
718
00:58:43,732 --> 00:58:46,610
C'est fantastique.
719
00:58:46,693 --> 00:58:49,613
C'est l'un des trois découverts
en Afrique.
720
00:58:50,822 --> 00:58:52,616
Votre timing était parfait.
721
00:58:56,620 --> 00:58:57,996
Qu'est-ce qui se passe ?
722
00:58:58,080 --> 00:59:00,374
On a droit à une danse de Konso.
723
00:59:00,454 --> 00:59:02,956
- Ça promet !
- Ça promet !
724
00:59:03,043 --> 00:59:06,630
- Moya !
- Moya signifie "la tête" en afar.
725
00:59:10,384 --> 00:59:11,802
Tu as la moya.
726
00:59:13,887 --> 00:59:15,514
On a une moya !
727
00:59:22,479 --> 00:59:24,229
L'extraction commence.
728
00:59:24,811 --> 00:59:27,606
Ce fragment est particulièrement important
729
00:59:27,689 --> 00:59:30,108
car c'est une partie du crâne.
730
00:59:30,195 --> 00:59:35,136
Et si je faisais
un monologue shakespearien sur...
731
00:59:37,020 --> 00:59:39,288
mon ascendance lointaine ?
732
00:59:42,416 --> 00:59:44,293
J'aperçois la courbure.
733
00:59:44,998 --> 00:59:47,209
C'est le plus gros fragment
pour l'instant.
734
00:59:51,466 --> 00:59:56,013
À la tombée de la nuit,
nous nous dirigeons vers le volcan.
735
00:59:57,806 --> 01:00:00,267
En observant le magma de nuit,
736
01:00:00,350 --> 01:00:04,688
l'intérieur de notre planète
révèle son étrange beauté.
737
01:01:15,672 --> 01:01:17,883
ÎLES VESTMANN, ISLANDE
738
01:01:17,970 --> 01:01:20,180
Comparée à l'Éthiopie,
739
01:01:20,260 --> 01:01:23,680
l'histoire de l'Islande
représente une fraction de seconde.
740
01:01:24,309 --> 01:01:27,020
Il y a moins de 1 200 ans,
741
01:01:27,104 --> 01:01:29,356
les Vikings s'y sont installés.
742
01:01:31,942 --> 01:01:34,111
La totalité de l'Islande est volcanique,
743
01:01:34,194 --> 01:01:37,281
y compris les îles Vestmann au sud.
744
01:01:37,364 --> 01:01:38,782
VILLE D'HEIMAEY
745
01:01:38,866 --> 01:01:45,706
Sans crier gare,
au petit matin du 23 janvier 1973,
746
01:01:45,789 --> 01:01:50,752
une tranchée de feu s'ouvrit
au pied de la ville d'Heimaey.
747
01:01:52,626 --> 01:01:57,339
L'éruption eut lieu sans qu'il y ait eu
le moindre signe avant-coureur.
748
01:02:51,559 --> 01:02:55,855
Malgré les images inquiétantes,
on ne déplora aucune mort.
749
01:02:55,939 --> 01:02:59,067
Les pêcheurs,
qui venaient de rentrer au port,
750
01:02:59,150 --> 01:03:01,945
sauvèrent de nombreux habitants.
751
01:03:07,951 --> 01:03:10,161
40 ans après les faits,
752
01:03:10,249 --> 01:03:12,918
Clive Oppenheimer nous y a emmenés.
753
01:03:13,335 --> 01:03:15,210
L'herbe a repoussé,
754
01:03:15,295 --> 01:03:18,257
et il y a encore des rideaux aux fenêtres.
755
01:03:20,425 --> 01:03:23,804
Mais Heimaey n'est pas un cas isolé.
756
01:03:23,883 --> 01:03:28,596
En Islande, il ne se passe pas
une saison sans éruption.
757
01:03:36,608 --> 01:03:39,486
Cet événement a eu lieu en 2010,
758
01:03:39,570 --> 01:03:45,492
quand un nuage de cendres a paralysé
le trafic aérien pendant des semaines.
759
01:03:46,368 --> 01:03:47,418
Très rapidement,
760
01:03:47,494 --> 01:03:50,834
la chaleur de l'éruption
a fait fondre la glace épaisse
761
01:03:50,918 --> 01:03:52,956
recouvrant le haut de la montagne,
762
01:03:53,041 --> 01:03:55,502
créant d'énormes inondations.
763
01:04:47,804 --> 01:04:51,178
Mais un événement de cette ampleur
n'est rien comparé
764
01:04:51,264 --> 01:04:53,936
aux précédentes éruptions en Islande.
765
01:04:54,019 --> 01:04:58,899
C'est ici qu'a eu lieu l'éruption du Laki.
766
01:04:58,982 --> 01:05:02,611
À partir du 8 juin 1783,
767
01:05:02,694 --> 01:05:06,365
tout ce paysage s'est embrasé,
768
01:05:06,448 --> 01:05:11,036
aussi loin qu'on puisse voir,
d'un bout de l'horizon à l'autre.
769
01:05:23,173 --> 01:05:25,884
La roche en fusion est montée à la surface
770
01:05:25,968 --> 01:05:29,513
et a ouvert une fissure de 27 km de long
771
01:05:29,596 --> 01:05:35,394
dans cette direction
sur la moitié de la distance.
