1 00:00:24,064 --> 00:00:27,801 [ارقام پـنهان] 2 00:00:40,883 --> 00:00:43,686 «براساس حوادث واقعی» 3 00:00:45,480 --> 00:00:47,409 چهارده...پونزده 4 00:00:48,200 --> 00:00:50,556 شانزده، اول 5 00:00:53,161 --> 00:00:56,066 «چشمه‌ی سولفور سفید، ویرجینیای غربی،۱۹۲۶» 6 00:00:57,640 --> 00:00:59,158 بیست و دو 7 00:00:59,160 --> 00:01:02,943 موسسه‌ی دانشگاهی ویرجینیای غربی بهترین مدرسه برای «نگروس» در ایالته 8 00:01:03,907 --> 00:01:06,962 اونجا تنها مدرسه‌ی این نزدیکی هست که کلاس هشتم داره 9 00:01:07,981 --> 00:01:11,016 متساوی‌الساقین...نابرابر 10 00:01:11,335 --> 00:01:12,714 متساوی الاضلاع 11 00:01:13,478 --> 00:01:14,553 ...متوازی‌الاضلاع 12 00:01:15,017 --> 00:01:16,261 ذوذنقه 13 00:01:16,928 --> 00:01:18,336 .کاترین کلاس ششمی هست 14 00:01:18,484 --> 00:01:19,832 .میخوان زودتر قبولش کنند 15 00:01:20,528 --> 00:01:21,780 چهارضلعی 16 00:01:22,942 --> 00:01:24,169 .دوازده‌سطحی 17 00:01:24,794 --> 00:01:26,294 .پیشنهاد بورسیه‌ی کامل هم دادند 18 00:01:26,500 --> 00:01:28,041 .تنها کاری که لازمه اینه که برید اونجا 19 00:01:29,986 --> 00:01:31,221 .خانم کلمن 20 00:01:32,131 --> 00:01:34,794 چرا معادله رو پای تخته حل نمیکنی؟ 21 00:01:42,214 --> 00:01:44,673 ما از بین معلمین و غیره مبلغی رو جمع آوری کردیم 22 00:01:44,868 --> 00:01:46,281 .خیلی نیست 23 00:01:46,624 --> 00:01:48,551 .ولی بهتون کمک میکنه جایی مستقر بشید 24 00:01:49,549 --> 00:01:51,714 .خیلی لطف بزرگیه خانم سامر 25 00:02:03,657 --> 00:02:05,429 اگه حاصل دو عبارت برابر با صفر باشه 26 00:02:06,431 --> 00:02:08,491 عقل سالم میگه که حداقل یکی از دوتا عبارت 27 00:02:08,497 --> 00:02:09,852 !باید صفر باشه تا بشه شروع کرد 28 00:02:10,694 --> 00:02:13,186 پس اگه همه‌ی عبارت رو بیاریم یک سمت 29 00:02:13,588 --> 00:02:16,475 میتونیم درجه‌ی دو رو طوری بنویسیم که بشه ازش فاکتور گرفت 30 00:02:17,386 --> 00:02:19,839 و اون سمت معادله رو برابر با صفر میکنیم 31 00:02:20,983 --> 00:02:23,724 ...وقتی اینکارو بکنید دیگه بقیه‌ش خیلی راحته 32 00:02:26,648 --> 00:02:28,667 در تمام سالهای تدریسم 33 00:02:29,047 --> 00:02:31,499 .هیچ ذهنی رو مثل مال دختر شما ندیدم 34 00:02:32,639 --> 00:02:34,969 - !کاترین - !زودباش عشقم 35 00:02:36,299 --> 00:02:37,909 .شما باید برید 36 00:02:38,533 --> 00:02:40,133 .بزار مامان کمکت کنه 37 00:02:46,748 --> 00:02:49,247 .شما باید ببینید که اون چی میشه 38 00:02:57,668 --> 00:03:00,668 «اشخاص پنهان» 39 00:03:05,618 --> 00:03:07,618 هاپتون، ویرجینیا، ۱۹۶۱ 40 00:03:15,335 --> 00:03:16,749 .خب! حالا سعی کن روشنش کنی 41 00:03:18,273 --> 00:03:20,034 کاترین!؟ 42 00:03:20,058 --> 00:03:21,823 !مری 43 00:03:21,824 --> 00:03:23,150 !کسی نیست 44 00:03:23,151 --> 00:03:26,363 کاترین،! از خیالات بیا بیرون اون ماشین لعنتی رو روشن کن 45 00:03:26,488 --> 00:03:28,294 .فهمیدم 46 00:03:29,311 --> 00:03:30,456 !کر که نیستم 47 00:03:30,521 --> 00:03:32,621 .بعضی وقتها شک دارم 48 00:03:33,446 --> 00:03:34,888 .بفرما 49 00:03:37,153 --> 00:03:38,887 - !آره - .از استارته 50 00:03:39,448 --> 00:03:41,195 .قطعا از استارتشه 51 00:03:42,225 --> 00:03:43,908 .همین استارت باعث میشه ما دیر برسیم 52 00:03:44,625 --> 00:03:48,410 ما تا آخر عمرمون باید با بیکاری با همین .ماشین سرگردون دنبال شغل بگردیم 53 00:03:48,434 --> 00:03:50,451 .شما میتونی ۱۶ مایل رو پیاده بری 54 00:03:50,464 --> 00:03:51,681 .یا اتوبوس سوار بشی 55 00:03:53,511 --> 00:03:55,479 .هیچکدوم رو نخواستم 56 00:03:56,003 --> 00:03:57,603 .ماشین سوار میشم 57 00:04:01,417 --> 00:04:02,423 !دخترها 58 00:04:08,800 --> 00:04:10,415 .تو یک ماشین خراب که خبری نیست 59 00:04:10,440 --> 00:04:12,527 .سیاه بودن هم که جرم نیست 60 00:04:12,558 --> 00:04:16,667 ببند دهنت رو ،مری! کسی نمیخواد بخاطر حرفهای تو بره زندان 61 00:04:16,676 --> 00:04:18,346 .تلاشم رو میکنم عسلم 62 00:04:31,367 --> 00:04:34,068 اصلا جای خوبی برای سه تا خانم نیست که ماشین خراب کنند 63 00:04:34,378 --> 00:04:36,869 ما جاش رو انتخاب نکردیم جناب .اون مارو انتخاب کرد 64 00:04:37,193 --> 00:04:38,893 داری توهین میکنی؟ 65 00:04:38,917 --> 00:04:40,268 .نه قربان 66 00:04:40,269 --> 00:04:42,725 - کارت شناسایی دارید؟ - بله قربان 67 00:04:42,749 --> 00:04:44,749 .بله قربان 68 00:04:45,616 --> 00:04:47,077 .داریم میریم به سمت محل کارمون 69 00:04:47,487 --> 00:04:48,640 .در لانگلی 70 00:04:49,875 --> 00:04:51,079 .ناسا، جناب 71 00:04:51,104 --> 00:04:52,607 ما کلی حساب کتاب میکنیم 72 00:04:52,887 --> 00:04:54,584 .تا موشکمون رو بفرستیم فضا 73 00:04:54,978 --> 00:04:56,335 - هر سه تا؟ - بله جناب 74 00:04:56,640 --> 00:04:57,664 .بله جناب 75 00:04:59,099 --> 00:05:01,620 !ناسا ! عجب جایی 76 00:05:02,424 --> 00:05:04,045 ...اصلا نمیدنستم اونها 77 00:05:04,799 --> 00:05:06,279 تعداد خانمها که تو برنامه‌ی فضایی 78 00:05:06,850 --> 00:05:08,358 .کار کنند خیلی کمه 79 00:05:17,385 --> 00:05:19,317 روس‌های لعنتی همین الان دارن مارو نگاه میکنند 80 00:05:20,041 --> 00:05:21,762 «اسپاتنیکس» 81 00:05:22,778 --> 00:05:24,436 شما دخترها تاحالا فضانورد هم دیدید؟ 82 00:05:24,637 --> 00:05:25,813 بچه‌های «مرکزی۷»؟ (هفت فضانورد آمریکایی) 83 00:05:26,451 --> 00:05:27,684 !البته 84 00:05:28,509 --> 00:05:32,122 بله قربان، ما همش داریم با اون آقایون کار میکنیم 85 00:05:32,146 --> 00:05:33,495 .اونها بهترین افرادمون هستند 86 00:05:33,496 --> 00:05:35,420 -!مطمئنم - !آره 87 00:05:35,445 --> 00:05:37,667 تا قبل از کمونیست‌ها باید یکی رو بفرستیم اون بالا 88 00:05:37,723 --> 00:05:38,772 - !بله - قطعا 89 00:05:38,796 --> 00:05:40,368 .تمام این کشور لعنتی رو اونها حساب باز کرده 90 00:05:40,369 --> 00:05:41,601 قطعا همینطوره 91 00:05:41,626 --> 00:05:44,456 البته، اینکه بخاطر ماشینت از کارت بیفتی خیلی بده 92 00:05:45,227 --> 00:05:46,354 !درسته! درسته 93 00:05:47,040 --> 00:05:48,866 میخواید یدک بکشمتون؟ 94 00:05:48,867 --> 00:05:51,473 نه، ممنون قربان، خودم درستش .میکنم، شما فقط اون رو بدید 95 00:05:51,850 --> 00:05:52,905 ...فقط به یک 96 00:05:53,445 --> 00:05:54,919 ...تا باهاش استارت رو وصل کنم 97 00:05:57,477 --> 00:05:58,856 !تو این کارها خیلی ماهره 98 00:06:01,477 --> 00:06:03,376 !عجب دختری 99 00:06:03,377 --> 00:06:04,441 .آماده‌ایم 100 00:06:04,466 --> 00:06:06,858 باشه، حداقل کاری که میتونم بکنم اسکورت کردن شماست 101 00:06:07,166 --> 00:06:08,786 .قطعا همتون دیر به سر کار میرسید 102 00:06:08,811 --> 00:06:10,521 !اوه، نه ممنون اصلا راضی به زحمت نیستیم 103 00:06:10,545 --> 00:06:12,545 .خیلی خوب میشه قربان 104 00:06:13,151 --> 00:06:14,361 .واقعا ممنون، قربان 105 00:06:14,576 --> 00:06:16,375 - !دنبالم بیاید - !دارم راه میفتم 106 00:06:16,376 --> 00:06:18,475 !زودباش دروتی !تا نظرش عوض نشده 107 00:06:18,499 --> 00:06:19,875 - !داریم میایم - !آروم باش 108 00:06:27,410 --> 00:06:28,270 !آره 109 00:06:28,280 --> 00:06:31,385 - !مری!آروم برو! خیلی نزدیک شدی - هیش، ساکت، خودش گفت دنبالش بریم 110 00:06:31,409 --> 00:06:33,014 !ولی نگفت از پشت بزنی بهش 111 00:06:35,395 --> 00:06:37,350 ...خدای بزرگ .حتی نمدونم از کجا شروع کنم 112 00:06:37,575 --> 00:06:38,920 !اوه! من بهت میگم از کجا شروع کنی 113 00:06:39,525 --> 00:06:42,160 سه تا خانم سیاه‌پوست، یک ماشین پلیس رو تعقیب میکنند 114 00:06:42,165 --> 00:06:43,815 در بزرگراه هاپتون، در ایالت ویرجینیا 115 00:06:44,460 --> 00:06:46,285 .سال ۱۹۶۱ 116 00:06:46,335 --> 00:06:49,915 !خانمها، یکی از معجزات خدا رو به چشم ببینید 117 00:06:51,070 --> 00:06:55,700 - !افسر خوشتیپ - !من از ترس مردم 118 00:07:18,763 --> 00:07:20,763 !نشونم بده 119 00:07:21,688 --> 00:07:23,698 !نه، دقیقا 120 00:07:30,367 --> 00:07:32,971 زاویه‌ی صعود: ۴۵،۵۶ 121 00:07:37,466 --> 00:07:39,183 .۱۱۸ثانیه 122 00:07:48,623 --> 00:07:50,552 .سکوی دوم، موفقیت آمیز 123 00:07:52,513 --> 00:07:55,941 124 00:07:56,781 --> 00:07:58,466 .ورود به مدار برقرار شد 125 00:07:59,159 --> 00:08:01,158 .ورود به مدار روسی برقرار شد 126 00:08:03,059 --> 00:08:04,158 .جیم وب 127 00:08:05,559 --> 00:08:07,258 !بله،آقای رییس جمهور 128 00:08:07,859 --> 00:08:09,889 .قطعا همینطوره، قربان 129 00:08:10,519 --> 00:08:13,989 !به نظر میاد یک مدار رو گرفتند...الی دوتا 130 00:08:15,957 --> 00:08:20,857 .ژروشکا آماده‌ی شروع دوباره‌ست .و همچیینن رفیق ما، ایوان 131 00:08:21,124 --> 00:08:22,724 .یک فضانورد شجاع 132 00:08:23,157 --> 00:08:25,957 .ما ثابت کردیم زندگی در فضا ثبات داره 133 00:08:26,082 --> 00:08:27,982 و حالا، اولین انسان رو میفرستیم 134 00:08:28,007 --> 00:08:29,670 !یک سگ لعنتی 135 00:08:29,851 --> 00:08:31,072 !و یک مانکن لعنتی 136 00:08:34,581 --> 00:08:39,080 و اونوقت یک کلاهک هسته‌ای ۱.۶مگاتنی آر.دی.اس-۳۷ 137 00:08:39,105 --> 00:08:41,511 .وسط شهر دیموین سقوط میکنه 138 00:08:41,650 --> 00:08:43,143 .خب، این خیلی حرکت زیادی بزرگی بود قربان 139 00:08:43,167 --> 00:08:44,167 چی؟ 140 00:08:44,172 --> 00:08:46,013 - ...فقط اینکه - اون کدوم خریه؟ 141 00:08:46,803 --> 00:08:48,922 .پائول استفورد مهندس ناظرمون،آقای وب 142 00:08:48,931 --> 00:08:51,693 فکرکنم منظورش این بود که تفکر و تعمق 143 00:08:51,718 --> 00:08:54,328 ...در سمت معادلات ما 144 00:08:55,057 --> 00:08:56,712 .یک مقداری خطرناکه 145 00:08:56,836 --> 00:08:57,927 خطرناک؟ 146 00:08:58,128 --> 00:08:59,935 تو میدونی خطر یعنی چی آقای استنفورد؟ 147 00:09:00,610 --> 00:09:02,512 .بی فعالیت و بی تصمیم بودن 148 00:09:02,880 --> 00:09:05,926 روس‌ها واسه خودشون یک ماهواره‌ی جاسوسی دور زمین میگردوند 149 00:09:05,951 --> 00:09:08,663 ! و از هرچی که خدا میدونه دارن عکس میگیرند 150 00:09:09,974 --> 00:09:12,145 .رئیس جمهور درخواست پاسخ فوری کرده 151 00:09:12,265 --> 00:09:14,679 .دیگه تاخیری نباشه آلن شاپرد، جان گلن، و عمو باب 152 00:09:14,704 --> 00:09:16,660 فرقی نمیکنه، فقط مارو ببر اون بالا، هریسون 153 00:09:16,713 --> 00:09:18,135 نمیشه یک برنامه‌ی فضایی رو 154 00:09:18,863 --> 00:09:20,450 .بدون اینکه چیزی تو فضا باشه توجیه کرد 155 00:09:23,064 --> 00:09:24,777 اونجا چه حسی داشت،پائول؟ 156 00:09:25,094 --> 00:09:26,949 به نظر خودت فرماندار رو روشن کردی؟ 157 00:09:29,276 --> 00:09:30,807 !نه، به نظرم که روشن نمیومد 158 00:09:31,841 --> 00:09:34,840 - به نظر تو روشن بود، سم؟ - نه خیلی 159 00:09:34,968 --> 00:09:37,593 .و محض اطلاعتون، هرچی که اونجا گفت درست بود 160 00:09:37,618 --> 00:09:38,692 میدونستید دیگه، آره؟ 161 00:09:39,287 --> 00:09:41,756 چون حالا که تونستند برن اون بالا، بعدش نوبت به بمب میرسه 162 00:09:42,737 --> 00:09:44,603 و این بلایی هست که سر همه‌ی ایده‌های خوبمون میاد 163 00:09:45,640 --> 00:09:47,156 تصوراتمون...صبرکنید 164 00:09:47,627 --> 00:09:48,968 ماشین کجاست؟ 165 00:09:48,993 --> 00:09:50,870 .بزودی اینجاست،آقای هریسون 166 00:09:50,894 --> 00:09:52,313 - بزودی - بله،قربان 167 00:09:52,714 --> 00:09:53,917 اسمش چی بود؟ 168 00:09:54,424 --> 00:09:56,016 - ...اولین - آی.ام.بی 169 00:09:56,351 --> 00:09:57,723 .ماشین تجارته جهانی 170 00:09:58,168 --> 00:09:59,553 !فضا هم تجارته 171 00:10:01,206 --> 00:10:02,281 .من یک ریاضیدان لازم دارم 172 00:10:02,731 --> 00:10:05,230 - .یک درخواست دیگه میفرستم،قربان -.درخواست دیگه 173 00:10:05,231 --> 00:10:08,126 خدای من! یعنی یکنفر تو این ساختمون پیدا نمیشه 174 00:10:08,151 --> 00:10:10,086 که از هندسه‌ی تحلیلی سردربیاره؟ 175 00:10:10,110 --> 00:10:11,738 .منم همین رو میگفتم 176 00:10:11,739 --> 00:10:14,225 .خب، یک چیز دیگه بگو راس مثلا اینکه همچین فردی رو پیدا میکنی 177 00:10:14,226 --> 00:10:16,742 .قبل از اینکه روسها پرچم هم رو ماه هوا کنند 178 00:10:33,058 --> 00:10:34,357 !خانمها! خانمها 179 00:10:34,358 --> 00:10:36,214 اگه عقب بمونید، به خانم سایمون نمیرسید 180 00:10:36,239 --> 00:10:38,576 اگه به خانم سایمون نرسید، کاری نخواهید داشت 181 00:10:39,712 --> 00:10:42,634 الینور، تبدیل داده‌ها، ساختمون۲۰۲ 182 00:10:42,659 --> 00:10:43,708 تبدیل داده‌ها!؟ 183 00:10:43,712 --> 00:10:46,805 خب. خوشحال میشم به خوش گل های پلاسمادینامیک - مغناطیسی بپیوندی 184 00:10:46,829 --> 00:10:48,479 .اوه! نه خانم 185 00:10:48,580 --> 00:10:50,971 ممنون، همون تبدیل داده‌ها خوبه 186 00:10:53,702 --> 00:10:54,930 - مری - حاضر 187 00:10:55,055 --> 00:10:57,710 .نمونه‌ی مرکری۷ رسیده و آماده‌ی آزمایش شدنه 188 00:10:57,744 --> 00:10:59,290 .آقای زیلینسکی تورو خواسته 189 00:11:00,391 --> 00:11:02,100 .برای وظیفه‌ی دائم 190 00:11:02,125 --> 00:11:03,968 - شوخی میکنی؟ -راه بیفت 191 00:11:06,305 --> 00:11:07,885 !اوه!خدای من! ممنون 192 00:11:08,530 --> 00:11:10,935 - خدایا شکرت، ممنون - !مری 193 00:11:11,659 --> 00:11:13,060 .صدات رو نبر بالا 194 00:11:13,985 --> 00:11:15,685 ببخشید دوری 195 00:11:17,455 --> 00:11:18,849 !بسیار خب خانم لیت، 196 00:11:18,851 --> 00:11:20,764 .شما هم باید تو سند ها غرق بشی 197 00:11:22,322 --> 00:11:23,552 .خانم میشل 198 00:11:23,636 --> 00:11:25,753 .امروز سرمون خیلی شلوغه دخترها 199 00:11:26,143 --> 00:11:27,744 .من این حسابرسی‌ها رو تا قبل از نهار میخوام 200 00:11:29,098 --> 00:11:31,913 گروه فعالیتها فضایی نیاز به یک کامپیوتر دارند، ای.اس،ای،پی 201 00:11:32,438 --> 00:11:34,171 .یکی که بتونه از هندسه‌ی تحلیلی سر دربیاره 202 00:11:35,311 --> 00:11:37,461 .تو گروه شرقی همچین کسی رو پیدا نکردیم 203 00:11:37,837 --> 00:11:39,132 دائم یا موقت؟ 204 00:11:39,135 --> 00:11:40,534 .همه چیز موقته، دروتی 205 00:11:41,588 --> 00:11:43,808 - کسی هست؟ - !اوه، بله خانم 206 00:11:44,209 --> 00:11:45,479 .