1 00:00:02,336 --> 00:00:03,404 Letty: So you were going to kill someone? 2 00:00:03,437 --> 00:00:04,672 Javier: Yes. And it was a trap. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,574 He was another hit man there to kill me. 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,509 Who wants you dead? I don't know. 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,244 We need enough money. 6 00:00:10,278 --> 00:00:11,412 Can't you just steal some? 7 00:00:11,445 --> 00:00:13,147 I'm not doing those things anymore. 8 00:00:13,181 --> 00:00:14,648 I want a clean start. 9 00:00:14,682 --> 00:00:18,052 I'm sorry. We have no room for your son. 10 00:00:18,086 --> 00:00:19,520 I'm Carin with a "C." 11 00:00:19,553 --> 00:00:22,256 You can't just invite strangers into our house. 12 00:00:22,290 --> 00:00:23,424 Apple wants to help. 13 00:00:23,457 --> 00:00:25,093 She wants me to go to her school. 14 00:00:25,126 --> 00:00:27,328 Diversity is my campaign platform. 15 00:00:27,361 --> 00:00:29,597 I want to go to a real school with other kids. 16 00:00:29,630 --> 00:00:31,532 We are gonna get him into Apple's school. 17 00:00:31,565 --> 00:00:33,534 Thanks. [ Glasses clink ] 18 00:00:45,146 --> 00:00:47,215 Letty: Is she going after Javier? 19 00:00:47,248 --> 00:00:49,317 Yes, she is. 20 00:00:56,124 --> 00:00:59,026 [ Birds calling ] 21 00:00:59,059 --> 00:01:03,931 [ Cellphone alarm rings ] 22 00:01:05,099 --> 00:01:06,834 [ Sighs softly ] 23 00:01:18,946 --> 00:01:20,481 Hey. 24 00:01:20,514 --> 00:01:21,582 Hey. 25 00:01:23,917 --> 00:01:26,420 When did you get up? 26 00:01:26,454 --> 00:01:29,523 I'm not sure. 27 00:01:30,824 --> 00:01:32,926 [ Birds chirping ] 28 00:01:48,176 --> 00:01:49,843 I'm sorry. 29 00:01:49,877 --> 00:01:52,980 That I made you take the body to Silk. 30 00:01:54,114 --> 00:01:56,284 It was good that you did. 31 00:01:56,317 --> 00:01:59,853 No, it wasn't. 32 00:01:59,887 --> 00:02:03,757 He would still be dead. And I wouldn't know. 33 00:02:03,791 --> 00:02:06,794 But it wouldn't have been you who had to find him. 34 00:02:13,133 --> 00:02:15,203 What time is it? 35 00:02:15,236 --> 00:02:18,539 I don't know. 36 00:02:18,572 --> 00:02:20,140 What time did you set your alarm for? 37 00:02:20,174 --> 00:02:21,209 [ Inhales sharply ] 38 00:02:21,242 --> 00:02:23,311 8:02. 39 00:02:23,344 --> 00:02:25,713 Then it's 8:02. 40 00:02:25,746 --> 00:02:29,983 It's -- I mean, it's probably 8:03 by now. 41 00:02:30,017 --> 00:02:31,419 Or four. 42 00:02:35,256 --> 00:02:36,457 You should get ready. 43 00:02:36,490 --> 00:02:38,359 You will be late. 44 00:02:44,064 --> 00:02:46,500 [ School bell rings ] 45 00:02:46,534 --> 00:02:48,569 And I'm hearing you, ma'am, 46 00:02:48,602 --> 00:02:51,405 but we have absolutely no more space. 47 00:02:51,439 --> 00:02:53,407 Ma'am, I'm hanging up the phone now. 48 00:02:53,441 --> 00:02:55,376 [ Beep, click ] 49 00:02:55,409 --> 00:02:56,910 How can I help you? 50 00:02:56,944 --> 00:02:59,380 I'm here to schedule my son's interview. 51 00:02:59,413 --> 00:03:01,081 Oh! Is that Michael? 52 00:03:01,114 --> 00:03:03,150 Are you Lindsey? Friends with Carin Jeffrey? 53 00:03:03,183 --> 00:03:04,385 Yeah, that's us. 54 00:03:04,418 --> 00:03:06,254 Great. Do you have your paperwork? 55 00:03:06,287 --> 00:03:09,156 I do. Here you go. 56 00:03:09,189 --> 00:03:10,624 Okay. 57 00:03:11,959 --> 00:03:16,364 Didn't you just fill this all out perfectly. 58 00:03:16,397 --> 00:03:17,998 Oh. 59 00:03:18,031 --> 00:03:19,867 You get an A-plus. 60 00:03:19,900 --> 00:03:21,101 That's a first. 61 00:03:21,134 --> 00:03:24,538 Okay, let's see...we can schedule Michael's interview 62 00:03:24,572 --> 00:03:27,107 with the headmaster for Monday at 2:00. 63 00:03:27,140 --> 00:03:28,208 Does that work? 64 00:03:28,242 --> 00:03:31,279 Monday at 2:00. Great. 65 00:03:31,312 --> 00:03:35,015 Now, if the interview goes well and he gets in... 66 00:03:35,048 --> 00:03:37,685 [ School bell rings ] ...we will need 67 00:03:37,718 --> 00:03:39,787 this in a cashier's check 68 00:03:39,820 --> 00:03:40,954 the same day, 69 00:03:40,988 --> 00:03:43,557 so just be sure to bring that with you. 70 00:03:43,591 --> 00:03:45,793 I have to bring in this much on Monday? 71 00:03:45,826 --> 00:03:47,361 Yeah. Cashier's check. 72 00:03:47,395 --> 00:03:50,298 -It's Friday. -I know. 73 00:03:50,331 --> 00:03:52,300 Cashier's checks are a bitch. 74 00:03:52,333 --> 00:03:55,903 Right. So it has to be Monday? 75 00:03:55,936 --> 00:03:58,406 If you want him to start after the holiday break -- 76 00:03:58,439 --> 00:04:01,275 break starts Tuesday. 77 00:04:01,309 --> 00:04:03,944 Understood. Great. 78 00:04:03,977 --> 00:04:05,413 Monday at 2:00. 79 00:04:05,446 --> 00:04:06,814 Thank you, Paul. 80 00:04:06,847 --> 00:04:08,215 Bye, Lindsey. 81 00:04:08,248 --> 00:04:10,984 Bye, Michael! Monday at 2:00. 82 00:04:12,420 --> 00:04:14,322 20 grand. Letty: I know. 83 00:04:14,355 --> 00:04:15,489 For school. 84 00:04:15,523 --> 00:04:17,558 I know -- for one semester. 85 00:04:17,591 --> 00:04:21,429 Do they have a pool? What? 86 00:04:21,462 --> 00:04:22,996 Why is it so expensive? 87 00:04:23,030 --> 00:04:26,099 A pool would make it okay to be that expensive? 88 00:04:26,133 --> 00:04:27,335 I don't know. Maybe. 89 00:04:27,368 --> 00:04:29,770 No, there's no pool. 90 00:04:29,803 --> 00:04:32,172 And you didn't know this, that it was this much? 91 00:04:32,205 --> 00:04:33,407 I -- no. 92 00:04:33,441 --> 00:04:35,676 I-I thought we could pay it monthly. 93 00:04:35,709 --> 00:04:37,010 What do you want to do? 94 00:04:37,044 --> 00:04:39,480 I'm figuring it out. Don't worry about it. 95 00:04:39,513 --> 00:04:41,749 I'll have the money by Sunday night. 96 00:04:41,782 --> 00:04:43,517 No. 97 00:04:43,551 --> 00:04:44,918 No what? 98 00:04:44,952 --> 00:04:46,820 No, you're not stealing 20 grand 99 00:04:46,854 --> 00:04:50,491 from wherever you're planning on stealing 20 grand from on Sunday. 100 00:04:50,524 --> 00:04:52,092 If you get caught, you go to prison again. 101 00:04:52,125 --> 00:04:53,327 You'll lose Jacob forever. 102 00:04:53,361 --> 00:04:54,795 I'll also lose him forever 103 00:04:54,828 --> 00:04:56,830 if he doesn't start school somewhere. 104 00:04:56,864 --> 00:04:58,866 I'm not gonna get caught. 