772
01:05:36,687 --> 01:05:40,649
En tout,
près de 140 cratères étaient actifs,
773
01:05:40,732 --> 01:05:46,196
créant des cônes sur leurs sommets
avec des fontaines de feu jaillissantes.
774
01:05:46,988 --> 01:05:48,856
Après quelques mois,
775
01:05:48,940 --> 01:05:52,160
la fissure s'est ouverte
dans cette direction,
776
01:05:52,244 --> 01:05:55,205
sur près de 13 ou 14 kilomètres.
777
01:05:55,994 --> 01:05:58,788
Des dizaines d'ouvertures ont vu le jour,
778
01:05:59,205 --> 01:06:03,042
et ont déversé de la lave
au nord-est de là où on se trouve.
779
01:06:03,130 --> 01:06:06,550
Tout ce qu'on voit ici
s'est transformé en pierre.
780
01:06:06,633 --> 01:06:08,771
La lave s'est solidifiée et a gelé.
781
01:06:08,855 --> 01:06:11,054
Mais à l'époque,
782
01:06:11,138 --> 01:06:14,892
on aurait vu des jets de feu,
des fontaines de feu,
783
01:06:14,971 --> 01:06:18,308
s'élevant à 1 500 mètres dans les airs,
784
01:06:18,854 --> 01:06:21,645
avant de retomber en cascade.
785
01:06:21,732 --> 01:06:26,528
Ça a formé des cônes, comme celui
sur lequel on se trouve actuellement.
786
01:06:26,941 --> 01:06:28,818
De la base de ces cônes,
787
01:06:28,906 --> 01:06:31,533
la lave s'est déversée
à une vitesse phénoménale.
788
01:06:31,617 --> 01:06:34,244
On parle de lave très chaude,
très liquide,
789
01:06:34,328 --> 01:06:36,413
qui s'est déversée dans les vallées,
790
01:06:36,496 --> 01:06:40,751
les recouvrant
sur une hauteur de 100 à 150 mètres.
791
01:06:53,347 --> 01:06:55,807
Ces événements anciens
792
01:06:55,891 --> 01:07:01,230
ont influencé la poésie mythique
des Islandais.
793
01:07:01,309 --> 01:07:05,605
Un texte définit l'esprit de ce peuple.
794
01:07:05,692 --> 01:07:08,612
Il n'existe que sous la forme
d'un seul manuscrit.
795
01:07:08,695 --> 01:07:14,994
En Islande, il est aussi important que
les Manuscrits de la mer Morte en Israël.
796
01:07:15,786 --> 01:07:19,737
Le codex a été offert au roi du Danemark
797
01:07:19,820 --> 01:07:23,085
par un évêque islandais au 17e siècle.
798
01:07:23,168 --> 01:07:27,923
D'où son nom :
le codex royal ou Codex Regius.
799
01:07:28,461 --> 01:07:32,966
En 1971,
le Danemark l'a rendu à l'Islande,
800
01:07:33,049 --> 01:07:36,719
sachant qu'il constituait l'âme du pays.
801
01:07:36,807 --> 01:07:40,477
Le codex a été placé
sur le plus grand cuirassé danois
802
01:07:40,561 --> 01:07:43,188
et escorté par toute une flotte.
803
01:07:43,272 --> 01:07:46,483
Aucun montant ne serait assez important
804
01:07:46,566 --> 01:07:49,444
pour acheter ce manuscrit à l'Islande,
805
01:07:49,528 --> 01:07:53,699
bien qu'il soit usé,
froissé et rempli de trous.
806
01:07:56,660 --> 01:08:00,455
Dans le premier passage intitulé
La Prophétie de la voyante,
807
01:08:00,539 --> 01:08:05,627
il y a une vision apocalyptique
de la fin des dieux païens
808
01:08:05,711 --> 01:08:09,256
qui ressemble
à une énorme éruption volcanique.
809
01:08:11,087 --> 01:08:15,925
"Sous la mer, le sol s'enfonce,
le soleil s'obscurcit.
810
01:08:16,009 --> 01:08:19,804
Des cieux,
tombent les belles et brillantes étoiles,
811
01:08:19,887 --> 01:08:23,933
jaillissent la vapeur
et le feu qui gronde.
812
01:08:24,017 --> 01:08:28,021
D'immenses flammes montent
jusqu'aux cieux.
813
01:08:29,355 --> 01:08:33,776
Je comprends leur destin,
et je vois plus loin :
814
01:08:33,860 --> 01:08:37,363
des dieux tout puissants
engloutis par leur destin tragique...
815
01:08:39,032 --> 01:08:41,909
arrivera le dragon noir.
816
01:08:41,997 --> 01:08:46,668
Nídhögg montera,
depuis les profondeurs de Nitha.
817
01:08:46,752 --> 01:08:51,715
Comme il survole les plaines,
il porte sur ses ailes
818
01:08:51,794 --> 01:08:55,381
des cadavres d'hommes nus.
Maintenant, il va sombrer."
819
01:09:48,226 --> 01:09:52,689
MONT PAEKTU,
RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE CORÉE
820
01:10:02,285 --> 01:10:05,454
Juste à la frontière avec la Chine,
se trouve un volcan
821
01:10:05,539 --> 01:10:08,709
dans la République populaire démocratique
de Corée du Nord,
822
01:10:08,792 --> 01:10:11,670
plus connue sous le nom de Corée du Nord.
823
01:10:11,753 --> 01:10:15,716
Il est dormant depuis plus de 1 000 ans,
824
01:10:15,799 --> 01:10:19,761
mais il joue un grand rôle
dans l'imaginaire des gens.