این کارها خوراک کاترینه 207 00:11:46,344 --> 00:11:48,424 .هرچی بزاری جلوش برات حساب میکنه 208 00:11:48,617 --> 00:11:50,269 .من اعتبار نامه‌اش رو چک میکنم 209 00:11:51,920 --> 00:11:54,409 فکر نمیکردم این همه راه لازم باشه بیام اینجا 210 00:11:54,533 --> 00:11:56,533 .بیا .اینارو پخش کن لطفا 211 00:12:02,548 --> 00:12:03,656 !خانم میشل 212 00:12:04,345 --> 00:12:05,390 .میشه یک لحظه 213 00:12:06,765 --> 00:12:08,532 .درخواستی که برای نظارت داشتم، خانم 214 00:12:09,399 --> 00:12:12,190 خواستم بدونم هنوز من رو برای اون پست میخوان 215 00:12:12,614 --> 00:12:13,672 بله 216 00:12:13,910 --> 00:12:15,236 خب،جواب مقامات،نه بوده 217 00:12:16,577 --> 00:12:19,993 برای گروه رنگین پوست،هیچ ناظر دائمی رو انتخاب نمیکنند 218 00:12:20,018 --> 00:12:21,356 میشه بپرسم چرا؟ 219 00:12:21,453 --> 00:12:23,036 چراش رو من نمیدونم 220 00:12:23,061 --> 00:12:24,530 .من نپرسیدم چرا 221 00:12:24,554 --> 00:12:26,348 .ما نیاز به یک ناظر داریم خانم 222 00:12:26,449 --> 00:12:29,714 از وقتی که خانم جنسن مریض شد تا حالا نداشتیم 223 00:12:29,738 --> 00:12:31,439 .همینطوری همه چیز داره خوب پیش میره 224 00:12:31,640 --> 00:12:34,019 .من دارم کارهای یک ناظر رو انجام میدم 225 00:12:34,548 --> 00:12:37,392 .خب، ناسا برای شما همینه 226 00:12:38,040 --> 00:12:40,172 .موشک سریع میسازه، ولی ترفیعی درکار نیست 227 00:12:41,314 --> 00:12:43,074 .روی نمودارهای مسیر گلوله کار کنید 228 00:12:43,199 --> 00:12:44,730 .برای تست «رداستون» لازمشون داریم 229 00:13:18,276 --> 00:13:20,275 .ماخ یک، تست تونل، تی منفی، یک دقیقه (عدد ماخ: سرعتى برابر با ¹ 34متر در ثانيه يا 1224 کيلومتر در ساعت) 230 00:13:33,949 --> 00:13:35,384 هیچ کفشی از جونت مهم تر نیست 231 00:13:35,789 --> 00:13:37,109 !یک...یک دقیقه 232 00:14:11,784 --> 00:14:12,979 .خاموشش کن 233 00:14:18,999 --> 00:14:21,669 اگه بخش خارجی رو از سطحش جدا کنیم 234 00:14:21,779 --> 00:14:25,763 که راه‌راه بشه، کپسول ممکنه ثبات بیشتری پیدا کنه 235 00:14:26,531 --> 00:14:29,083 ...ولی اصطحکاک کمتر از نقطه‌ی بازگذشت. 236 00:14:29,547 --> 00:14:32,526 باعث میشه صفحات بیشتری کنده بشه 237 00:14:33,200 --> 00:14:36,623 .از قسمت عقبی و مجاور کلاهک موشک 238 00:14:36,652 --> 00:14:37,842 نتیجه؟ 239 00:14:40,973 --> 00:14:43,567 قسمتی که به موشک اضافی نزدیک‌تره به گرما هم نزدیکتره 240 00:14:45,072 --> 00:14:46,926 با زیاد شدن دمای نقطه‌ی بازگذشت 241 00:14:47,269 --> 00:14:48,527 .محل اتصال نرم‌تر میشه 242 00:14:49,854 --> 00:14:53,645 باید چفت‌و بست دیگه‌ای بجز پیچ‌ها انتخاب کنیم 243 00:14:55,669 --> 00:14:56,769 !بله 244 00:14:57,880 --> 00:14:58,939 .بله 245 00:15:04,907 --> 00:15:07,480 .برنامه‌ی تربیت مهندس دوباره قراره شروع بشه 246 00:15:08,988 --> 00:15:11,448 صفحات صاف قسمت بالا ممکنه کشش باد رو کم کنه 247 00:15:11,449 --> 00:15:15,284 !مری، دختری با مغز یک مهندس باید مهندس بشه 248 00:15:15,285 --> 00:15:17,816 .نمیشه که تا آخر عمرت کامپیوتر بمونی 249 00:15:17,841 --> 00:15:18,936 .آقای زیلینسکی 250 00:15:19,509 --> 00:15:20,990 .من یک زن سیاه هستم 251 00:15:21,590 --> 00:15:23,399 !قرار نیست دست به غیرممکن‌ها بزنم 252 00:15:23,626 --> 00:15:26,812 .پس منم یک لهستانی یهودی هستم که خانوادم تو کمپ نازی‌ها کشته شدند 253 00:15:27,292 --> 00:15:29,524 و الان هم زیر یک سفینه‌ی فضایی ایستادم 254 00:15:30,048 --> 00:15:32,138 .که قراره با خودش فضانورد ببره به سیاره‌ها 255 00:15:33,262 --> 00:15:36,582 فکرکنم بشه گفت که ما داریم کار غیرممکن میکنیم 256 00:15:37,717 --> 00:15:38,748 ...بگو ببینم 257 00:15:38,951 --> 00:15:40,640 اگه یک مرد سفیدپوست بودی 258 00:15:41,328 --> 00:15:43,038 دلت میخواست مهندس بشی؟ 259 00:15:43,778 --> 00:15:46,333 .خیلی میخواستم .تا الان شده بودم 260 00:15:47,964 --> 00:15:49,669 .دامن‌ها باید تا زیر زانو باشند 261 00:15:49,694 --> 00:15:51,398 .ژاکت بپوشی بهتره تا بلوز 262 00:15:51,572 --> 00:15:52,607 .جواهرات نمیندازی 263 00:15:53,094 --> 00:15:54,739 .ولی یک گردنبند مروارید ساده اشکال نداره 264 00:15:55,739 --> 00:15:58,232 .ناظرت آقای آل هریسون هستند 265 00:15:58,608 --> 00:16:00,822 .مدیر گروه فعالیت‌های فضایی 266 00:16:00,899 --> 00:16:03,616 تحقیقات رو میکنی، حساب‌کتاب میکنی،اینطور چیزها 267 00:16:03,968 --> 00:16:06,882 با آقای هریسون صحبت نمیکنی مگه خودش باهات صحبت کنه 268 00:16:07,963 --> 00:16:09,994 کامپیوترهای قبلی که بیشتر از چندروز دووم نیاوردند 269 00:16:10,602 --> 00:16:12,521 .هر ماه چندین نفر رو عوض میکنه 270 00:16:13,360 --> 00:16:14,456 !بیا ! زودباش 271 00:16:14,981 --> 00:16:17,018 !فکرکنم اینجا همه‌چیز سرعت بیشتری داره 272 00:16:17,786 --> 00:16:19,202 .اجازه‌نامت 273 00:16:20,282 --> 00:16:22,582 .تاحالا اینجا رنگین پوست نداشتند کاترین 274 00:16:23,340 --> 00:16:24,441 .من رو سرافکنده نکن 275 00:16:50,718 --> 00:16:52,229 .این دیشب خالی نشده 276 00:16:52,254 --> 00:16:53,892 ....ببخشید، من 277 00:16:54,758 --> 00:16:55,858 !بدبخت شدم 278 00:17:11,726 --> 00:17:14,376 ببخشید خانم، کامپیوتر گزارش دهنده‌ی آقای هریسون هستم 279 00:17:14,896 --> 00:17:17,166 .برو اون میز عقب بشین ....الان برات کارها رو 280 00:17:17,166 --> 00:17:18,226 .میارم 281 00:17:21,186 --> 00:17:23,306 .منتظر خوش‌امد گویی آقای هریسون نباش 282 00:17:24,256 --> 00:17:26,086 .کارت رو بکن، سرت به کارت باشه 283 00:17:26,766 --> 00:17:27,816 .ممنون 284 00:17:28,206 --> 00:17:29,696 .برو دیگه، مستقر شو 285 00:17:41,176 --> 00:17:42,266 ...خب 286 00:17:42,906 --> 00:17:45,246 چرا هنوز پوشش‌های سپر گرمایی جدا میشن؟ 287 00:17:45,836 --> 00:17:48,414 خب،داریم رو یک نمونه از کپسول کار میکنیم،آل 288 00:17:48,439 --> 00:17:50,950 ....یک سوم سایز معمولیه - ....متوجه شدم، خب 289 00:17:52,086 --> 00:17:54,676 احیانا لازم نیست که فن یک میلیون دلاریمون رو بندازیم دور؟کارل؟ 290 00:17:55,216 --> 00:17:57,030 - بزاریم کنار؟ - ....نه، اینطور فکر نمیکنم 291 00:17:57,055 --> 00:17:58,860 .هی! شوخی کردم 292 00:18:00,566 --> 00:18:02,086 .پائول، اگه پوشش گرمایی کنده بشه 293 00:18:02,396 --> 00:18:04,024 چه بلایی سر فضانوردامون میاد؟ 294 00:18:04,049 --> 00:18:04,891 .میدونم 295 00:18:05,066 --> 00:18:06,466 ....پس باید 296 00:18:06,796 --> 00:18:08,393 باید یک راه‌حل پیدا کنیم، درسته؟ 297 00:18:08,418 --> 00:18:09,920 .بله قربان. داریم روش کار میکنیم 298 00:18:10,326 --> 00:18:12,063 راث، کامپیوتر امروز من کیه؟ 299 00:18:12,088 --> 00:18:13,780 .پشت سرتون ایستاده ،آقای هریسون 300 00:18:19,276 --> 00:18:20,986 از هندسه‌ی آماری چیزی سرش میشه؟ 301 00:18:21,526 --> 00:18:23,476 .قطعا. حرف هم بلده بزنه 302 00:18:24,626 --> 00:18:26,036 .بله آقا، میتونم 303 00:18:27,286 --> 00:18:28,426 - کدوم رو؟ - هردو 304 00:18:28,726 --> 00:18:30,366 .هندسه و حرف زدن 305 00:18:32,296 --> 00:18:33,476 .راث، اونو بده من 306 00:18:37,866 --> 00:18:39,346 ...فکر میکنی تو 307 00:18:39,966 --> 00:18:42,466 فکر میکنی بتونی انحنای سطوح این داده‌ها رو برام پیدا کنی 308 00:18:42,686 --> 00:18:43,608 ...به کمک روش گرام‌اشمیت 309 00:18:43,633 --> 00:18:45,730 - . و الگوریتم قائم - بله قربان 310 00:18:46,216 --> 00:18:48,396 .مختصات اقلیدسی رو بیشتر ترجیح میدم 311 00:18:51,716 --> 00:18:52,896 .باشه، خوبه 312 00:18:54,516 --> 00:18:56,766 .خوبه، پس تا آخر امروز لازمش دارم 313 00:18:56,790 --> 00:18:57,735 .بله 314 00:18:57,736 --> 00:19:00,235 همچنین میخوام که گاهی اوقات ریاضیات آقای استفورد رو هم چک کنی 315 00:19:00,236 --> 00:19:02,367 .همچنین بقیه‌ی بچه‌های بخش رو 316 00:19:02,392 --> 00:19:03,739 .میتونم، همش رو انجام میدم آل 317 00:19:03,745 --> 00:19:06,035 میدونم میتونی،پائول .مطمئنم همه میتونید 318 00:19:06,059 --> 00:19:07,844 ولی اگه بلد بودید که 319 00:19:07,945 --> 00:19:10,555 .الان صفحات بیرونی همش ازجاشون کنده نمیشدند 320 00:19:12,575 --> 00:19:14,925 ببخشید. میشه یک لحظه همه توجه کنند؟ 321 00:19:17,165 --> 00:19:18,705 ...ممنون، فقط یک 322 00:19:19,725 --> 00:19:20,795 ...فقط برای شفاف سازی 323 00:19:21,020 --> 00:19:24,169 تا ۱۴ روز دیگه مرکری۷ برای تمرینات میان اینجا 324 00:19:24,335 --> 00:19:26,865 و شکی ندارم که اونها قراره 325 00:19:27,335 --> 00:19:29,205 .درمورد کارمون سوالاتی بپرسند 326 00:19:30,085 --> 00:19:32,855 و فکر میکنم حق هم دارند ما داریم یک عده انسان رو 327 00:19:32,895 --> 00:19:34,838 میزاریم سر یک موشک و پرت میکنیم تو فضا 328 00:19:34,863 --> 00:19:36,839 و تا حالا هم اینکار انجام نشده 329 00:19:37,825 --> 00:19:39,661 و از اونجا که دفعه‌ی اول هست هرکاری که از الان 330 00:19:39,786 --> 00:19:41,489 .تا روز پرتاب میکنیم، خیلی خیلی مهمه 331 00:19:43,295 --> 00:19:44,815 .برای همسرانشون مهمه 332 00:19:46,235 --> 00:19:47,365 .برای فرزندانشون 333 00:19:48,375 --> 00:19:50,705 .و مطمئنم برای تمام این کشور هم مهمه 334 00:19:52,185 --> 00:19:55,175 پس این گروه فعالیت‌های فضایی همونطور .که اعلام کرده بود عمل میکنه 335 00:19:55,645 --> 00:19:58,265 بزرگترین مهندسین و مغزمتفکرهای آمریکا 336 00:19:59,475 --> 00:20:00,815 نباید با چک شدن 337 00:20:01,135 --> 00:20:03,075 .کارهاشون مشکلی داشته باشند درسته ،پائول؟ 338 00:20:03,385 --> 00:20:04,455 .بله، قربان 339 00:20:04,845 --> 00:20:06,285 .خوبه، پس بگید آمین ،لعنتی‌ها 340 00:20:06,709 --> 00:20:08,284 .آمین 341 00:20:08,285 --> 00:20:09,985 .آمین 342 00:20:11,095 --> 00:20:12,315 !بسیار خب 343 00:20:40,855 --> 00:20:41,865 .من رو اعدادم علامت گذاشتم 344 00:20:44,115 --> 00:20:46,024 .چک میکنم آقا، مشکلی نیست 345 00:20:56,164 --> 00:20:58,443 - ...من نمیتونم - .هرچقدر که تونستی رو انجام بده 346 00:20:58,473 --> 00:21:00,553 .بقیش محرمانه‌ست .اجازه دسترسی نداری 347 00:21:21,438 --> 00:21:22,538 ...ببخشید 348 00:21:22,563 --> 00:21:24,163 میشه بگید سرویس بهداشتی خانم‌ها کجاست؟ 349 00:21:24,164 --> 00:21:26,564 .ببخشید. من از کجا بدونم سرویس شما کجاست 350 00:21:27,683 --> 00:21:28,713 .بله آقا 351 00:21:29,637 --> 00:21:30,737 .آه! بله 352 00:22:55,422 --> 00:22:57,369 - !راث - .بله آقای هریسون 353 00:22:58,194 --> 00:22:59,986 اون دختره عدد و رقمی کجا رفت؟ 354 00:23:00,612 --> 00:23:02,482 رفت...استراحت 355 00:23:03,852 --> 00:23:05,512 .حالا دیگه استراحتم داریم 356 00:23:32,742 --> 00:23:35,462 خدای من، کجا بودی؟ مگه کارت تموم شده؟ 357 00:23:36,092 --> 00:23:38,152 .تقریبا اون گفت آخر امروز؟ 358 00:23:38,177 --> 00:23:40,736 .آخر روز اینجا دیروز بود 359 00:23:41,642 --> 00:23:42,791 .باید اول اینها انجام بشه 360 00:23:42,816 --> 00:23:44,132 .میخواد که اول اینها تموم بشه 361 00:23:44,162 --> 00:23:46,052 - !باشه - شروع کن 362 00:24:55,080 --> 00:24:56,100 .آقای هریسون 363 00:24:57,910 --> 00:24:59,500 .اوه،آره،بزارشون همونجا 364 00:25:03,000 --> 00:25:04,380 محاسبات صفحات گرمایی استفورد چی شد؟ 365 00:25:06,560 --> 00:25:08,130 .مطمئن نیستم، قربان 366 00:25:09,290 --> 00:25:10,330 .مطمئن نیستی 367 00:25:11,450 --> 00:25:13,280 میدونی ما داریم چکار میکنیم؟ 368 00:25:14,730 --> 00:25:16,230 .سعی میکنید انسان رو بفرستید فضا ،قربان 369 00:25:16,670 --> 00:25:17,760 .درسته 370 00:25:18,930 --> 00:25:20,970 .، درسته،پس میتونی اون رو بندازی دور 371 00:25:21,060 --> 00:25:22,350 ببخشید؟ 372 00:25:22,740 --> 00:25:24,400 !گفتم میتونی بندازیش دور 373 00:25:25,355 --> 00:25:26,356 .بده 374 00:25:27,580 --> 00:25:28,890 .نمیخوام به کار تو توهین کنم ....فقط اینکه 375 00:25:29,980 --> 00:25:33,110 ...بدرد نمیخوره .کارها اینجا خیلی سریع پیش میره 376 00:25:33,180 --> 00:25:35,390 اگه تقصیر من بود، تمام روز رو عذرخواهی میکردم 377 00:25:36,580 --> 00:25:39,580 چیزی که از تو و از همه‌ی اون بچه‌ها میخوام 378 00:25:39,590 --> 00:25:43,230 از همه‌ی ...نابغه‌هام اینکه فراتر از ارقام رو ببینند 379 00:25:44,200 --> 00:25:45,430 .اطرافشون رو ببینند 380 00:25:46,260 --> 00:25:47,310 .درونشون رو ببینند 381 00:25:48,220 --> 00:25:50,730 تا بتونند به جواب سوالهایی که هنوز نمیدونیم دست پیدا کنند 382 00:25:51,140 --> 00:25:52,530 .ریاضیاتی که هنوز کشف نشده 383 00:25:53,840 --> 00:25:56,000 .چون بدون اینکار، ما هیچ‌جا نمیتونیم بریم 384 00:25:56,000 --> 00:25:57,350 .یعنی رو همین زمین میمونیم ...قرار نیست 385 00:25:58,320 --> 00:25:59,570 ...بریم به فضا. دیگه نمیشه 386 00:26:00,300 --> 00:26:03,690 زمین رو دور بزنیم. مطمئنا دستمون ...به ماه هم نمیرسه، و تو ذهن من 387 00:26:05,350 --> 00:26:06,670 .و تو ذهن خودم، من همین الانشم اونجام 388 00:26:09,520 --> 00:26:10,467 تو چی؟ 389 00:26:12,080 --> 00:26:13,150 .بله،آقا 390 00:26:14,155 --> 00:26:15,255 .خوبه 391 00:26:15,580 --> 00:26:18,340 چون من نیازی به یک دختر دیگه با هوش حساب و کتاب ندارم 392 00:26:21,520 --> 00:26:22,720 میتونم برم،قربان؟ 393 00:26:25,820 --> 00:26:27,530 بری؟آره،برو .برو خونه 394 00:26:28,900 --> 00:26:30,320 .آره، میتونی بری 395 00:26:54,868 --> 00:26:58,448 396 00:27:02,108 --> 00:27:03,318 .خیلی وقته متظریم 397 00:27:03,398 --> 00:27:04,708 .دفعه بعد با اتوبوس میری 398 00:27:04,978 --> 00:27:06,438 .حالش خوش نیست 399 00:27:25,158 --> 00:27:28,888 .من یکروز هم تو این ده سال دیر نکردم . یکبارم مریض نشدم 400 00:27:29,278 --> 00:27:32,448 .شکایت نکردم، کارم بموقع بوده خوب بوده، کامل بوده 401 00:27:33,158 --> 00:27:34,657 .این اصلا منصفانه نیست 402 00:27:34,658 --> 00:27:37,311 چیزی که انصاف نیست اینه که مسئولیت یک ناظر رو داشته باشی 403 00:27:37,436 --> 00:27:39,891 .ولی عنوان و حقوقش رو نه 404 00:27:40,027 --> 00:27:41,197 .میبینم شما دوتا خوب راه افتادید 405 00:27:42,367 --> 00:27:43,767 .