105 00:04:58,899 --> 00:05:02,503 How do you even drink that shit? 106 00:05:05,973 --> 00:05:08,542 * Hard time forgiving 107 00:05:08,576 --> 00:05:11,379 * Even harder forgetting 108 00:05:11,412 --> 00:05:13,547 * Before you do something 109 00:05:13,581 --> 00:05:16,149 * You might regret, friend 110 00:05:16,183 --> 00:05:18,786 * Bricks are caving in 111 00:05:18,819 --> 00:05:20,954 * Oh, how sweet this sin 112 00:05:20,988 --> 00:05:23,791 * I left you the keys 113 00:05:23,824 --> 00:05:25,959 * You won't let me in 114 00:05:25,993 --> 00:05:28,562 * Hard time forgiving 115 00:05:28,596 --> 00:05:31,331 * Even harder forgetting 116 00:05:31,365 --> 00:05:33,567 * Before you do something 117 00:05:33,601 --> 00:05:37,170 * You might regret, friend 118 00:05:39,607 --> 00:05:42,309 [ Indistinct talking ] 119 00:05:42,342 --> 00:05:52,753 ** 120 00:05:52,786 --> 00:05:57,190 [ Conversing in Spanish ] 121 00:07:19,172 --> 00:07:21,509 * Oh, oh-oh * Oh, oh-oh 122 00:07:21,542 --> 00:07:24,244 * Oh, oh 123 00:07:24,277 --> 00:07:28,315 * I think it's time that I take what's mine * 124 00:07:28,348 --> 00:07:29,917 * Mmm, mmm 125 00:07:29,950 --> 00:07:31,752 Letty: What's going on? 126 00:07:31,785 --> 00:07:34,488 * Feel a change in that time 127 00:07:34,522 --> 00:07:36,423 What is this? 128 00:07:36,456 --> 00:07:38,759 What is happening? * Never been to the wild side 129 00:07:38,792 --> 00:07:40,661 * Mmm [ Scoffs ] 130 00:07:40,694 --> 00:07:42,963 Um, why is there a harmonica in my house? 131 00:07:42,996 --> 00:07:44,464 This is not your house. 132 00:07:44,498 --> 00:07:46,299 We are renting this house. 133 00:07:46,333 --> 00:07:47,300 Who cares? 134 00:07:47,334 --> 00:07:48,435 What if Jacob sees this 135 00:07:48,468 --> 00:07:50,638 and wants to play the stupid harmonica. 136 00:07:50,671 --> 00:07:52,272 What are we gonna do then? 137 00:07:52,305 --> 00:07:54,542 He won't see it. I'm taking it camping. 138 00:07:54,575 --> 00:07:55,709 Camping? 139 00:07:55,743 --> 00:07:57,711 Mm-hmm. Gross. 140 00:07:57,745 --> 00:07:59,179 I'm not going camping with you. 141 00:07:59,212 --> 00:08:01,148 I know. You're not invited. 142 00:08:01,181 --> 00:08:03,050 So who are you going camping with? 143 00:08:03,083 --> 00:08:04,685 You don't have any friends. 144 00:08:04,718 --> 00:08:05,953 [ Sighs ] 145 00:08:05,986 --> 00:08:08,188 * Loaded shotgun 146 00:08:08,221 --> 00:08:11,024 Wh-- You don't have to go alone. 147 00:08:11,058 --> 00:08:12,660 Why don't you take Jacob? 148 00:08:12,693 --> 00:08:14,394 He probably loves that shit. 149 00:08:14,427 --> 00:08:15,829 I am not taking Jacob. 150 00:08:15,863 --> 00:08:17,364 Where are you going? 151 00:08:17,397 --> 00:08:18,566 It doesn't matter. 152 00:08:18,599 --> 00:08:21,234 What if there's an emergency? 153 00:08:21,268 --> 00:08:23,403 Tybee State Park. 154 00:08:23,436 --> 00:08:27,174 So, what, you're just gonna be in the woods all alone? 155 00:08:27,207 --> 00:08:28,208 Take Jacob. 156 00:08:28,241 --> 00:08:29,309 I am not taking Jacob. 157 00:08:29,342 --> 00:08:30,544 Why not? 158 00:08:30,578 --> 00:08:34,147 Because the last time I took a child camping, he died. 159 00:08:34,181 --> 00:08:37,050 You want to know why I'm going camping? 160 00:08:37,084 --> 00:08:40,420 Because it is the anniversary of Little Santino's death. 161 00:08:40,453 --> 00:08:43,223 Every year at this time I take a night -- 162 00:08:43,256 --> 00:08:45,759 I sit in the woods and I think about 163 00:08:45,793 --> 00:08:48,929 all the things my baby brother could have become, 164 00:08:48,962 --> 00:08:51,198 all the things he never got to be. 165 00:08:51,231 --> 00:08:54,768 And I light a fire for him. 166 00:08:54,802 --> 00:08:57,204 And I do that alone, by myself. 167 00:08:57,237 --> 00:09:01,341 And meeting you doesn't change that, okay? 168 00:09:01,374 --> 00:09:02,910 Okay. 169 00:09:02,943 --> 00:09:04,778 I'll be back tomorrow. 170 00:09:04,812 --> 00:09:09,783 ** 171 00:09:09,817 --> 00:09:12,552 [ Cellphone vibrates ] 172 00:09:12,586 --> 00:09:22,095 ** 173 00:09:22,129 --> 00:09:25,498 How long did you know him before he told you what he did? 174 00:09:28,401 --> 00:09:32,072 I don't know... um, a couple of months? 175 00:09:32,105 --> 00:09:34,574 But you're still with him. 176 00:09:34,608 --> 00:09:37,244 He -- he said he would stop. 177 00:09:37,277 --> 00:09:41,448 Did he? Did he stop? 178 00:09:41,481 --> 00:09:42,883 He said he did. 179 00:09:42,916 --> 00:09:46,019 He has a job as a line cook. 180 00:09:49,322 --> 00:09:51,558 How are the girls? 181 00:09:51,591 --> 00:09:54,728 Confused. 182 00:09:54,762 --> 00:09:55,929 Their father is dead. 183 00:09:55,963 --> 00:09:57,731 They can't see their uncle. 184 00:09:57,765 --> 00:10:00,000 I can't tell them the truth. 185 00:10:00,033 --> 00:10:02,002 Javier misses them. 186 00:10:02,035 --> 00:10:05,405 And they miss him, but -- So let's end this. 187 00:10:05,438 --> 00:10:09,076 Let them have him when they need him most. 188 00:10:09,109 --> 00:10:11,144 He's camping for Santino. 189 00:10:11,178 --> 00:10:12,680 He'll be back tomorrow. 190 00:10:12,713 --> 00:10:15,148 Just let him see them. 191 00:10:15,182 --> 00:10:16,449 Where is he? 192 00:10:16,483 --> 00:10:20,053 His camping-for-Santino thing he does every year. 193 00:10:22,956 --> 00:10:25,859 On the anniversary of...you know. 194 00:10:25,893 --> 00:10:27,527 Of what? 195 00:10:27,560 --> 00:10:29,162 Of when he died. 196 00:10:29,196 --> 00:10:31,699 Santino died in the summer. 197 00:10:31,732 --> 00:10:33,100 He died in June. 198 00:10:33,133 --> 00:10:35,035 No, he died now, in December. 199 00:10:35,068 --> 00:10:38,538 I know when my brother died. 200 00:10:38,571 --> 00:10:41,775 This isn't the anniversary of when Santino died? 201 00:10:41,809 --> 00:10:43,143 No. 202 00:10:43,176 --> 00:10:45,713 Did he tell you it was? 203 00:10:45,746 --> 00:10:47,314 [ Sighs ] 204 00:10:47,347 --> 00:10:48,782 Never mind. 205 00:10:48,816 --> 00:10:52,352 I'm obviously confused. 206 00:10:52,385 --> 00:10:55,022 But he's camping for some reason. 207 00:10:57,691 --> 00:10:59,059 Jacob: Why are you going camping? 208 00:10:59,092 --> 00:11:00,728 Letty: What do you mean? I'm just going. 209 00:11:00,761 --> 00:11:01,962 Why don't I get to go? 210 00:11:01,995 --> 00:11:03,396 Look, we'll go another time. 211 00:11:03,430 --> 00:11:06,066 Right now you get to hang out with Apple. 212 00:11:06,099 --> 00:11:06,967 Yeah. 213 00:11:07,000 --> 00:11:09,469 [ Doorbell rings ] 214 00:11:09,502 --> 00:11:12,639 Hey! Hey! 215 00:11:12,672 --> 00:11:13,907 Aw! 216 00:11:13,941 --> 00:11:15,208 Hi, Michael. 217 00:11:15,242 --> 00:11:17,377 I hear you have an interview on Monday. 218 00:11:17,410 --> 00:11:18,578 What do you say? 219 00:11:18,611 --> 00:11:19,847 Thank you. 220 00:11:19,880 --> 00:11:21,314 Thank you for letting him stay over. 221 00:11:21,348 --> 00:11:23,016 Oh, of course. Are you, me, and Apple 222 00:11:23,050 --> 00:11:24,752 gonna have a good time tonight or what? 223 00:11:24,785 --> 00:11:26,419 Okay. 224 00:11:26,453 --> 00:11:28,688 Seriously, Carin, thank you for getting him the interview. 225 00:11:28,722 --> 00:11:30,357 After that whole thing with your husband, I -- 226 00:11:30,390 --> 00:11:32,592 Oh, don't worry about Eric -- seriously. 227 00:11:32,625 --> 00:11:34,061 Okay. I got to go. 228 00:11:34,094 --> 00:11:35,362 Where are you going again? 229 00:11:35,395 --> 00:11:37,097 Just a quick camping thing with Emile. 