825
01:10:20,929 --> 01:10:24,808
Il est considéré depuis des millénaires
comme le lieu de naissance mythique
826
01:10:24,892 --> 01:10:26,894
de la nation coréenne.
827
01:10:26,977 --> 01:10:31,273
Aujourd'hui, le gouvernement communiste
récupère ce mythe.
828
01:10:32,691 --> 01:10:35,485
C'est un lieu de pèlerinage.
829
01:10:36,653 --> 01:10:37,971
Sortant du brouillard,
830
01:10:38,025 --> 01:10:42,572
nous découvrons des hommes en uniforme
brandissant un drapeau.
831
01:10:42,659 --> 01:10:44,578
Nous pensions voir des soldats,
832
01:10:44,661 --> 01:10:47,831
mais il s'agit en fait d'étudiants
833
01:10:47,915 --> 01:10:52,127
venus s'abreuver de la puissance
qui émane de ce lieu.
834
01:11:13,148 --> 01:11:16,274
Ils chantent les louanges du mont Paektu.
835
01:11:34,169 --> 01:11:37,172
Tout est différent en Corée du Nord.
836
01:11:37,251 --> 01:11:41,547
Vous imaginez
des étudiants californiens agir ainsi ?
837
01:12:26,263 --> 01:12:29,599
Une opportunité unique
s'est présentée à nous.
838
01:12:30,388 --> 01:12:33,140
Ce pays quasi-impénétrable
a ouvert ses portes
839
01:12:33,228 --> 01:12:35,522
à un programme
de collaboration scientifique
840
01:12:35,606 --> 01:12:40,193
entre l'université de Cambridge
et des volcanologues nord-coréens.
841
01:12:40,898 --> 01:12:44,443
Nous avons donc été invités à les filmer.
842
01:12:51,496 --> 01:12:55,042
Mais tout ce qu'on a vu
était une présentation
843
01:12:55,125 --> 01:12:56,877
que nous avons acceptée.
844
01:12:56,956 --> 01:13:00,376
Il n'y a pas d'autre façon
de voir ce pays énigmatique
845
01:13:00,464 --> 01:13:03,759
que de la manière
dont il se présente à nous.
846
01:13:05,010 --> 01:13:09,556
Dans les films de propagande régulièrement
diffusés à la télé nord-coréenne,
847
01:13:09,640 --> 01:13:14,436
on y voit une unité monumentale
et une émotion fervente,
848
01:13:14,520 --> 01:13:17,064
toutes dédiées au leader.
849
01:14:08,611 --> 01:14:12,114
En travaillant ici, je suis conscient
d'une chose remarquable :
850
01:14:12,198 --> 01:14:14,200
le caractère sacré de cette montagne.
851
01:14:14,283 --> 01:14:18,204
Elle a une très longue histoire
qui remonte à 5 000 ans.
852
01:14:18,287 --> 01:14:23,584
Son volcan est le berceau mythique
du peuple coréen.
853
01:14:23,668 --> 01:14:27,171
De la période médiévale
à une période plus récente,
854
01:14:27,259 --> 01:14:29,887
elle symbolise la montagne sacrée
de la révolution,
855
01:14:29,966 --> 01:14:32,885
où a eu lieu
la lutte contre l'occupation japonaise
856
01:14:32,973 --> 01:14:34,558
il y a 70 ans.
857
01:14:34,641 --> 01:14:39,313
Et l'esprit de la montagne se retrouve
dans le peuple coréen.
858
01:14:39,396 --> 01:14:42,566
Cet endroit a quelque chose
de très spécial.
859
01:14:44,480 --> 01:14:48,109
On a l'impression de faire une balade
en bateau dans un fjord norvégien,
860
01:14:48,192 --> 01:14:53,572
mais, en fait, on est à l'épicentre
de l'énorme éruption volcanique
861
01:14:53,656 --> 01:14:57,284
qui a eu lieu il y a 1 100 ans,
lors de l'éruption dite du millénaire.
862
01:14:57,873 --> 01:15:00,459
La caldeira fait environ 5 km de diamètre.
863
01:15:00,542 --> 01:15:03,879
Toutes ces falaises font partie
de la bordure du cratère,
864
01:15:03,962 --> 01:15:06,305
à 360 degrés.
865
01:15:07,044 --> 01:15:09,505
Toute la pierre ponce émise
lors de l'éruption
866
01:15:09,588 --> 01:15:11,757
suffirait à recouvrir New York.
867
01:15:11,845 --> 01:15:14,932
On ne verrait que le bout
de ses plus hauts gratte-ciel.
868
01:15:15,011 --> 01:15:17,930
Si l'on regarde la caldeira
qui nous entoure
869
01:15:18,014 --> 01:15:21,559
en s'imaginant le cône
qu'il y avait autrefois au-dessus de nous,
870
01:15:21,647 --> 01:15:26,985
ce volume manquant correspond
à une énorme quantité de roches,
871
01:15:27,069 --> 01:15:29,238
de pierre ponce et de lave.
872
01:15:29,321 --> 01:15:32,824
Tout ça a été craché
vers la péninsule coréenne,
873
01:15:32,903 --> 01:15:36,115
sur une partie
de la Chine et de la Russie,
874
01:15:36,203 --> 01:15:39,748
et il y a même environ 7 cm de cendres
875
01:15:39,827 --> 01:15:43,205
tombées sur le Japon
qu'on peut encore voir aujourd'hui.