اشتباه برداشت نکن 406 00:27:44,191 --> 00:27:46,291 هر حرکت رو به جلویی برای همه‌ی ما پیشرفته 407 00:27:48,115 --> 00:27:49,515 .ولی من هنوز پیشرفتی نداشتم 408 00:27:49,539 --> 00:27:53,839 راستش رو بخوای دروتی، اصلا مطمئن نیستم تو اون اتاق دووم بیارم 409 00:27:54,263 --> 00:27:56,463 تا یک هفته دیگه برمیگردم سرجای قبلیم 410 00:27:57,137 --> 00:27:58,780 .یا کلا اخراج میشم 411 00:27:58,805 --> 00:28:02,932 اینطوری نگو تو کارت با اعداد و ارقام تو اون ساختمون از همه بهتره 412 00:28:03,027 --> 00:28:06,097 فقط مداد رو به سرعت ذهنت تکون بده، چیزیت نمیشه 413 00:28:06,637 --> 00:28:10,192 و تو شازده خانم! مودب باش پات رو از رو داشبورد بردار 414 00:28:10,517 --> 00:28:12,401 .اینجا که خونه‌ی خاله نیست 415 00:28:16,137 --> 00:28:18,007 مثل ناظرها شدم،مگه نه؟ 416 00:28:18,027 --> 00:28:19,288 .یکی از اون بدجنسهای غرغروش 417 00:28:19,513 --> 00:28:21,571 .شما صاحب اختیارید .بحثی درش نیست 418 00:28:22,977 --> 00:28:25,297 .با خانم وان درنیفتید 419 00:28:26,007 --> 00:28:27,906 !موزیک رو بلند کن 420 00:28:43,885 --> 00:28:45,985 - !شب بخیر،کاترین - خداحافظ کت 421 00:28:46,310 --> 00:28:48,510 .شب خوش خانمها .صبح میبینمتون 422 00:28:57,495 --> 00:28:59,505 - !سلام عزیزم - .سلام مامان 423 00:29:00,235 --> 00:29:02,905 .دیگه میخواستم زنگ بزنم گارد امنیتی 424 00:29:03,995 --> 00:29:05,555 .ببخشید مامان 425 00:29:05,885 --> 00:29:07,295 .کار جدید داشتم 426 00:29:08,175 --> 00:29:09,325 .بخش فعالیت‌های فضایی 427 00:29:09,350 --> 00:29:11,649 !اوه، نه پس خیلی مهمه 428 00:29:12,385 --> 00:29:13,895 ترفیع گرفتی؟ 429 00:29:14,915 --> 00:29:16,545 .شاید یک کوچولو 430 00:29:17,625 --> 00:29:19,335 ولی از کارش راضی هستی؟ 431 00:29:20,925 --> 00:29:22,095 .فکرکنم 432 00:29:22,535 --> 00:29:23,615 ...یکم سخته، ولی 433 00:29:24,495 --> 00:29:26,625 .چیزی نیست که تو از پسش برنیای کاترین 434 00:29:28,635 --> 00:29:30,375 .ممنون مامان 435 00:29:31,885 --> 00:29:34,764 - هنوز نخوابیدن؟ - .نه، خودشون رو به خواب زدن 436 00:29:37,094 --> 00:29:38,654 !ولی خیلی تو این کار ماهر نیستند 437 00:29:39,814 --> 00:29:41,004 .ممنونم مامان دوست دارم 438 00:29:41,944 --> 00:29:44,644 !اینن تخت منه 439 00:29:47,334 --> 00:29:48,484 !چکار دارید میکنید؟ 440 00:29:48,508 --> 00:29:53,133 این انصاف نیست چون جولیت بزرگتره میتونه تنها بخوابه 441 00:29:53,157 --> 00:29:54,543 !چرا، انصافه 442 00:29:56,344 --> 00:29:57,984 .کنستانس،کتی،بشینید 443 00:30:02,839 --> 00:30:07,974 .متوجه میشم که دوست دارید بزرگ بشید . تختهای خودتون رو داشته باشید 444 00:30:08,904 --> 00:30:10,384 پس کسی که بخواد رو اون تخت بخوابه, 445 00:30:10,704 --> 00:30:12,314 جای جولیت بخوابه 446 00:30:12,594 --> 00:30:14,274 باید ظرف هم بشوره 447 00:30:14,324 --> 00:30:18,614 .آشغال‌ها رو ببره بیرون .و هرکاری که جولیت میکنه رو بکنه 448 00:30:19,038 --> 00:30:20,738 .باشه بابا، ولش کن 449 00:30:21,044 --> 00:30:24,094 .با هم خوابیدن اونقدر هم بد نیست 450 00:30:25,618 --> 00:30:26,717 خوبه 451 00:30:26,863 --> 00:30:29,843 دیگه هم نبینم وقتی میام خونه !شما اینطوری باشید، باشه 452 00:30:30,013 --> 00:30:32,792 .باید میخوابیدید .خیلی وقت پیش 453 00:30:32,802 --> 00:30:34,432 .فقط خواستیم «شب بخیر» بگیم 454 00:30:34,756 --> 00:30:37,456 .۳۰۰ساعت بود که نبودی 455 00:30:39,582 --> 00:30:43,202 .من کارم تمام وقت شده، خودتون میدونید دیگه 456 00:30:45,222 --> 00:30:47,972 .باید هم پدر باشم هم مادر 457 00:30:52,022 --> 00:30:54,492 من هم مثل شما دلم برای پدرتون تنگ شده 458 00:30:55,352 --> 00:30:56,492 .اون پیش فرشته‌هاشه 459 00:30:57,216 --> 00:30:59,416 .آره، پیش فرشته‌هاست 460 00:30:59,722 --> 00:31:00,992 .و داره مارو نگاه میکنه 461 00:31:01,516 --> 00:31:03,826 .همیشه، باشه؟ 462 00:31:03,972 --> 00:31:07,392 .واسه همین ما باید قوی باشیم باشه؟ 463 00:31:07,622 --> 00:31:10,532 - بله مامانی - خوبه! یکم استراحت کنید،باشه؟ 464 00:31:11,192 --> 00:31:13,082 - مامان؟ - جانم عزیزم 465 00:31:13,702 --> 00:31:16,092 روس‌ها میخوان به ما حمله کنند؟ 466 00:31:16,562 --> 00:31:17,932 این رو از کجات درآوردی؟ 467 00:31:17,942 --> 00:31:20,912 .امروز مجبور شدیم زیر میزهامون قایم بشیم .همه ترسیده بودند 468 00:31:21,922 --> 00:31:23,202 .خب عزیزم، اون فقط برای تمرین بوده 469 00:31:24,422 --> 00:31:25,452 ...یعنی که 470 00:31:25,912 --> 00:31:29,611 .اگه یک همچین اتفاقی افتاد آماده باشید 471 00:31:32,531 --> 00:31:34,761 راستش، ما نمیدونیم اون بالا دارند چی کار میکنند 472 00:31:35,571 --> 00:31:39,471 - تو هم داری میری به فضا؟ - ...نه عزیزم، ولی 473 00:31:40,011 --> 00:31:44,621 میخوام هرکاری که میتونم انجام .بدم تا اون مردان شجاع به اون بالا برسند 474 00:31:45,071 --> 00:31:49,531 تو هم اگه بخوای میتونی به فضا پرواز کنی مامان .تو هم میتونی فضانورد بشی 475 00:31:49,731 --> 00:31:52,191 - تو این رو کشیدی؟ - .آره مامان 476 00:31:53,431 --> 00:31:54,651 اون منم؟ 477 00:31:56,901 --> 00:31:58,331 .بله 478 00:31:59,611 --> 00:32:02,851 .اوه، خدای من،عاشقتم عزیزدلم 479 00:32:03,175 --> 00:32:06,175 - !منم همینطور - .میدونم،میدونم،بیا اینجا 480 00:32:06,641 --> 00:32:08,991 !خب دیگه .دیگه واقعا وقته خوابه 481 00:32:10,601 --> 00:32:12,231 .دوستون دارم .شب بخیر 482 00:32:12,755 --> 00:32:14,755 .شب بخیر .عاشق این نقاشی ام عزیزم 483 00:32:28,069 --> 00:32:30,219 - !خدارو شکر - !خداروشکر 484 00:32:30,243 --> 00:32:32,519 - !خدایا شکرت - !خدایا شکرت 485 00:32:36,969 --> 00:32:41,789 .خدارو شکر که تغیرات در راهه 486 00:32:44,049 --> 00:32:46,309 از کنفرانس رهبر مسیحیان جنوب 487 00:32:47,659 --> 00:32:49,459 .تا جناب کشیش دکتر کینگ 488 00:32:49,679 --> 00:32:50,759 !خدایا شکرت 489 00:32:51,169 --> 00:32:52,559 تا دانش‌آموزانی که 490 00:32:52,599 --> 00:32:54,499 .در صندلی‌های کالج کارولینای شمالی نشستند 491 00:32:55,659 --> 00:32:58,449 !اعتماد خداوند به ما حدی نداره 492 00:32:58,789 --> 00:33:00,069 ...خداوند بزرگ 493 00:33:00,469 --> 00:33:02,119 ...زنان مارو داره که 494 00:33:02,749 --> 00:33:03,929 !دارند روی یک سفینه‌ی فضایی کار میکنند 495 00:33:08,609 --> 00:33:11,019 و حالا گارد ملی رو هم داریم 496 00:33:11,499 --> 00:33:13,199 !که از آزادیمون دفاع میکنند 497 00:33:13,209 --> 00:33:15,429 . سرهنگ جیم جانسون رو تشویق کنید لطفا 498 00:33:18,039 --> 00:33:19,859 به لطف خداوند به خونه برگشته 499 00:33:20,399 --> 00:33:22,459 تا واحد گارد ملی رو راه بندازه 500 00:33:22,589 --> 00:33:24,188 .اونم درست همینجا در همپتون 501 00:33:25,168 --> 00:33:28,758 - این واقعا خدایاشکرت نداره؟ - !خدایا شکرت 502 00:33:33,088 --> 00:33:35,587 .من متوجه نمیشم ...من...نمیدونم 503 00:33:35,688 --> 00:33:36,499 .نمیفهمم 504 00:33:36,524 --> 00:33:38,572 دیگه نمیخوام درموردش صحبت کنم، باشه؟ 505 00:33:38,843 --> 00:33:40,643 یک مهندس زن؟ 506 00:33:40,668 --> 00:33:42,308 .یک مهندس زن 507 00:33:42,838 --> 00:33:45,488 .ما سیاهیم عزیزم .بفهم،همچین چیزی وجود نداره 508 00:33:45,512 --> 00:33:46,957 .اونجا که اینطوری نیست ،لوی 509 00:33:46,958 --> 00:33:50,738 .آزادی هیچوقت نصیب ما نمیشه .کسی به ستم‌دیده‌ها آزادی رو تقدیم نمیکنه 510 00:33:51,338 --> 00:33:53,098 .باید بخوایمش، بدستش بیاریم 511 00:33:53,338 --> 00:33:55,238 .اینقدر واسه من از شعارات نگو 512 00:33:55,468 --> 00:33:57,648 همیشه برای رسیدن به چیزی بیشتر از یک راه هست 513 00:33:57,658 --> 00:33:58,768 .من لوبیا نمیخوام 514 00:33:59,478 --> 00:34:00,998 نگفته بودم وسط حرف کسی نباید پرید؟ 515 00:34:01,048 --> 00:34:02,898 !بیا، اینو بخور عزیزم 516 00:34:05,308 --> 00:34:07,328 .لوبیا هم برات خوبه 517 00:34:07,738 --> 00:34:08,908 .بچه باید سبزیجات بخوره 518 00:34:09,988 --> 00:34:11,678 .اگه خونه میبودی، میفهمیدی 519 00:34:14,077 --> 00:34:15,897 .بهتر آروم بگیری، لیوی جکسون 520 00:34:16,107 --> 00:34:20,127 مگه اینکه بخوای این خانم اینجا جلوی همه آبروریزی راه بندازه 521 00:34:21,506 --> 00:34:22,956 من فقط میگم 522 00:34:23,556 --> 00:34:25,306 .احمق نشو 523 00:34:25,476 --> 00:34:27,236 .نمیخوام ببینم آسیب ببینی 524 00:34:27,516 --> 00:34:29,509 ناسا هیچوقت حق شما دخترها رو نمیده 525 00:34:29,534 --> 00:34:31,820 چندتا مدرک دانشگاهی داشتن هم چیزی رو عوض نمیکنه 526 00:34:33,736 --> 00:34:35,696 .حقوق مدنی همیشه هم مدنی نیستند 527 00:34:41,476 --> 00:34:43,236 .من هم لوبیا نمیخوام 528 00:34:43,326 --> 00:34:46,156 .از این حرفها نداریم .باردرت میخوره تو هم میخوری 529 00:34:49,046 --> 00:34:50,826 .میدونستم میخواد اینجا بمونه 530 00:34:52,846 --> 00:34:54,166 .خب، براش خوبه 531 00:34:54,990 --> 00:34:57,296 .کاترین، برو اونجا خودت رو جا کن 532 00:34:57,546 --> 00:35:00,716 !سرهنگ جیم یک خوشتیپ قدبلنده 533 00:35:00,740 --> 00:35:04,540 .واقعا .خوشتیپ،قدبلند، فرمانده 534 00:35:04,564 --> 00:35:08,064 - .شاید روز و شب همینطوری باشه - !مری 535 00:35:08,276 --> 00:35:11,316 !امروز یکشنبه‌ست .یکم خجالت بکشید 536 00:35:11,466 --> 00:35:12,736 .نمیکشم 537 00:35:13,436 --> 00:35:17,016 - .بنظر میاد داره به اینجا لبخند میزنه - !به تو 538 00:35:21,375 --> 00:35:25,455 - .ولی من که لبخند نمیزنم -.الان که نیشت بازه 539 00:35:25,479 --> 00:35:26,579 !نخیرم 540 00:35:28,905 --> 00:35:31,425 - !داره میاد - واسه چی داره اونکارو میکنه 541 00:35:31,435 --> 00:35:34,035 - !چون مری براش دست تکون داد - ...نه! خانمها، من 542 00:35:34,115 --> 00:35:35,645 .دیگه دیره، موهات رو درست کن 543 00:35:37,225 --> 00:35:40,373 .ایشون دوروتی وان هستم.ایشون هم مری جکسون .به گمونم همسرش لیوی رو ملاقات کردید 544 00:35:40,398 --> 00:35:41,935 .بله خانم، هم رو دیدیم 545 00:35:41,936 --> 00:35:43,660 .و ایشون هم کاترین گوبل هستند 546 00:35:43,985 --> 00:35:45,475 .اون متاهل نیست، بیوه شده 547 00:35:46,095 --> 00:35:47,875 با سه تا دختر کوچولو 548 00:35:48,025 --> 00:35:50,695 .مثل فرشته‌ها میمونند،آدم عاشقشون میشه 549 00:35:51,745 --> 00:35:54,865 - دوروتی، یک برش پای میخوای؟ - یکی خوردم 550 00:35:55,089 --> 00:35:56,494 !ببخشید 551 00:35:56,695 --> 00:35:58,355 !تو مطمئنی که خوردی 552 00:36:02,605 --> 00:36:03,917 ....خب، فقط داشتم 553 00:36:03,942 --> 00:36:06,639 - .برای بچه هام چیزی برمیداشتم - میتونم کمک کنم؟ 554 00:36:07,615 --> 00:36:09,184 .حتما .برای سالاد 555 00:36:12,654 --> 00:36:14,904 پیشوای روحانی گفت شما در ناسا«کامپیوتر » هستید 556 00:36:15,813 --> 00:36:17,873 - !بله - شامل چکاری میشه؟ 557 00:36:19,963 --> 00:36:22,375 ما محاسبات ریاضی رو انجام میدیم 558 00:36:22,400 --> 00:36:24,467 چیزهایی که مربوط به طراحی و اجرای برنامه‌های فضایی باشه 559 00:36:26,313 --> 00:36:28,643 - !کارهای مربوط به ذهن - آره، درسته 560 00:36:28,683 --> 00:36:30,223 ...اجازه میدن خانم‌ها همچین کاری رو 561 00:36:33,523 --> 00:36:35,583 !منظورم اون نبود 562 00:36:35,843 --> 00:36:37,173 منظورت چی بود؟ 563 00:36:40,163 --> 00:36:46,153 .فقط...خیلی کار...سنگینیه 564 00:36:46,593 --> 00:36:47,893 !آقای جانسون 565 00:36:49,373 --> 00:36:51,533 !اگه جای شما بودم دیگه ادامه نمیدادم 566 00:36:51,613 --> 00:36:53,243 من قصد توهین ندارم 567 00:36:54,043 --> 00:36:57,022 بزارید بهتون بگم، من اولین زن سیاه‌پوستی بودم که 568 00:36:57,047 --> 00:37:00,207 از دانشکده‌ی ویرجینیای غربی فارق‌التحصیل شدم 569 00:37:00,923 --> 00:37:03,900 من در کارم باید تغییرات فشار برای 570 00:37:03,925 --> 00:37:06,597 سرعت و اصطحکاک جابجایی هوا رو اندازه میگیرم 571 00:37:07,133 --> 00:37:10,509 و در روز باید ۱۰هزار عدد و رقم رو با کسینوس 572 00:37:10,534 --> 00:37:13,486 .مجذور و تازگیها هندسه‌ی آماری حساب کنم 573 00:37:13,612 --> 00:37:16,661 .اونم با دست اونجا ۲۰تا خانم سیاه‌پوست 574 00:37:16,686 --> 00:37:19,396 .و بسیار باهوش در تیم حسابداریشون دارند 575 00:37:19,982 --> 00:37:22,382 و از اینکه داریم برای این کشور کاری انجام میدیم خوشحالیم 576 00:37:23,183 --> 00:37:24,307 ...پس،بله 577 00:37:24,332 --> 00:37:27,012 اجازه میدن خانم‌ها هم در ناسا کار کنند آقای جانسون 578 00:37:27,272 --> 00:37:28,822 ...و نه بخاطر اینکه دامن میپوشیم 579 00:37:29,982 --> 00:37:32,002 !بلکه بخاطر اینکه عینک به چشم داریم 580 00:37:33,362 --> 00:37:34,472 !روز خوش 581 00:37:48,837 --> 00:37:53,052 .خوش‌ اومدید خیلی خوش اومدید 582 00:37:53,376 --> 00:37:55,376 !از اینطرف آقایون 583 00:38:05,466 --> 00:38:07,466 «اون «آلان شپرده 584 00:38:07,191 --> 00:38:10,381 .خلبان نیروی دریایی آمریکا .اون اولین کسی هست که میره فضا 585 00:38:10,540 --> 00:38:13,390 - !آره - .اسکات کارپنتر و والتر شرا 586 00:38:13,550 --> 00:38:14,630 .اونا هم خلبان نیروی دریایی 587 00:38:15,160 --> 00:38:17,280 .همه با قد و وزن استاندارد 588 00:38:18,000 --> 00:38:19,025 .آی کیو بالای ۱۳۰ 589 00:38:19,250 --> 00:38:21,824 .و خوشتیپی هم که از همه چیز واجب تره 590 00:38:21,910 --> 00:38:24,502 واسه چی تو باید مردهای سفید پوست رو دید بزنی؟ 591 00:38:24,627 --> 00:38:27,864 .حقه همه‌ی ماست .میتونم از زیبایی ها تو هر رنگی لذت ببرم 592 00:38:28,850 --> 00:38:30,410 .اون هم باید جان گلن باشه 593 00:38:30,570 --> 00:38:32,540 .اون تنها خلبان ارتش دریایی 594 00:38:32,620 --> 00:38:34,690 آقایون، اگه اجازه بدید .اطراف رو نشونتون بدم 595 00:38:35,100 --> 00:38:36,750 .آخه هنوز با همه دست ندادم 596 00:38:36,900 --> 00:38:39,572 - .برنامه‌ی سفر خیلی مهمتره سرهنگ - .راث، مشکلی نیست 597 00:38:39,597 --> 00:38:41,710 - .داره میاد این سمت - .جلوت رو نگاه کن 598 00:38:41,735 --> 00:38:44,485 خانمها، نمیخواستم بدون سلام به شما از اینجا برم 599 00:38:44,520 --> 00:38:47,053 .انگار اینجا همه عجله دارند 600 00:38:47,240 --> 00:38:49,539 .