230 00:11:37,130 --> 00:11:38,498 Where? The state park? 231 00:11:38,531 --> 00:11:39,699 Yeah. 232 00:11:39,733 --> 00:11:41,869 Isn't that kind of gross? Yeah. 233 00:11:41,902 --> 00:11:43,703 See you tomorrow. Thank you! 234 00:11:43,737 --> 00:11:46,339 Bye! 235 00:11:46,373 --> 00:11:48,441 ** 236 00:11:48,475 --> 00:11:52,279 * I meditate on the end of days till I get it straight * 237 00:11:52,312 --> 00:11:55,115 * Die every day, die every day 238 00:11:55,148 --> 00:12:00,087 * We come and die every day, die every day * 239 00:12:00,120 --> 00:12:03,924 * Just fly every day, fly every day * 240 00:12:03,957 --> 00:12:05,458 * Ohh 241 00:12:05,492 --> 00:12:08,728 Pull that back out of the ground so I can murder you with it. 242 00:12:08,762 --> 00:12:11,464 * Die every day 243 00:12:15,402 --> 00:12:16,569 You can't stay. 244 00:12:16,603 --> 00:12:19,106 Why are you really here? I told you. 245 00:12:19,139 --> 00:12:21,308 This isn't when Santino died. 246 00:12:21,341 --> 00:12:23,143 I know when my brother died. 247 00:12:23,176 --> 00:12:25,145 So does your sister, apparently. 248 00:12:25,178 --> 00:12:27,414 What? You talked to Ava? 249 00:12:27,447 --> 00:12:29,582 Yeah. She called me today. 250 00:12:29,616 --> 00:12:31,384 She wanted to talk about you -- 251 00:12:31,418 --> 00:12:33,253 because knowing you is so annoying, 252 00:12:33,286 --> 00:12:34,822 people have to find other people 253 00:12:34,855 --> 00:12:36,890 who understand how annoying it is 254 00:12:36,924 --> 00:12:39,126 to talk to about it. 255 00:12:39,159 --> 00:12:44,464 And she told me that Santino died in the summer. 256 00:12:44,497 --> 00:12:46,099 She meant our summer. 257 00:12:46,133 --> 00:12:47,467 What? 258 00:12:47,500 --> 00:12:51,104 Argentinian summer -- It's during American winter. 259 00:12:51,138 --> 00:12:52,505 There are two summers. 260 00:12:52,539 --> 00:12:56,143 It is different when you're south of the equator. 261 00:12:56,176 --> 00:12:59,112 She said June. 262 00:12:59,146 --> 00:13:00,680 Fine, it was June. 263 00:13:00,713 --> 00:13:02,816 Why didn't you tell me you talked to her? 264 00:13:02,850 --> 00:13:04,784 Are you really giving me shit right now? 265 00:13:04,818 --> 00:13:06,619 I didn't tell you because I thought 266 00:13:06,653 --> 00:13:08,521 you were on some Argentinian-style walkabout 267 00:13:08,555 --> 00:13:09,957 mourning your dead brother. 268 00:13:09,990 --> 00:13:11,791 Do you know how insane that is to lie about? 269 00:13:11,825 --> 00:13:13,093 You are seriously damaged. 270 00:13:13,126 --> 00:13:15,195 You lie about everything. 271 00:13:15,228 --> 00:13:17,197 Hold this. 272 00:13:17,230 --> 00:13:18,531 Where did you get this tent? 273 00:13:18,565 --> 00:13:21,768 Craigslist. 274 00:13:21,801 --> 00:13:23,303 Just tell me why you're here -- 275 00:13:23,336 --> 00:13:24,704 right now. 276 00:13:24,737 --> 00:13:27,474 Are you here for work? 277 00:13:27,507 --> 00:13:29,376 [ Sighs ] Yes. 278 00:13:29,409 --> 00:13:31,945 I knew it. I knew it. 279 00:13:31,979 --> 00:13:34,147 You've been telling me what a fucked-up junkie I am 280 00:13:34,181 --> 00:13:36,616 since we met, but you're the one with the problem. 281 00:13:36,649 --> 00:13:38,485 That's why you didn't want Jacob and me to come. 282 00:13:38,518 --> 00:13:41,221 In case you don't remember, you're the one who came back. 283 00:13:41,254 --> 00:13:42,655 You came back to us, 284 00:13:42,689 --> 00:13:45,692 showed up at my mom's house -- you chose that. 285 00:13:45,725 --> 00:13:47,961 If you didn't want this with us, then why did you do that? 286 00:13:47,995 --> 00:13:49,329 Just to screw it up for me? 287 00:13:49,362 --> 00:13:50,830 Screw it up? 288 00:13:50,864 --> 00:13:53,733 I am fixing it for you right now. That is what I'm doing. 289 00:13:53,766 --> 00:13:55,568 Jacob needs money for school, 290 00:13:55,602 --> 00:13:57,504 so I'm here getting money for school. 291 00:13:57,537 --> 00:14:00,673 I can't be there for my sister, I can't be there for my nieces, 292 00:14:00,707 --> 00:14:02,675 I have no idea what happened to Silk, 293 00:14:02,709 --> 00:14:04,344 but Jacob...that is something I can fix 294 00:14:04,377 --> 00:14:05,678 for someone I love. 295 00:14:05,712 --> 00:14:07,547 I told you I have that money covered. 296 00:14:07,580 --> 00:14:08,916 I'm getting it tomorrow. 297 00:14:08,949 --> 00:14:09,917 From where? 298 00:14:09,950 --> 00:14:12,385 Other people's hotel rooms, huh? 299 00:14:12,419 --> 00:14:13,653 And then you go to prison. 300 00:14:13,686 --> 00:14:14,854 Talk about screwing it up. 301 00:14:14,888 --> 00:14:16,356 Talk about screwing Jacob's life up. 302 00:14:16,389 --> 00:14:18,091 No. I will get the money. 303 00:14:18,125 --> 00:14:20,260 By murdering somebody? Well, that is what I do. 304 00:14:20,293 --> 00:14:23,530 And since I met you, I haven't had one job go smoothly. 305 00:14:23,563 --> 00:14:25,698 So, please... 306 00:14:25,732 --> 00:14:27,935 leave me alone to do it. 307 00:14:29,636 --> 00:14:35,008 If it makes you feel any better, he raped a girl. 308 00:14:35,042 --> 00:14:36,676 What? 309 00:14:36,709 --> 00:14:39,112 The person I'm here to kill. 310 00:14:39,146 --> 00:14:41,949 So he's just conveniently a rapist, 311 00:14:41,982 --> 00:14:44,451 the worst thing a person can be? 312 00:14:44,484 --> 00:14:47,854 The last time you did this, it was someone trying to kill you. 313 00:14:47,887 --> 00:14:49,522 And then Silk was just coincidentally murdered 314 00:14:49,556 --> 00:14:50,623 that same night. 315 00:14:50,657 --> 00:14:52,025 Thank you for reminding me. 316 00:14:52,059 --> 00:14:53,393 How do you know this isn't another setup? 317 00:14:53,426 --> 00:14:54,894 Because that was three days ago, 318 00:14:54,928 --> 00:14:57,030 and this posting was up for seven days. 319 00:14:57,064 --> 00:14:58,065 I'm sure it was. 320 00:14:58,098 --> 00:15:00,767 How many hitmen want to go camping? 321 00:15:00,800 --> 00:15:02,235 I guess just one. 322 00:15:02,269 --> 00:15:04,604 [ Vehicles approaching ] 323 00:15:04,637 --> 00:15:07,474 He's here. 324 00:15:07,507 --> 00:15:16,783 ** 325 00:15:16,816 --> 00:15:18,785 [ Indistinct talking ] 326 00:15:19,919 --> 00:15:23,256 It's the guy in the brown jacket. 327 00:15:23,290 --> 00:15:24,624 [ Indistinct talking continues ] 328 00:15:24,657 --> 00:15:26,593 His name is Bryce. 329 00:15:26,626 --> 00:15:29,096 Of course his name is Bryce. 330 00:15:29,129 --> 00:15:30,597 [ Chair rattles ] 331 00:15:30,630 --> 00:15:31,898 You should go now. 332 00:15:31,931 --> 00:15:34,434 So should you. Let's go. 333 00:15:34,467 --> 00:15:35,468 [ Sighs ] 334 00:15:35,502 --> 00:15:37,504 I am camping. 335 00:15:37,537 --> 00:15:40,207 [ Bag unzips ] Then I'm camping, too. 336 00:15:45,712 --> 00:15:47,447 What do you have to eat? 337 00:15:47,480 --> 00:15:48,848 You said this was gross. 338 00:15:48,881 --> 00:15:51,918 It is, but I'm staying here and pretending it's not 339 00:15:51,951 --> 00:15:54,487 so I can stop you from killing someone -- 340 00:15:54,521 --> 00:15:55,955 just like when we first met. 341 00:15:55,989 --> 00:16:01,294 Well, I still killed that person in the end, so... 342 00:16:01,328 --> 00:16:04,697 Bees? What is this? 343 00:16:04,731 --> 00:16:06,533 Tell me what that was. No. 344 00:16:06,566 --> 00:16:09,269 Tell me. 345 00:16:09,302 --> 00:16:11,171 It's my research. 