876
01:15:44,665 --> 01:15:48,794
Il y a une dizaine d'années,
une succession de tremblements de terre
877
01:15:48,878 --> 01:15:51,297
a été détectée
par des instruments très sensibles
878
01:15:51,380 --> 01:15:52,673
autour de la montagne,
879
01:15:52,757 --> 01:15:56,719
ce qui a ravivé l'intérêt scientifique
pour ce volcan,
880
01:15:56,802 --> 01:15:59,972
afin de savoir
si c'était le signe d'un réveil.
881
01:16:01,937 --> 01:16:03,397
Ces dernières années,
882
01:16:03,476 --> 01:16:08,022
nous avons établi une relation solide
avec des scientifiques de Pyongyang,
883
01:16:08,110 --> 01:16:10,362
qui travaillent ici depuis 10 ou 20 ans,
884
01:16:10,445 --> 01:16:14,366
et qui connaissent très bien
la structure du volcan.
885
01:16:14,449 --> 01:16:16,326
Ils nous ont beaucoup appris.
886
01:16:16,405 --> 01:16:20,576
Les conférences internationales sont
dures d'accès pour ces scientifiques,
887
01:16:20,664 --> 01:16:24,084
donc nous avons partagé nos expériences
et nos connaissances
888
01:16:24,168 --> 01:16:26,587
pour mieux comprendre le volcan.
889
01:16:26,670 --> 01:16:28,297
On a deux années de relevés.
890
01:16:28,375 --> 01:16:30,628
Oui, deux années de données sismiques.
891
01:16:30,716 --> 01:16:32,218
PROF EN GÉOPHYSIQUE
892
01:16:32,301 --> 01:16:34,177
C'est assez incroyable.
893
01:16:35,220 --> 01:16:40,225
Avec ce sismographe, on va enregistrer
les tremblements de terre.
894
01:16:40,309 --> 01:16:44,271
On dirait plutôt un pot de peinture
relié à un portable,
895
01:16:44,354 --> 01:16:47,858
et pourtant il a enregistré
cette base unique de données,
896
01:16:47,941 --> 01:16:49,484
donc c'est quelque chose.
897
01:16:49,563 --> 01:16:51,357
Faut pas se fier aux apparences.
898
01:16:51,445 --> 01:16:56,867
C'est en fait un instrument très sensible.
899
01:16:56,950 --> 01:17:01,163
Il enregistre même
les plus petits mouvements.
900
01:17:01,246 --> 01:17:04,791
Même le fait qu'on marche crée du bruit.
901
01:17:04,875 --> 01:17:07,002
Voici M. Yun Yong-Gun.
902
01:17:07,085 --> 01:17:10,672
C'est le directeur-adjoint
de l'Administration Sismologique,
903
01:17:10,756 --> 01:17:15,219
et il gère le côté RPDC de notre projet.
904
01:17:16,178 --> 01:17:22,518
DIRECTEUR ADJOINT
ADMINISTRATION SISMOLOGIQUE, RPDC
905
01:17:24,311 --> 01:17:26,230
INSTITUT D'INTERPRÉTATION
UNIVERSITÉ DE PYONGYANG
906
01:17:26,313 --> 01:17:28,190
L'Administration Sismologique de la RPDC
907
01:17:28,273 --> 01:17:33,111
s'intéresse de près à cette recherche
collaborative internationale.
908
01:17:46,083 --> 01:17:49,044
Cette montagne a beaucoup d'importance.
909
01:17:49,123 --> 01:17:53,085
C'est là que notre grand leader,
le président Kim Il-sung,
910
01:17:53,173 --> 01:17:55,968
s'est battu
contre les impérialistes japonais.
911
01:17:57,719 --> 01:18:02,558
Kim Il-sung, le père fondateur
de la Corée du Nord communiste,
912
01:18:02,636 --> 01:18:05,764
s'est approprié le mythe
entourant le volcan.
913
01:18:06,645 --> 01:18:09,731
Il a installé sa base militaire secrète
914
01:18:09,815 --> 01:18:13,110
dans la forêt au pied de la montagne,
915
01:18:13,193 --> 01:18:18,240
transférant ainsi son pouvoir et sa force
dans sa révolution.
916
01:18:22,703 --> 01:18:26,999
Ce monument est l'entrée
vers ce lieu sacré.
917
01:18:47,561 --> 01:18:50,814
Ce groupe de sculptures représente
la vie des guérilleros
918
01:18:50,898 --> 01:18:52,316
dans le camp de Chongbong.
919
01:18:53,358 --> 01:18:55,979
Ils étaient très émus de fouler
920
01:18:56,069 --> 01:18:59,740
leur terre natale pour la première fois
et ils n'en dormirent pas.
921
01:19:01,658 --> 01:19:04,119
Vous pouvez voir des guérilleras
922
01:19:04,203 --> 01:19:07,831
en train de coudre des boutons
sur leurs tenues.
923
01:19:07,915 --> 01:19:11,460
Un guérillero en train de lire un livre
près du feu.
924
01:19:11,543 --> 01:19:15,380
Un petit guérillero en train de rêver
qu'il rentre chez lui,
925
01:19:15,464 --> 01:19:17,382
après la libération de son pays.
926
01:19:17,461 --> 01:19:21,465
Un autre guérillero joue de la flûte.
