1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:40,528 --> 00:00:45,528 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:46,127 --> 00:00:51,127 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:51,718 --> 00:00:56,718 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:02:17,353 --> 00:02:22,600 «گرگ‌ها بیرون می‌آیند» 6 00:02:26,324 --> 00:02:37,435 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 7 00:03:51,657 --> 00:03:53,657 نه 8 00:03:54,081 --> 00:03:55,807 محکم داری فشار می‌دی‌ها 9 00:03:55,911 --> 00:03:58,845 خب دلم برات تنگ شده بود 10 00:03:58,948 --> 00:04:01,054 از دیدنت خیلی خوش‌حالم - من هم همین‌طور - 11 00:04:01,157 --> 00:04:03,815 .ممنون که اومدی خیلی برام ارزشمنده 12 00:04:03,919 --> 00:04:05,023 مشکلی نداره 13 00:04:05,127 --> 00:04:07,336 استادم بهترین بوده 14 00:04:07,439 --> 00:04:11,892 خب، لیا کجاست؟ 15 00:04:11,996 --> 00:04:14,032 نتونست بیاد 16 00:04:14,136 --> 00:04:16,069 چی شده؟ - چیز خاصی نیست - 17 00:04:16,172 --> 00:04:17,691 صرفاً یهویی از محل کارش خواستنش 18 00:04:17,795 --> 00:04:19,520 چه مصیبتی 19 00:04:19,624 --> 00:04:21,488 خیلی مسخره‌ست - آره، متاسفم - 20 00:04:21,591 --> 00:04:24,456 ...چیز کجاست - همین‌جام - 21 00:04:24,560 --> 00:04:27,667 پشم‌هام. سلام، رفیق 22 00:04:27,770 --> 00:04:30,600 .این کایله کایل، نولان 23 00:04:30,704 --> 00:04:33,500 سلام. از آشنایی باهات خوش‌وقتم 24 00:04:33,603 --> 00:04:34,743 من هم همین‌طور 25 00:04:34,846 --> 00:04:36,848 شنیدم شکارچیِ خفنی هستی 26 00:04:36,952 --> 00:04:39,886 .بایستی خوش بگذره از ایشون خیلی صبورترم 27 00:04:39,989 --> 00:04:41,784 پنج دقیقه نیست اومدی اینجا 28 00:04:41,888 --> 00:04:43,303 بعد داری سر به سرم می‌ذاری 29 00:04:43,406 --> 00:04:46,168 .آره، درسته آروم باش 30 00:04:46,271 --> 00:04:48,204 به‌گمونم همه‌مون هستیم 31 00:04:48,308 --> 00:04:49,758 آره 32 00:05:04,024 --> 00:05:05,784 زدی تو خال؟ 33 00:05:05,888 --> 00:05:07,510 امتیاز گرفتم 34 00:05:16,139 --> 00:05:18,348 لعنتی 35 00:05:18,452 --> 00:05:19,798 چیه؟ - ...صرفا - 36 00:05:19,902 --> 00:05:22,732 ...فکر کردم اینا - پره‌ن؟ - 37 00:05:22,836 --> 00:05:25,321 آره، فکرکردم جنس‌شون از پلاستیکِ پیشرفته‌ست 38 00:05:25,425 --> 00:05:27,047 ...این روزها 39 00:05:27,150 --> 00:05:28,600 آره، پرِ واقعیه 40 00:05:28,704 --> 00:05:31,707 .پلاستیکیش هم می‌سازیم همه‌جوره‌ش رو داریم 41 00:05:31,810 --> 00:05:33,294 سبک‌ترن، پس صاف‌تر حرکت می‌کنن 42 00:05:33,398 --> 00:05:35,745 .ثباتِ بیش‌تری دارن راستش بیش‌تر می‌پسندم‌شون 43 00:05:35,849 --> 00:05:37,678 پس چرا از اینا استفاده می‌کنی؟ 44 00:05:37,782 --> 00:05:39,646 سوفی بهم دادتشون 45 00:05:39,749 --> 00:05:41,682 هروقت میام اینجا از تیرهای اون استفاده می‌کنم 46 00:05:41,786 --> 00:05:43,201 به‌گمونم بدش می‌اومده، نه؟ 47 00:05:43,304 --> 00:05:45,721 شک نکن 48 00:05:49,828 --> 00:05:52,417 به‌هرحال والدینش رو قانع کرد که برام ست تیراندازی بخرن 49 00:05:52,521 --> 00:05:54,557 شکار با کمان رو یادم داد 50 00:05:54,661 --> 00:05:56,904 ساخت سوئدی چیزیه؟ 51 00:05:57,008 --> 00:05:58,285 نه، چطور؟ 52 00:05:58,388 --> 00:06:00,390 مگه «مردار» اسم برندش نیست؟ 53 00:06:00,494 --> 00:06:01,909 روی پره‌ش نوشته بود 54 00:06:02,013 --> 00:06:03,842 نه، نه 55 00:06:03,946 --> 00:06:05,499 یه زمانی یه «کشنده» می‌ذاشتم ته همه‌چیز [ به معنای خفن ] 56 00:06:05,603 --> 00:06:06,914 ماشین کشنده، فیلم کشنده [ ماشین خفن، فیلم خفن ] 57 00:06:07,018 --> 00:06:09,365 پس واسه تولد شونزده سالگیم 58 00:06:09,469 --> 00:06:11,747 یه اسم رو روی تموم پره‌ها نوشت 59 00:06:11,850 --> 00:06:14,094 ولی به زبان‌های مختلف 60 00:06:14,197 --> 00:06:17,407 پس «مردار» چه معنایی داره؟ 61 00:06:17,511 --> 00:06:19,548 قاتل 62 00:06:19,651 --> 00:06:21,895 به زبان هلندیه، فکر کنم 63 00:06:21,998 --> 00:06:23,310 ایول 64 00:06:40,016 --> 00:06:42,778 تیر رو کار بذار 65 00:06:42,881 --> 00:06:44,745 خوبه 66 00:06:44,849 --> 00:06:46,713 خیلی‌خب، بکش عقب 67 00:06:49,992 --> 00:06:52,304 از کمرت استفاده کن 68 00:06:52,408 --> 00:06:54,721 خیلی‌خب، خوبه 69 00:06:54,824 --> 00:06:56,481 خیلی‌خب، خیلی هیجان‌زده نشو 70 00:06:56,585 --> 00:06:57,827 می‌دونی، اون بیرون 71 00:06:57,931 --> 00:07:00,589 بدترین چیز، وحشت کردن یا هیجان‌زده شدنه، باشه؟ 72 00:07:00,692 --> 00:07:03,315 هروقت حاضر بودی 73 00:07:03,419 --> 00:07:07,112 ...آه 74 00:07:07,216 --> 00:07:08,735 شرمنده 75 00:07:08,838 --> 00:07:11,565 اینکه می‌بینم توی همه‌چیز ماهر نیستی، برام قشنگه 76 00:07:11,669 --> 00:07:13,567 می‌دونی، شاید اگه تو کمکش می‌کردی 77 00:07:13,671 --> 00:07:14,913 تا الان ماهر شده بود 78 00:07:15,017 --> 00:07:16,466 آره، چرا نمیای پایین 79 00:07:16,570 --> 00:07:18,468 و یادمون نمی‌دی، خانم متخصص؟ 80 00:07:18,572 --> 00:07:20,229 باشه 81 00:07:23,439 --> 00:07:25,614 تاحالا تیراندازیش رو ندیدی؟ 82 00:07:25,717 --> 00:07:28,064 واقعا؟ واقعا؟ 