346 00:16:11,204 --> 00:16:14,141 That asshole over there, he's allergic to bees. 347 00:16:14,174 --> 00:16:15,208 Oh. 348 00:16:15,242 --> 00:16:17,177 So you were gonna "My Girl" him? 349 00:16:17,210 --> 00:16:18,145 What? 350 00:16:18,178 --> 00:16:20,780 You were gonna kill him with bees. 351 00:16:20,813 --> 00:16:22,015 How did you know that? 352 00:16:22,049 --> 00:16:24,051 It's in the movie. What movie? 353 00:16:24,084 --> 00:16:26,053 I just told you -- "My Girl." 354 00:16:26,086 --> 00:16:28,955 In this movie, someone was murdered with bees? 355 00:16:28,988 --> 00:16:31,324 Well, no. But basically. 356 00:16:31,358 --> 00:16:33,660 How did they think of that? It's kind of obvious. 357 00:16:33,693 --> 00:16:35,495 No, it's not. 358 00:16:35,528 --> 00:16:38,998 So, what's your plan, just wait for the bees to buzz by? 359 00:16:39,032 --> 00:16:40,567 [ Bag zips ] No. That is not my plan. 360 00:16:40,600 --> 00:16:41,668 So, why was it in the notebook? 361 00:16:41,701 --> 00:16:42,702 It's just research. 362 00:16:42,735 --> 00:16:44,304 Listen, I am going over there 363 00:16:44,337 --> 00:16:47,174 to get that guy to like me enough that I can get him alone. 364 00:16:47,207 --> 00:16:49,576 So am I. 365 00:16:49,609 --> 00:16:50,843 No, you are not. 366 00:16:50,877 --> 00:16:52,879 You are not moving. 367 00:16:57,784 --> 00:17:02,222 [ Vehicle approaches ] 368 00:17:02,255 --> 00:17:12,232 ** 369 00:17:12,265 --> 00:17:22,075 ** 370 00:17:22,109 --> 00:17:24,043 Hey! 371 00:17:24,077 --> 00:17:26,179 [ Vehicle door shuts ] The kids wanted to surprise you. 372 00:17:26,213 --> 00:17:28,047 No, we didn't. 373 00:17:28,081 --> 00:17:29,116 Hey. 374 00:17:31,318 --> 00:17:34,821 So we went on a little R.E.I. shopping spree. 375 00:17:37,124 --> 00:17:39,759 Oh, my God. Who are those hotties? 376 00:17:41,661 --> 00:17:43,230 [ Laughs ] 377 00:17:51,938 --> 00:17:52,939 Carin. What the hell? 378 00:17:52,972 --> 00:17:54,141 What are you doing here? 379 00:17:54,174 --> 00:17:57,244 I thought we could have fun camping tonight. 380 00:17:57,277 --> 00:17:59,246 With our kids? 381 00:17:59,279 --> 00:18:01,814 Yep. [ Panting ] 382 00:18:01,848 --> 00:18:05,084 Because I just caught Eric cheating on me... 383 00:18:05,118 --> 00:18:08,921 in our bedroom -- with Apple's slut math tutor. 384 00:18:08,955 --> 00:18:10,990 Apple almost saw it. 385 00:18:11,023 --> 00:18:12,625 He's a douchebag cocksucker, 386 00:18:12,659 --> 00:18:15,628 and I can't be in my house with him right now. 387 00:18:15,662 --> 00:18:17,964 So we're camping. 388 00:18:17,997 --> 00:18:19,766 Jesus, I'm sorry you had to see that. 389 00:18:19,799 --> 00:18:23,603 Me, too. This'll be fun. 390 00:18:23,636 --> 00:18:25,405 I'm gonna go talk to those guys. 391 00:18:25,438 --> 00:18:26,673 Carin. 392 00:18:28,475 --> 00:18:30,843 Hey, boys. 393 00:18:30,877 --> 00:18:32,445 -Welcome, welcome! -Hey! 394 00:18:32,479 --> 00:18:33,946 What's going on over here? 395 00:18:33,980 --> 00:18:36,149 Rob is the only person I've gone camping with before this. 396 00:18:36,183 --> 00:18:39,152 -All right! -He always tries to find bears. 397 00:18:41,721 --> 00:18:42,955 What? 398 00:18:42,989 --> 00:18:44,090 He really likes bears. 399 00:18:44,123 --> 00:18:46,826 Yeah, we won't be looking for bears. 400 00:18:46,859 --> 00:18:49,296 Good. That was stressful. 401 00:18:49,329 --> 00:18:52,699 All right. 402 00:18:52,732 --> 00:18:54,334 We have to go. Jacob can't be here. 403 00:18:54,367 --> 00:18:55,702 You go. Take him home. 404 00:18:55,735 --> 00:18:58,305 No! I'm not leaving you here to kill that guy. 405 00:18:58,338 --> 00:19:00,507 Jacob: Mom, look. What? 406 00:19:00,540 --> 00:19:02,475 [ Laughter in distance ] Where are they from? 407 00:19:02,509 --> 00:19:04,644 S.K.C. -- Savannah Kids Connect. 408 00:19:04,677 --> 00:19:05,978 They do these trips. 409 00:19:06,012 --> 00:19:07,347 My mom donated a necklace she didn't want 410 00:19:07,380 --> 00:19:08,715 to their silent auction. 411 00:19:08,748 --> 00:19:10,016 I mean, I've been reaching out on my own -- 412 00:19:10,049 --> 00:19:11,117 Let's go play with them! 413 00:19:11,150 --> 00:19:13,486 Can we, Mom? No. We really need to stay here. 414 00:19:13,520 --> 00:19:14,487 Please? 415 00:19:14,521 --> 00:19:17,490 [ Sighs ] 416 00:19:17,524 --> 00:19:19,359 Don't go anywhere. 417 00:19:19,392 --> 00:19:21,160 I wasn't planning on going anywhere. 418 00:19:21,194 --> 00:19:25,164 I'm coming back. You're not doing this. 419 00:19:26,399 --> 00:19:28,034 Come on. 420 00:19:28,067 --> 00:19:35,174 ** 421 00:19:35,208 --> 00:19:36,243 [ Insect buzzing ] 422 00:19:36,276 --> 00:19:38,311 [ Indistinct talking ] 423 00:19:38,345 --> 00:19:39,579 Wait, I have an idea. 424 00:19:39,612 --> 00:19:40,813 The kids should just stay here tonight. 425 00:19:40,847 --> 00:19:42,582 How? They're not with this group. 426 00:19:42,615 --> 00:19:44,183 So? I know at least two of these counselors 427 00:19:44,217 --> 00:19:46,253 from the silent auction thing I did with them. 428 00:19:46,286 --> 00:19:48,154 Right. The necklace. 429 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 How did you know? 430 00:19:49,222 --> 00:19:50,323 Apple. 431 00:19:50,357 --> 00:19:52,859 Oh, right! Such a good cause. 432 00:19:52,892 --> 00:19:56,028 Anyway, let's pay them to take the kids. 433 00:19:56,062 --> 00:19:57,163 We'll have more fun. 434 00:19:57,196 --> 00:19:58,365 And so will they. 435 00:19:58,398 --> 00:20:00,867 [ Indistinct talking continues ] 436 00:20:00,900 --> 00:20:05,238 -There you go. -Yeah. 437 00:20:05,272 --> 00:20:09,242 Hey. Can I help you out? 438 00:20:09,276 --> 00:20:11,210 No, man. We're good. 439 00:20:11,244 --> 00:20:13,780 You got to let more air in there, man. 440 00:20:13,813 --> 00:20:15,214 It's got to breathe. 441 00:20:15,248 --> 00:20:17,350 We got it, dude. 442 00:20:17,384 --> 00:20:18,718 No, we don't. 443 00:20:18,751 --> 00:20:21,854 Hey. We'll figure it out. 444 00:20:21,888 --> 00:20:23,356 Okay. 445 00:20:23,390 --> 00:20:25,792 Just saying we've always wanted a friend with a legit accent. 446 00:20:25,825 --> 00:20:27,794 It's all right. All good. 447 00:20:27,827 --> 00:20:29,896 I was really just looking for someone 448 00:20:29,929 --> 00:20:33,232 to share this bourbon with. 449 00:20:33,266 --> 00:20:35,568 My lady won't drink it. 450 00:20:35,602 --> 00:20:45,578 ** 451 00:20:45,612 --> 00:20:47,046 She doesn't have that many allergies 452 00:20:47,079 --> 00:20:49,048 and she knows all her emergency-contact numbers. 453 00:20:49,081 --> 00:20:50,116 Great. 454 00:20:50,149 --> 00:20:52,419 Uh, Mom, thank you. This is insane access. 455 00:20:52,452 --> 00:20:56,122 You're welcome! Bye. 456 00:20:56,155 --> 00:20:58,658 Hey. Hey. 457 00:20:58,691 --> 00:21:00,259 Are you sure you want to stay here? 458 00:21:00,293 --> 00:21:02,429 Yeah. No offense. 