927
01:19:23,931 --> 01:19:29,269
Ces guérilleros se réjouissent
de voir le mont Paektu.
928
01:19:31,313 --> 01:19:34,066
Le 21 juillet 1979,
929
01:19:34,144 --> 01:19:37,231
notre grand leader,
le généralissime Kim Jong-il,
930
01:19:37,319 --> 01:19:40,906
est venu ici et a grandement apprécié
931
01:19:40,985 --> 01:19:44,154
la femme qui se tient à l'écart.
932
01:19:44,238 --> 01:19:46,031
Il l'a trouvée saisissante.
933
01:19:59,508 --> 01:20:03,303
Voici le plus grand lac, le lac n°1.
934
01:20:03,387 --> 01:20:06,056
Et de ce côté se trouve le lac n°2.
935
01:20:07,766 --> 01:20:10,936
Et encore un peu plus loin,
se trouve le lac n°3.
936
01:20:12,057 --> 01:20:18,147
Notre grand leader, le généralissime
Kim Jong-il, est venu ici en mars 2003
937
01:20:18,235 --> 01:20:21,238
et a grandement apprécié
la beauté de ces arbres.
938
01:20:38,130 --> 01:20:42,259
Voici la peinture murale en mosaïque
intitulée La gloire de février.
939
01:20:51,555 --> 01:20:54,933
La peinture représente notre grand leader,
le président Kim Il-sung,
940
01:20:55,022 --> 01:20:57,691
et Kim Jong-suk, le héros anti-japonais,
941
01:20:57,774 --> 01:21:00,652
qui célèbrent le premier anniversaire
942
01:21:00,736 --> 01:21:02,946
du grand leader Kim Jong-il.
943
01:21:07,326 --> 01:21:11,371
Et voici la cabane secrète de Kim Il-sung.
944
01:21:11,658 --> 01:21:16,205
Chaque jour, des milliers de gens font
un pèlerinage dans ce lieu modeste.
945
01:21:18,462 --> 01:21:23,256
Chez les Chrétiens, cela équivaudrait
à visiter le lieu de naissance de Jésus,
946
01:21:23,342 --> 01:21:25,260
l'étable de Bethléem.
947
01:21:28,847 --> 01:21:30,053
Pour les Nord-Coréens,
948
01:21:30,761 --> 01:21:34,640
le père fondateur
de leur révolution vit toujours.
949
01:21:35,562 --> 01:21:38,522
Kim Il-sung est devenu
le président du pays,
950
01:21:38,607 --> 01:21:40,943
puis président à vie.
951
01:21:41,026 --> 01:21:42,360
Après sa mort,
952
01:21:42,443 --> 01:21:45,864
il a été déclaré président
pour l'éternité.
953
01:21:52,991 --> 01:21:58,038
La propagande crée
une expérience quasi-religieuse.
954
01:22:01,630 --> 01:22:05,008
En fait, la vie dans le camp secret
à cette époque
955
01:22:05,087 --> 01:22:08,132
était si dure
qu'il n'y avait pas de couvertures.
956
01:22:08,215 --> 01:22:12,886
C'est pourquoi les guérilleros
récoltaient le rembourrage
957
01:22:12,975 --> 01:22:15,310
de leurs vêtements rembourrés,
958
01:22:15,394 --> 01:22:20,190
afin de confectionner une couverture
pour notre cher Kim Jong-il.
959
01:22:25,988 --> 01:22:29,241
Le lieu de naissance
de la révolution communiste
960
01:22:29,324 --> 01:22:32,244
se manifeste
par des formations collectives
961
01:22:32,327 --> 01:22:34,037
de Nord-Coréens.
962
01:22:36,164 --> 01:22:38,667
Dans le plus grand stade du pays,
963
01:22:38,750 --> 01:22:44,882
plus de 100 000 personnes
créent des œuvres artistiques uniques.
964
01:22:47,342 --> 01:22:50,846
La cabane sous la neige
n'est pas une peinture.
965
01:22:50,929 --> 01:22:53,515
Elle est constituée de pixels humains.
966
01:22:55,179 --> 01:22:57,139
En voici le secret de fabrication.
967
01:22:57,227 --> 01:23:03,108
Des figurants agitent des plaques
de couleurs de façon synchronisée.
968
01:23:06,361 --> 01:23:11,033
Voici le soleil
sur le paysage du mont Paektu.
969
01:23:31,261 --> 01:23:34,515
Et voici le père et le fils
de la révolution.
970
01:23:36,094 --> 01:23:39,264
Tout ceci apparaît
comme la métaphore cosmique
971
01:23:39,348 --> 01:23:42,601
d'une société alignée
dans un tableau unifié
972
01:23:42,689 --> 01:23:45,108
derrière une idéologie commune.
973
01:24:06,171 --> 01:24:09,007
Mais dans toute cette démonstration
de masse,
974
01:24:09,086 --> 01:24:12,839
je découvre un vide
et une solitude sous-jacents.
975
01:24:25,065 --> 01:24:27,863
L'idéologie nord-coréenne,
976
01:24:27,947 --> 01:24:31,363
de par son indépendance politique
et économique,
977
01:24:31,446 --> 01:24:35,158
et les sanctions imposées
par la communauté internationale,
978
01:24:35,242 --> 01:24:36,827
en fait un pays unique.
979
01:24:37,828 --> 01:24:41,247
La population dans son ensemble
a très peu de contact
980
01:24:41,331 --> 01:24:43,250
avec le monde extérieur.