83 00:07:28,168 --> 00:07:30,446 واقعا 84 00:07:30,550 --> 00:07:32,172 ممنون 85 00:07:44,736 --> 00:07:48,050 توی موقعیت اولیه قرار می‌گیریم 86 00:07:48,153 --> 00:07:49,189 بزن دیگه 87 00:07:49,292 --> 00:07:50,949 هیس 88 00:08:00,545 --> 00:08:04,169 دیدی؟ از کایل یاد بگیری بهتره 89 00:08:04,273 --> 00:08:07,034 دروغ نگم، خیلی سکسی بود، عزیزم 90 00:08:09,934 --> 00:08:11,556 هی، هی، این چه کاری بود؟ 91 00:08:11,660 --> 00:08:13,316 چی؟ - قبلا وقتی بچه بودیم - 92 00:08:13,420 --> 00:08:14,939 این کار رو می‌کردی 93 00:08:15,042 --> 00:08:15,836 چه کاری؟ 94 00:08:15,940 --> 00:08:17,907 اینکه سعی کردی دلم رو خوش کنی 95 00:08:18,011 --> 00:08:20,427 نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 96 00:08:20,530 --> 00:08:21,877 خیلی عنی 97 00:08:21,980 --> 00:08:24,224 آره، بایستی تا الان عادت می‌کردی 98 00:08:30,437 --> 00:08:31,921 الان سه روزه که دارم تلاشم رو می‌کنم 99 00:08:32,025 --> 00:08:33,647 هیچی بهم یاد نمی‌ده - درکت می‌کنم داداش - 100 00:08:33,751 --> 00:08:35,166 نمی‌دونم چرا من باید بهت آموزش بدم 101 00:08:35,269 --> 00:08:36,754 خودش باید یادت می‌داد 102 00:08:36,857 --> 00:08:38,652 خب، گفت اگر خودش بهم شکار یاد بده 103 00:08:38,756 --> 00:08:40,965 بعدش بابت تمام چیزهایی که می‌کشم، مسئوله 104 00:08:41,068 --> 00:08:43,105 و نمی‌خواد چنین باری رو به دوش بکشه 105 00:08:43,208 --> 00:08:44,865 آره، تو هم باور کردی 106 00:08:44,969 --> 00:08:48,282 خب، مطمئنم خودت می‌دونی که ...وقتی سوفی، یه تصمیمی بگیره 107 00:08:48,386 --> 00:08:49,698 می‌دونم 108 00:08:49,801 --> 00:08:53,253 تازه، گیاهخوار شده 109 00:08:53,356 --> 00:08:54,564 گیاهخوار نیست 110 00:08:54,668 --> 00:08:56,221 ناموسا؟ - آره - 111 00:08:56,325 --> 00:08:59,017 رستوران پیدا کردن برام کابوس شده 112 00:09:04,574 --> 00:09:05,748 تاحالا با تفنگ، شلیک کردی؟ 113 00:09:05,852 --> 00:09:07,716 خودت چی فکر می‌کنی؟ 114 00:09:56,385 --> 00:09:59,043 آره! ایول 115 00:09:59,146 --> 00:10:00,458 ایول 116 00:10:00,561 --> 00:10:02,218 خیلی‌خب رفیق - آفرین - 117 00:10:02,322 --> 00:10:05,049 خیلی‌خب - کارت درسته رفیق - 118 00:11:22,989 --> 00:11:23,990 هی 119 00:11:24,093 --> 00:11:25,819 توی تعطیلات به سر می‌بری‌ها 120 00:11:25,923 --> 00:11:28,063 .من سردبیرِ ارشدم تعطیلات برای من بی‌معناست 121 00:11:28,166 --> 00:11:32,308 چی از رقصیدن با من مهم‌تره؟ 122 00:11:32,412 --> 00:11:33,862 نوشتنِ این مقاله 123 00:11:33,965 --> 00:11:35,795 جوابت غلط بود 124 00:11:35,898 --> 00:11:38,625 .یه ثانیه بهم وقت بده الان میام، باشه؟ 125 00:11:53,916 --> 00:11:57,230 عملکردش چطور بود؟ 126 00:11:57,333 --> 00:11:59,301 خیلی خوب بود 127 00:11:59,404 --> 00:12:01,510 خیلی خوب بود؟ 128 00:12:01,613 --> 00:12:02,960 .راه می‌افته قول می‌دم 129 00:12:03,063 --> 00:12:04,685 هواش رو دارم 130 00:12:04,789 --> 00:12:06,480 شکی توش نیست 131 00:12:10,553 --> 00:12:13,833 هوم 132 00:12:13,936 --> 00:12:16,318 یالا دیگه - دارم فکر می‌کنم - 133 00:12:24,844 --> 00:12:27,708 خیلی‌خب، دیگه فایده‌ای نداره 134 00:12:27,812 --> 00:12:29,020 چی؟ 135 00:12:29,124 --> 00:12:30,539 .دستت کشنده‌ست می‌بازم 136 00:12:30,642 --> 00:12:32,437 از کجا می‌دونی چی دستمه؟ - از کجا می‌دونم؟ - 137 00:12:32,541 --> 00:12:34,405 از لبخند موذیانه‌ت که داری مخفیش می‌کنی 138 00:12:34,508 --> 00:12:35,924 من صورتم همین شکلیه 139 00:12:36,027 --> 00:12:37,270 صورتت همین شکلیه؟ - آره - 140 00:12:37,373 --> 00:12:38,754 خدا رو شکر که هیچ دخلی 141 00:12:38,858 --> 00:12:40,307 به این صورتِ مسخره‌ت نداشتم 142 00:12:40,411 --> 00:12:42,689 اگه این‌قدر بزدلی، دوباره ورق پخش کن 143 00:12:42,792 --> 00:12:45,071 ...طوری نیست - یالا - 144 00:12:45,174 --> 00:12:47,590 .ورق‌هات رو نشون بده من هم دستِ خودم رو نشون می‌دم 145 00:12:47,694 --> 00:12:48,937 باشه - خیلی‌خب - 146 00:12:49,040 --> 00:12:50,490 قول می‌دی؟ - آره - 147 00:12:55,357 --> 00:12:57,324 اوه، بازی رو می‌بردی 148 00:12:57,428 --> 00:12:58,532 چی؟ - آره - 149 00:12:58,636 --> 00:13:01,087 آره - نشونم بده - 150 00:13:01,190 --> 00:13:02,398 نه 151 00:13:02,502 --> 00:13:04,469 !نشونم بده ...بده ببینم 152 00:13:06,782 --> 00:13:09,129 ...بدش من دیوونه 153 00:13:09,233 --> 00:13:10,820 ...نکبتِ - نه - 154 00:13:21,417 --> 00:13:24,662 ...الان بر یه لحظه صبر کن 155 00:13:32,118 --> 00:13:33,360 این چه کاری بود کردی؟ 156 00:13:33,464 --> 00:13:35,915 کدوم کار؟ 157 00:13:36,018 --> 00:13:37,537 عصبانی‌ای؟ 158 00:13:37,640 --> 00:13:39,953 ،عصبانی نیستم دارم کار می‌کنم 159 00:13:40,057 --> 00:13:41,644 خیلی‌خب، ببین، اگر فضای ساکت می‌خوای 160 00:13:41,748 --> 00:13:43,232 پس احتمالا بهتر بود از همون اول 161 00:13:43,336 --> 00:13:45,062 اینجا کارت رو می‌کردی - صحیح - 162 00:13:45,165 --> 00:13:47,823 انتظار نداشتم ورق‌بازی‌تون این‌قدر پر سروصدا باشه 163 00:13:47,927 --> 00:13:49,445 چی داری می‌نویسی اصلا؟ 