459 00:21:02,462 --> 00:21:06,466 Awesome. I love you. No offense. 460 00:21:06,499 --> 00:21:09,101 Just stay here, okay? 461 00:21:09,135 --> 00:21:11,170 I'll see you in the morning. Okay. 462 00:21:12,138 --> 00:21:14,474 Look what I got from those college guys. 463 00:21:14,507 --> 00:21:16,309 You bought Molly from them? 464 00:21:16,343 --> 00:21:18,878 No, I just showed them my tits. 465 00:21:24,317 --> 00:21:32,291 ** 466 00:21:32,325 --> 00:21:34,026 No, I'm good. 467 00:21:34,060 --> 00:21:40,933 ** 468 00:21:40,967 --> 00:21:43,470 My name is Inigo Montoya. 469 00:21:43,503 --> 00:21:45,171 You killed my father. 470 00:21:45,204 --> 00:21:46,473 Prepare to die. 471 00:21:46,506 --> 00:21:48,307 [ Laughter ] 472 00:21:48,341 --> 00:21:51,277 Dude, I swear to God, bro, you're him, dude! 473 00:21:51,310 --> 00:21:52,445 I am not. 474 00:21:52,479 --> 00:21:53,813 He's better than him. 475 00:21:53,846 --> 00:21:55,114 Doug, look that shit up because this is the guy. 476 00:21:55,147 --> 00:21:57,984 I'm not, I promise. Aw, can't. No bars. 477 00:21:58,017 --> 00:21:59,452 We're back! 478 00:21:59,486 --> 00:22:02,822 All: Hey! 479 00:22:02,855 --> 00:22:04,156 This is Lindsey. 480 00:22:04,190 --> 00:22:05,358 All: Hey! Hey. 481 00:22:05,392 --> 00:22:08,127 -Lindsey! -Lindsey. All right. 482 00:22:08,160 --> 00:22:10,697 Mm. Here, shotgun that shit. 483 00:22:10,730 --> 00:22:14,000 Oh, I don't shotgun anything in my mouth. 484 00:22:14,033 --> 00:22:15,502 I do. 485 00:22:15,535 --> 00:22:17,303 Oh, okay. 486 00:22:17,336 --> 00:22:18,405 [ Can pops ] 487 00:22:18,438 --> 00:22:20,072 Man: Whoo! [ Clinking ] 488 00:22:20,106 --> 00:22:23,743 [ Whooping ] All right! 489 00:22:23,776 --> 00:22:25,412 Bryce, I want to see you do it. 490 00:22:25,445 --> 00:22:28,681 All right. Wait a minute, how you know my name? 491 00:22:30,750 --> 00:22:32,652 'Cause I wanted to know it. 492 00:22:32,685 --> 00:22:34,754 [ Beer fizzes ] 493 00:22:34,787 --> 00:22:36,322 Ah, all right. 494 00:22:36,355 --> 00:22:38,057 [ All chanting "Bryce" ] 495 00:22:38,090 --> 00:22:42,662 [ All cheering, chanting continues ] 496 00:22:42,695 --> 00:22:44,664 -Yeah! -Whoo-hoo! 497 00:22:44,697 --> 00:22:48,601 [ Indistinct talking ] 498 00:22:48,635 --> 00:22:50,670 Whoo! 499 00:22:50,703 --> 00:22:53,406 You seem like you have so much to say. 500 00:22:53,440 --> 00:22:55,041 Where does that come from? 501 00:22:55,074 --> 00:22:57,410 I had kind of a rough childhood. 502 00:22:57,444 --> 00:22:58,911 Yeah? Yeah. 503 00:22:58,945 --> 00:23:01,280 Man: [ Inhales ] Wait, so what was it like? 504 00:23:01,313 --> 00:23:02,348 [ Exhales ] -What? 505 00:23:02,381 --> 00:23:03,916 Goa -- You were talking about Goa. 506 00:23:03,950 --> 00:23:06,385 What was it like? 507 00:23:06,419 --> 00:23:08,555 Oh. 508 00:23:08,588 --> 00:23:12,224 It was...pkkw... out of body. 509 00:23:12,258 --> 00:23:13,225 Yeah. 510 00:23:13,259 --> 00:23:15,462 Yeah, I slept on the beach for a week. 511 00:23:15,495 --> 00:23:16,729 Oh, my God. 512 00:23:16,763 --> 00:23:19,432 Everybody just fucked everybody. 513 00:23:19,466 --> 00:23:20,933 God. 514 00:23:20,967 --> 00:23:22,969 One night the cops showed up, tried to make their move -- 515 00:23:23,002 --> 00:23:25,404 We fucked them, too. [ Chuckles ] 516 00:23:25,438 --> 00:23:28,741 Wait, so y-- you just banged a bunch of dudes? 517 00:23:28,775 --> 00:23:32,479 [ Chuckles ] 518 00:23:32,512 --> 00:23:37,416 They were women -- the cops. 519 00:23:37,450 --> 00:23:39,652 Ah. 520 00:23:39,686 --> 00:23:43,956 So, why was your childhood so rough? 521 00:23:43,990 --> 00:23:49,762 Uh...my dad's a doctor, so, um, so it -- 522 00:23:49,796 --> 00:23:51,564 it's kind of hard to live up to. 523 00:23:51,598 --> 00:23:52,899 I can imagine. 524 00:23:52,932 --> 00:23:55,735 Yeah, but it made me, uh, understanding. 525 00:23:55,768 --> 00:23:58,404 I bet. 526 00:23:58,437 --> 00:24:02,675 Outside is like...heaven. 527 00:24:02,709 --> 00:24:06,178 Like, we are on clouds... 528 00:24:06,212 --> 00:24:08,447 Uh-huh. 529 00:24:08,481 --> 00:24:10,116 ...in heaven! 530 00:24:10,149 --> 00:24:11,017 [ Laughs ] 531 00:24:11,050 --> 00:24:13,119 Hey, Bryce, you been to Goa? 532 00:24:13,152 --> 00:24:15,788 Wait! 533 00:24:15,822 --> 00:24:19,792 The trees are breathing. 534 00:24:19,826 --> 00:24:22,762 -No -- -Your hair is so pretty. 535 00:24:22,795 --> 00:24:23,930 I know. 536 00:24:23,963 --> 00:24:26,933 [ Chuckles ] 537 00:24:26,966 --> 00:24:28,535 Do you want to have sex? 538 00:24:28,568 --> 00:24:30,336 [ Laughs ] [ Snorts ] 539 00:24:30,369 --> 00:24:33,339 Um, maybe. 540 00:24:33,372 --> 00:24:35,441 Maybe we all should. 541 00:24:35,474 --> 00:24:38,010 Hmm. 542 00:24:38,044 --> 00:24:40,312 Carin: [ Gasps ] The fire is out! 543 00:24:40,346 --> 00:24:41,881 I know. I know. It's okay, baby. 544 00:24:41,914 --> 00:24:44,016 Sit down. Sit down. Careful. 545 00:24:44,050 --> 00:24:45,552 We need more firewood. 546 00:24:45,585 --> 00:24:46,819 [ Exhales sharply ] 547 00:24:46,853 --> 00:24:49,488 Bryce, want to get some firewood with me? 548 00:24:49,522 --> 00:24:52,024 No, but, uh, you can get some firewood, bro. 549 00:24:52,058 --> 00:24:54,661 So, be honest -- How many MILFs have you slept with? 550 00:24:54,694 --> 00:24:56,495 [ Laughs ] God. 551 00:24:56,529 --> 00:25:00,066 I'm super private about that, but, uh, I don't know. 552 00:25:00,099 --> 00:25:02,902 Babe, get some firewood with me. 553 00:25:02,935 --> 00:25:03,970 No, I'm good. 554 00:25:04,003 --> 00:25:05,304 Yeah, let's go. 555 00:25:05,337 --> 00:25:07,406 Ugh. 556 00:25:10,409 --> 00:25:12,912 Javier: What the hell are you doing? 557 00:25:12,945 --> 00:25:14,513 Letty: Cock-blocking you. 558 00:25:14,547 --> 00:25:16,015 What? 559 00:25:16,048 --> 00:25:17,684 You want him to like you so that he will 560 00:25:17,717 --> 00:25:20,186 follow you into the woods so you can murder him. 561 00:25:20,219 --> 00:25:21,187 Shh! 562 00:25:21,220 --> 00:25:22,855 So I'm making him like me instead 563 00:25:22,889 --> 00:25:24,691 so he can stay alive. 564 00:25:24,724 --> 00:25:26,492 And there is a word for that? 565 00:25:26,525 --> 00:25:27,860 What? No. 566 00:25:27,894 --> 00:25:29,696 Then what is cock-blocking? Oh, forget it. 567 00:25:29,729 --> 00:25:32,264 Look, he's never going to voluntarily go off with you. 568 00:25:32,298 --> 00:25:34,166 He's the alpha, he's threatened by you, 569 00:25:34,200 --> 00:25:35,902 and the more you charm his buddies, 570 00:25:35,935 --> 00:25:37,670 the more you put him on his guard. 571 00:25:37,704 --> 00:25:38,705 Just give up. 572 00:25:38,738 --> 00:25:40,272 You're never gonna pull this off. 573 00:25:40,306 --> 00:25:42,041 It is not that hard to pull off. 574 00:25:42,074 --> 00:25:43,242 He's been drinking all day. 575 00:25:43,275 --> 00:25:44,877 He goes to pee, I'll follow him. 576 00:25:44,911 --> 00:25:46,846 And he's not gonna think that's gay at all? 577 00:25:46,879 --> 00:25:48,681 What? It's not gay. 578 00:25:48,715 --> 00:25:50,717 Men pee together. Straight men. 579 00:25:50,750 --> 00:25:52,451 Okay. 580 00:25:52,484 --> 00:25:54,320 Here's your firewood. 