981
01:24:43,370 --> 01:24:48,375
Le public n'a pas accès
aux appels internationaux, à Internet,
982
01:24:48,463 --> 01:24:52,509
aux stations de radio
ou aux chaînes de télévision étrangères.
983
01:24:53,510 --> 01:24:54,648
À nos yeux,
984
01:24:54,715 --> 01:24:58,760
cela paraît étrange de ne pas voir
de gens collés à leur portable.
985
01:25:00,267 --> 01:25:02,811
Il n'y a aucune publicité.
986
01:25:02,895 --> 01:25:06,482
Au lieu de ça,
la propagande est omniprésente.
987
01:25:07,608 --> 01:25:09,733
Il n'y a pas de kiosques à journaux,
988
01:25:09,813 --> 01:25:13,025
seul le journal officiel est accessible.
989
01:26:03,784 --> 01:26:07,412
Dans le métro,
dans les rues, presque partout,
990
01:26:07,496 --> 01:26:12,876
on trouve des images des leaders,
toujours à proximité du volcan.
991
01:26:19,680 --> 01:26:21,418
De retour dans la montagne,
992
01:26:21,502 --> 01:26:24,768
nous discutons avec un historien
qui nous a été assigné.
993
01:26:26,061 --> 01:26:29,690
Nous lui parlons des photos
et de l'endroit précis
994
01:26:29,773 --> 01:26:31,942
où elles ont été prises.
995
01:26:32,025 --> 01:26:36,071
Il était sûrement là
où vous vous trouvez actuellement.
996
01:26:44,580 --> 01:26:48,083
ACADÉMIE DE SCIENCES SOCIALES
997
01:26:48,166 --> 01:26:50,961
Pas ici, mais là-bas, sur le pic Janggun.
998
01:26:51,039 --> 01:26:53,875
Ce sont des photos célèbres.
On les connaît.
999
01:26:55,966 --> 01:27:00,304
De quand date ce monument,
approximativement ?
1000
01:27:10,731 --> 01:27:13,734
Il date du début du 20e siècle.
1001
01:27:13,812 --> 01:27:19,443
Il a été érigé
par les gens merveilleux de la région.
1002
01:27:19,531 --> 01:27:22,201
D'après l'inscription sur le monument,
1003
01:27:22,284 --> 01:27:25,579
ils ont prié le mont Paektu
et le lac Chongji
1004
01:27:25,662 --> 01:27:28,624
pour qu'ils engendrent
une personne importante
1005
01:27:28,707 --> 01:27:33,337
qui puisse offrir prospérité et bonheur
à la nation coréenne.
1006
01:27:33,420 --> 01:27:35,714
Et cette personne est apparue ?
1007
01:27:40,844 --> 01:27:42,179
Oui, absolument.
1008
01:27:43,222 --> 01:27:47,141
Notre nation misérable a été sauvée
1009
01:27:47,226 --> 01:27:52,314
par notre grand leader,
l'incomparable patriote Kim Il-sung,
1010
01:27:52,397 --> 01:27:54,858
qui a combattu les impérialistes japonais.
1011
01:27:54,936 --> 01:27:57,814
En tant qu'historien,
que ressentez-vous, personnellement,
1012
01:27:57,898 --> 01:28:01,234
face à ces milliers d'années d'histoire ?
1013
01:28:01,318 --> 01:28:05,655
Éprouvez-vous de la fierté ?
Du patriotisme ?
1014
01:28:13,210 --> 01:28:16,839
J'attendais une réponse personnelle.
1015
01:28:16,922 --> 01:28:20,884
Cependant, les opinions personnelles
semblent refléter
1016
01:28:20,962 --> 01:28:25,509
l'idéologie omniprésente
du peuple et des dirigeants.
1017
01:28:28,809 --> 01:28:32,396
Tous les Coréens gravissent fréquemment
cette montagne,
1018
01:28:32,479 --> 01:28:36,233
mais à chaque fois qu'ils le font,
1019
01:28:36,311 --> 01:28:39,105
ils ressentent
un sentiment nouveau et solennel,
1020
01:28:39,189 --> 01:28:42,901
tout en étant encore plus déterminés
1021
01:28:42,984 --> 01:28:46,404
à servir le pays avec patriotisme.
1022
01:28:46,488 --> 01:28:52,160
Et tous les Coréens chantent
la chanson intitulée
1023
01:28:52,275 --> 01:28:54,710
"Allons sur le mont Paektu".
1024
01:28:54,793 --> 01:28:59,590
Elle reflète parfaitement l'esprit
du peuple coréen.
1025
01:30:37,854 --> 01:30:38,981
ÎLE DE TANNA, MONT YASUR
1026
01:30:39,059 --> 01:30:40,810
Nous revoilà à notre point de départ,
1027
01:30:40,894 --> 01:30:43,355
sur l'archipel de Vanuatu,
1028
01:30:43,438 --> 01:30:46,775
mais cette fois,
sur l'île de Tanna, dans le sud.
1029
01:30:47,776 --> 01:30:50,153
Là, se trouve un volcan en activité :
1030
01:30:50,264 --> 01:30:51,858
le mont Yasur.
1031
01:33:07,588 --> 01:33:12,467
Comme en Corée du Nord,
ce volcan a créé un nouveau dieu.