164 00:13:49,549 --> 00:13:51,689 تو که هنوز شکار رو شروع نکردی 165 00:13:51,792 --> 00:13:53,553 کل تجربه مهمه 166 00:13:53,656 --> 00:13:56,659 شامل مقدمه‌ش هم می‌شه 167 00:13:58,316 --> 00:13:59,835 ،اگه همون اول که رسیدیم اینجا می‌بردیم شکار 168 00:13:59,939 --> 00:14:01,768 این رو سه روز پیش می‌نوشتم 169 00:14:01,871 --> 00:14:03,494 پس قضیه اینه؟ 170 00:14:03,597 --> 00:14:07,222 ،ببین، چه من سه روز پیش می‌بردمت چه کایل فردا ببرتت 171 00:14:07,325 --> 00:14:09,086 تفاوت خاصی نداره 172 00:14:09,189 --> 00:14:13,262 یادگیریِ تیراندازی با کمان، چند سال طول می‌کشه 173 00:14:13,366 --> 00:14:16,196 و اگر تاثیری داره، باید بگم 174 00:14:16,300 --> 00:14:19,234 بهم گفت که واسه بار اولت عملکردِ خوبی داشتی 175 00:14:21,132 --> 00:14:23,203 ...آره 176 00:14:23,307 --> 00:14:24,515 چیه؟ 177 00:14:24,618 --> 00:14:26,758 دوست دخترش کجاست؟ 178 00:14:26,862 --> 00:14:28,174 نمی‌دونم 179 00:14:28,277 --> 00:14:29,899 .خیلی خوبه که اینجاست قدردانش هستم 180 00:14:30,003 --> 00:14:33,144 ،ولی بدون دوست دخترش اوضاع متفاوت خواهد بود 181 00:14:33,248 --> 00:14:35,353 منظورم رو می‌فهمی 182 00:14:35,457 --> 00:14:37,045 می‌دونی که چی می‌گم 183 00:14:37,148 --> 00:14:39,219 بی‌خیال. برداشتِ اشتباه نکن 184 00:14:39,323 --> 00:14:42,084 نمی‌دونستم که قرار نیست بیاد 185 00:14:42,188 --> 00:14:43,396 تنها دلیل دعوت کردنش 186 00:14:43,499 --> 00:14:45,191 این بود که واسه مقاله‌ت بهت کمک کنه 187 00:14:45,294 --> 00:14:48,780 و یه نفر رو داشته باشی که باهات بیاد شکار 188 00:14:48,884 --> 00:14:50,920 اون یه نفر رو دارم - بی‌خیال، نولان - 189 00:14:51,024 --> 00:14:54,131 ببین، شکار با کایل 190 00:14:54,234 --> 00:14:58,273 می‌تونه آغازِ یک رابطه برادرانه قشنگ باشه 191 00:14:58,376 --> 00:15:01,069 چیه؟ جدی می‌گم 192 00:15:01,172 --> 00:15:04,279 هی، شماها نقاط مشترک زیادی دارید 193 00:15:04,382 --> 00:15:07,075 نقطه مشترک‌مون تویی 194 00:15:09,491 --> 00:15:12,252 خیلی‌خب 195 00:15:12,356 --> 00:15:14,082 یه‌کم دیگه صبر کن 196 00:15:14,185 --> 00:15:17,188 و لطفا بیا بیرون و یه‌کم خوش بگذرون 197 00:15:17,292 --> 00:15:19,363 خب، تا وقتی تموم بشه طول می‌کشه دیگه 198 00:15:19,466 --> 00:15:20,674 صرفا زیاد خودت رو خسته نکن 199 00:15:20,778 --> 00:15:22,435 گفتنش واسه تو راحته 200 00:15:22,538 --> 00:15:25,679 چی گفتی؟ 201 00:15:25,783 --> 00:15:27,612 «گفتم «گفتنش واسه تو راحته 202 00:15:27,716 --> 00:15:29,511 یعنی می‌گی من زحمت نمی‌کشم؟ 203 00:15:29,614 --> 00:15:31,306 چنین چیزی نگفتم - به محض اینکه - 204 00:15:31,409 --> 00:15:33,549 وارد سالن می‌شم، تا موقعی که برمی‌گردم 205 00:15:33,653 --> 00:15:35,068 سر پام 206 00:15:35,172 --> 00:15:37,208 الان هم تعطیلاتم، باشه؟ پس شرمنده که دلم نمی‌خواد 207 00:15:37,312 --> 00:15:39,038 نوشته‌های مسخره و کسل‌کننده‌ت رو بخونم 208 00:15:39,141 --> 00:15:40,901 ...من داشتم 209 00:15:41,005 --> 00:15:43,490 !آره، سوفی، همینه طفره برو 210 00:16:02,406 --> 00:16:05,443 ...خب 211 00:16:05,547 --> 00:16:07,480 شرمنده 212 00:16:19,423 --> 00:16:20,838 کمک لازم داری؟ 213 00:16:20,941 --> 00:16:22,495 آره، عالی می‌شه 214 00:16:22,598 --> 00:16:24,773 ...این رو بگیر و 215 00:16:24,876 --> 00:16:26,706 چندتا سیب‌زمینی پوست بکن 216 00:16:26,809 --> 00:16:28,501 ممنون 217 00:16:39,926 --> 00:16:41,893 خیلی‌خب 218 00:16:49,970 --> 00:16:52,456 خوبی؟ 219 00:16:52,559 --> 00:16:55,079 آره، خوبم 220 00:16:55,183 --> 00:16:57,564 حلش می‌کنیم 221 00:16:57,668 --> 00:16:58,772 می‌دونی، حیف شد که 222 00:16:58,876 --> 00:17:00,533 لیا نیومد 223 00:17:00,636 --> 00:17:03,915 مشتاق آشناییش بودم 224 00:17:07,298 --> 00:17:11,751 ...سوفی، آم 225 00:17:11,854 --> 00:17:14,029 جدا شدیم 226 00:17:14,133 --> 00:17:17,170 وایسا ببینم، واقعا؟ 227 00:17:17,274 --> 00:17:20,035 آره - لعنتی - 228 00:17:20,139 --> 00:17:21,588 خوبی؟ 229 00:17:21,692 --> 00:17:23,038 ...نه، آه 230 00:17:23,142 --> 00:17:24,488 یعنی آره 231 00:17:24,591 --> 00:17:25,834 ولی خر من از کرگی، دم نداشت 232 00:17:25,937 --> 00:17:27,629 خودت هم می‌دونی - بی‌خیال - 233 00:17:27,732 --> 00:17:30,494 ولی باید قبل از اومدن بهت می‌گفتم، شرمنده 234 00:17:30,597 --> 00:17:32,496 چرا چیزی نگفتی؟ 235 00:17:34,739 --> 00:17:36,638 نمی‌دونم 236 00:17:36,741 --> 00:17:38,743 ...خب 237 00:17:38,847 --> 00:17:41,263 ،اگه خواستی درباره‌ش صحبت کنی من هستم 238 00:17:44,611 --> 00:17:45,888 ممنون عزیز 239 00:17:45,992 --> 00:17:47,200 خب، وسایل زیادی داری؟ 240 00:17:47,304 --> 00:17:50,065 ...مثل خودروی همه‌جارو و تفنگ و 241 00:17:50,169 --> 00:17:52,999 این ماشینی که دم دره 242 00:17:53,102 --> 00:17:54,069 تنها چیزیه که دارم 243 00:17:54,173 --> 00:17:55,312 صحیح 244 00:17:55,415 --> 00:17:57,210 خب، نظر تو چیه؟ ...یعنی 245 00:17:57,314 --> 00:18:00,317 مشخصاً پدربزرگم به پدرم شکار رو یاد داد 246 00:18:00,420 --> 00:18:02,422 پدرم هم به من 247 00:18:02,526 --> 00:18:05,701 کلا کارِ خانواده‌م همینه 248 00:18:05,805 --> 00:18:09,705 ولی آخرین‌باری که رفتم شکار 249 00:18:09,809 --> 00:18:12,294 یه گوزن دیدم 250 00:18:12,398 --> 00:18:15,332 ...و طرز نگاهش 251 00:18:18,231 --> 00:18:19,853 ...