581 00:25:57,624 --> 00:26:00,159 [ Sighs ] 582 00:26:00,993 --> 00:26:02,461 [ "Stoopid Rich" plays] 583 00:26:02,494 --> 00:26:04,430 [ Laughter ] 584 00:26:04,463 --> 00:26:05,431 You sure? Yeah. 585 00:26:05,464 --> 00:26:07,066 All right. 586 00:26:07,099 --> 00:26:08,768 [ Indistinct conversations ] 587 00:26:08,801 --> 00:26:11,570 Man: Oh, wow! [ Laughs ] 588 00:26:11,604 --> 00:26:13,372 Hey, hey, hey 589 00:26:13,405 --> 00:26:16,108 * The story gon' get told how it's told, yeah * 590 00:26:16,142 --> 00:26:19,211 * I came in the game buggin' with no coach, yeah * 591 00:26:19,245 --> 00:26:21,914 * Yeah, you only poppin' for a post, yeah * 592 00:26:21,948 --> 00:26:24,951 * We the ones, not the ones you should approach, yeah * 593 00:26:24,984 --> 00:26:27,586 [ Laughter ] 594 00:26:27,620 --> 00:26:30,122 [ All whooping ] 595 00:26:30,156 --> 00:26:31,958 Kenny: Shit. He's blowing O's, man! 596 00:26:31,991 --> 00:26:33,660 Yes, yes, yes. 597 00:26:33,693 --> 00:26:36,228 [ Laughter ] 598 00:26:36,262 --> 00:26:39,098 -That's amazing. -I got to piss, boys. 599 00:26:40,700 --> 00:26:41,768 Yeah, me, too. 600 00:26:41,801 --> 00:26:44,937 -Carin, can you do that? -No. 601 00:26:44,971 --> 00:26:46,438 [ Grunts ] 602 00:26:46,472 --> 00:26:47,940 Carin: That's amazing. 603 00:26:47,974 --> 00:26:49,408 [ Coughs ] 604 00:26:49,441 --> 00:26:50,442 [ Sighs ] 605 00:26:50,476 --> 00:26:52,979 Can you do that? Did you see that? 606 00:26:53,012 --> 00:26:54,313 -Yeah. -Doug. 607 00:26:54,346 --> 00:26:57,449 [ Indistinct conversations ] 608 00:27:02,154 --> 00:27:03,756 Stop. What? What? What do you want? 609 00:27:03,790 --> 00:27:04,824 Don't you get it? He's not going anywhere with you. 610 00:27:04,857 --> 00:27:06,025 Not as long as you're here. 611 00:27:06,058 --> 00:27:07,994 Exactly, which is why I'm here. 612 00:27:08,027 --> 00:27:10,697 I want you to leave a person alive for once. 613 00:27:10,730 --> 00:27:12,598 He'll still get killed. 614 00:27:12,631 --> 00:27:14,033 Maybe not tonight or tomorrow, 615 00:27:14,066 --> 00:27:16,035 but someone else will eventually get paid to kill him. 616 00:27:16,068 --> 00:27:17,870 And we won't have the money for Jacob to go to school. 617 00:27:17,904 --> 00:27:19,605 Yes, we will. I'm getting the money tomorrow. 618 00:27:19,638 --> 00:27:21,473 I am not letting you do that. 619 00:27:21,507 --> 00:27:22,942 And I'm not letting you do this! 620 00:27:22,975 --> 00:27:23,976 I've never gotten caught. 621 00:27:24,010 --> 00:27:25,211 I've never been to prison. 622 00:27:25,244 --> 00:27:26,813 How many times have you been to prison? 623 00:27:26,846 --> 00:27:28,380 Okay, why won't you let this go? 624 00:27:28,414 --> 00:27:29,448 Why won't you? 625 00:27:29,481 --> 00:27:30,817 What does it have to do with you? 626 00:27:30,850 --> 00:27:32,885 How is me doing this any of your business? 627 00:27:32,919 --> 00:27:34,053 This is all my business. 628 00:27:34,086 --> 00:27:35,354 No, it's not. This is my business. 629 00:27:35,387 --> 00:27:37,289 You shouldn't be here. You should be at home. 630 00:27:37,323 --> 00:27:39,025 At home? Yeah. 631 00:27:39,058 --> 00:27:40,893 Did you really just tell me I should be at home? 632 00:27:40,927 --> 00:27:43,062 Yeah. You stay home. I go to work. 633 00:27:43,095 --> 00:27:45,131 I bring back the money. That's how this works. [ Scoffs ] 634 00:27:45,164 --> 00:27:47,333 -Do you realize how you sound? -Yes. 635 00:27:47,366 --> 00:27:50,169 But it's the truth because this is what you wanted 636 00:27:50,202 --> 00:27:52,371 so you can spend time with Jacob, 637 00:27:52,404 --> 00:27:53,572 so we can be normal. 638 00:27:53,605 --> 00:27:55,241 But this is the real work that I do, 639 00:27:55,274 --> 00:27:57,509 and it makes real money that can buy real things -- 640 00:27:57,543 --> 00:27:59,979 things that you need, Jacob needs, and families need, 641 00:28:00,012 --> 00:28:01,247 and I am okay with it 642 00:28:01,280 --> 00:28:03,850 and it is not bring-your-wife-to-work day! 643 00:28:03,883 --> 00:28:06,685 I am not your wife! 644 00:28:06,719 --> 00:28:08,087 No. [ Gasps ] 645 00:28:08,120 --> 00:28:09,588 Look at me. Letty, stop! 646 00:28:09,621 --> 00:28:13,359 I am going to kill that man. 647 00:28:13,392 --> 00:28:16,162 And you will not stop me. 648 00:28:16,195 --> 00:28:19,398 You won't, so stop trying. 649 00:28:19,431 --> 00:28:21,333 Okay? Stop trying. 650 00:28:21,367 --> 00:28:25,037 Okay, enough! Enough! Enough! 651 00:28:25,071 --> 00:28:27,874 What is this about? Some guy? 652 00:28:27,907 --> 00:28:29,909 Nah, we're good. Just leave us alone. 653 00:28:29,942 --> 00:28:32,779 No. She's upset. Right? 654 00:28:32,812 --> 00:28:35,882 Yeah, I'm upset. 655 00:28:35,915 --> 00:28:37,183 Hey. Hey, listen. 656 00:28:37,216 --> 00:28:39,151 Back off, Emile! 657 00:28:41,320 --> 00:28:43,455 [ Sighs ] 658 00:28:43,489 --> 00:28:45,792 [ Insects chirping ] 659 00:28:45,825 --> 00:28:48,060 [ Tent unzips ] 660 00:28:48,094 --> 00:28:50,129 We're supposed to stay with the other kids. 661 00:28:50,162 --> 00:28:52,031 Why'd you bring us back here? 662 00:28:52,064 --> 00:28:54,500 Apple: Look what I found. 663 00:28:55,634 --> 00:28:57,303 Where'd you get that? 664 00:28:57,336 --> 00:29:00,006 I stole it from a counselor. 665 00:29:05,744 --> 00:29:07,013 No. 666 00:29:08,815 --> 00:29:10,282 Wait. Wait, wait. 667 00:29:10,316 --> 00:29:12,484 Here's the thing. [ Sighs ] 668 00:29:12,518 --> 00:29:14,153 [ Hip-hop music plays on stereo in distance ] 669 00:29:14,186 --> 00:29:15,654 What, Carin? 670 00:29:15,687 --> 00:29:17,456 I think I should take Bryce. 671 00:29:17,489 --> 00:29:18,825 You can't have Bryce. 672 00:29:18,858 --> 00:29:21,593 You don't want him. Trust me. 673 00:29:21,627 --> 00:29:23,762 Why not? 674 00:29:23,796 --> 00:29:24,997 I don't know. 675 00:29:25,031 --> 00:29:26,999 Just stay away from him. 676 00:29:27,033 --> 00:29:28,734 Where are you going? 677 00:29:28,767 --> 00:29:32,071 To pee. Alone. Is that okay? 678 00:29:32,104 --> 00:29:35,174 Yeah. Of course. 679 00:29:35,207 --> 00:29:37,343 * Only came here for the payment * 680 00:29:37,376 --> 00:29:40,346 * If it ain't about a rack then I opt out, didn't know * 681 00:29:40,379 --> 00:29:43,315 Lyla: I am so sorry that you girls had to lose your father. 682 00:29:43,349 --> 00:29:45,451 Such a hard thing at such a young age. 683 00:29:45,484 --> 00:29:47,920 What helped me when my father passed 684 00:29:47,954 --> 00:29:50,789 was to put all of his pictures on my computer, 685 00:29:50,823 --> 00:29:52,358 but on the screensaver. 686 00:29:52,391 --> 00:29:53,692 You know how to do that? 687 00:29:53,725 --> 00:29:55,194 Yeah. 688 00:29:55,227 --> 00:29:57,864 You make your screensaver into a slideshow. 