1032
01:33:12,551 --> 01:33:15,679
Le nom de cette divinité : John Frum,
1033
01:33:15,757 --> 01:33:20,595
un G.I. américain mythique
qui est descendu du ciel.
1034
01:33:22,186 --> 01:33:26,100
Chaque vendredi soir,
les insulaires viennent le célébrer.
1035
01:34:30,874 --> 01:34:33,877
Isaac, le chef du village de John Frum,
1036
01:34:33,966 --> 01:34:37,260
contrôle fermement les dogmes
de cette nouvelle religion.
1037
01:34:37,761 --> 01:34:42,182
Différentes confessions
et même un schisme dans l'église
1038
01:34:42,260 --> 01:34:44,387
seraient apparus,
1039
01:34:44,762 --> 01:34:48,683
si bien que nous n'avons eu l'autorisation
de parler qu'à lui et à son fils.
1040
01:34:50,524 --> 01:34:53,504
Il fait flotter le drapeau des États-Unis,
1041
01:34:53,587 --> 01:34:57,286
car John Frum est un Américain
qui a promis de revenir
1042
01:34:57,370 --> 01:35:01,410
avec de grandes quantités
de biens de consommation.
1043
01:35:03,871 --> 01:35:08,289
Je comprends qu'un jour
John Frum va revenir
1044
01:35:08,369 --> 01:35:11,456
avec plein de choses :
1045
01:35:11,539 --> 01:35:16,169
du chewing-gum, des frigos, des Cadillac,
voire des avions Boeing.
1046
01:35:16,294 --> 01:35:18,129
CHEF ISAAC WAN
VILLAGE DE LAMAKARA
1047
01:35:22,055 --> 01:35:23,974
Il pense que...
1048
01:35:24,683 --> 01:35:29,438
Il dit qu'il a fait cette promesse
un jour.
1049
01:35:34,145 --> 01:35:37,148
Il dit que c'est une promesse
faite par son esprit,
1050
01:35:37,237 --> 01:35:42,409
et qu'un jour l'Américain fera tout ça.
1051
01:35:42,783 --> 01:35:45,119
John Frum est-il comme un dieu ?
1052
01:35:47,290 --> 01:35:50,083
John Frum est un dieu pour nous.
1053
01:35:50,876 --> 01:35:52,084
Le seul dieu ?
1054
01:35:54,046 --> 01:35:55,172
Et...
1055
01:35:58,467 --> 01:36:00,969
John Frum est comme un dieu et...
1056
01:36:08,436 --> 01:36:11,936
John Frum est comme une porte.
1057
01:36:12,022 --> 01:36:13,220
Il est comme Jésus.
1058
01:36:13,304 --> 01:36:16,193
Il faut passer à travers lui
avant d'atteindre Dieu.
1059
01:36:18,028 --> 01:36:20,527
Qu'arrive-t-il quand les gens meurent ?
1060
01:36:28,950 --> 01:36:32,412
D'après la croyance,
lorsque les morts sont enterrés...
1061
01:36:33,037 --> 01:36:34,789
ils sont dans une pièce...
1062
01:36:36,296 --> 01:36:39,382
en attendant le Dernier Royaume.
1063
01:36:40,884 --> 01:36:43,804
Vont-ils rencontrer John Frum
dans le Dernier Royaume ?
1064
01:36:51,144 --> 01:36:54,773
Il pense que dans le Dernier Royaume,
1065
01:36:54,851 --> 01:36:57,812
John Frum a l'apparence d'un homme,
comme Jésus.
1066
01:36:57,901 --> 01:37:01,780
Dans le Dernier Royaume,
on dit qu'il cherchera les gens.
1067
01:37:03,199 --> 01:37:06,863
Son fils a rencontré John Frum
en personne.
1068
01:37:06,946 --> 01:37:10,533
Vous serez le prochain chef
du village de John Frum,
1069
01:37:10,616 --> 01:37:14,412
et il paraît que vous avez vécu
dans le volcan.
1070
01:37:14,495 --> 01:37:15,997
Vous y avez passé la nuit.
1071
01:37:16,080 --> 01:37:17,582
Que faisiez-vous là-bas ?
1072
01:37:17,665 --> 01:37:20,043
Avez-vous parlé à John Frum
quand vous y étiez ?
1073
01:37:20,132 --> 01:37:21,758
FILS DU CHEF ISAAC
1074
01:37:27,890 --> 01:37:30,726
Il dit que oui, il y a été.
1075
01:37:30,809 --> 01:37:33,145
Il y est resté toute une nuit.
1076
01:37:34,813 --> 01:37:38,525
Il a vu quelqu'un là-bas
et il lui a parlé.
1077
01:37:39,693 --> 01:37:45,365
On dit que John Frum utilise le volcan
comme un portail,
1078
01:37:45,449 --> 01:37:49,661
une porte,
pour voyager de Tanna en Amérique.
1079
01:37:49,745 --> 01:37:52,748
Est-ce que John Frum vit dans le volcan ?
1080
01:38:06,386 --> 01:38:11,517
Il nous dit que John Frum
a une pièce spéciale dans laquelle il vit.
1081
01:38:11,850 --> 01:38:15,393
Mais un jour, nous Le rencontrerons
1082
01:38:15,479 --> 01:38:18,815
sous une autre forme humaine, comme Jésus.
1083
01:38:23,654 --> 01:38:26,114
Quand j'étais sur le volcan,
1084
01:38:26,198 --> 01:38:30,494
je l'ai regardé avec fascination,
mais aussi avec effroi.