صرفا 252 00:18:19,957 --> 00:18:22,891 یه تحولی درونم رخ داد 253 00:18:22,994 --> 00:18:25,342 نتونستم بکشمش 254 00:18:25,445 --> 00:18:27,344 دیگه شکار نمی‌کنم 255 00:18:27,447 --> 00:18:30,243 آره 256 00:18:30,347 --> 00:18:32,211 گیاهخوار هم که شدی 257 00:18:39,045 --> 00:18:42,428 خیلی‌خب 258 00:18:42,531 --> 00:18:44,119 بچه که نیست 259 00:18:44,223 --> 00:18:46,017 .آره، خیلی ممنون بچه که نیستم 260 00:18:46,121 --> 00:18:48,606 برات بریزم؟ - حتما - 261 00:18:53,922 --> 00:18:55,648 درباره چی حرف می‌زدیم؟ 262 00:18:55,751 --> 00:18:59,479 داشتم با بیان یک نکته به سوالت جواب می‌دادم 263 00:18:59,583 --> 00:19:01,930 چرا قراره آخرهفته برم شکار؟ 264 00:19:02,033 --> 00:19:03,863 آره، چرا؟ 265 00:19:03,966 --> 00:19:07,349 خب، توی مجله، داریم روابط‌مون 266 00:19:07,453 --> 00:19:09,455 با مسائل ابتدایی رو به چالش می‌کشیم 267 00:19:09,558 --> 00:19:11,146 سوژه‌ی من غذاست 268 00:19:11,250 --> 00:19:13,873 می‌دونی، نمی‌تونم آدم ریاکاری باشم که گوشت خوک می‌خوره 269 00:19:13,976 --> 00:19:17,877 ولی جرات کشتن خودِ خوک رو نداره، هان؟ 270 00:19:17,980 --> 00:19:19,741 پس می‌خوام شکار کنم 271 00:19:19,844 --> 00:19:22,882 تا ببینم لازمه‌ی گیر آوردنِ گوشتش چیه 272 00:19:22,985 --> 00:19:24,539 ولی همه‌ش تئوریه دیگه؟ 273 00:19:24,642 --> 00:19:26,265 تو تجربه شکار نداری 274 00:19:26,368 --> 00:19:29,268 چی ازش می‌دونی؟ 275 00:19:29,371 --> 00:19:32,029 می‌دونم که شکار بخشی از طبیعته 276 00:19:32,132 --> 00:19:34,445 و طبیعت، ظالم و ترسناکه 277 00:19:34,549 --> 00:19:38,760 و شکارگرها، شکارچی‌های واقعی خارق العاده‌ن 278 00:19:38,863 --> 00:19:42,073 ،ما انسان‌ها، توی جنگل خودمون مثل حیوانات می‌مونیم 279 00:19:42,177 --> 00:19:45,249 .بکش تا کشته نشی سازگار شو تا نمیری 280 00:19:45,353 --> 00:19:47,113 می‌دونی، وقتی یه فرصت می‌بینی 281 00:19:47,216 --> 00:19:50,668 باید برای بقات، ازش استفاده کنی 282 00:19:50,772 --> 00:19:52,429 ...آره، ولی 283 00:19:52,532 --> 00:19:55,328 جامعه، قوانینِ خودش رو داره دیگه 284 00:19:55,432 --> 00:19:57,503 طبیعت، ظاهر و باطن یکیه 285 00:19:57,606 --> 00:20:01,783 مثلا... بابات قبلا چی می‌گفت؟ 286 00:20:01,886 --> 00:20:05,545 آره. طبیعت، هویتت رو نشونت می‌ده 287 00:20:05,649 --> 00:20:07,754 درسته؟ - خودشه - 288 00:20:07,858 --> 00:20:09,618 آره - خیلی‌خب - 289 00:20:09,722 --> 00:20:12,069 به‌گمونم شما دوتا این رو می‌دونید 290 00:20:12,172 --> 00:20:15,486 تو هم قراره بفهمی 291 00:20:16,867 --> 00:20:18,869 همیشه واسه شکار میای اینجا، کایل؟ 292 00:20:18,972 --> 00:20:21,250 هوم 293 00:20:21,354 --> 00:20:23,529 .بستگی داره تله‌گذاری می‌کنم 294 00:20:23,632 --> 00:20:25,531 تو کار «خز» و اینجور چیزها هم هستم 295 00:20:25,634 --> 00:20:29,500 سه روز در هفته هم توی یک مجتمع تعاونی کار می‌کنم 296 00:20:29,604 --> 00:20:31,882 جای باحالیه. همون‌جا با لیا آشنا شدم 297 00:20:31,985 --> 00:20:33,504 ...پس خونه‌ت 298 00:20:33,608 --> 00:20:35,057 پنجاه کیلومتر با اینجا فاصله داره 299 00:20:35,161 --> 00:20:37,922 ،مواقعی که سوفی نیستش به اینجا سر می‌زنم 300 00:20:38,026 --> 00:20:39,545 و خب این روزها، خیلی نمیاد اینجا 301 00:20:39,648 --> 00:20:42,824 و اینجا رو هم دوست دارم 302 00:20:42,927 --> 00:20:45,930 ساکت و آرامش‌بخشه 303 00:20:46,034 --> 00:20:47,449 متروک هم هست 304 00:20:47,553 --> 00:20:51,073 حالاهرچی، به تصمیمِ خود آدم برمی‌گرده 305 00:20:51,177 --> 00:20:54,007 مثل گیاهخواری که یک تصمیمه و هیچ‌وقت درکش نمی‌کنم 306 00:20:54,111 --> 00:20:57,597 دست از سرم بردار 307 00:20:57,701 --> 00:20:59,634 .آره، راست می‌گی راست می‌گی 308 00:20:59,737 --> 00:21:01,774 تصمیمات، زندگی آدم رو شکل می‌ده 309 00:21:01,877 --> 00:21:04,363 خوش‌بختیت رو مشخص می‌کنه 310 00:21:04,466 --> 00:21:06,848 ،می‌دونی، به خودم که نگاه می‌کنم ...با خودم فکر می‌کنم 311 00:21:06,951 --> 00:21:11,162 درواقع با خودم فکر می‌کردم که تا آخر عمرم، مجرد می‌مونم 312 00:21:11,266 --> 00:21:12,785 می‌دونی، دلم می‌خواست بمونم 313 00:21:12,888 --> 00:21:16,651 فکر ازدواج، هیچ‌وقت به ذهنم خطور نکرده بود 314 00:21:16,754 --> 00:21:18,342 ...تا اینکه 315 00:21:18,446 --> 00:21:22,864 با سوفی آشنا شدم و بوم 316 00:21:22,967 --> 00:21:24,348 چاره‌ای نداشتم 317 00:21:24,452 --> 00:21:26,385 ولی ازدواج نکردین 318 00:21:29,318 --> 00:21:32,391 نامزدیم 319 00:21:32,494 --> 00:21:34,047 شرمنده، می‌دونستم می‌خواستی بهش بگی 320 00:21:34,151 --> 00:21:35,428 ولی اساساً الان بهش گفتی 321 00:21:35,532 --> 00:21:37,292 یکی از دلایلی که می‌خواستم 322 00:21:37,396 --> 00:21:39,881 این آخرهفته اینجا باشی، همین بود 323 00:21:39,984 --> 00:21:42,297 می‌خواستم شخصاً بهت بگم 324 00:21:44,748 --> 00:21:47,336 ...آه 325 00:21:47,440 --> 00:21:51,030 ...وای 326 00:21:51,133 --> 00:21:53,032 تبریک می‌گم 327 00:21:53,135 --> 00:21:55,310 ممنون - آره - 328 00:21:55,414 --> 00:21:57,312 خیلی خوش‌حالیم 329 00:22:00,142 --> 00:22:02,075 بیاید یه نوشیدنی بخوریم 330 00:22:18,816 --> 00:22:20,577 چیه؟ - چی چیه؟ - 331 00:22:20,680 --> 00:22:24,097 آقای سربیر ارشد، برات حلقه الماس نخریده؟ 332 00:22:25,685 --> 00:22:28,861 دیروز که داشتم ظرف‌ها رو می‌شستم درش آوردم 333 00:22:28,964 --> 00:22:30,932 اوه 334 00:22:34,383 --> 00:22:37,490 به‌گمونم باید یه چیز دیگه برات بخرم 335 00:22:37,594 --> 00:22:39,423 چی؟ واسه چی؟ 336 00:22:39,527 --> 00:22:41,805 تولدت 337 00:22:41,908 --> 00:22:43,496 تولدم؟ 338 00:22:43,600 --> 00:22:46,603 قرارمون رو یادت رفت؟ 339 00:22:46,706 --> 00:22:48,950 قرار بود اگر تا ۴۰ سالگی نامزد نکرده بودیم 340 00:22:49,053 --> 00:22:52,540 ...باهم 341 00:22:52,643 --> 00:22:54,990 آره، یادم رفته بود 342 00:22:55,094 --> 00:22:57,924 اون موقع ۱۲ سال‌مون نبود مگه؟ 343 00:22:58,028 --> 00:22:59,650 کلا ۱۲ سال‌مون بود 344 00:23:02,446 --> 00:23:04,379 این یارو کجاست حالا؟ 345 00:23:04,483 --> 00:23:06,174 داره مقاله‌ش رو می‌نویسه 346 00:23:06,277 --> 00:23:07,934 اوه 347 00:23:11,455 --> 00:23:14,182 شرمنده که اینجوری فهمیدی 348 00:23:14,285 --> 00:23:17,875 واقعا دلم می‌خواست خودم بهت بگم 349 00:23:17,979 --> 00:23:19,808 نه 350 00:23:21,361 --> 00:23:23,156 ولی پشم‌ریزونه 351 00:23:23,260 --> 00:23:25,573 واقعا نامزد کردی - می‌دونم - 352 00:23:28,023 --> 00:23:31,061 چقدر از این یارو شناخت داری؟ 353 00:23:32,407 --> 00:23:34,029 بیش از یک ساله که توی رابطه‌ایم 354 00:23:34,133 --> 00:23:36,169 اوه، یه سال 355 00:23:36,273 --> 00:23:39,690 بی‌خیال 356 00:23:39,794 --> 00:23:43,245 عجله کردی، می‌دونی؟ نسبت بهش دو دلم 357 00:23:50,874 --> 00:23:53,877 این بار رو به غریزه‌م اعتماد می‌کنم 358 00:23:58,226 --> 00:24:00,746 تاحالا رفتی؟ - معلومه که آره - 359 00:24:00,849 --> 00:24:04,025 صرفا اون لحظه، غافلگیر شدم 360 00:24:04,128 --> 00:24:06,993 نمی‌دونم، این روزها خیلی اضطراب دارم 361 00:24:07,097 --> 00:24:08,823 همین‌جاست 362 00:24:08,926 --> 00:24:10,065 همین‌جاست - میارمش - 363 00:24:12,412 --> 00:24:14,725 دوستت دارم 364 00:24:24,321 --> 00:24:26,634 استرس داری؟ 365 00:24:26,737 --> 00:24:27,980 بابت چی؟ 366 00:24:28,083 --> 00:24:30,879 فردا؟ 367 00:24:30,983 --> 00:24:33,641 نه، چالش جدیدیه 368 00:24:33,744 --> 00:24:37,127 ولی پذیراشم 369 00:24:37,230 --> 00:24:39,232 همیشه پذیراشم 370 00:24:39,336 --> 00:24:41,372 حوله‌ای که گذاشتم توی اتاقت رو برداشتی؟ 371 00:24:41,476 --> 00:24:44,030 آره، فکر کنم - خیلی‌خب - 372 00:24:44,134 --> 00:24:46,792 .من خیلی خسته‌م می‌رم بخوابم 373 00:24:48,448 --> 00:24:50,312 شب به‌خیر عزیزم 374 00:25:08,503 --> 00:25:10,298 کنیاک دوست داری؟ 375 00:25:13,335 --> 00:25:16,407 یه حسی بهم می‌گه داری 376 00:25:16,511 --> 00:25:18,306 جنس نابیه 377 00:25:32,769 --> 00:25:34,771 به سلامتی سوفی 378 00:25:41,950 --> 00:25:44,988 باید باهات صادق باشم 379 00:25:45,091 --> 00:25:47,956 ...قبل از اینکه پیشنهاد بدم 380 00:25:48,060 --> 00:25:50,545 یه حسی بهم گفت که باید بیام پیشت 381 00:25:50,649 --> 00:25:53,893 و ازت اجازه بگیرم 382 00:25:53,997 --> 00:25:56,551 بی‌خیال بابا - جدی می‌گم - 383 00:25:56,655 --> 00:25:58,277 آره، واسه سوفی خیلی مهمی 384 00:25:58,380 --> 00:26:00,762 خیلی دوستت داره 385 00:26:03,558 --> 00:26:05,629 دوستِ خوبیه 386 00:26:05,733 --> 00:26:07,251 آره 387 00:26:07,355 --> 00:26:10,082 بهترین دوستته 388 00:26:10,185 --> 00:26:12,601 رفیق 389 00:26:12,705 --> 00:26:14,155 بزرگ شدن با همچین دختر جذابی 390 00:26:14,258 --> 00:26:17,399 بایستی پشم‌ریزون بوده باشه، نه؟ 391 00:26:17,503 --> 00:26:21,610 من یکی که نمی‌تونم با یه دختر جذاب صرفاً دوست عادی باشم 392 00:26:21,714 --> 00:26:26,063 کیر توش بابا، کار خیلی سختیه 393 00:26:26,167 --> 00:26:27,651 ...آره 394 00:26:27,755 --> 00:26:31,310 اینجوری‌ها نبود رفیق 395 00:26:31,413 --> 00:26:34,071 جدی؟ 396 00:26:40,422 --> 00:26:43,011 از چی حرف می‌زنی؟ 397 00:26:43,115 --> 00:26:44,737 سوفی 398 00:26:46,601 --> 00:26:49,362 می‌دونم که کَردیش 399 00:26:49,466 --> 00:26:50,674 بی‌خیال نولان 400 00:26:50,778 --> 00:26:52,711 بیا درباره‌ش صحبت نکنیم - عزیز - 401 00:26:52,814 --> 00:26:54,540 نیازی نیست درباره‌ش صحبت کنیم، باشه رفیق؟ 402 00:26:54,643 --> 00:26:57,232 عزیز، عزیز - مال خیلی وقت پیشه - 403 00:26:57,336 --> 00:27:00,304 گوش کن رفیق، بیا سعی کنیم که اوقات خوشی داشته باشیم 404 00:27:00,408 --> 00:27:03,411 هی، نمی‌خواستم عصبانیت کنم 405 00:27:04,688 --> 00:27:06,069 ردیفی؟ 406 00:27:11,074 --> 00:27:13,559 نگرانش نباش 407 00:27:13,662 --> 00:27:16,251 بهم گفت که اشتباه بوده 408 00:27:16,355 --> 00:27:18,737 و مال گذشته‌ست 409 00:27:18,840 --> 00:27:21,118 درسته؟ 410 00:27:21,222 --> 00:27:23,017 درسته؟ 411 00:27:27,711 --> 00:27:30,162 جنس ناب، خطرناکه 412 00:27:35,374 --> 00:27:37,479 فردا صبح می‌بینمت 413 00:28:02,815 --> 00:28:05,473 نولان، چی کار می‌کنی؟ 414 00:28:05,576 --> 00:28:06,854 نوشیدنیم افتاد 415 00:28:06,957 --> 00:28:08,925 ...بعدش پام - وای خدا - 416 00:28:09,028 --> 00:28:10,719 بی‌خیال - آخ - 417 00:28:10,823 --> 00:28:13,032 چیه؟ حالت خوبه؟ - پام - 418 00:28:13,136 --> 00:28:14,654 وای نه - محض رضای خدا، نولان - 419 00:28:14,758 --> 00:28:16,518 باید برم بیمارستان - حالت خوبه؟ - 420 00:28:16,622 --> 00:28:18,727 چی کار می‌کنی؟ 421 00:28:18,831 --> 00:28:20,453 گم شو اونور 422 00:28:20,557 --> 00:28:21,765 گم شو بابا 423 00:28:21,869 --> 00:28:24,250 بیا اینجا ببینم 424 00:28:24,354 --> 00:28:27,357 چی کار می‌کنی؟ برو جمعش کن 425 00:28:27,460 --> 00:28:28,807 باشه واسه فردا [ اسپانیایی ] 426 00:28:36,780 --> 00:28:37,919 اوم 427 00:28:40,577 --> 00:28:43,235 می‌دونی بهترین بخشِ من چیه؟ 428 00:28:43,338 --> 00:28:44,546 هوم؟ 429 00:28:44,650 --> 00:28:49,068 هوم؟ نه «هوم» نیست 430 00:28:49,172 --> 00:28:50,345 حدس بزن 431 00:28:50,449 --> 00:28:51,760 منم 432 00:28:51,864 --> 00:28:54,660 درسته - می‌دونم - 433 00:28:56,731 --> 00:28:58,906 ببخشید که مثل عوضی‌ها رفتار کردم 434 00:28:59,009 --> 00:29:00,597 آره، واقعا عوضی بودی 435 00:29:04,083 --> 00:29:06,292 حالا هم با کایل، بدرفتاری کردم 436 00:29:06,396 --> 00:29:07,742 چی؟ 437 00:29:10,124 --> 00:29:12,264 با کایل؟ منظورت چیه؟ - مهم نیست - 438 00:29:12,367 --> 00:29:13,817 منظورت چیه؟ 439 00:29:13,921 --> 00:29:17,096 معلومه که مهمه 440 00:29:17,200 --> 00:29:19,547 ...اون عملاً 441 00:29:19,650 --> 00:29:22,688 مثل برادرم می‌مونه 442 00:29:22,791 --> 00:29:24,241 برادرت نیست 443 00:29:24,345 --> 00:29:25,760 ...همه‌ش این رو می‌گی و - خیلی‌خب - 444 00:29:25,864 --> 00:29:27,589 ...و انگار که شما دوتا 445 00:29:27,693 --> 00:29:28,970 نه 446 00:29:29,074 --> 00:29:32,767 خودت می‌دونی که اون برام حکم کی رو داره 447 00:29:32,871 --> 00:29:35,356 درسته. ولی سکس داشتین 448 00:29:35,459 --> 00:29:37,634 آره، یه‌بار 449 00:29:37,737 --> 00:29:39,222 هجده سال‌مون بود 450 00:29:39,325 --> 00:29:43,916 خیلی مست بودم و یه اشتباه بود 451 00:29:44,020 --> 00:29:46,160 جفت‌مون این رو می‌دونیم 452 00:30:01,589 --> 00:30:03,246 هی 453 00:30:03,349 --> 00:30:04,868 آهای؟ 454 00:30:09,148 --> 00:30:11,081 همه‌چیز رو بهش می‌گی، درسته؟ 455 00:30:11,185 --> 00:30:13,670 هوم 456 00:30:13,773 --> 00:30:15,879 قبلا 457 00:30:21,160 --> 00:30:23,852 نمی‌دونه 458 00:30:53,123 --> 00:30:54,262 ،اگه می‌خوای جا بزنی الان وقتشه 459 00:30:54,366 --> 00:30:57,127 جا نمی‌زنم 460 00:30:59,681 --> 00:31:00,648 استرس داری؟ 461 00:31:00,751 --> 00:31:02,029 استرس ندارم 462 00:31:02,132 --> 00:31:03,823 استرس داری - ممنون - 463 00:31:03,927 --> 00:31:05,964 ولی نمی‌ذاری استرس جلوت رو بگیره و واسه همین عاشقتم 464 00:31:06,067 --> 00:31:07,413 من هم عاشقتم 465 00:31:07,517 --> 00:31:09,795 خواستم بگم اگر چیزی لازم داشتی بهم زنگ بزن 466 00:31:09,898 --> 00:31:11,383 ولی موبایلت رو داخل جا گذاشتی 467 00:31:11,486 --> 00:31:13,350 ،وقتی اون بیرون، آنتن نمی‌ده بردنش چه فایده‌ای داره؟ 468 00:31:13,454 --> 00:31:16,215 کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه 469 00:31:16,319 --> 00:31:18,804 خب، کایل پیشمه و اسلحه هم دارم 470 00:31:18,907 --> 00:31:20,668 ،و از مسیر حمل چوب قدیمی می‌ریم پس مشکلی پیش نمیاد 471 00:31:20,771 --> 00:31:23,084 مطمئنم می‌برتت خیلی دورتر 472 00:31:23,188 --> 00:31:26,398 خب، اونجوری می‌تونم صفحات بیش‌تری بنویسم 473 00:31:26,501 --> 00:31:28,779 خیلی یک‌دنده‌ای - اوهوم - 474 00:31:41,551 --> 00:31:43,863 نمی‌دونم چرا خودت نمی‌بریش 475 00:31:43,967 --> 00:31:45,210 مشخصاً دلش نمی‌خواد با من بیاد 476 00:31:45,313 --> 00:31:47,350 نه، نه، هیجان زده‌ست 477 00:31:47,453 --> 00:31:49,214 بی‌خیال، خوش می‌گذره 478 00:31:49,317 --> 00:31:51,009 .گوش کن، بنزینت کمه می‌خوای باکش رو پر کنم؟ 479 00:31:51,112 --> 00:31:53,218 .دو لیتر اضافه همراهم هست نیازی نیست 480 00:31:53,321 --> 00:31:55,599 جلیقه‌ت رو باز کن 481 00:31:55,703 --> 00:31:57,705 یالا 482 00:32:01,122 --> 00:32:03,124 هروقت که تنهایی می‌رفتم شکار 483 00:32:03,228 --> 00:32:05,575 بابام یکی از اینا بهم می‌داد 484 00:32:05,678 --> 00:32:07,542 بهم نگفته بودی - خوش‌شانسی میاره - 485 00:32:07,646 --> 00:32:10,200 چرا نمی‌دیش نولان؟ 486 00:32:10,304 --> 00:32:13,652 چون مدل تیراندازیش با تفنگ رو دیدی 487 00:32:13,755 --> 00:32:16,275 خیلی‌خب 488 00:32:25,526 --> 00:32:27,286 بپر بالا 489 00:32:27,390 --> 00:32:29,702 خیلی‌خب، بریم تو کارش 490 00:33:52,923 --> 00:33:55,788 از کجا می‌دونی که نقطه خوبی پیدا کردی یا نه؟ 491 00:33:55,892 --> 00:33:59,137 نمی‌شه فهمید، ولی یه سری نشونه‌ها هستن که باید دنبال‌شون گشت 492 00:33:59,240 --> 00:34:01,208 مثلا چی؟ فضولات؟ 493 00:34:01,311 --> 00:34:02,726 ردپا؟ - آره - 494 00:34:02,830 --> 00:34:05,660 ولی باید پوشش خوبی هم پیدا کنی 495 00:34:05,764 --> 00:34:07,835 وقتی پیداش کردی چی؟ 496 00:34:09,871 --> 00:34:11,632 صرفا صبر می‌کنی؟ 497 00:34:15,601 --> 00:34:17,983 این فضولات گوزنه؟ 498 00:34:18,086 --> 00:34:19,916 آه، نه 499 00:34:20,019 --> 00:34:22,781 ...