689 00:29:57,897 --> 00:29:59,331 Then all his pictures are there, 690 00:29:59,365 --> 00:30:01,133 and it's like he's still there with you. 691 00:30:01,167 --> 00:30:02,534 Thanks. We'll do that. 692 00:30:02,568 --> 00:30:04,803 But only when you're not using the computer. 693 00:30:04,837 --> 00:30:07,339 That's when the screensaver comes on. 694 00:30:07,373 --> 00:30:10,642 Girls, come here. 695 00:30:10,676 --> 00:30:12,711 Ava. 696 00:30:12,744 --> 00:30:15,281 [ Somber piano music plays ] 697 00:30:15,314 --> 00:30:17,283 Ava: Teo. 698 00:30:17,316 --> 00:30:21,820 ** 699 00:30:21,854 --> 00:30:23,856 I'm so sorry. 700 00:30:27,359 --> 00:30:29,595 [ Exhales sharply ] How are you? 701 00:30:31,230 --> 00:30:33,799 I'm sorry. I-I surprised you. 702 00:30:33,832 --> 00:30:34,867 Yes. 703 00:30:34,901 --> 00:30:36,969 Did you know my dad? 704 00:30:37,003 --> 00:30:42,174 ** 705 00:31:00,292 --> 00:31:01,560 Mom? 706 00:31:05,898 --> 00:31:10,036 [ Insects chirping ] 707 00:31:10,069 --> 00:31:12,038 [ Zipper closes ] 708 00:31:12,071 --> 00:31:14,440 What are you doing here? 709 00:31:16,308 --> 00:31:17,843 You and your boyfriend have a fight? 710 00:31:17,876 --> 00:31:19,111 No. We're good. 711 00:31:19,145 --> 00:31:20,879 Hey. Take it easy. 712 00:31:20,913 --> 00:31:23,382 [ Grunts ] What are you doing? 713 00:31:23,415 --> 00:31:25,417 How many MILFs have I been with? 714 00:31:25,451 --> 00:31:28,220 'Bout to be one more. Get off me! 715 00:31:31,991 --> 00:31:34,126 Come here! Get off me! 716 00:31:34,160 --> 00:31:35,928 It's okay. It's okay! Get off me! 717 00:31:35,962 --> 00:31:37,463 Get off me! Get off me! 718 00:31:37,496 --> 00:31:38,297 Shut up. 719 00:31:38,330 --> 00:31:40,566 Help! Come on. Shut up. 720 00:31:40,599 --> 00:31:43,302 [ Muffled screaming ] 721 00:31:43,335 --> 00:31:45,304 [ Groans ] 722 00:31:45,337 --> 00:31:49,541 ** 723 00:31:49,575 --> 00:31:52,411 I said "Shut up." 724 00:31:52,444 --> 00:31:53,412 [ Grunts ] 725 00:31:53,445 --> 00:31:55,381 Get off me! 726 00:31:55,414 --> 00:31:57,149 Shut up. 727 00:31:57,183 --> 00:31:58,684 [ Belt buckle clacks, zipper opens ] 728 00:32:01,420 --> 00:32:03,489 Ohh! Ohh. 729 00:32:03,522 --> 00:32:05,157 Go back to the camp site. 730 00:32:06,993 --> 00:32:09,828 I am sorry he did this to you. 731 00:32:09,861 --> 00:32:10,997 What the hell? 732 00:32:11,030 --> 00:32:13,899 I'll take care of it from here. 733 00:32:13,932 --> 00:32:16,435 Go back now. 734 00:32:16,468 --> 00:32:18,604 Go. 735 00:32:28,847 --> 00:32:32,751 [ Insects chirping ] 736 00:32:32,784 --> 00:32:38,590 * The fruit that's plucked from the bitter tree is rotten old * 737 00:32:38,624 --> 00:32:44,163 * You can find that seed sown deep in me * 738 00:32:44,196 --> 00:32:47,866 Carin: [ Echoing ] ...and kick you in the ovaries. 739 00:32:47,899 --> 00:32:50,302 * As a child, I was taught to fear * 740 00:32:50,336 --> 00:32:52,104 * If it ever grows He's seeing someone else. 741 00:32:52,138 --> 00:32:54,273 Kenny: [ Echoing ] He's rich, right? 742 00:32:54,306 --> 00:32:57,176 * So I get on my knees with a daily plea * 743 00:32:57,209 --> 00:33:00,179 [ Echoing ] So, you decided what's important to you, 744 00:33:00,212 --> 00:33:03,282 and you're getting what you wanted. 745 00:33:03,315 --> 00:33:05,117 Who cares about the rest? Fuck the noise. 746 00:33:05,151 --> 00:33:08,320 * Will surely burn 747 00:33:08,354 --> 00:33:13,992 * These are the lessons I was made to learn * 748 00:33:17,429 --> 00:33:21,900 * As I age, it gets harder to resist his call * 749 00:33:23,102 --> 00:33:27,706 * I tread lightly, for if I ever fall * 750 00:33:27,739 --> 00:33:30,176 Carin: Lindsey? 751 00:33:30,209 --> 00:33:31,810 * The devil's gonna keep me 752 00:33:31,843 --> 00:33:34,313 Lindsey? 753 00:33:34,346 --> 00:33:35,881 Lindsey? 754 00:33:40,352 --> 00:33:45,257 * A new love's fascination burns straight through my core * 755 00:33:45,624 --> 00:33:47,059 Fuck this noise. 756 00:33:47,093 --> 00:33:51,930 * You send shivers when you touch my skin * 757 00:33:53,265 --> 00:33:56,368 * The devil's gonna keep me 758 00:34:02,274 --> 00:34:06,745 ** 759 00:34:06,778 --> 00:34:11,283 ** 760 00:34:11,317 --> 00:34:15,421 [ Indistinct chatter, somber piano music plays ] 761 00:34:15,454 --> 00:34:17,523 So, how long have you been in America? 762 00:34:17,556 --> 00:34:19,758 A long time. [ Chuckles ] 763 00:34:19,791 --> 00:34:21,960 So, obviously, you and our mom dated. 764 00:34:21,993 --> 00:34:24,596 [ Glass thuds ] How do you know? 765 00:34:24,630 --> 00:34:26,732 You're hot. She's hot. 766 00:34:26,765 --> 00:34:29,635 [ Laughs ] Thanks, I think. 767 00:34:30,602 --> 00:34:32,804 We did date. For a few years, actually. 768 00:34:32,838 --> 00:34:36,275 I was friends with her brother from when we were kids. 769 00:34:36,308 --> 00:34:39,211 That's how we met. Your uncle, obviously. 770 00:34:39,245 --> 00:34:41,280 Which one? Javier. 771 00:34:41,313 --> 00:34:43,882 Totally. He's our favorite. 772 00:34:43,915 --> 00:34:46,285 He and our dad were super close. 773 00:34:46,318 --> 00:34:48,920 It's so wrong that he's not here. 774 00:34:48,954 --> 00:34:51,089 So, where -- where is he? 775 00:34:51,123 --> 00:34:52,458 We're not allowed to talk to him 776 00:34:52,491 --> 00:34:55,561 ever since this crazy family dinner. 777 00:34:55,594 --> 00:34:56,795 What happened? 778 00:34:56,828 --> 00:34:58,297 Mom won't tell us. 779 00:34:58,330 --> 00:35:01,467 Super healthy way of dealing with whatever it is. 780 00:35:01,500 --> 00:35:04,002 Must have been a really crazy dinner. 781 00:35:04,035 --> 00:35:05,237 Sofia: Hi, hi. 782 00:35:05,271 --> 00:35:07,773 What are we talking about? 783 00:35:07,806 --> 00:35:09,475 [ Clears throat ] 784 00:35:09,508 --> 00:35:11,810 Daniela was just telling me how she's doing in school. 785 00:35:11,843 --> 00:35:15,147 You don't have to lie. 786 00:35:15,181 --> 00:35:17,449 We were just talking about Uncle Jav, 787 00:35:17,483 --> 00:35:21,353 and how we just wish he were here. 788 00:35:22,688 --> 00:35:25,191 I wish he was here, too. 789 00:35:27,559 --> 00:35:29,495 Bryce: Okay. 790 00:35:31,463 --> 00:35:34,533 Please just let me go. Just let me go. Please? 791 00:35:38,036 --> 00:35:40,105 I can't. 792 00:35:40,138 --> 00:35:43,041 Why did you stop? Keep going. 793 00:35:43,074 --> 00:35:46,312 Keep going. 794 00:35:48,214 --> 00:35:50,482 [ Inhales sharply ] Open your eyes. 795 00:35:56,888 --> 00:35:59,057 Now take another step. 796 00:36:01,059 --> 00:36:02,961 That's it? 797 00:36:02,994 --> 00:36:05,297 I thought you were a man. 798 00:36:05,331 --> 00:36:08,667 You are going to step off the cliff, Bryce. 799 00:36:08,700 --> 00:36:09,868 No, I'm not. I'm not. 800 00:36:09,901 --> 00:36:11,203 Yes, you are. 801 00:36:11,237 --> 00:36:13,205 And you are going to do it all on your own. 802 00:36:13,239 --> 00:36:15,241 Who does this shit, man? 803 00:36:15,274 --> 00:36:17,543 Who taunts a girl after he rapes her? 804 00:36:17,576 --> 00:36:19,345 What? 805 00:36:19,378 --> 00:36:20,912 Bryce: Hey, Stacey. 