چون روس‌ها قصد توقف ندارند 601 00:38:49,540 --> 00:38:52,239 اونها یک یخچال هم نمیتونند بسازند، چطور میخوان مارو بفرستن فضا؟ 602 00:38:53,940 --> 00:38:55,180 شما خانمها برای ناسا چکار میکنید؟ 603 00:38:55,220 --> 00:38:57,830 مسیر شمارو محاسبه میکنیم از پرتاب تا فرود 604 00:38:57,855 --> 00:39:00,064 - .بدون اون اعداد هیچ‌جا نمیتونم برم - نه قربان 605 00:39:00,590 --> 00:39:02,030 .مری جکسون هستم آقای گلن 606 00:39:03,020 --> 00:39:05,580 مهندسی. و بسیار خوشحالم که با شما کار میکنم 607 00:39:05,920 --> 00:39:07,010 .ممنون مری 608 00:39:07,034 --> 00:39:08,488 !جان 609 00:39:09,089 --> 00:39:10,779 - !بیا از اینطرف بریم - .بله حتما 610 00:39:10,803 --> 00:39:12,408 !بچه‌ها 611 00:39:50,149 --> 00:39:51,884 آقای هریسون میخوان که زمان پرتاب 612 00:39:51,909 --> 00:39:53,843 .و فرود آزمایشی رداستون رو تایید کنید 613 00:39:58,928 --> 00:40:02,288 .من نمیتونم رو چیزی که نمیشه ببینم کار کنم 614 00:40:02,818 --> 00:40:04,017 .ناخواناست 615 00:40:04,018 --> 00:40:05,799 اون اعدا توسط دوتا مهندس دیگه از جمله من 616 00:40:05,824 --> 00:40:07,670 .در این بخش تایید شدند 617 00:40:07,695 --> 00:40:09,831 .این فقط یک چک کردن الکی محسوب میشه 618 00:40:46,107 --> 00:40:49,447 .مثل این یکی، دیگه هم میخوایم، دوتا فهمیدی؟ 619 00:40:53,017 --> 00:40:54,867 .کسی به فکر اندازه‌گیری اینها نبود 620 00:40:55,497 --> 00:40:56,977 .متاسفانه نه قربان 621 00:40:58,387 --> 00:40:59,887 میخواد متوقف کنیم؟ 622 00:41:00,737 --> 00:41:02,227 ..نه،نه،فقط 623 00:41:02,956 --> 00:41:05,056 .میفهمم. ادامه بدید 624 00:41:06,696 --> 00:41:07,706 ....اون 625 00:41:07,786 --> 00:41:10,226 - !از...از چکش بزگ استفاده کن - بله قربان 626 00:41:10,646 --> 00:41:12,976 .بیا از این یکی استفاده کن، زودباش 627 00:41:40,066 --> 00:41:41,406 .خانم 628 00:41:43,326 --> 00:41:45,146 .متصدی میاد اینها رو ازت میگیره ،دروتی 629 00:41:46,436 --> 00:41:48,276 .تو باید کار کنی نکه راه بری 630 00:41:48,306 --> 00:41:51,195 .اوه، وقت استراحته خانم .اصلا مشکلی نیست 631 00:41:51,295 --> 00:41:52,905 ...حالا که تا اینجا اومدی 632 00:41:53,575 --> 00:41:55,115 !اون بسته رو هم بردار 633 00:41:56,245 --> 00:41:57,945 .البته خانم میچل 634 00:42:01,074 --> 00:42:02,512 چیز دیگه‌ای لازم داری؟ 635 00:42:02,537 --> 00:42:04,038 .بله خانم 636 00:42:04,504 --> 00:42:07,184 میخواستم بدونم شما خبر دارید تو بخش تکنولوژی دارند چی میسازند 637 00:42:09,894 --> 00:42:11,704 .بهش میگن آی.بی .ام (ماشین بین المللی کسب و کار) 638 00:42:12,074 --> 00:42:13,074 .یک ماشین پردازنده‌ی مرکزی 639 00:42:14,224 --> 00:42:17,024 ظاهرا میتونه محاسبات رو تو کسری از ثانیه انجام بده 640 00:42:19,184 --> 00:42:20,684 .بنظر برای ناسا خیلی خوبه 641 00:42:24,424 --> 00:42:26,744 .زودباش دیگه .اونها رو هم بردار ببر 642 00:42:44,394 --> 00:42:45,474 !ببخشید 643 00:43:29,908 --> 00:43:31,058 این درسته؟ 644 00:43:32,682 --> 00:43:33,982 !آره 645 00:43:40,758 --> 00:43:42,458 این کار کیه؟ 646 00:43:44,082 --> 00:43:45,782 گفتم ،این کار کی بوده؟ 647 00:43:48,922 --> 00:43:50,112 .کاترین گوبل،آقا 648 00:43:55,242 --> 00:43:57,911 از کجا میدونستی رداستون نمیتونه پرواز مداری انجام بده؟ 649 00:43:57,935 --> 00:43:59,260 این اطلاعات محرمانه‌ست 650 00:43:59,261 --> 00:44:00,621 .فوق سریه 651 00:44:01,041 --> 00:44:03,540 خب،اینکه چرا رداستون نمیتونه پرواز مداری انجام 652 00:44:03,541 --> 00:44:06,424 بده چیز محرمانه‌ای نیست چون که نمیتونه وزن کپسول رو تحمل کنه 653 00:44:06,449 --> 00:44:08,115 .با پرتش کنه تو فضا 654 00:44:08,931 --> 00:44:10,581 .اعداد دروغ نمیگن 655 00:44:11,291 --> 00:44:13,161 و همش رو از طریق همین فهمیدی؟ 656 00:44:15,011 --> 00:44:16,171 !نصفی از داده‌ها پوشیده شده 657 00:44:17,741 --> 00:44:20,841 خب اگه دقیق بررسی کنید میتونید بفهمید داستان از چه قراره 658 00:44:21,281 --> 00:44:24,121 .فاصله‌ی پرتاب تا چرخش رو میدونیم جرم رداستون مشخصه 659 00:44:24,151 --> 00:44:26,211 .وزن کپسول مرکری هم مشخصه 660 00:44:26,251 --> 00:44:28,891 .و سرعت‌ها هم تو داده‌ها...هست 661 00:44:29,661 --> 00:44:30,871 .تو ریاضیات رو انجام دادی 662 00:44:31,495 --> 00:44:32,895 .بله قربان 663 00:44:33,371 --> 00:44:34,721 .من عمیق نگاه کردم 664 00:44:37,281 --> 00:44:39,411 درمورد موشک اطلس چطوری میدونی؟ 665 00:44:42,501 --> 00:44:43,991 .اون که دیگه حساب کردنی نبوده 666 00:44:44,801 --> 00:44:47,521 داده‌ها اینجا نیست، همونطور که اون گفت،محرمانه بوده 667 00:44:53,790 --> 00:44:55,250 .گرفتمش جلوی نور 668 00:44:56,140 --> 00:44:58,450 - گرفتی جلوی نور؟ - بله قربان 669 00:45:03,840 --> 00:45:05,430 .بله، معلومه 670 00:45:07,250 --> 00:45:08,280 !اطلس 671 00:45:09,130 --> 00:45:10,300 اسمت چیه؟ 672 00:45:10,610 --> 00:45:12,050 .کاترین گوبل 673 00:45:13,300 --> 00:45:15,465 - تو جاسوسی کاترین؟ - چی‌ام؟ 674 00:45:15,490 --> 00:45:17,934 - منظورم اینه جاسوس روسیه هستی؟ - .نه قربان 675 00:45:18,550 --> 00:45:19,790 .من روس نیستم 676 00:45:21,520 --> 00:45:23,110 .اون روس نیست قربان 677 00:45:25,020 --> 00:45:26,877 .باشه، پس چیزی برای از دست دادن نداریم 678 00:45:26,902 --> 00:45:29,397 هرچی میخواد بهش بدید تا بتونه رو خط سیر شپرد کار کنه 679 00:45:29,422 --> 00:45:31,054 .بدون ویرایش همه فهمیدند؟ 680 00:45:31,100 --> 00:45:32,681 .درسته از این بابت مطمئنید؟ 681 00:45:33,061 --> 00:45:34,601 مشکلت چیه،پائول؟ تو که شنیدی چی گفت 682 00:45:35,301 --> 00:45:36,511 .اون جاسوس نیست 683 00:45:37,601 --> 00:45:39,304 من...فکر نمیکنم ایده ی خوبی باشه 684 00:45:39,529 --> 00:45:41,274 میدونی من فکر میکنم چی ایده‌ی خوبیه؟ 685 00:45:41,770 --> 00:45:42,860 .جوهر تیره‌تر 686 00:45:43,270 --> 00:45:45,780 .فکرکنم جوهر ‌تیره‌تر خوب باشه راث، میشه بگیریش 687 00:45:45,804 --> 00:45:46,859 .بله قربان 688 00:45:47,060 --> 00:45:48,870 - !ممنونم کاترین - .ممنون از شما قربان 689 00:45:55,821 --> 00:45:57,271 !بازجویی تموم شد 690 00:46:16,331 --> 00:46:18,531 .احتمالا با اینها میشه رفت به ماه و برگشت 691 00:46:18,532 --> 00:46:20,231 .ولی دستشویی نه 692 00:46:20,232 --> 00:46:21,837 .حداقل چشمشون رو به روی کارهای تو نمیبندند 693 00:46:21,862 --> 00:46:23,266 .دیگه فرقی به حالمون نمیکنه 694 00:46:23,772 --> 00:46:25,862 .این آی.بی.ام همه‌ی مارو از کار بیکار میکنه 695 00:46:27,142 --> 00:46:28,482 چکارش میشه کرد؟ 696 00:46:29,422 --> 00:46:30,612 !یکاری هست 697 00:46:31,462 --> 00:46:33,312 .هرچی میتونیم یادبگیریم .خودمون رو ارزشمند کنیم 698 00:46:33,822 --> 00:46:36,435 بالاخره یک عده رو میخوان که با اون دکمه‌ها کار کنند 699 00:46:36,460 --> 00:46:37,496 .درسته 700 00:46:39,733 --> 00:46:40,833 !اوه،ممنون 701 00:46:41,833 --> 00:46:43,021 .حتما راهش رو گم کرده 702 00:46:43,046 --> 00:46:46,607 ناسا زنان رو تو برنامه‌ی تربیت مهندس قبول نمیکنه 703 00:46:47,343 --> 00:46:51,023 اون جایگاه برای هر متقاضی شایسته‌ای در دسترسه 704 00:46:51,313 --> 00:46:53,812 درسته. بجز تو که مدارک تحصیلی لازم رو نداری 705 00:46:53,813 --> 00:46:56,563 .من لیسانس فیزیک و ریاضیات دارم 706 00:46:56,588 --> 00:46:58,607 بقیه‌ی مهندس‌های اینجا هم همین مدارک رو دارند 707 00:46:58,783 --> 00:47:02,977 خوبه، ولی الان مدارک لازم باید از دوره‌های .پیشرفته در دانشگاه ویرجینیا باشه 708 00:47:03,002 --> 00:47:05,618 .این یک کتاب راهنمای کارمندانه .به علاوه‌ی ضمایم 709 00:47:06,314 --> 00:47:07,464 !اگه نخوندیش تاحالا 710 00:47:08,374 --> 00:47:11,554 هردفعه که شانس پیشرفت پیش میاد، خط پایان برامون میکشند 711 00:47:11,579 --> 00:47:13,897 .من فقط از قوانین پیروی میکنم ...و انتظار دارم 712 00:47:13,922 --> 00:47:16,182 هرکسی دیگه هم که برای من کار میکنه ازشون پیروی کنه 713 00:47:16,614 --> 00:47:19,224 .هیچ شرایط ویژه‌ای برای کسی درکار نیست 714 00:47:19,694 --> 00:47:22,154 .خداتون رو شکر کنید که کار دارید 715 00:47:28,005 --> 00:47:29,615 برای اونهایی که نمیتونند کلاس ها در دانشگاه ویرجینیا 716 00:47:29,865 --> 00:47:31,725 شرکت کنند 717 00:47:31,785 --> 00:47:35,714 دوره‌های پیشرفته در دبیرستان همپتون قابل دسترسه 718 00:47:36,844 --> 00:47:38,574 .اون مدرسه تفکیک نژادی شده مری 719 00:47:39,274 --> 00:47:42,684 ویرجینیا دلش میخواد ما سیاه‌پوست ها نتونیم مدارک بالاتر بگیریم 720 00:47:42,704 --> 00:47:47,435 اونها هیچوقت نمیزارند یک زن سیاه‌پوست تو !مدرسه‌ی سفید پوستها کلاس شرکت کنه 721 00:47:47,995 --> 00:47:51,005 - .درستم هست - همین رو بلدید بگی؟ 722 00:47:51,115 --> 00:47:52,873 خب،من تمام روز اینجا نمیشینم به تو گوش بدم 723 00:47:52,898 --> 00:47:55,179 .که همش غرغر بزنی .دارم کارت بازی میکنم 724 00:47:55,625 --> 00:47:58,405 .به دادگاه شکایت کن، براش مبارزه کن ولی دیگه حرفش رو نزن 725 00:48:01,895 --> 00:48:03,615 - من غرغر کردم؟ - !چندین روزه 726 00:48:03,639 --> 00:48:04,939 !خانم‌ها 727 00:48:05,875 --> 00:48:07,125 .دیگه کسی یک کلمه‌ هم درمورد کار نگه 728 00:48:07,715 --> 00:48:09,086 من که پایه‌ام 729 00:48:09,446 --> 00:48:11,186 کاترین. زودباش 730 00:48:12,056 --> 00:48:13,326 !تو 731 00:48:13,386 --> 00:48:15,886 !آره! لازم داشتم ممنون 732 00:48:18,816 --> 00:48:20,886 .دیگه به اون نده بخوره 733 00:48:21,186 --> 00:48:23,016 .نمیتونم.چون همش رو خورد 734 00:48:23,240 --> 00:48:25,240 .آره !خوبم 735 00:48:25,686 --> 00:48:27,516 .مثل همیشه خوبم 736 00:48:27,541 --> 00:48:30,040 .مثل همیشه مستی 737 00:48:30,937 --> 00:48:33,217 .بیاید! بیاید برقصیم دخترها 738 00:48:33,641 --> 00:48:35,941 !زودباش کت بیا برقصیم 739 00:48:35,965 --> 00:48:37,101 .برو برقص،کاترین 740 00:48:37,102 --> 00:48:39,601 !زودباش 741 00:48:39,602 --> 00:48:40,869 !بهم یاد بده 742 00:48:40,894 --> 00:48:46,171 .اینجا رو اینطوری،خوبه !آروم.اینجا آروم 743 00:49:20,739 --> 00:49:23,699 .به اون چیزها توجه نکنید .به ما ربطی نداره، راه بیفتید 744 00:49:35,403 --> 00:49:36,403 ...لئونارد 745 00:49:36,428 --> 00:49:38,089 .باید اینکارو میکردیم 746 00:49:42,174 --> 00:49:44,374 .ما اینجا دنبال دردسر نیستیم 747 00:49:45,199 --> 00:49:46,799 !اوه، منم دنبال دردسر نیستم خانم 748 00:49:46,899 --> 00:49:48,269 برای چی اینجا هستید؟ 749 00:49:49,449 --> 00:49:50,499 .یک کتاب 750 00:49:50,599 --> 00:49:53,079 .ما تو بخش مخصوص شما کتاب داریم 751 00:49:53,959 --> 00:49:55,869 .اونجا چیزی که من میخواستم نبود 752 00:49:55,989 --> 00:49:57,769 .خب همینه که هست 753 00:50:02,900 --> 00:50:03,926 ...خب،شما بهتر میدونید که 754 00:50:03,927 --> 00:50:06,150 .دست به پسرهای من نزن .دستت رو بکش 755 00:50:07,310 --> 00:50:08,550 .روز خوبی داشته باشید 756 00:50:17,775 --> 00:50:21,040 .جدا و برابر دوتا چیز متفاوتند 757 00:50:21,180 --> 00:50:23,036 .فقط چون قانونش اینه دلیل نمیشه درست باشه 758 00:50:23,986 --> 00:50:25,036 متوجه ‌شدید؟ 759 00:50:26,060 --> 00:50:27,060 .بله مامان 760 00:50:27,096 --> 00:50:31,976 .شما درست رفتار کنید، حق با شماست این رو مطمئن باشید.فهمیدید؟ 761 00:50:32,400 --> 00:50:33,700 .بله مامان 762 00:50:39,661 --> 00:50:40,971 اون کتاب رو برداشتی،مامان؟ 763 00:50:41,595 --> 00:50:43,596 .پسرم،من مالیات میدم 764 00:50:43,637 --> 00:50:45,652 و مالیات پول هرچیزی تو اون کتابخونه رو حساب میکنه 765 00:50:45,676 --> 00:50:47,676 .پس چیزی رو برداشتی که قبلا پولش رو دادی 766 00:50:52,497 --> 00:50:55,337 ....زبان«فرترن» یک زبان جدید و جالبه 767 00:50:56,137 --> 00:50:59,147 ...که توسط برنامه‌نویس ها برای کارکردن با کامپیوتر استفاده میشه 768 00:50:59,612 --> 00:51:03,107 .جالبه،چون زبانه آینده ست 769 00:51:03,967 --> 00:51:05,367 .و همگی لبخند 770 00:51:05,392 --> 00:51:06,833 .لبخند 771 00:51:10,453 --> 00:51:12,823 !یک آرزو کن 772 00:51:15,993 --> 00:51:18,053 .لئونارد ،باید برای خودت کار دست‌و پا کنی 773 00:51:18,323 --> 00:51:19,622 !دوتا دختر 774 00:51:23,322 --> 00:51:25,498 - .خب، اونجارو باش - چی رو؟ 775 00:51:25,723 --> 00:51:27,042 .چه سورپرایزی 776 00:51:29,768 --> 00:51:31,168 .بزار حدس بزنم 777 00:51:31,793 --> 00:51:33,763 - .حتما هوارد دعوتش کرده - ممم 778 00:51:34,083 --> 00:51:35,823 .باید برم پسرها رو ببینم 779 00:52:11,594 --> 00:52:13,540 .فکرکنم یک عذرخواهی بهت بدهکارم 780 00:52:16,275 --> 00:52:18,125 همینطوری؟ 781 00:52:18,825 --> 00:52:20,595 میشه موقع رقص جبرانش کنم؟ 782 00:52:32,875 --> 00:52:35,316 .متاسفم که اونروز بدجور صحبت کردم خانم گوبل 783 00:52:37,956 --> 00:52:40,006 .خیلی وقت بوده که اینجا نبودم 784 00:52:40,986 --> 00:52:42,646 .فکرکنم، تو این کارها مهارتی ندارم 785 00:52:45,806 --> 00:52:48,236 آره. امیدوار بودم بزاری دوباره شروع کنم؟ 786 00:52:51,524 --> 00:52:53,211 ...خب، قضیه اینه که 787 00:52:53,786 --> 00:52:55,846 .علاقه دارم که شمارو بهتر بشناسم 788 00:52:59,377 --> 00:53:01,277 خیلی سرسختی،آره؟ 789 00:53:03,497 --> 00:53:05,027 .هنوز که «متاسفم» نگفتی 790 00:53:05,027 --> 00:53:07,537 .بله .البته 791 00:53:11,617 --> 00:53:12,837 .متاسفم کاترین 792 00:53:14,046 --> 00:53:15,536 برای چی جیم؟ 793 00:53:16,296 --> 00:53:17,856 .دست کم گرفتن تو 794 00:53:18,436 --> 00:53:20,117 .یا هر زنی مثل تو 795 00:53:22,577 --> 00:53:24,367 .اگرچه فکر نمیکنم تعداشون زیاد باشه 796 00:53:26,817 --> 00:53:28,737 .اون چیز خوبی بود 797 00:53:31,687 --> 00:53:33,977 «برنامه ی موسیقی رو با یک خبر مهم قطع میکنیم» 798 00:53:35,701 --> 00:53:39,001 آژانس خبرگذاری شوروی اعلام کرده که کیهان‌نورد روس 799 00:53:39,037 --> 00:53:42,328 «یوری گاگارین» اولین کسی‌ست که وارد فضا شده 800 00:53:42,438 --> 00:53:46,788 گاگارین مدار زمین را در مدت۱۰۸ دقیقه طی کرده 801 00:53:46,918 --> 00:53:50,268 .