این 500 00:34:22,884 --> 00:34:24,231 مال خرگوشه 501 00:34:24,334 --> 00:34:26,198 خرگوش - اوهوم - 502 00:36:01,120 --> 00:36:02,812 هوم 503 00:36:05,021 --> 00:36:08,024 تا چه حد اومدیم سمت شمال؟ 504 00:36:08,127 --> 00:36:11,648 شمال نیستیم 505 00:36:11,752 --> 00:36:13,443 غربیم 506 00:36:30,667 --> 00:36:33,981 تو و سوفی، توی بچگی این کار رو می‌کردین 507 00:36:36,363 --> 00:36:38,951 بعید می‌دونم الان صبرش رو داشته باشم 508 00:36:40,746 --> 00:36:43,128 آره، همیشه بهم می‌گفتن که واسه زندگیم 509 00:36:43,231 --> 00:36:44,819 به دردم می‌خوره 510 00:36:44,923 --> 00:36:46,165 عه؟ 511 00:36:46,269 --> 00:36:49,410 کی بهت گفت؟ بابات؟ 512 00:36:49,514 --> 00:36:52,379 بابام بالا سرم نبود 513 00:36:52,482 --> 00:36:54,381 مادرت گفت؟ 514 00:36:57,453 --> 00:37:00,732 ،همه فکر می‌کنن دل‌شون بچه می‌خواد تا اینکه به‌دنیا میاد 515 00:37:04,114 --> 00:37:06,703 واسه همین خیلی به خانواده سوفی نزدیک بودی؟ 516 00:37:06,807 --> 00:37:08,602 ...اونا 517 00:37:12,571 --> 00:37:15,091 گوش کن، کایل 518 00:37:15,194 --> 00:37:16,920 بابت دیشب، شرمنده‌م 519 00:37:17,024 --> 00:37:18,784 مست شده بودم 520 00:37:18,888 --> 00:37:21,753 و نباید اون حرف‌ها رو می‌زدم 521 00:37:27,897 --> 00:37:31,901 جداً قدردانِ کاری که داری می‌کنی هستم 522 00:37:32,004 --> 00:37:33,454 طوری نیست 523 00:37:33,558 --> 00:37:36,077 بریم یه نقطه دیگه پیدا کنیم 524 00:38:21,709 --> 00:38:23,124 وای 525 00:38:26,473 --> 00:38:28,336 وای 526 00:38:37,725 --> 00:38:40,141 بزنش دیگه 527 00:38:52,222 --> 00:38:53,983 آروم باش 528 00:39:06,236 --> 00:39:08,342 اه، نمی‌تونم 529 00:40:23,037 --> 00:40:26,731 کایل، رفیق، هنوز زنده‌ست 530 00:41:01,593 --> 00:41:05,632 هی رفیق، به‌نظرم بهتره برگردیم 531 00:41:05,735 --> 00:41:07,565 خیلی دور نشد 532 00:41:09,601 --> 00:41:10,982 باید بریم - این عادیه؟ - 533 00:41:11,085 --> 00:41:13,571 باید همین‌جا بذاریمش و بریم؟ 534 00:41:41,081 --> 00:41:43,117 چه کسشعرها؟ 535 00:41:45,775 --> 00:41:47,777 بسه، بیا برگردیم 536 00:41:47,881 --> 00:41:49,399 کایل، بیا! به‌نظرم باید برگردیم 537 00:41:49,503 --> 00:41:51,332 .یه لحظه صبر کن یه لحظه خفه‌خون بگیر 538 00:41:51,436 --> 00:41:54,542 هی، یه حیوون زخمی اونجاست و داره زجر می‌کشه 539 00:41:59,617 --> 00:42:01,377 کیر توش 540 00:43:09,272 --> 00:43:11,965 چی کار کنیم؟ 541 00:43:12,068 --> 00:43:14,795 هیس 542 00:43:24,356 --> 00:43:27,083 چی کار کنیم؟ - تکون نخور - 543 00:43:49,865 --> 00:43:51,832 چه کسشعرها 544 00:44:09,160 --> 00:44:10,782 نه 545 00:44:21,620 --> 00:44:23,484 کایل 546 00:44:37,809 --> 00:44:39,293 کیر توش 547 00:46:05,586 --> 00:46:08,141 کایل، کایل 548 00:46:11,316 --> 00:46:14,492 !وای خدا، وای خدا کمکم کن، کایل 549 00:46:14,595 --> 00:46:16,287 کمکم کن، نمی‌تونم نفس بکشم - می‌رم کمک خبر کنم - 550 00:46:16,390 --> 00:46:17,909 می‌رم کمک خبر کنم - تنگی نفس دارم - 551 00:46:18,013 --> 00:46:19,566 ...نه، کمک خبر 552 00:46:19,669 --> 00:46:21,223 نه 553 00:46:21,326 --> 00:46:23,190 نه 554 00:46:23,294 --> 00:46:27,298 نه، نه 555 00:46:27,401 --> 00:46:29,507 نه، نه 556 00:46:29,610 --> 00:46:31,509 نه، تنهام نذار 557 00:46:31,612 --> 00:46:33,131 کایل، تنهام نذار 558 00:46:33,235 --> 00:46:35,823 .نرو، نرو تنهام نذار 559 00:46:35,927 --> 00:46:37,032 نه، کایل، تنهام نذار 560 00:46:37,135 --> 00:46:38,965 کایل، تنهام نذار 561 00:46:39,068 --> 00:46:42,175 .نرو، کایل کایل 562 00:46:42,278 --> 00:46:44,625 .کایل، نرو تنهام نذار 563 00:47:01,297 --> 00:47:02,678 آخ 564 00:47:02,781 --> 00:47:04,542 اوه 565 00:47:08,960 --> 00:47:11,929 اوه، بی‌خیال 566 00:50:04,031 --> 00:50:06,137 سوفی 567 00:50:08,726 --> 00:50:10,866 سوفی 568 00:50:13,869 --> 00:50:16,596 سوفی 569 00:50:16,699 --> 00:50:19,944 سوفی 570 00:50:20,047 --> 00:50:24,500 صورتت چی شده؟ 571 00:50:24,604 --> 00:50:26,261 اوه - کایل؟ - 572 00:50:28,504 --> 00:50:30,541 بهمون حمله شد - حمله؟ - 573 00:50:30,644 --> 00:50:33,716 .آره، یه گوزن دیدم بهش شلیک کردم، ولی تیرم خطا رفت 574 00:50:33,820 --> 00:50:35,580 .خیلی‌خب، تیرت خطا رفت بعدش چی شد؟ 575 00:50:35,684 --> 00:50:38,721 برگشتیم و بهش حمله کرده بود 576 00:50:38,825 --> 00:50:41,172 سوفی، کلی گرگ هست - گرگ؟ - 577 00:50:41,276 --> 00:50:43,001 سال‌هاست که توی این منطقه گرگی نبوده 578 00:50:43,105 --> 00:50:45,211 .سعی کردم کمکش کنم کاری ازم برنیومد 579 00:50:45,314 --> 00:50:46,522 ...یه - وایسا ببینم - 580 00:50:46,626 --> 00:50:48,386 نولان کجاست؟ - به حرفم گوش کن - 581 00:50:48,490 --> 00:50:50,906 .سعی کردم بهش کمک کنم، سوف کاری از دستم برنمی‌اومد 582 00:50:51,009 --> 00:50:53,771 همون‌جا ولش کردی؟ 583 00:50:53,874 --> 00:50:55,980 تنهاش گذاشتی؟ 584 00:50:56,083 --> 00:50:59,466 .سعی کردم نجاتش بدم ولی خیلی دیر شده بود 585 00:50:59,570 --> 00:51:01,675 یعنی چی خیلی دیر شده بود؟ 586 00:51:01,779 --> 00:51:04,816 حالش خوبه؟ 587 00:51:04,920 --> 00:51:06,542 نمی‌دونم 588 00:51:06,646 --> 00:51:08,613 زنده‌ست؟ 