1085
01:38:30,571 --> 01:38:34,492
Qu'avez-vous ressenti
en passant la nuit dans le cratère ?
1086
01:38:34,581 --> 01:38:36,583
Avez-vous eu peur ?
1087
01:38:51,634 --> 01:38:56,556
Selon lui, lorsqu'il y a passé la nuit,
il n'a pas eu peur
1088
01:38:56,639 --> 01:38:59,100
car il savait que c'est Dieu...
1089
01:39:01,686 --> 01:39:04,605
que c'est Lui qui lui a permis d'être là.
1090
01:39:12,911 --> 01:39:17,814
Il est donc allé à l'intérieur du volcan
et il L'a vu, et Lui a parlé.
1091
01:39:17,897 --> 01:39:19,543
Ils ont eu une conversation.
1092
01:39:22,296 --> 01:39:25,883
Avez-vous le droit de nous parler
du sujet de cette conversation ?
1093
01:39:37,180 --> 01:39:43,227
Il explique qu'il n'a révélé le message
que l'esprit lui a donné
1094
01:39:43,317 --> 01:39:45,861
ni à son père,
1095
01:39:45,944 --> 01:39:49,281
ni aux fidèles de John Frum.
1096
01:39:49,364 --> 01:39:50,824
Il lui est seulement destiné.
1097
01:39:51,194 --> 01:39:55,114
Je suis volcanologue.
Vous pourriez me le souffler à l'oreille ?
1098
01:40:34,993 --> 01:40:40,791
Il est difficile de ne pas regarder le feu
qui brûle sous nos pieds,
1099
01:40:41,458 --> 01:40:46,547
partout sous la croûte des continents
et des fonds marins.
1100
01:40:46,630 --> 01:40:49,591
C'est un feu qui veut jaillir,
1101
01:40:49,669 --> 01:40:54,465
et qui se moque
de ce que nous faisons à la surface.
1102
01:41:03,021 --> 01:41:07,733
Cette masse bouillonnante
est complètement indifférente
1103
01:41:07,818 --> 01:41:12,281
aux cafards pressés, aux reptiles idiots
1104
01:41:12,364 --> 01:41:14,825
et aux humains insipides.
1105
01:41:18,662 --> 01:41:20,539
Quand j'y suis allé,
1106
01:41:21,790 --> 01:41:26,082
j'ai commencé à parler au lac de lave.
1107
01:41:27,296 --> 01:41:32,718
Je ne pensais pas voir ce que j'ai vu.
1108
01:41:33,546 --> 01:41:35,464
Et quand j'ai regardé en bas...
1109
01:41:37,264 --> 01:41:42,602
j'ai eu l'impression
de regarder de l'eau de mer.
1110
01:41:45,314 --> 01:41:47,024
Mais c'était rouge.
1111
01:41:49,109 --> 01:41:50,903
Et je ne comprenais pas.
1112
01:41:52,862 --> 01:41:58,032
J'ai commencé à me demander
pourquoi il y avait de l'eau là-bas
1113
01:41:58,452 --> 01:42:00,245
et pourquoi elle était rouge.
1114
01:42:01,705 --> 01:42:03,332
Je ne comprenais pas.
1115
01:42:06,585 --> 01:42:11,215
Je me suis dit qu'un jour, peut-être,
1116
01:42:11,298 --> 01:42:15,385
ce feu rejoindrait la mer.
1117
01:42:17,089 --> 01:42:19,133
Donc j'ai eu très peur.
1118
01:42:26,564 --> 01:42:31,732
D'après notre culture,
je pense que le volcan...
1119
01:42:32,110 --> 01:42:33,737
va tout détruire.
1120
01:42:35,155 --> 01:42:37,032
Je le crois.
1121
01:42:39,117 --> 01:42:43,675
Mais plusieurs personnes m'ont dit...
1122
01:42:45,679 --> 01:42:47,959
qu'il y a des volcans à travers le monde.
1123
01:42:48,502 --> 01:42:50,060
Et je pense...
1124
01:42:50,144 --> 01:42:55,676
Je crois qu'un jour
ce volcan va entrer en éruption,
1125
01:42:55,753 --> 01:42:58,255
ainsi que celui de Lopevi,
1126
01:42:58,723 --> 01:43:01,139
qu'ils vont se réunir
et brûler tout le monde.
1127
01:43:01,685 --> 01:43:03,225
C'est ce que je pense.
1128
01:43:04,851 --> 01:43:07,307
Je pense que tout va fondre.
1129
01:43:08,313 --> 01:43:09,648
C'est ce que je pense.
1130
01:43:11,984 --> 01:43:13,694
Tout va fondre.
1131
01:43:15,856 --> 01:43:19,276
Les pierres, le sol...
1132
01:43:20,409 --> 01:43:23,829
les arbres, tout va fondre.
1133
01:43:24,872 --> 01:43:26,248
Comme de l'eau.
1134
01:43:31,497 --> 01:43:37,044
Je crois donc qu'un jour
ce volcan détruira la Terre.
1135
01:44:24,306 --> 01:44:29,311
INSPIRÉ DU LIVRE
ERUPTIONS THAT SHOOK THE WORLD
1136
01:44:29,394 --> 01:44:33,398
ÉCRIT PAR CLIVE OPPENHEIMER
1137
01:46:39,691 --> 01:46:42,694
Traduit par David Kerlogot