با ما باشید تا خبرهای بعدی در این رابطه 802 00:53:50,492 --> 00:53:53,737 !مرد یعنی اونها انجامش دادند؟ 803 00:53:54,038 --> 00:53:55,455 ...یک موشک چندسو گرد، و کیهان‌نورد روس «۱۲آپریل ۱۹۶۱، یوری گاگارین،اولین مرد در فضا» 804 00:53:55,528 --> 00:53:56,751 به نام یوری گاگارین یک دور کامل در مدار زمین را طی میکند 805 00:53:56,780 --> 00:54:01,091 او در کپسول ۳کی.ای در ساعت ۶:۰۷ دقیقه‌ي استاندارد جهانی گردش را آغاز 806 00:54:01,592 --> 00:54:06,673 و در ساعت ۷:۵۵ دقیقه به آسمان روسیه بازگشته 807 00:54:06,719 --> 00:54:10,949 این ثابت میکنه که انسان قادر به تحمل فضای مداری هست 808 00:54:11,650 --> 00:54:12,674 ...خب 809 00:54:12,699 --> 00:54:14,909 .بدجوری شکست خوردیم بریم 810 00:54:16,029 --> 00:54:17,819 . یاد بگیریم چطور باید بریم فضا 811 00:54:20,079 --> 00:54:22,329 . و به او نشان قهرمان ملی اعطا شد 812 00:54:23,253 --> 00:54:27,754 امروز یک پیروزی فراموش نشدنی برای .برنامه‌ی فضایی روسیه محسوب میشه 813 00:54:28,078 --> 00:54:31,578 و یک عقب موندگی بزرگ برای آمریکا در گردونه‌ی مسابقه 814 00:54:32,130 --> 00:54:33,760 .میخوام از همه برای اینکه موندن تشکر کنم 815 00:54:35,200 --> 00:54:37,670 .میدونم دیره، و بعد از چیزی که دیدیم 816 00:54:37,695 --> 00:54:40,374 مطمئنم همه واسه خونه رفتن زیادی اعصابشون خورده 817 00:54:40,870 --> 00:54:43,180 ...ولی قبلش ،میخوام یک سوالی بپرسم 818 00:54:44,580 --> 00:54:45,700 ...سوال همیشگی 819 00:54:46,710 --> 00:54:48,991 سوالی که همیشه اینجا از خودم میپرسم، اینکه 820 00:54:51,701 --> 00:54:55,161 چطور شد که تو یک مسابقه‌ی تن به تن نفر دوم شدیم؟ 821 00:54:56,061 --> 00:54:57,111 نظری ندارید؟ 822 00:54:58,211 --> 00:54:59,241 پائول؟ 823 00:55:00,451 --> 00:55:03,061 .و فکر کنم گلن درست اشاره کرد .اونها از ما بیشتر کار میکنند 824 00:55:03,085 --> 00:55:04,720 ...و دلیلی که من دارم 825 00:55:04,921 --> 00:55:08,230 بهش فکر میکنم، اینه که نمیخوام باور کنم اونها از ما باهوش‌تر باشند 826 00:55:08,240 --> 00:55:11,541 .یا اینکه تکنولوژی بیشتری دارند . یا بیشتر اهمیت میدن 827 00:55:13,261 --> 00:55:14,861 ولی نمیدونم، اصلا ممکنه؟ 828 00:55:16,211 --> 00:55:18,591 ممکنه که اونها بیشتر به این قضیه اهمیت بدن؟ 829 00:55:20,681 --> 00:55:22,891 .ما داریم برای جونمون میجنگیم مردم 830 00:55:23,481 --> 00:55:25,061 !اینکه پیک نیک نیست 831 00:55:26,521 --> 00:55:27,651 ...من تازه هفت نفر رو دیدم که 832 00:55:28,521 --> 00:55:30,331 .مطمئن نیستند ما بتونیم اونها رو بفرستیم فضا 833 00:55:34,792 --> 00:55:36,062 .مشکل ما اینه 834 00:55:37,372 --> 00:55:39,062 . و بنابراین 835 00:55:41,052 --> 00:55:43,086 فقط دوتا چیز هست که برای ادامه ی کار لازم دارید 836 00:55:43,111 --> 00:55:46,026 .اول اینکه بدونید تا دیروقت اینجا کار کردن میشه جزوی از زندگیتون 837 00:55:47,212 --> 00:55:49,542 و دوم اینکه، فکر نکنید بخاطر ساعت کار اضافی قراره 838 00:55:49,567 --> 00:55:51,896 .حقوقتون بیشتر بشه،چون بازم از اون لعنتی‌ها جلوتر نیستیم 839 00:55:54,242 --> 00:55:56,074 .و اونایی که با این شرایط نمیتونند کار کنند، درکشون میکنم 840 00:55:56,299 --> 00:55:58,067 .و بابت زحماتشون هم ممنونم 841 00:55:59,403 --> 00:56:00,703 و برای بقیه 842 00:56:01,673 --> 00:56:03,293 ...پیشنهاد میکنم به همسراتون زنگ بزنید 843 00:56:04,003 --> 00:56:05,533 .و بهشون ماجرا رو توضیح بدید 844 00:56:05,903 --> 00:56:07,143 .من از خودم شروع میکنم 845 00:56:47,875 --> 00:56:51,875 «تست موشک رداستون» 846 00:57:04,965 --> 00:57:07,964 - !سم، ادامه بده - بله قربان 847 00:57:27,216 --> 00:57:28,486 .پایان روز کاری 848 00:57:34,706 --> 00:57:36,686 بهم بگو مشکلی نداریم؟ 849 00:57:40,786 --> 00:57:42,366 !امتحان کنم 850 00:57:52,752 --> 00:57:55,507 -!من میرم استراحت، ضامن رو عوض کن - !منم میام 851 00:57:55,531 --> 00:57:58,031 .ما از خدمت به کشورمون مفتخریم ...پس به خطر 852 00:57:58,772 --> 00:58:00,982 .فکر نمیکنیم .الان وقت ترس نیست 853 00:58:01,832 --> 00:58:02,892 کاری داریم که باید انجام بشه 854 00:58:12,332 --> 00:58:13,417 !خانم جکسون 855 00:58:14,541 --> 00:58:16,817 .صندلی مخصوص شما عقب سالن هست 856 00:58:17,018 --> 00:58:18,198 .ممنونم خانم 857 00:58:37,524 --> 00:58:40,124 خب،کی اول میخواد بره؟ 858 00:59:03,004 --> 00:59:07,224 آی.بی،ام ۷۰۹۰ سیستم پردازش داده 859 00:59:07,364 --> 00:59:12,989 قابلیت حل ۲۴هزار ضرب رو 860 00:59:14,249 --> 00:59:15,270 !در ثانیه داره 861 00:59:15,295 --> 00:59:18,504 - !یا خدا، این خیلی سریعه - .هیچوقت نمیتونند راهش بندازند 862 00:59:19,600 --> 00:59:22,910 بالاخره راه میفته .و اونوقت ما باید یاد داشته باشیم بهش برنامه بدیم 863 00:59:23,010 --> 00:59:26,110 - مگر اینکه بخواید بیکار بشید؟ - !نه 864 00:59:31,860 --> 00:59:33,060 .آقای زی 865 00:59:34,084 --> 00:59:36,066 .من قرار دادگاه دارم 866 00:59:39,746 --> 00:59:42,331 در حل مسائل از واحدهای ذخیره‌ای با سرعت بالا و 867 00:59:42,891 --> 00:59:44,526 .و دستگاه نگهداری داده ها استفاده میشه 868 00:59:46,951 --> 00:59:48,271 !اینجا یک نابغه داریم 869 00:59:48,451 --> 00:59:50,071 !من براتون انجامش میدم 870 00:59:53,361 --> 00:59:56,241 !خب، وایستا! تند نرو 871 01:00:00,442 --> 01:00:01,632 !زیباست 872 01:00:04,952 --> 01:00:06,222 - !راث - بله قربان 873 01:00:06,232 --> 01:00:09,232 .با کیپ تماس بگیر .خط سیر شپرد باید بروز رسانی بشه 874 01:00:14,792 --> 01:00:16,032 باز کجاست؟ 875 01:01:14,464 --> 01:01:15,984 کدوم گوری بودی؟ 876 01:01:16,164 --> 01:01:18,314 هرجا رو که نگاه میکنم جایی که باید باشی نیستی 877 01:01:18,454 --> 01:01:21,264 . و توهم هم نزدم پس بگو همش کجا میری؟ 878 01:01:24,544 --> 01:01:25,674 .میرم دستشویی قربان 879 01:01:26,224 --> 01:01:27,434 !دستشویی 880 01:01:28,865 --> 01:01:30,395 !دستشویی خراب شده 881 01:01:31,055 --> 01:01:32,485 !۴۰دقیقه در روز؟ 882 01:01:34,785 --> 01:01:36,665 !مگه اونجا چکار میکنی؟ 883 01:01:37,765 --> 01:01:40,175 .ما الان نزدیک پرتاب موشک هستیم .کلی رو تو حساب میکنیم 884 01:01:42,495 --> 01:01:44,475 .اینجا برای من دستشویی نیست 885 01:01:45,795 --> 01:01:47,835 منظورت چیه اینجا برات دستشویی نیست؟ 886 01:01:47,859 --> 01:01:49,459 !اینجا دستشویی نداره 887 01:01:50,066 --> 01:01:52,286 برای سیاه‌پوستها تو این ساختمون دستشویی نیست 888 01:01:52,776 --> 01:01:54,914 .تو ساختمونهای دیگه‌ی بخش غربی هم نیست 889 01:01:54,916 --> 01:01:57,946 !که یعنی میشه یک مایل فاصله میدونستید؟ 890 01:01:59,326 --> 01:02:02,456 !باید برم تیمبوکتو تا خودم رو تخلیه کنم 891 01:02:02,866 --> 01:02:04,716 .از دوچرخه‌ها هم نمیتونم استفاده کنم 892 01:02:05,116 --> 01:02:07,026 خودتون تصور کنید،آقای هریسون 893 01:02:07,406 --> 01:02:08,606 ...یونیفرم من 894 01:02:09,136 --> 01:02:11,256 .دامن و کفشهای پاشنه بلنده 895 01:02:12,147 --> 01:02:14,887 .و یک گردنبند مروارید ساده .خب من همچین چیزی ندارم 896 01:02:14,912 --> 01:02:18,311 خدا شاهده پولی که میدید اونقدری نیست که بشه باهاش مروارید خرید 897 01:02:19,177 --> 01:02:22,627 و صبح تا شب مثل سگ جون میکنم 898 01:02:23,387 --> 01:02:27,407 فقط یک قهوه میخورم که همونم چشم ندارید ببینید 899 01:02:40,168 --> 01:02:42,028 ...پس،عذر میخوام 900 01:02:42,958 --> 01:02:45,897 !که مجبورم چندبار در روز برم دستشویی 901 01:03:57,860 --> 01:03:59,450 !باشه واسه خودتون 902 01:04:03,571 --> 01:04:05,601 .دیگه دستشویی سیاه‌پوستها نداریم 903 01:04:05,681 --> 01:04:07,641 .دستشویی سفید پوست هم نداریم 904 01:04:08,411 --> 01:04:11,041 .فقط بزنید توالت کافیه 905 01:04:11,201 --> 01:04:12,771 .هرجا خواستید میتونید دستشویی کنید 906 01:04:13,231 --> 01:04:14,921 .ترجیحا نزدیک میز کارتون 907 01:04:22,486 --> 01:04:23,786 ...در ناسا 908 01:04:23,911 --> 01:04:25,452 !رنگ شاش همه یکیه 909 01:04:52,292 --> 01:04:56,032 .شنیدم سرما خوردی سوپ برات خوبه 910 01:04:56,256 --> 01:04:57,956 .غذای گرم هم برای دخترها 911 01:04:58,880 --> 01:05:00,680 .بفرما داخل 912 01:05:06,627 --> 01:05:07,827 !ببخشید 913 01:05:07,852 --> 01:05:10,113 !خب دخترها ...بیاید دعا کنیم 914 01:05:11,683 --> 01:05:13,003 !دست هم رو بگیرید 915 01:05:17,103 --> 01:05:19,003 !خداوند عزیز ...برای این غذا شکرگذار تو هستیم 916 01:05:19,693 --> 01:05:23,523 از تو میخواهیم تا این غذا را شفایی .برای درمان بیماری‌های ما قرار بدی 917 01:05:23,953 --> 01:05:25,203 .به نام مسیح، دعا میخوانیم 918 01:05:27,843 --> 01:05:29,603 آمین 919 01:05:31,924 --> 01:05:33,424 «۵می ۱۹۶۱، پرتاب آلن شپرد» 920 01:05:33,448 --> 01:05:38,316 یکروز تاریخ‌ساز در کیپ‌کاناورال جایی که همه منتظر پرتاب آلن شپرد 921 01:05:38,341 --> 01:05:43,272 و «فریدم۷» به فضا هستیم با سرعتی برابر ۱۱۶مایل بر ساعت 922 01:05:43,296 --> 01:05:47,096 -!دوروتی!بیا وگرنه از دست میدیش - .اومدم 923 01:06:04,575 --> 01:06:06,395 .بزودی، کپکام 924 01:06:06,405 --> 01:06:08,505 «مشکلت رو حل کن و این شمع (موشک) رو روشن کن» 925 01:06:08,635 --> 01:06:10,975 .دریافت شد فریدم۷ .آماده‌باش 926 01:06:16,246 --> 01:06:17,886 .وارد مرحله ی شمارش معکوس بشیم 927 01:06:17,886 --> 01:06:19,556 .وارد مرحله ی شمارش معکوس میشیم 928 01:06:19,581 --> 01:06:20,896 .دریافت شد 929 01:06:21,311 --> 01:06:22,541 ...آماده‌ی پرتاب در ۱۰ 930 01:06:23,551 --> 01:06:28,636 9... 8... 7... 6 931 01:06:29,126 --> 01:06:30,716 .. 5... 4... 932 01:06:31,821 --> 01:06:33,465 3... 2... 933 01:06:34,389 --> 01:06:36,389 1... !صفر 934 01:06:41,056 --> 01:06:42,501 !پرتاب شد 935 01:06:43,225 --> 01:06:44,925 !برو اون بالا 936 01:06:53,361 --> 01:06:54,376 .برو اون بالا 937 01:07:18,567 --> 01:07:22,888 .خط سیر مناسبه 938 01:07:23,958 --> 01:07:25,757 !انحراف از مسیر خوبه 939 01:07:25,858 --> 01:07:28,357 .تغیر به حالت دستی 940 01:07:31,758 --> 01:07:34,098 !در مقابل چشمان جهانیان 941 01:07:34,148 --> 01:07:35,866 .تمام نگاه‌ها به فضاست 942 01:07:35,891 --> 01:07:39,092 ...به ماه و سیاره های فراتر 943 01:07:39,718 --> 01:07:44,294 ما تعهد داریم...که قرار نیست چیزی را کنترل کنیم 944 01:07:44,319 --> 01:07:48,205 نه با پرچم پیروزی بلکه با نشان 945 01:07:48,230 --> 01:07:53,592 .صلح و آزادی ما این دریای بیکران رو درمینوردیم 946 01:07:54,117 --> 01:07:57,537 ...برای بدست آوردن دانش موجود در آن 947 01:07:57,549 --> 01:07:59,309 ...و حقوقی که شایسته‌ی آنها هستیم 948 01:07:59,939 --> 01:08:03,899 ...ما در این ده تصمیم به رفتن به ماه و انجام کارهای دیگه گرفتیم 949 01:08:04,349 --> 01:08:07,849 نه برای اینکه آسون بودند بلکه برای اینکه دشوار بودند 950 01:08:08,950 --> 01:08:12,649 همگی باید قدردان رئیس جمهور کندی باشیم برای امنیت شغلی پایدار 951 01:08:16,630 --> 01:08:18,250 .نفر بعد گاس گریسون هست 952 01:08:18,430 --> 01:08:20,640 .یک پرواز زیرمداری دیگه در با رداستون 953 01:08:21,770 --> 01:08:24,280 ...شانس آخرمون قبل از اینکه گلن رو به اطلس وصل کنیم 954 01:08:24,340 --> 01:08:26,999 .و...دعا کنیم که بتونیم برش گردونیم زمین 955 01:08:27,159 --> 01:08:30,380 آره، و مطمئنم دوست داره که ما قبل از هرچیز .کارهای محاسباتی رو درست انجام بدیم 956 01:08:32,140 --> 01:08:33,870 .کارتون خوب بود آقایون 957 01:08:34,150 --> 01:08:36,020 .برید با خانواده شام بخورید ...و بعد 958 01:08:36,270 --> 01:08:37,870 .برگردیم سرکارمون 959 01:09:10,731 --> 01:09:12,771 فکرکنم الان وقت مناسبی برای بوس کردنت باشه کات 960 01:09:13,962 --> 01:09:16,282 اوه، اونوقت واسه چی؟ 961 01:09:18,692 --> 01:09:20,822 .فکرکنم هردو به یک اندازه جذب هم شدیم 962 01:09:22,882 --> 01:09:24,372 واقعا؟ 963 01:09:25,682 --> 01:09:28,032 .وگرنه خیلی وقت پیش بهم میگفتی برم 964 01:09:42,713 --> 01:09:44,363 .خیلی وقته مردی رو بوس نکردم 965 01:09:46,313 --> 01:09:47,433 .تقریبا فراموش کردم 966 01:10:01,069 --> 01:10:04,760 اف.بی.آی چهار مرد سفید پوست که قصد به آتش کشیدن 967 01:10:04,785 --> 01:10:08,593 اتوبوس حامل سیاه‌پوستان در جنوب .آنیستون در آلاباما رو داشتند دستگیر کرد 968 01:10:09,494 --> 01:10:10,794 - !سلام عزیزم - سلام 969 01:10:17,724 --> 01:10:20,453 - ...بچه‌ها لازم نیست این چیزها رو نگاه کنند - !لازمه که ببینند 970 01:10:22,234 --> 01:10:24,124 .همه باید ببینند 971 01:10:29,774 --> 01:10:32,985 .ما فکر میکنیم داریم به ملتمون خدمت میکنیم 972 01:10:33,010 --> 01:10:36,098 .ولی این فقط نزاع ما نیست 973 01:10:36,164 --> 01:10:38,584 .این جنگ برای نجات روح آفریقاست 974 01:10:38,979 --> 01:10:40,579 .مری جکسون 975 01:10:40,804 --> 01:10:43,425 .شکایت برای شرکت در کلاسهای مدرسه‌ی همپتون 976 01:10:47,435 --> 01:10:49,015 .صبح بخیر،عالیجناب 977 01:10:53,375 --> 01:10:55,765 . دبیرستان همپتون مخصوص سفیدهاست خانم جکسون 978 01:10:57,195 --> 01:10:58,955 .بله عالیجناب .در جریان هستم 979 01:10:58,985 --> 01:11:01,395 .ویرجینیا هنوز تفکیک نژادی میشه 980 01:11:01,465 --> 01:11:04,225 بی توجه به دستورات دولت فدرال،و بی توجه به 981 01:11:04,715 --> 01:11:06,256 به بیانیه‌ی دادگاه عالی مبنی بر 982 01:11:07,116 --> 01:11:08,356 .اینکه قانون قانونه 983 01:11:08,436 --> 01:11:10,046 عالیجناب، اگه اجازه بدید 984 01:11:10,846 --> 01:11:13,516 فکر میکنم شرایط ویژه‌ای هست که باید درنظر گرفته بشن 985 01:11:13,576 --> 01:11:16,216 چی باعث میشه اجازه‌ی ورود یک زن سیاه پوست به مدرسه ی سفیدها داده بشه؟ 986 01:11:18,376 --> 01:11:19,856 میشه به پیشخون نزدیک بشم،قربان؟ 987 01:11:33,427 --> 01:11:34,667 عالیجناب 988 01:11:34,717 --> 01:11:37,427 شما باید از همه بهتر اهمیت اول شدن رو درک کنید 989 01:11:38,827 --> 01:11:40,807 چطور،خانم جکسون؟ 990 01:11:41,177 --> 01:11:43,127 خب،شما تو خانواده ی خودتون اول بودید 991 01:11:43,207 --> 01:11:44,977 .