589 00:51:14,654 --> 00:51:16,449 نمی‌دونم 590 00:51:50,068 --> 00:51:52,795 نمی‌تونم برگردم 591 00:51:52,899 --> 00:51:54,487 ،یا با خودروی خودت میای یا ترک موتورم می‌شینی 592 00:51:54,590 --> 00:51:57,421 ولی درهرصورت، باید جاش رو نشونم بدی 593 00:53:16,603 --> 00:53:18,881 توی همین محدوده‌ست؟ نزدیک شدیم؟ 594 00:53:18,985 --> 00:53:20,504 فکرکنم 595 00:53:20,607 --> 00:53:23,541 .خیلی‌خب، باید جدا شیم من از اونور می‌ریم 596 00:53:23,645 --> 00:53:24,991 نه، جدا نمی‌شیم 597 00:53:25,094 --> 00:53:26,441 باید باهم باشیم - نه - 598 00:53:26,544 --> 00:53:28,788 ،باید تای جای ممکن جنگل رو بگردیم 599 00:55:46,166 --> 00:55:47,823 نولان 600 00:55:55,831 --> 00:55:57,523 نولان 601 00:56:08,016 --> 00:56:10,087 نولان؟ 602 00:56:24,411 --> 00:56:27,138 هی 603 00:56:27,242 --> 00:56:28,519 فرجی نشد؟ 604 00:56:28,623 --> 00:56:30,832 ...نه. بهتره برگردیم و زنگ بزنیم به 605 00:56:30,935 --> 00:56:33,628 نه، نولان رو ول نمی‌کنم 606 00:57:24,126 --> 00:57:26,025 وای خدا 607 00:58:26,533 --> 00:58:29,606 کایل؟ 608 00:58:29,709 --> 00:58:32,332 کایل؟ 609 00:58:32,436 --> 00:58:34,162 بیا اینجا 610 00:58:50,937 --> 00:58:53,181 چرا بهم دروغ گفتی؟ 611 00:58:55,079 --> 00:58:56,287 دروغ نگفتم - نه، گفتی که - 612 00:58:56,391 --> 00:58:58,600 تیرت خطا رفت 613 00:58:58,704 --> 00:59:00,706 ...دروغ نگفتم، صرفا - اوه - 614 00:59:00,809 --> 00:59:04,744 ،نه، یه شکارچی دیگه کم‌کم ۲۰۰ کیلومتر با اینجا فاصله داره 615 00:59:04,848 --> 00:59:07,747 چرا داری بهم دروغ می‌گی؟ 616 00:59:07,851 --> 00:59:10,232 اینجان سوفی 617 00:59:10,957 --> 00:59:14,961 نمی‌دونم این چه بازی‌ایه داری میاری 618 00:59:16,273 --> 00:59:17,792 نولان کجاست؟ 619 00:59:17,895 --> 00:59:19,759 نمی‌دونم کجاست 620 00:59:23,038 --> 00:59:25,454 به نفعته که همین الان حقیقت رو بهم بگی 621 00:59:25,558 --> 00:59:26,939 بهتره همه‌چیز رو بهم بگی 622 00:59:27,042 --> 00:59:28,354 راستش رو بهت گفتم 623 00:59:28,457 --> 00:59:30,459 هیچی بهم نگفتی 624 00:59:41,747 --> 00:59:46,061 دستِ خالی ولش کردی؟ 625 00:59:47,649 --> 00:59:50,376 تفنگ رو خودت برداشتی؟ 626 00:59:56,002 --> 00:59:57,348 داری بهم تهمتِ چیزی رو می‌زنی؟ 627 00:59:57,452 --> 00:59:59,730 ،نمی‌دونم نمی‌دونم 628 00:59:59,834 --> 01:00:01,836 باید بزنم؟ 629 01:00:06,703 --> 01:00:08,808 چه مرگت شده؟ 630 01:00:11,880 --> 01:00:13,813 اون به دردت نمی‌خوره 631 01:00:29,760 --> 01:00:31,900 چه گهی خوردی؟ 632 01:00:32,004 --> 01:00:34,247 مناسبِ تو نیست 633 01:02:34,885 --> 01:02:36,680 کیر توش 634 01:04:34,832 --> 01:04:37,318 یالا، یالا 635 01:04:37,421 --> 01:04:39,561 یالا، یالا، یالا 636 01:04:45,809 --> 01:04:46,844 هی 637 01:04:46,948 --> 01:04:48,708 هی 638 01:04:59,926 --> 01:05:01,652 نولان 639 01:05:05,001 --> 01:05:06,795 نولان؟ 640 01:10:12,100 --> 01:10:13,516 نولان 641 01:11:24,759 --> 01:11:26,347 یا خدا 642 01:11:32,111 --> 01:11:35,839 یا خدا 643 01:11:35,943 --> 01:11:37,669 خیلی‌خب 644 01:11:40,982 --> 01:11:42,398 خیلی‌خب 645 01:11:47,817 --> 01:11:48,852 یا خدا 646 01:12:06,801 --> 01:12:09,459 نولان 647 01:12:09,563 --> 01:12:12,428 یه چیزی بگو 648 01:12:15,845 --> 01:12:18,503 نولان 649 01:17:02,510 --> 01:17:05,272 ولم کن، ولم کن 650 01:17:08,827 --> 01:17:11,243 ولم کن 651 01:17:50,766 --> 01:17:53,216 گم شو 652 01:18:42,369 --> 01:18:44,302 نولان 653 01:18:44,405 --> 01:18:46,338 نولان 654 01:18:46,442 --> 01:18:47,684 نولان؟ 655 01:18:47,788 --> 01:18:49,721 هی، هی 656 01:18:51,240 --> 01:18:53,552 می‌تونی پات رو تکون بدی؟ 657 01:18:53,656 --> 01:18:55,451 .باید بلندت کنم بلند شو 658 01:18:55,554 --> 01:18:56,866 بلند شو 659 01:18:56,970 --> 01:18:58,419 خیلی‌خب، آماده‌ای؟ 660 01:18:58,523 --> 01:19:01,595 یک، دو، سه، پاشو 661 01:19:01,698 --> 01:19:04,736 خیلی‌خب، آفرین 662 01:19:04,840 --> 01:19:08,774 خیلی‌خب، خیلی‌خب 663 01:19:08,878 --> 01:19:12,157 خیلی‌خب، بریم 664 01:19:13,779 --> 01:19:17,162 یالا، می‌رسیم 665 01:19:17,266 --> 01:19:21,166 خیلی‌خب، همینه 666 01:19:23,099 --> 01:19:26,654 خیلی‌خب، خوب می‌شی 667 01:19:27,759 --> 01:19:29,726 خیلی‌خب 668 01:19:29,830 --> 01:19:31,901 خیلی‌خب 669 01:19:32,005 --> 01:19:34,870 آفرین. خیلی‌خب 670 01:19:48,780 --> 01:19:51,196 بیا. بیا اینجا 671 01:19:51,300 --> 01:19:52,404 بیا 672 01:19:52,508 --> 01:19:54,510 آه 673 01:19:54,613 --> 01:19:56,305 خیلی‌خب 674 01:20:04,382 --> 01:20:06,004 سوف 675 01:20:06,108 --> 01:20:07,903 سوف - ...فقط - 676 01:20:13,287 --> 01:20:15,220 کایل؟ 677 01:20:20,501 --> 01:20:22,400 کایل؟ 678 01:20:26,404 --> 01:20:28,371 اوه، کایل 679 01:21:02,923 --> 01:21:05,615 لعنتی، متاسفم 680 01:21:39,304 --> 01:21:41,444 کیر توش 681 01:21:49,452 --> 01:21:51,937 باید بعداً برگردیم دنبالش 682 01:21:54,871 --> 01:21:56,632 بیا 683 01:22:17,032 --> 01:22:19,034 هی 684 01:22:32,845 --> 01:22:43,956 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 685 01:23:03,510 --> 01:23:13,510 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.