در خدمت به نیروی ارتش اول بودید 992 01:11:45,087 --> 01:11:46,657 .نیروی دریایی آمریکا 993 01:11:46,727 --> 01:11:48,557 .اولین نفری بودید که به دانشگاه رفتید 994 01:11:49,237 --> 01:11:50,848 .جورج میسون 995 01:11:50,888 --> 01:11:55,238 و اولین قاضی هستید که از طرف .سه دولت متوالی توصیه نامه گرفتید 996 01:11:55,898 --> 01:11:57,618 .خوب تحقیق کردید 997 01:11:58,018 --> 01:11:59,288 .بله قربان 998 01:11:59,618 --> 01:12:00,662 منظورتون چیه؟ 999 01:12:00,887 --> 01:12:02,712 ...منظورم اینه،عالیجناب 1000 01:12:02,788 --> 01:12:07,128 تاحالا هیچ زن سیاهی در ایالت ویرجینیا وارد مدارس سفید پوستان نشده 1001 01:12:07,338 --> 01:12:10,168 -.بله،بی سابقه‌ست - درسته! بی سابقه 1002 01:12:11,138 --> 01:12:13,799 و قبل از اینکه آلن شپرد سوار اون موشک بشه 1003 01:12:13,829 --> 01:12:15,518 .هیچ آمریکایی دیگه‌ای پاش به فضا نرسیده بود 1004 01:12:16,458 --> 01:12:20,898 و از الان تا همیشه از اون به عنوان مردی .از نیروی دریایی آمریکا و از نیوهمپشیر 1005 01:12:21,208 --> 01:12:23,018 که برای اولین بار ستاره‌ها رو لمث کرد یاد میشه 1006 01:12:24,848 --> 01:12:26,068 . و من ،قربان 1007 01:12:26,238 --> 01:12:28,498 .من قصد دارم در ناسا مهندس بشم 1008 01:12:28,978 --> 01:12:32,798 ولی بدون شرکت در کلاسهای اون مدرسه نمیتونم اینکارو بکنم 1009 01:12:33,548 --> 01:12:35,629 .و رنگ پوستم رو هم نمیتونم عوض کنم 1010 01:12:36,969 --> 01:12:40,439 .پس چاره‌ای ندارم...جز اینکه اولین باشم 1011 01:12:41,329 --> 01:12:43,379 .که بدون کمک شما امکان نداره،قربان 1012 01:12:44,129 --> 01:12:45,589 عالیجناب 1013 01:12:45,679 --> 01:12:47,449 تمام پرونده‌هایی که امروز میشنوید 1014 01:12:48,219 --> 01:12:50,069 کدومش تا ۱۰۰سال آینده قراره مورد اهمیت باشه؟ 1015 01:12:51,539 --> 01:12:53,449 کدومش شمارو «اولین» میکنه؟ 1016 01:13:05,530 --> 01:13:07,070 .فقط کلاسهای شبانه 1017 01:13:07,860 --> 01:13:09,510 خانم جکسون 1018 01:13:25,241 --> 01:13:28,241 «گاس گریسون: پروژه‌ی پرتاب و فرود» 1019 01:13:28,241 --> 01:13:30,596 توسط: پائول اسفورد 1020 01:13:41,322 --> 01:13:44,232 «و کاترین گوبل» 1021 01:13:48,222 --> 01:13:51,221 - خب. میشه بگید چقدر دیگه طول میکشه؟ - .۵دقیقه دیگه وقت بدید قربان 1022 01:13:51,722 --> 01:13:53,101 ...گاس گریسوم داره دیر میشه 1023 01:13:53,125 --> 01:13:56,535 .میخوام روی پروژه‌ی خط سیر جان گلن کار کنم 1024 01:13:57,232 --> 01:13:59,292 میفهمی داری چی میخوای ازم؟ 1025 01:13:59,293 --> 01:14:01,862 .پرتاب مداری با راکت اطلس هنوز طول میکشه 1026 01:14:02,322 --> 01:14:03,663 مشکلی هست؟ 1027 01:14:05,793 --> 01:14:07,463 ...آقای هریسون 1028 01:14:07,883 --> 01:14:09,592 ...یک سوالی دارم 1029 01:14:09,592 --> 01:14:13,132 خوبه،من کل زندگیم سوال داشتم...پس بگو چیه 1030 01:14:13,152 --> 01:14:15,252 .راستش،قربان 1031 01:14:17,442 --> 01:14:20,082 میخوام که روی پروژه‌ی خط سیر جان گلن کار کنم 1032 01:14:20,202 --> 01:14:23,002 این دیگه حساب و کتاب اعداد نیست .قضیه‌ی ابداع ریاضیات وسطه 1033 01:14:23,052 --> 01:14:25,717 فکرکردم درموردش حرف زدیم؟ .اصلا وجود نداره 1034 01:14:25,742 --> 01:14:26,947 .من میتونم انجامش بدم قربان 1035 01:14:27,013 --> 01:14:30,013 میدونی این محاسبات چقدر باید دقیق باشند؟ 1036 01:14:30,633 --> 01:14:33,293 مثل تیراندازی با تفنگ ساچمه‌ای از فاصله‌ی چندین کیلومتری 1037 01:14:33,318 --> 01:14:36,132 .و زدن به هدفیه که حتی نمیتونی ببینیش 1038 01:14:36,133 --> 01:14:37,857 .من تیرانداز خوبی هستم،قربان 1039 01:14:38,143 --> 01:14:40,103 ارقام گریسوم چطور بودند،پائول؟ 1040 01:14:41,093 --> 01:14:42,443 .دقیق بودند 1041 01:14:45,273 --> 01:14:46,743 .کارت رو شروع کن 1042 01:14:47,984 --> 01:14:49,974 .ولی استفورد باید کاملا درجریان باشه فهمیدی؟ 1043 01:14:49,975 --> 01:14:51,019 .بله قربان 1044 01:14:51,244 --> 01:14:52,964 ممنونم 1045 01:14:56,654 --> 01:14:58,384 .کامپیوترها که نویسنده نیستند 1046 01:15:05,614 --> 01:15:08,614 «بازگشت گاس گریسوم» «۲۱جولای ۱۹۶۱» 1047 01:15:22,575 --> 01:15:25,625 .کپس.ل «لیبرتی بل۷» روی آب شناور شد 1048 01:15:25,895 --> 01:15:31,506 .گاس گریسون از کپسول خارج شده .گروه نجات درحال کمک به بیرون آوردنش هستند 1049 01:15:31,946 --> 01:15:34,516 ...متاسفانه کپسول لیبرتی بل۷ 1050 01:15:34,940 --> 01:15:36,540 ...از دست رفت 1051 01:15:47,146 --> 01:15:50,616 آقای هریسون، به همراه کپسول شما پول مالیات‌دهنده ها هم غرق شد 1052 01:15:50,696 --> 01:15:53,416 چی باعث شده فکر کنید میتونید جان گلن رو سلامت برگردونید؟ 1053 01:15:54,067 --> 01:15:57,737 آقایون، اول بزارید بگم که کشفیات که فقط برای کشف چیزهای جدید نیستند 1054 01:15:57,747 --> 01:15:59,387 .برای بقای انسان انجام میشن 1055 01:16:00,477 --> 01:16:02,046 .و همیشه با ریسکهایی همراهه 1056 01:16:04,426 --> 01:16:08,526 .هرکی اول برسه،اون قانون وضع میکنه این قانون طبیعت بوده و خواهد بود،پس 1057 01:16:09,356 --> 01:16:12,296 فکر میکنم سوال مهمتری که باید داشته باشید اینه که 1058 01:16:12,320 --> 01:16:15,676 دوست دارید کی فضا رو در دست داشته باشه؟ 1059 01:16:16,777 --> 01:16:18,777 .ما باید بفهمیم اونجا چه خبره،سناتور 1060 01:16:19,537 --> 01:16:23,117 .ما باید پامون به سیاره‌ها برسه برای تضمین زندگی خودمون 1061 01:16:23,142 --> 01:16:24,931 .که اون هم فقط توسط یکنفر ممکن میشه 1062 01:16:27,257 --> 01:16:29,387 ما جان گلن رو به سلامت برمیگردونیم چون مجبوریم 1063 01:16:31,187 --> 01:16:32,887 .چون اون باید بهمون بگه چی دیده 1064 01:16:36,997 --> 01:16:38,768 .موشک رداستون مستقیم رفت بالا 1065 01:16:39,238 --> 01:16:40,288 ...ولی کپسول 1066 01:16:40,508 --> 01:16:43,128 سرعت کافی برای واردشدن به مدار رو نداشت، پس برگشت 1067 01:16:43,818 --> 01:16:46,928 ...درواقع این یک مثلثه زمین،مدار،زمین 1068 01:16:47,308 --> 01:16:48,688 .اعداد و ارقام مشخص بود 1069 01:16:48,768 --> 01:16:51,328 شپرد رو برد گریسوم رو برد 1070 01:16:52,178 --> 01:16:54,038 .ولی گلن رو نمیتونه 1071 01:16:54,918 --> 01:16:56,478 ...حالا، موشک اطلس 1072 01:16:57,348 --> 01:17:00,354 ...که میخواد مارو وارد فضا کنه بره بالا 1073 01:17:00,379 --> 01:17:03,293 .و کپسول در یک مدار بیضی شکل آزاد کنه 1074 01:17:03,329 --> 01:17:04,667 جاذبه‌ی زمین اون رو بکشه 1075 01:17:04,692 --> 01:17:07,053 ولی اینقدر سرعتش بالاست که بر جاذبه غلبه میکنه 1076 01:17:07,649 --> 01:17:09,009 .و اینطوری در مدار باقی میمونه 1077 01:17:09,929 --> 01:17:11,749 ...خب، برای برگشتش 1078 01:17:12,959 --> 01:17:14,759 .اینجاست که از اعداد بی خبریم 1079 01:17:16,779 --> 01:17:17,939 !بله،کاترین 1080 01:17:17,949 --> 01:17:20,597 پس،کپسول همیشه میخواد روی مدار بچرخه 1081 01:17:20,622 --> 01:17:22,654 چون چیزی برای توقفش وجود نداره؟ 1082 01:17:23,220 --> 01:17:27,540 درسته، آروم کردن سرعتش در یک لحظه‌ی حساس 1083 01:17:27,690 --> 01:17:29,330 و با یک نیروی حساس 1084 01:17:29,340 --> 01:17:30,470 .این کاره ماست 1085 01:17:33,480 --> 01:17:34,640 !ۤبله،کاترین 1086 01:17:34,720 --> 01:17:41,799 پس یعنی حرکت از یک مدار بیضی‌وار....به یک مدار سهمی‌وار؟ 1087 01:17:42,049 --> 01:17:44,578 بله. .مثل برو/نرو میمونه 1088 01:17:45,898 --> 01:17:47,668 .مثلا این سر محوره 1089 01:17:48,518 --> 01:17:51,777 - ...اگه زود واردش کنیم - .تو بازگذشت میسوزه 1090 01:17:52,378 --> 01:17:56,506 درسته. اگه دیر بیاریمش داخل، از جاذبه‌ی زمین پرت میشه بیرون 1091 01:17:56,646 --> 01:17:59,615 هر تغییری در جرم،وزن،سرعت،و زمان 1092 01:18:00,175 --> 01:18:06,224 فاصله، اصطحکاک...حتی میزان باد .شرایط رو خراب میکنه 1093 01:18:06,604 --> 01:18:09,454 و ما باید دوباره محاسبات رو انجام بدیم؟ 1094 01:18:10,178 --> 01:18:11,678 بله 1095 01:18:11,754 --> 01:18:16,130 .پس باید بتونیم نقطه‌ی بازگذشت رو پیدا کنیم 1096 01:18:16,755 --> 01:18:19,776 .این زمان، باید خیلی دقیق باشه 1097 01:18:20,122 --> 01:18:21,202 !سم 1098 01:18:21,472 --> 01:18:25,082 اینها ارقام اخیر رداستون و داده‌های فعلی کپسول هستند 1099 01:18:25,222 --> 01:18:27,301 .مشخصا ما نقاط پرتاب رو میدونیم 1100 01:18:27,581 --> 01:18:31,637 اطلاعاتی که پنتاگون بده قراره نقطه‌ی وصول رو مشخص کنه 1101 01:18:31,662 --> 01:18:33,684 .و ما از اون نقطه شروع میکنیم 1102 01:18:34,250 --> 01:18:36,790 .و بقیش پای ماست .پس بریم شروع کنیم 1103 01:18:37,850 --> 01:18:40,685 - آقای استفورد - چیه کاترین؟ 1104 01:18:40,710 --> 01:18:44,383 اگر اجازه بدید من تو جلسه باشم، بهتر میتونم به پروژه کمک کنم 1105 01:18:44,409 --> 01:18:46,499 جلسه‌ی پنتاگون محرمانه‌ست 1106 01:18:46,549 --> 01:18:49,168 .بله ولی ما اطلاعات لازم رو نداریم 1107 01:18:49,878 --> 01:18:53,690 .و همچنین تغییرات،اینطوری نمیشه ادامه داد من نیاز دارم تغییرات رو بدونم 1108 01:18:53,715 --> 01:18:56,372 - .همونطور که گفتید خیلی حساسه -.کاترین،کار همینه 1109 01:18:56,397 --> 01:18:59,707 پس وقتی خودت دنبال تکلیف میگردی باید هرچی داری رو حساب کنی 1110 01:19:00,587 --> 01:19:02,326 .وگرنه باید بریم سراغ یکی دیگه 1111 01:19:09,365 --> 01:19:10,685 .باشه 1112 01:19:23,213 --> 01:19:24,433 .آفرین 1113 01:19:25,338 --> 01:19:27,638 اینجا چکار میکنی؟ !نباید اینجا باشی 1114 01:19:27,962 --> 01:19:29,161 شما کی هستی؟ 1115 01:19:29,162 --> 01:19:31,182 .من با گروه حسابرس غربی هستم 1116 01:19:31,782 --> 01:19:33,116 .دوروتی وان،قربان 1117 01:19:33,141 --> 01:19:35,286 .ولی این یک قطعه‌ی بسیار حساسه 1118 01:19:35,352 --> 01:19:38,031 .متاسفم قربان .سعی کردم کمک کنم 1119 01:19:38,055 --> 01:19:39,755 .بیل، اعداد مشخص شده 1120 01:19:41,781 --> 01:19:43,510 چه اعدادی؟ 1121 01:19:47,820 --> 01:19:49,430 .نگاه کن بیل 1122 01:19:50,168 --> 01:19:51,808 اسمت چی بود؟ 1123 01:19:52,128 --> 01:19:53,688 .دوروتی وان 1124 01:19:54,478 --> 01:19:55,918 دوروتی وان؟ 1125 01:19:58,877 --> 01:20:02,497 «پروژه‌ی پرتاب فرندشیپ ۷» 1126 01:20:03,027 --> 01:20:05,731 .قربان، اعداد مربوط به پرتاب فرندشیپ۷ 1127 01:20:05,756 --> 01:20:09,360 اوه! فایده‌ای نداره. داریم جای پنجره‌ی کپسول رو عوض میکنیم 1128 01:20:09,496 --> 01:20:10,568 کی این تصمیم رو گرفتید؟ 1129 01:20:10,593 --> 01:20:12,799 شش دقیقه پیش. حجمش تغیر میکنه .از اول شروع کن 1130 01:20:12,823 --> 01:20:16,495 قربان...اگه میشد تو جلسه شرکت کنم ...میتونستم 1131 01:20:16,505 --> 01:20:18,684 .کاترین،درموردش صحبت کردیم .امکان نداره 1132 01:20:18,774 --> 01:20:20,314 .قانون اجازه‌ی ورود زنان رو نمیده 1133 01:20:20,764 --> 01:20:23,057 قانونی برای دور زدن زمین توسط یک مرد هم وجود نداره،قربان 1134 01:20:23,082 --> 01:20:24,947 .باشه، فعلا همینه که هست 1135 01:20:48,420 --> 01:20:50,720 «پروژه‌ي پرتاب فرندشیپ۷» توسط:پائول استفورد 1136 01:20:55,179 --> 01:20:58,309 و کاترین گوبل 1137 01:20:59,879 --> 01:21:03,048 مختصات پرتاب سرهنگ گلن بر طبق وضعیت جدید پنجره 1138 01:21:03,138 --> 01:21:06,137 بهت که گفتم: کامپیوترها اسمشون به عنوان نویسنده درج نمیشه درستش کن 1139 01:21:06,183 --> 01:21:08,282 .اون محاسبات ما منه .اسم منم باید باشه 1140 01:21:08,406 --> 01:21:10,006 .ولی اینطوری فایده نداره 1141 01:21:10,607 --> 01:21:12,637 .پائول. چی شده؟ 1142 01:21:12,638 --> 01:21:15,466 .آقای هریسون مایلم در جلسه‌ی امروز شرکت کنم؟ 1143 01:21:15,566 --> 01:21:18,306 - واسه چی؟ - .خب قربان، داده‌‌‌ها زود تغییر میکنند 1144 01:21:18,396 --> 01:21:22,465 کپسول هرروز عوض میشه، نقطه ی فرود و وزن همش داره تغییر میکنه 1145 01:21:22,845 --> 01:21:26,235 .من کارم رو میکنم، شما میرید جلسه .بعد من دوباره باید از اول شروع کنم 1146 01:21:26,625 --> 01:21:28,694 .سرهنگ گلن تا چندروز دیگه پرتاب میشه 1147 01:21:29,134 --> 01:21:30,704 .ما هنوز ارقام رو بدست نیاوردیم 1148 01:21:31,619 --> 01:21:34,218 - واسه چی نمیتونه بیاد؟ - .چوون مجوز نداره،آل 1149 01:21:34,219 --> 01:21:37,517 ‌من نمیتونم بدون داشتن همه ی داده‌ها کارم رو درست انجام بدم 1150 01:21:37,518 --> 01:21:39,623 و اطلاعات باید سریع هم بدستم برسه 1151 01:21:39,713 --> 01:21:41,312 من لازمه که تو اون اتاق هرچی که شما میشنوید بشنوم 1152 01:21:41,313 --> 01:21:44,506 جلسه ‌ی پنتاگون اجازه‌ی ورود افراد معمولی رو نمیده،باید مجوز رسمی داشته باشی 1153 01:21:44,530 --> 01:21:46,130 فکرکنم من بهترین فرد برای نشون دادن داده‌ها باشم 1154 01:21:46,221 --> 01:21:48,121 - میخوای بزاری از دست بره؟ - !نه،نمیخوام 1155 01:21:48,145 --> 01:21:51,644 میخوای اجازه بدی؟ اون یک زنه .قانون موافقتی برای ورود زنان داده نشده 1156 01:21:51,668 --> 01:21:53,668 .باشه، بسپرش به من پائول 1157 01:21:56,309 --> 01:21:59,969 ولی درون این ساختمون...کی قانونگذاره؟ 1158 01:22:00,099 --> 01:22:05,208 شما قربان و باید هم مثل یکی از اونها رفتار کنید 1159 01:22:14,067 --> 01:22:15,207 .تو ساکت باش 1160 01:22:16,137 --> 01:22:17,515 .ممنون 1161 01:22:18,040 --> 01:22:19,630 .صبح بخیر 1162 01:22:20,356 --> 01:22:21,826 .صبح بخیر 1163 01:22:30,495 --> 01:22:34,104 ایشون کاترین گوبل به همراه مختصات خط مسیر و پرتاب هستند 1164 01:22:34,874 --> 01:22:36,684 .محاسباتش برای جلسه‌ی امروز حیاتیه 1165 01:22:38,423 --> 01:22:41,533 .بیا .من براش صندلی میارم 1166 01:22:43,143 --> 01:22:44,580 ...ما مکان پنجره‌رو تایید کردیم 1167 01:22:44,605 --> 01:22:45,977 - .صندلی خودت رو بده بهش - .بله قربان 1168 01:22:46,202 --> 01:22:49,562 .ما درمورد پنجره ی فرندشیپ۷ تصمیمات رو گرفتیم، نوبت میرسه به نقطه‌ی فرود 1169 01:22:50,292 --> 01:22:52,231 .نیروی دریایی نیاز به یک نقطه ی مشخص داره 1170 01:22:52,471 --> 01:22:55,131 ۲۰مایل مربع چیزی هست که برای بازیابی میشه تهیه کرد 1171 01:22:55,471 --> 01:22:58,141 با در نظر گرفتن اون، بازیابی کپسول با خطر مواجه میشه 1172 01:22:58,331 --> 01:23:00,260 .ما سه تا منطقه ی بازیابی رو درنظر میگیریم 1173 01:23:00,540 --> 01:23:02,330 .ما که نمیتونیم نصف اقیانوس رو پوشش بدیم 1174 01:23:02,830 --> 01:23:05,460 با توجه به کاری که من با تغییرات روزانه ی کپسول انجام دادم 1175 01:23:06,699 --> 01:23:08,869 ما داریم زمین رو در....چقدر میشه؟ 1176 01:23:15,258 --> 01:23:17,218 ۱۷۵۴۴مایل بر ساعت طی میکنیم 1177 01:23:17,958 --> 01:23:20,887 زمانی که موشک کپسول رو در مدار داخلی رها کنه 1178 01:23:24,667 --> 01:23:26,297 .همچین سرعتی جریمه‌ش خیلی زیاد میشه 1179 01:23:28,706 --> 01:23:31,205 .باشه پس سرعت وسیله رو داریم 1180 01:23:31,206 --> 01:23:35,095 پنجره ی پرتاب رو هم داریم، و فعلا مشخصه نقطه ی فرود باهاماست 1181 01:23:35,985 --> 01:23:37,765 اینها برای تعیین اون زمان دقیق کافیه؟ 1182 01:23:38,024 --> 01:23:41,288 - .بله، در تئوری کافیه - .ولی الان باید از تئوری هم عبور کنیم 1183 01:23:41,413 --> 01:23:44,077 ما میتونیم با اون اطلاعات زمان دقیق رو حساب کنیم 1184 01:23:44,173 --> 01:23:45,973 دقیقا کی قراره اتفاق بیفته؟ 1185 01:23:57,501 --> 01:23:58,511 .کاترین 1186 01:24:00,711 --> 01:24:02,270 براش زمانی داری؟ 1187 01:24:27,637 --> 01:24:29,777 زمان شروع بازگذشت 1188 01:24:30,056 --> 01:24:33,546 ۲۹۹۰مایله 1189 01:24:34,096 --> 01:24:36,026 از جایی که نقطه‌ی فرود سرهنگ گلن مشخص کردیم 1190 01:24:36,855 --> 01:24:38,775 .اگر فرض کنیم اون نقطه باهاماست 1191 01:24:39,815 --> 01:24:44,444 با سرعت۱۷۵۴۴مایل برساعت 1192 01:24:45,114 --> 01:24:46,254 ...در نقطه‌ی بازگذشت 1193 01:24:47,014 --> 01:24:48,344 ...۳۷۰ 1194 01:24:49,014 --> 01:24:50,734 ...در یک زاویه‌ی نسبی 1195 01:24:51,053 --> 01:24:53,263 از۴۵.۵۶ 1196 01:24:54,293 --> 01:24:56,513 ...درجه ...فاصله 1197 01:25:31,568 --> 01:25:33,306 !خب پس، نقطه ی فرود میشه در 1198 01:25:33,346 --> 01:25:37,256 ۲۵.۰۶۶۷درجه‌ی شمالی 1199 01:25:37,266 --> 01:25:40,025 ۷۷.۳۳۳۳درجه ي غربی 1200 01:25:41,775 --> 01:25:43,005 !که میشه اینجا 1201 01:25:46,455 --> 01:25:50,044 .درست اینجا .۲۰مایل مربع 1202 01:25:55,393 --> 01:25:56,623 .از ارقامش خوشم میاد 1203 01:25:57,993 --> 01:25:59,023 .ممنون 1204 01:26:00,263 --> 01:26:04,522 این درصورتی درسته که...کپسول دقیقا به نقطه‌ی بازگذشت برسه 1205 01:26:05,122 --> 01:26:06,612 این رو چطور تضمین کنیم؟ 1206 01:26:07,961 --> 01:26:09,961 .این اعداد رو هنوز نداریم ،آقایون 1207 01:26:10,331 --> 01:26:11,681 .داریم روش کار میکنیم 1208 01:26:14,051 --> 01:26:15,360 !کاترین 1209 01:26:19,000 --> 01:26:21,499 چی باعث میشه این وسیله نسبت به قیمتش بی‌ارزه؟ 1210 01:26:21,500 --> 01:26:23,598 ما داریم تمام تلاشمون رو میکنیم،آقای هریسون 1211 01:26:23,622 --> 01:26:25,098 .نیاز به نیروی انسان بیشتر دارم 1212 01:26:25,099 --> 01:26:26,924 .منظورم برنامه‌نویسه .کسانی که کارت‌ها رو وارد کنند 1213 01:26:26,949 --> 01:26:29,362 خب برو پیداشون کن دیگه،ها؟ 1214 01:26:29,738 --> 01:26:31,778 - تو آقای آی.بی.ام هستی دیگه؟ - بله قربان 1215 01:26:31,788 --> 01:26:34,285 .از هرجا شده گیرشون بیار،فقط این وسیله رو 1216 01:26:34,310 --> 01:26:36,731 -.راه بنداز وگرنه پولی گیرت نمیاد - .متوجه‌ام 1217 01:26:40,157 --> 01:26:42,187 .من فکرهایی دارم 1218 01:26:43,616 --> 01:26:45,216 !پول هیچکدومتون رو نمیدم 1219 01:26:54,935 --> 01:26:57,564 - من؟ -.موقتا بله 1220 01:26:57,888 --> 01:26:59,888 .ما به آی.ام .بی برای پرتاب گلن نیاز داریم 1221 01:27:00,214 --> 01:27:03,364 مهندس ناظر گفته تو کارت تو برنامه‌نویسی و این چیزها خوبه 1222 01:27:04,063 --> 01:27:05,391 دخترهای اینجا چی پس؟ 1223 01:27:05,416 --> 01:27:09,297 کامپیوترهای انسانی نمیتونند پرواز مداری مارو در زمان کم محاسبه کنند 1224 01:27:09,693 --> 01:27:13,172 -.فعلا کنار میمونند - بعد از فعلا چی میشن؟ 1225 01:27:13,962 --> 01:27:18,731 بعد از پرتاب گلن،ناسا اون گروه رو منحل میکنه 1226 01:27:21,291 --> 01:27:23,111 .من این تکلیف رو قبول نمیکنم 1227 01:27:23,191 --> 01:27:24,770 .مگر اینکه دخترها رو هم با خودم بیارم 1228 01:27:26,039 --> 01:27:27,052 ببخشید؟ 1229 01:27:27,277 --> 01:27:29,714 ما کلی نیروی ‌انسانی برای راه اندازی اون هیولا لازم داریم 1230 01:27:29,739 --> 01:27:32,168 .من تنهایی نمیتونم دخترها آماده‌اند 1231 01:27:32,828 --> 01:27:34,638 .از پس کار برمیان 1232 01:27:38,258 --> 01:27:43,117 !خانمها .ماموریت جدید داریم 1233 01:27:44,747 --> 01:27:47,246 .ماشین حساب نیارید جایی که داریم میریم ماشین حساب لازم نداره 1234 01:28:47,693 --> 01:28:49,652 !خوش اومدید،خانم‌ها 1235 01:28:59,906 --> 01:29:01,716 میدونی کارت چیه،پائول؟ 1236 01:29:03,485 --> 01:29:05,625 که نابغه‌ی اصلی بین اون نابغه‌ها رو پیدا کنی 1237 01:29:05,805 --> 01:29:07,455 .تا همه‌ی مارو نجات بده 1238 01:29:08,495 --> 01:29:12,984 یا همه با هم به اوج میرسیم...یا اصلا نمیرسیم 1239 01:29:16,284 --> 01:29:18,543 .بله .شب بخیر قربان 1240 01:29:47,798 --> 01:29:49,598 .نمیدونم چه زمانی برسم خونه 1241 01:29:49,778 --> 01:29:51,418 .کلاس ساعت ۹ تموم میشه 1242 01:29:54,787 --> 01:29:56,537 میخوای چیزی بگی؟ 1243 01:29:57,887 --> 01:29:59,506 .گفتم شاید اینها لازمت بشه 1244 01:30:02,816 --> 01:30:05,176 .و هروقت خواستی میتونی پرش کنی 1245 01:30:06,135 --> 01:30:08,965 میبینی، فقط سرش رو فشار بده 1246 01:30:10,625 --> 01:30:11,795 .یکم میاد بیرون 1247 01:30:12,864 --> 01:30:14,154 .دوباره یک جدید میزاری داخلش 1248 01:30:14,514 --> 01:30:17,454 !و ...یک مداد نو داری 1249 01:30:21,373 --> 01:30:23,323 .تو مهندس خوبی میشی 1250 01:30:24,283 --> 01:30:26,822 - اینطور فکر میکنی؟ - بله 1251 01:30:27,802 --> 01:30:34,881 .و هیچکس جرئت نداره سر راه مری جکسون بایسته از جمله خودم 1252 01:30:40,226 --> 01:30:43,225 - .دوباره عصبیم نکن - .بله خانم 1253 01:30:47,300 --> 01:30:49,089 .دیگه هم بهم نگو دیر اومدم 1254 01:30:49,749 --> 01:30:51,209 !پس دیر نیا، منتظرتم 1255 01:30:59,508 --> 01:31:02,801 .سلام آقایون .امشب روی تئوری پلانک-انیشتین کار میکنیم 1256 01:31:02,826 --> 01:31:04,751 ...جایی که رابطه ی پلانک 1257 01:31:08,926 --> 01:31:10,006 بله؟ 1258 01:31:11,716 --> 01:31:14,555 .مری جکسون هستم .ثبت‌نام کردم 1259 01:31:16,554 --> 01:31:19,754 خب، شرایط برای تدریس به یک خانم....وجود نداره 1260 01:31:20,504 --> 01:31:22,394 فکرکنم با شرایط تدریس به یک آقا فرقی نداشته باشه 1261 01:31:24,333 --> 01:31:27,973 .من قسمت مخصوصی نمیبینم هرجا خواستم بشینم؟ 1262 01:31:33,620 --> 01:31:35,420 .ممنون 1263 01:31:39,811 --> 01:31:41,151 .خوبه 1264 01:31:42,341 --> 01:31:44,010 ....پلانک -انشتین 1265 01:31:45,230 --> 01:31:50,869 مشکل اینجاست که وقتی کپسول از یک مدار بیضی وارد مدار سهمی میشه 1266 01:31:51,729 --> 01:31:53,739 .هیچ فرمول ریاضی براش وجود نداره 1267 01:31:54,229 --> 01:31:56,629 مثل فرمولهایی که باهاش فرود و پرتاب رو اندازه میگیریم 1268 01:31:56,669 --> 01:32:00,578 ولی بدون محاسبات، کپسول همونجا به چرخش ادامه میده، نمیشه آوردش پایین 1269 01:32:03,308 --> 01:32:05,277 .شاید داریم اشتباه به قضیه نگاه میکنیم 1270 01:32:05,437 --> 01:32:07,027 چطور؟ 1271 01:32:10,977 --> 01:32:12,806 .شاید ریاضیات جدیدی نداره 1272 01:32:14,646 --> 01:32:16,296 .شاید ریاضی قدیم باشه 1273 01:32:17,506 --> 01:32:20,535 باید به مشکل محاسباتی نگاه کرد، نه از طریق تئوری 1274 01:32:21,445 --> 01:32:25,155 - .ریاضی همیشه جواب میده - .برای تو آره 1275 01:32:32,124 --> 01:32:33,283 .روش اویلر 1276 01:32:33,353 --> 01:32:35,163 - روش اویلر؟ - بله 1277 01:32:35,163 --> 01:32:38,173 - .اون که خیلی قدیمیه - !ولی جواب میده 1278 01:32:38,663 --> 01:32:40,432 .عددی جواب میده 1279 01:33:16,396 --> 01:33:18,096 !خودشه 1280 01:33:19,976 --> 01:33:22,565 .پس بنویسش 1281 01:33:28,704 --> 01:33:32,704 فرندشیپ۷: آنالیز زمان دقیق فرود و پرتاب 1282 01:33:32,804 --> 01:33:35,803 توسط: پائول اسفورد 1283 01:33:47,677 --> 01:33:49,277 .دوروتی 1284 01:33:49,701 --> 01:33:51,401 .خانم میچل 1285 01:33:57,370 --> 01:33:59,050 .امشب بیشتر میمونید 1286 01:34:00,260 --> 01:34:02,250 .همیشه همینطور بوده 1287 01:34:02,580 --> 01:34:04,419 .آره .مثل اینکه 1288 01:34:12,933 --> 01:34:14,333 .ممنون 1289 01:34:17,408 --> 01:34:20,967 .شنیدم آی.بی.ام خوب کار میکنه 1290 01:34:21,462 --> 01:34:23,162 .حسابی توش استعداد داری 1291 01:34:23,887 --> 01:34:26,156 پدرم یکی دوتا چیز درمورد ماشین‌ها بهم یاد داد 1292 01:34:27,576 --> 01:34:31,795 میدونید، چندتا دختر دیگه هم در گروه شرقی دارم که علاقه دارند درموردش بدونند 1293 01:34:31,885 --> 01:34:35,365 - .این آینده ست - .شاید اونها رو هم بیارم، اگه عیبی نداشته باشه 1294 01:34:36,945 --> 01:34:40,324 .این تصمیم من نیست خانم .باید ناظرین اجازه بدند 1295 01:34:41,848 --> 01:34:43,848 .بله، درسته 1296 01:34:44,444 --> 01:34:47,003 خب. .خدانگهدار خانم میچل 1297 01:34:49,133 --> 01:34:50,543 ....میدونی، دوروتی 1298 01:34:52,363 --> 01:34:57,142 برخلاف فکر شما...من هیچ خصومتی باهاتون ندارم 1299 01:34:58,022 --> 01:35:02,000 .میدونم .میدونم که اینطور هستید 1300 01:35:14,843 --> 01:35:16,343 .شب بخیر کاترین 1301 01:35:17,168 --> 01:35:18,668 !شب بخیر 1302 01:35:20,657 --> 01:35:23,247 - مامان -!سلام عزیزم 1303 01:35:23,267 --> 01:35:25,827 !سلام !سلام !هی 1304 01:35:27,427 --> 01:35:29,846 !لطفا نگو تولد کسی رو از دست دادم 1305 01:35:29,870 --> 01:35:31,605 - !نه، از دست ندادی - !نه،مامان 1306 01:35:31,606 --> 01:35:32,996 خانم...صندلی‌تون 1307 01:35:33,546 --> 01:35:38,075 !ممنون خب، پس تولد منه؟ 1308 01:35:38,399 --> 01:35:40,099 .نه مامان 1309 01:35:40,845 --> 01:35:42,854 !شماها چه خوش گل شدید 1310 01:35:45,724 --> 01:35:47,584 !مامان چه خبر شده؟ 1311 01:35:50,783 --> 01:35:51,983 .عصربخیر،کاترین 1312 01:35:57,692 --> 01:36:00,362 - پس، چیزی نمیخوای بگی؟ - .الان نوبت من نیست 1313 01:36:02,971 --> 01:36:04,341 واقعا؟ 1314 01:36:06,941 --> 01:36:08,841 ...خب، من قرار نیست تمام شب اینکارو بکنم 1315 01:36:11,564 --> 01:36:13,564 .اوه،خدای من اون برای منه؟ 1316 01:36:18,419 --> 01:36:19,539 ناراحت شدی مامان؟ 1317 01:36:19,899 --> 01:36:23,139 - !نه - عیبی نداره مامان - اون مرده خوبیه 1318 01:36:23,139 --> 01:36:26,188 .میدونم . میدونم، ولی گریه‌م میگیره 1319 01:36:26,263 --> 01:36:27,763 .اون که هنوز نخواسته 1320 01:36:29,188 --> 01:36:32,327 .میدونم، ولی میپرسه مگه نه؟ 1321 01:36:32,422 --> 01:36:33,822 .اگه اجازه بدی 1322 01:36:33,847 --> 01:36:35,857 .بگو دیگه، همین الانشم گریه‌ش دراومده 1323 01:36:37,457 --> 01:36:40,386 - .این حلقه‌ی مادرم بود - .زیباست 1324 01:36:41,676 --> 01:36:44,865 - ...اون و پدرم به مدت - .۵۲سال با هم بودند 1325 01:36:46,365 --> 01:36:48,635 .فکرکنم تو لیاقت این حلقه رو داشته باشی 1326 01:36:50,295 --> 01:36:52,034 ...روزی که من دیدمت، با مادرم تماس گرفتم 1327 01:36:52,564 --> 01:36:55,744 گفتم: مامان زنی که میخوام باهاش ازدواج کنم رو دیدم 1328 01:36:55,768 --> 01:36:56,792 اون چی گفت؟ 1329 01:36:57,093 --> 01:36:59,592 گفت: حتما باید زن خوبی باشه، حتما خیلی خوبه 1330 01:36:59,616 --> 01:37:00,816 بعد تو چی گفتی؟ 1331 01:37:00,840 --> 01:37:06,639 من گفتم: نه، از خوب بهتره، اون همه‌چیز تمامه 1332 01:37:09,851 --> 01:37:13,090 .میخواستم از این هم رمانتیک‌تر باشه .بزودی برات جبرانش میکنم 1333 01:37:15,320 --> 01:37:19,470 ولی میدونم ازدواج با تو شامل ازدواج با دخترها هم میشه 1334 01:37:21,549 --> 01:37:22,989 .آمین 1335 01:37:23,689 --> 01:37:24,799 .قبول میکنم 1336 01:37:25,719 --> 01:37:27,748 - .هنوز که نپرسیدم - !خب زودباش 1337 01:37:35,367 --> 01:37:38,577 .دخترهای گلم نگاه کنید 1338 01:37:42,716 --> 01:37:45,756 موشک فضایی مرکری اطلس که قراره جان گلن رو 1339 01:37:45,976 --> 01:37:47,545 به عنوان اولین آمریکایی بر مدار زمین قرار بده 1340 01:37:47,875 --> 01:37:50,755 .تا کنون ۵تست بدون سرنشین رو پشت سر گذاشته 1341 01:37:51,005 --> 01:37:55,603 ناسا تایید کرده که پردازش گر داده‌ها ،آی.بی.ام۷۹ 1342 01:37:55,628 --> 01:37:59,748 برای محاسبات تمام اعداد و ارقام این ماموریت استفاده شده 1343 01:37:59,774 --> 01:38:03,573 روال تمام بررسی‌ها و نصب تجهیزات بر طبق زمانبندی انجام میشه 1344 01:38:06,533 --> 01:38:08,512 - میخواستید من رو ببینید قربان؟ - بشین 1345 01:38:09,972 --> 01:38:11,532 اتفاقی افتاده آقای هریسون؟ 1346 01:38:11,572 --> 01:38:12,982 .نه، هیچ مشکلی نیست 1347 01:38:14,982 --> 01:38:18,201 راستش دستگاه داره داده‌ها رو تو کسری از ثانیه حساب میکنه 1348 01:38:18,871 --> 01:38:20,521 .که شامل بخش ما هم میشه 1349 01:38:21,541 --> 01:38:23,010 .پس خیلی خوبه 1350 01:38:26,000 --> 01:38:27,420 .شاید 1351 01:38:27,859 --> 01:38:31,148 قضیه اینجاست که کیپ میخواد مراحل پشتیبانی هم اونجا انجام بشه 1352 01:38:33,168 --> 01:38:34,177 .متوجه ام 1353 01:38:34,247 --> 01:38:35,957 .پس پشتیبانی اینجا انجام نمیشه 1354 01:38:37,466 --> 01:38:39,776 و راستش، ما اصلا با اون دستگاه قابل مقایسه نیستیم 1355 01:38:43,614 --> 01:38:46,463 خلاصه بگم که، دیگه در این بخش...نیازی به کامپیوتر انسانی نداریم 1356 01:38:48,623 --> 01:38:50,491 .این پیشرفت مثل شمشیر دو دم میمونه 1357 01:38:55,829 --> 01:38:58,146 .اجازه بده فعلا برگردونیمت به بخش غربی 1358 01:38:58,171 --> 01:39:02,141 - .دنبال یک کار جدید برات میگردم - .ممنون،قربان 1359 01:39:05,786 --> 01:39:10,175 کاترین،من...واقعا متاسفم 1360 01:39:12,004 --> 01:39:14,053 .از دست من خارجه، باور کن 1361 01:39:15,063 --> 01:39:16,553 .متوجه میشم 1362 01:39:40,275 --> 01:39:44,644 .کاترین، شنیدیم نامزد کردی 1363 01:39:45,083 --> 01:39:49,662 .بله .ممنون که به فکر بودید 1364 01:39:54,900 --> 01:39:58,649 - !اوه،خیلی زیباست -.ایده ی آقای هریسون بوده 1365 01:39:59,179 --> 01:40:01,358 .ولی فکرکنم همسرشون کادو کرده بود 1366 01:40:02,318 --> 01:40:05,207 نمیتونستم تصور کنم بجز ریاضی به چیز دیگه‌ای هم فکر کنه 1367 01:40:06,217 --> 01:40:11,395 .امیدوارم خوشبخت بشی .کارت اینجا عالی بود ،کاترین 1368 01:40:45,743 --> 01:40:48,782 فکرمیکنم بار اول که اینکارو کردم چیزی حس نکردم 1369 01:40:49,022 --> 01:40:51,611 .خیلی اعصاب خورد کنه 1370 01:40:52,691 --> 01:40:56,629 - .از اون موقع هم خوش گل‌تر شدی -واقعا؟ 1371 01:40:57,089 --> 01:40:58,679 .فقط یکم پیرتر 1372 01:40:59,239 --> 01:41:02,677 ...و یکم چاق‌تر .ولی خیلی خوش گلی 1373 01:41:07,201 --> 01:41:09,100 - !بفرما - !دوباره 1374 01:41:14,464 --> 01:41:16,963 ۲۰فبریه ،۱۹۶۲ پرتاب جان گلن 1375 01:41:19,122 --> 01:41:21,022 !آفرین به من 1376 01:41:23,711 --> 01:41:27,708 و سرهنگ جان گلن،اولین آمریکایی که در مدار زمین میچرخه 1377 01:41:27,909 --> 01:41:31,518 همونطور که ملاحظه میکنید هزاران نفر برای ...مشاهده‌ی این رویداد تاریخی جمع شدند 1378 01:41:33,697 --> 01:41:37,126 .یک چیزی مشکل داره مختصات فرود امروز با دیروز همخونی نداره 1379 01:41:38,526 --> 01:41:40,915 بزار ببینم .آی.بی.ام محاسبه کرده 1380 01:41:41,465 --> 01:41:45,384 یعنی آی.بی.ام دیروز اشتباه کرده؟ 1381 01:41:46,063 --> 01:41:47,933 !لعنتی.فکرکنم امروز اشتباه کرده 1382 01:41:51,342 --> 01:41:55,350 پائول درست میگم؟ -.اینطور بنظر میاد 1383 01:41:58,472 --> 01:42:00,472 «دماغه‌ی کاناورال» 1384 01:41:58,397 --> 01:42:00,697 .آی.بی.ام تا اینجای کار رو محاسبه کرده،جان 1385 01:42:00,721 --> 01:42:02,820 یکبار دیگه انجام میدیم ببینیم چی بدست میاد 1386 01:42:03,208 --> 01:42:06,877 بزار روراست بگم .وقتی راه بیفتم قراره من دستگاه رو کنترل کنم 1387 01:42:07,201 --> 01:42:09,200 ولی الان انگار دستگاه قراره من رو کنترل کنه 1388 01:42:09,746 --> 01:42:12,115 .منم همنظر تو هستم جان ‌بچه ها دارند روش کار میکنند 1389 01:42:12,315 --> 01:42:14,384 .بگید دختره بیاد اعداد رو چک کنه 1390 01:42:14,554 --> 01:42:16,854 - دختر؟ - بله قربان 1391 01:42:18,623 --> 01:42:21,452 - منظورت کاترینه؟ -بله قربان،همون باهوشه 1392 01:42:21,862 --> 01:42:24,241 .اگه اون بگه درسته،اونوقت راه میفتم 1393 01:42:25,471 --> 01:42:27,570 - باشه،میریم سراغش - !دریافت شد 1394 01:42:29,869 --> 01:42:33,468 !سم .برو کاترین گوبل رو پیدا کن 1395 01:42:33,508 --> 01:42:37,117 اون باید مختصات پرواز گلن رو تایید کنه وگرنه هیچکس نمیره فضا 1396 01:42:37,187 --> 01:42:39,284 .بله قربان 1397 01:43:02,288 --> 01:43:03,687 من دنبال کاترین گوبل هستم 1398 01:43:03,747 --> 01:43:06,996 - .من دیگه کاترین جانسون هستم - .ازتون خواستند این مختصات رو تایید کنید 1399 01:43:17,003 --> 01:43:19,132 .بسیار خب .بهشون اجازه بدید کارشون رو بکنند 1400 01:43:22,381 --> 01:43:24,711 ...یک روز سرنوشت‌ساز برای آمریکا 1401 01:43:25,430 --> 01:43:31,427 کشور ماه‌هاست با وجود آزمایش‌های بیشمار همچنان منتظره 1402 01:43:31,428 --> 01:43:34,327 و برنامه ي پرتاب مشخص شده 1403 01:43:34,328 --> 01:43:38,625 که بدلیل پیچیدگی‌های مکانیکی و سیستمی منحل شد 1404 01:43:39,496 --> 01:43:45,534 تمام بررسی ‌ها و چک‌های نهایی درحال انجام هستند .جان گلن آماده‌ی سوار شدن بر فرندشیپ۷ 1405 01:43:55,966 --> 01:43:58,365 - خبری نشد؟ - نه هنوز 1406 01:44:10,796 --> 01:44:12,875 .بعد از سال‌ها انتظار و تاخیر ناسا 1407 01:44:13,475 --> 01:44:17,074 .جان گلن بالاخره آماده‌ی رفتن شد 1408 01:44:30,449 --> 01:44:32,183 - .هنوز درحال انجامه - بله قربان 1409 01:44:37,310 --> 01:44:38,910 .تموم شد 1410 01:44:42,525 --> 01:44:44,994 چه غلطی داری میکنی؟ استراحت میکنی؟ 1411 01:45:32,034 --> 01:45:33,688 میشه زمان رو بدونم؟ 1412 01:46:05,203 --> 01:46:06,802 قربان 1413 01:46:10,666 --> 01:46:12,466 .معبر۱۴ 1414 01:46:23,982 --> 01:46:25,161 !کاترین 1415 01:46:30,089 --> 01:46:32,258 !زودباش 1416 01:46:34,847 --> 01:46:36,747 .قربان، معبر۱۴ پشت خطه 1417 01:46:36,917 --> 01:46:38,666 .یاشه،بده به من 1418 01:46:41,665 --> 01:46:44,194 .اینجا لانگلیه .مختصات تایید نهایی شدند 1419 01:46:44,618 --> 01:46:46,318 .چند لحظه 1420 01:46:48,453 --> 01:46:51,872 میتونیم تایید کنیم که زمان نهایی برای بازگذشت 1421 01:46:52,212 --> 01:47:03,808 16.11984عرض جغرافیایی -165.2356طول جغرافیایی 1422 01:47:04,598 --> 01:47:08,237 .پنجره‌ی پرتاب درسته .مختصات فرود هم تطابق داره 1423 01:47:09,016 --> 01:47:10,456 .خبر خوبی بود آل 1424 01:47:11,485 --> 01:47:14,085 اعتماد به چیزی که نمیشه به چشماش نگاه کرد سخته 1425 01:47:14,095 --> 01:47:17,084 .درسته سرهنگ کاترین محاسبات رو انجام داد 1426 01:47:17,108 --> 01:47:19,707 .با چندرقم اعشار بیشتر از اون غول بیابونی 1427 01:47:20,563 --> 01:47:23,782 .پس قطعا دقیقه .از طرف من ازش تشکر کن 1428 01:47:23,881 --> 01:47:27,570 - !آقایون.بیاید موشک رو پرتاب کنیم .موفق باشی فرندشیپ۷ 1429 01:47:27,594 --> 01:47:29,339 .خدا به همراهتون 1430 01:47:32,439 --> 01:47:36,547 شمارش معکوس از سر گرفته شد درحالی که سرهنگ جان گلن 1431 01:47:36,807 --> 01:47:41,576 وارد فرندشیپ۷ شده درست در بالای موشک اطلس 1432 01:47:42,146 --> 01:47:43,895 ...در ارتفاعی حدود ۹۳ پایی 1433 01:47:45,834 --> 01:47:50,173 هم اکنون طبق تصاویر دریافتی درهای ورودی درحال باز شدن هستند 1434 01:47:50,233 --> 01:47:51,313 .آماده ی پرتاب 1435 01:47:55,886 --> 01:47:57,586 .تا پرتاب ده ثانیه 1436 01:47:58,510 --> 01:48:02,239 8.. 7.. 6.. 5.. 1437 01:48:02,329 --> 01:48:05,273 4.. 3.. 2.. 1438 01:48:05,897 --> 01:48:08,796 ...۱...صفر ...احتراق 1439 01:48:20,787 --> 01:48:22,537 .اینجا یکم دست‌انداز داره 1440 01:48:22,632 --> 01:48:24,826 درافت شد .شما در حداکثر فشار دینامیک هستی 1441 01:48:24,850 --> 01:48:26,354 .دریافت شد 1442 01:48:28,380 --> 01:48:30,474 .بیست ثانیه تا جداسازی 1443 01:48:30,498 --> 01:48:33,921 - خط سیر همچنان خوبه - .آماده برای جداسازی 1444 01:48:41,435 --> 01:48:44,095 .خارج از جاذبه،من خوبم 1445 01:48:44,119 --> 01:48:46,118 !جان گلن گزارش داده همه‌چیز مرتبه 1446 01:48:47,444 --> 01:48:49,788 .اوه، عجب صحنه ی مهیبی 1447 01:48:51,467 --> 01:48:53,956 .دریافت شد، فرندشیپ۷ 1448 01:48:58,945 --> 01:49:01,699 -آماده ی گردش باش - !متشکرم 1449 01:49:07,277 --> 01:49:10,896 .بسیار خب، ۱۰ساعت و نیم داریم .اگه ۷دور بزنیم 1450 01:49:12,415 --> 01:49:13,680 .من قهوه لازم شدم 1451 01:49:15,494 --> 01:49:18,793 خب،همونطور که مشاهده میکنید 1452 01:49:19,163 --> 01:49:21,876 سرهنگ گلن درحال ورود با دور سوم گردش هست 1453 01:49:21,901 --> 01:49:24,715 .در مختصاتی بالای قاره‌ی آفریقا 1454 01:49:24,981 --> 01:49:29,250 هم اکنون در بالای زانزیبار هست که نقطه‌ی بعدی در مسیر حرکتش هست 1455 01:49:29,330 --> 01:49:31,419 ...خداروشکر کپسول فرندشیپ ۷ 1456 01:49:39,957 --> 01:49:41,916 .یک ماموریت جدید رسیده . 1457 01:49:45,445 --> 01:49:49,723 .تغیرات اینجا زیاده .سخت میشه باهاشون کنار اومد 1458 01:49:49,747 --> 01:49:52,247 .آزمایشگاه حسابگری آی.بی.ام مقام: ناظر 1459 01:49:52,353 --> 01:49:55,142 بنظر میاد به یک تیم ثابت برای کار باهاش نیاز دارند 1460 01:49:55,981 --> 01:49:59,060 - چندنفر؟ - .فعلا ۳۰نفر 1461 01:50:02,119 --> 01:50:04,289 .ممنون برای اطلاع‌رسانی خانم میچل 1462 01:50:05,628 --> 01:50:08,937 .قابلی نداشت...خانم وان 1463 01:50:51,178 --> 01:50:53,177 «صفحه‌ی حرارتی» 1464 01:50:53,802 --> 01:50:55,851 !چراغ هشدار روشن شد 1465 01:50:55,861 --> 01:50:57,870 اتاق فرمان .چراغ هشدار دارم 1466 01:50:58,160 --> 01:50:59,520 .منتظرباش،۷ 1467 01:50:59,970 --> 01:51:01,149 !قربان، چراغ هشدار داریم 1468 01:51:05,428 --> 01:51:09,705 - به چی نگاه میکنی،پائول؟ - .شاید صفحه‌ی حرارتی بیفته 1469 01:51:09,730 --> 01:51:13,939 فرندشیپ،مطمئنی که چتر فرود درحالت خاموشه؟ 1470 01:51:14,385 --> 01:51:16,105 .مطمئنم 1471 01:51:16,614 --> 01:51:19,013 .باید بیاریمش پایین .شاید تو نقطه‌ی بازگذشت بسوزه 1472 01:51:28,611 --> 01:51:30,440 !زودباشید بچه‌ها 1473 01:51:30,560 --> 01:51:33,469 .یک آقا تو فضاست، باید بریم خونه تا ببینیمش 1474 01:51:33,493 --> 01:51:34,718 .یک اتفاقی برای گلن افتاده 1475 01:51:34,719 --> 01:51:36,188 - !ای خدای بزرگ - چه خبر شده؟ 1476 01:51:36,278 --> 01:51:38,617 - بریم - دنبالم بیاید 1477 01:51:39,957 --> 01:51:45,285 الان متوجه شدیم که فرندشیپ ۷ امکان از دست دادن صفحه ی حرارتی رو داره 1478 01:51:45,435 --> 01:51:49,304 صدای جدا شدن چیزی رو نشنیدی؟ یا هر صدای مهیبی؟ 1479 01:51:49,474 --> 01:51:50,853 .جواب منفیه 1480 01:51:52,833 --> 01:51:54,810 .بهش بگید موشک اضافی رو رها نکنه 1481 01:51:54,835 --> 01:51:56,865 بهش بگید موشک اضافی رو رها نکنه 1482 01:51:57,221 --> 01:52:01,150 ناسا تایید کرده که مشکل از صفحات حرارتی کپسول هستش 1483 01:52:01,175 --> 01:52:02,783 .و ممکنه سرجای خودشون نمونند 1484 01:52:03,109 --> 01:52:08,587 اگه صفحات رو از دست بدیم...موشک اضافی هم میتونه نگهش داره 1485 01:52:08,667 --> 01:52:11,356 - عمل میکنه؟ - عمل میکنه 1486 01:52:12,006 --> 01:52:15,564 تا زمانی که به موقعیت ورود برسه،میتونه نگهش داره 1487 01:52:17,044 --> 01:52:19,033 .باید کنترل دستی رو راه بنداز 1488 01:52:19,833 --> 01:52:21,722 .بهش بگو 1489 01:52:21,812 --> 01:52:23,008 ...فرندشیپ۷ 1490 01:52:23,033 --> 01:52:27,693 توصیه میکنیم موشک اضافی رو رها نکنی ، تاکید میکنم ، رها نکنی 1491 01:52:28,218 --> 01:52:32,079 و این یعنی خودت باید کنترل دستی رو بدست بگیری 1492 01:52:32,139 --> 01:52:34,988 !دریافت شد دلیل اینکار چیه؟تمام 1493 01:52:35,758 --> 01:52:36,937 .منتظرباش،۷ 1494 01:52:41,736 --> 01:52:42,926 .فعلا جوابی نیست 1495 01:52:44,685 --> 01:52:48,254 .دستور دریافت شد .من حالت دستی رو فعال میکنم 1496 01:52:48,924 --> 01:52:51,113 .و خودم هدایتش میکنم .تمام 1497 01:52:54,702 --> 01:52:56,361 .اون میدونه 1498 01:53:03,964 --> 01:53:06,414 بدون صفحات گرمایی،هیچ راهی نیست که سرهنگ گلن 1499 01:53:06,439 --> 01:53:08,696 .بتونه به جو زمین برگرده 1500 01:53:08,757 --> 01:53:13,331 حرارت اینقدر زیاده که...میتونه کنترل اتوماتیک رو هم از کار بندازه 1501 01:53:39,837 --> 01:53:43,251 برای بازگذشت از کنترل از راه دور استفاده میکنی 1502 01:53:43,476 --> 01:53:45,958 .باید زاویه‌ی صفر درجه رو حفظ کنی .تمام،تمام 1503 01:53:46,335 --> 01:53:50,554 دریافت شد، من درحالت کنترل از راه دور،و پشتیبانی دستی هستم.تمام 1504 01:53:50,878 --> 01:53:52,262 .باهاش صحبت کن 1505 01:53:52,263 --> 01:53:57,931 دریافت شد. هوای منطقه‌ی فرود:موج به ارتفاع ۳ پای، دید ۱۰ مایل 1506 01:53:58,921 --> 01:54:00,552 .دریافت نمیشه ارتباط قطع شد؟ 1507 01:54:00,577 --> 01:54:02,572 .داره از نقطه ی قطع ارتباط رد میشه 1508 01:54:05,596 --> 01:54:08,604 بیرون حسابی داغ کرده .اینجا هم مثل کوره شده 1509 01:54:52,233 --> 01:54:54,272 .فرندشیپ دریافت میکنی؟تمام 1510 01:54:58,521 --> 01:54:59,404 .دوباره 1511 01:54:59,680 --> 01:55:01,789 فرندشیپ۷ دریافت میشه؟تمام 1512 01:55:16,235 --> 01:55:18,313 فرندشیپ۷ دریافت میشه؟تمام 1513 01:55:31,872 --> 01:55:34,071 .بلند و واضح اتاق کنترل 1514 01:55:34,131 --> 01:55:36,652 .دریافت شد حالت چطوره؟ 1515 01:55:38,369 --> 01:55:40,889 .وضعیتم خوبه .ولی اونجا خیلی داغ بود 1516 01:55:40,991 --> 01:55:44,119 .دریافت شد .بیا برت گردونیم خونه 1517 01:55:44,189 --> 01:55:47,215 .دریافت شد .امیدوارم این مختصات فرود کار کنند 1518 01:55:47,317 --> 01:55:51,493 نزدیک به مختصات ۱۶.۱۱۹۸۴ 1519 01:55:52,048 --> 01:56:00,209 - !دریافت شد - نردیک به مختصات در ۳،۲،۱ 1520 01:56:00,250 --> 01:56:02,449 .چتر باز میشه 1521 01:56:03,559 --> 01:56:06,887 .عجب صحنه‌ای چطور بنظر میام اتاق کنترل؟ 1522 01:56:07,090 --> 01:56:11,467 .زمان فرود دقیقه .نقطه‌ی فرود مطابقت داره 1523 01:56:12,386 --> 01:56:14,696 .دریافت شد 1524 01:56:14,766 --> 01:56:17,590 .همیشه دوست داشتم تو باهاما شنا کنم.تمام 1525 01:56:21,828 --> 01:56:25,369 .جان گلن،به درون آب افتاد و درحال بازیابیست 1526 01:56:28,174 --> 01:56:32,985 جان گلن به درون آب افتاد و ناو امریکا درحال نجات اوست 1527 01:56:38,595 --> 01:56:39,603 !کاترین 1528 01:56:44,436 --> 01:56:48,188 - .کارت عالی بود - .شما هم همینطور آقای هریسون 1529 01:56:49,480 --> 01:56:50,872 ...پس 1530 01:56:52,120 --> 01:56:54,263 بنظرت به ماه میرسیم؟ 1531 01:56:55,920 --> 01:56:59,408 .الانش هم اونجاییم ،قربان 1532 01:57:13,448 --> 01:57:17,344 جان گلن با موفقیت سه دور از هفت دور رو به پایان رسوند 1533 01:57:21,446 --> 01:57:26,317 ماموریت فرندشیپ۷، فعالیتهای فضایی رو به جریان انداخت و درسال ۱۹۶۹ اولین سفر به ماه ناسا انجام شد 1534 01:57:30,672 --> 01:57:34,570 مری جکسون توانست اولین مهندس زن آفریقایی آمریکایی ناسا بشود 1535 01:57:34,593 --> 01:57:38,977 در سال ۱۹۷۹،او مدیر برنامه های لانگلی شد و برای ترفیع زنان با هر نژادی تلاش کرد 1536 01:57:39,874 --> 01:57:43,961 .دخترها...ایشون خانم وان، ناظر شما هستند 1537 01:57:44,180 --> 01:57:47,669 - و بهتون یاد میده این چطور کار میکنه - .آره، بیاید اینجا 1538 01:57:48,034 --> 01:57:52,418 دوروتی وان اولین ناظر آفریقایی آمریکایی ناسا شد 1539 01:57:52,441 --> 01:57:58,287 در تخصص زبان فرترن، به عنوان یکی از نوابغ ناسا شناخته شد 1540 01:57:59,272 --> 01:58:04,143 گزارش تکنولوژی فضایی توسط: پائول استفورد، کاترین جانسون 1541 01:58:28,696 --> 01:58:33,956 کارتین جانسون،مسئول محاسبات ماموریت آپولو۲ و شاتل فضایی شد 1542 01:58:33,957 --> 01:58:43,700 در سال ۲۰۱۶،ناسا ساختمان محاسباتی رو به احترام فعالیت‌های فضایی کاترین جانسون به نام او نامگذاری کرد 1543 01:58:45,623 --> 01:58:52,443 در سن ۹۷ سالگی، مدال شجاعت را از رئیس جمهور دریافت کرد ۵۶امین سالگرد ازدواجش با جیم جانسون را جشن گرفت