806 00:36:20,946 --> 00:36:22,514 I see you, Stacey. 807 00:36:22,548 --> 00:36:25,150 Clear enough for any human with a conscience. 808 00:36:25,183 --> 00:36:28,220 Wherever you go, I see you. 809 00:36:28,254 --> 00:36:31,223 How does it feel to get your box cut up? 810 00:36:31,257 --> 00:36:33,559 [ Whimpering ] 811 00:36:33,592 --> 00:36:37,195 Her brother wants to know why you couldn't leave her alone. 812 00:36:37,229 --> 00:36:38,697 [ Crying ] I don't know. 813 00:36:38,730 --> 00:36:41,933 She killed herself because of you. 814 00:36:41,967 --> 00:36:43,535 Are you sorry? 815 00:36:43,569 --> 00:36:46,272 Yes! I'm sorry, okay? I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 816 00:36:46,305 --> 00:36:48,674 I'll never, ever do it again, now please just let me g-- 817 00:36:48,707 --> 00:36:51,510 You are so sorry, 818 00:36:51,543 --> 00:36:53,745 you tried to rape another woman 10 minutes ago? 819 00:36:53,779 --> 00:36:55,046 Don't push me over. 820 00:36:55,080 --> 00:36:57,283 Please, don't. 821 00:36:57,316 --> 00:36:59,618 I told you, Bryce. 822 00:36:59,651 --> 00:37:02,521 I am not going to push you. 823 00:37:02,554 --> 00:37:04,456 You are going to kill yourself, 824 00:37:04,490 --> 00:37:07,926 like you made Stacey kill herself. 825 00:37:07,959 --> 00:37:10,095 Now step off the cliff. 826 00:37:10,128 --> 00:37:12,063 [ Crying ] 827 00:37:12,097 --> 00:37:13,432 [ Exhales sharply ] I can't! 828 00:37:13,465 --> 00:37:15,701 Please just shoot me! Please just shoot me! 829 00:37:15,734 --> 00:37:17,936 Just -- Get up. 830 00:37:17,969 --> 00:37:20,639 [ Grunts ] 831 00:37:20,672 --> 00:37:23,475 [ Whimpers ] 832 00:37:26,077 --> 00:37:27,646 Take another step, Bryce. 833 00:37:33,819 --> 00:37:36,655 [ Gulps ] 834 00:37:39,658 --> 00:37:42,628 ** 835 00:37:42,661 --> 00:37:45,030 [ Faint thud ] 836 00:37:50,869 --> 00:37:53,305 ** 837 00:37:53,339 --> 00:37:56,842 [ Distorted shouting and cheering ] 838 00:37:59,845 --> 00:38:02,948 * Whenever I tell you 839 00:38:02,981 --> 00:38:05,984 * You said to me 840 00:38:06,017 --> 00:38:08,053 * I never do 841 00:38:11,156 --> 00:38:14,326 * Have to forget through 842 00:38:14,360 --> 00:38:17,162 * That's what I do 843 00:38:17,195 --> 00:38:19,331 * That's what I do 844 00:38:22,501 --> 00:38:28,374 * "Never lie to me," my father said * 845 00:38:28,407 --> 00:38:30,509 * I will be bad 846 00:38:30,542 --> 00:38:33,845 * Oh, it will be bad 847 00:38:33,879 --> 00:38:38,049 ** 848 00:38:38,083 --> 00:38:42,220 ** 849 00:38:42,253 --> 00:38:48,193 * "Never lie to me," my father said * 850 00:38:48,226 --> 00:38:50,295 * I will be bad 851 00:38:50,328 --> 00:38:54,733 * Oh, it will be bad 852 00:38:54,766 --> 00:38:57,836 * Oh 853 00:39:01,773 --> 00:39:05,110 [ Insects chirping ] 854 00:39:06,244 --> 00:39:07,813 Are you okay? 855 00:39:07,846 --> 00:39:09,548 [ Sighs ] 856 00:39:09,581 --> 00:39:11,750 What happened? 857 00:39:11,783 --> 00:39:13,719 [ Voice breaking ] I was peeing, and... 858 00:39:13,752 --> 00:39:15,421 What happened? 859 00:39:15,454 --> 00:39:19,224 I saw Emile arguing with one of those college guys in the woods. 860 00:39:19,257 --> 00:39:22,360 Okay. So why are you crying? 861 00:39:22,394 --> 00:39:24,262 Then the guy jumped off a cliff. 862 00:39:24,295 --> 00:39:26,665 What? Why would he do that? 863 00:39:26,698 --> 00:39:27,733 I don't know. 864 00:39:27,766 --> 00:39:29,935 And Emile didn't do anything. 865 00:39:29,968 --> 00:39:31,269 He just watched. 866 00:39:31,302 --> 00:39:33,572 You can't just make up stories. 867 00:39:33,605 --> 00:39:34,840 I'm not. 868 00:39:34,873 --> 00:39:37,509 Letty: Apple? 869 00:39:37,543 --> 00:39:40,111 [ Tent unzips ] 870 00:39:44,750 --> 00:39:46,084 What are you doing here? 871 00:39:46,117 --> 00:39:47,919 You're supposed to be with the other kids. 872 00:39:47,953 --> 00:39:49,254 You can't just leave like that 873 00:39:49,287 --> 00:39:50,355 when I think you're gonna be somewhere. 874 00:39:50,388 --> 00:39:52,090 We just came back here, though. 875 00:39:52,123 --> 00:39:53,892 That's not the point. 876 00:39:53,925 --> 00:39:55,761 [ Cries softly ] 877 00:39:55,794 --> 00:39:58,196 Did I just see you -- 878 00:39:58,229 --> 00:40:01,900 Did I see you come out of the woods just now? 879 00:40:01,933 --> 00:40:03,735 Yeah. 880 00:40:03,769 --> 00:40:05,604 Why? 881 00:40:05,637 --> 00:40:07,906 She was peeing. 882 00:40:07,939 --> 00:40:11,409 Why are you mad? We're both okay. 883 00:40:11,443 --> 00:40:12,878 Fine. 884 00:40:12,911 --> 00:40:14,446 Just go to bed. 885 00:40:14,480 --> 00:40:16,948 We were about to. 886 00:40:16,982 --> 00:40:20,251 Don't leave this tent again without me. 887 00:40:31,162 --> 00:40:33,465 Mom, I know you're standing there. 888 00:40:39,638 --> 00:40:42,508 You don't know what you saw. You're drunk. 889 00:40:42,541 --> 00:40:44,242 I don't feel drunk. 890 00:40:44,275 --> 00:40:46,177 That's what being drunk feels like. 891 00:40:46,211 --> 00:40:47,913 You drank a whole beer. 892 00:40:47,946 --> 00:40:49,247 Emile wouldn't just watch someone 893 00:40:49,280 --> 00:40:51,416 jump off a cliff and not care. 894 00:40:51,449 --> 00:40:53,952 It's really weird you're telling lies about him. 895 00:40:53,985 --> 00:40:55,020 I'm not lying. 896 00:40:55,053 --> 00:40:56,522 Yes, you are. 897 00:40:56,555 --> 00:40:58,690 Drunk people always lie. 898 00:40:58,724 --> 00:41:00,859 How would you know? 899 00:41:00,892 --> 00:41:03,028 I get drunk all the time. 900 00:41:03,061 --> 00:41:05,030 I just didn't tell you because I didn't want you 901 00:41:05,063 --> 00:41:06,598 to feel like a loser. 902 00:41:06,632 --> 00:41:09,835 Really? 903 00:41:09,868 --> 00:41:11,302 Yeah. 904 00:41:11,336 --> 00:41:14,506 I know you think you saw something weird, but you didn't. 905 00:41:14,540 --> 00:41:17,008 Once you've been drunk more, you'll understand. 906 00:41:17,042 --> 00:41:18,677 Right now you just need to go to sleep 907 00:41:18,710 --> 00:41:20,011 or you'll be hungover. 908 00:41:20,045 --> 00:41:22,480 Just go to sleep. 909 00:41:22,514 --> 00:41:31,723 ** 910 00:41:31,757 --> 00:41:34,259 [ Leaves rustling ] 911 00:41:40,098 --> 00:41:43,535 [ Laughter, indistinct chatter ] 912 00:41:49,007 --> 00:41:52,243 [ Birds chirping ] 913 00:41:59,585 --> 00:42:02,721 Carin: Knock, knock! 914 00:42:02,754 --> 00:42:04,756 Lindsey? 915 00:42:04,790 --> 00:42:07,392 Lindsey, are you awake? 916 00:42:07,425 --> 00:42:08,960 [ Groans ] 917 00:42:16,935 --> 00:42:19,437 [ Tent unzips ] 918 00:42:19,470 --> 00:42:20,839 Hey. Hey. 919 00:42:20,872 --> 00:42:24,242 So, Apple and I are all packed up and we're gonna head out. 920 00:42:24,275 --> 00:42:26,011 Thank you so much for having us. 921 00:42:26,044 --> 00:42:28,213 It was, like, such a great time. 922 00:42:28,246 --> 00:42:30,081 Okay. Sure. 923 00:42:30,115 --> 00:42:32,584 You going home? Yeah. 924 00:42:32,618 --> 00:42:33,919 Back to Eric? 925 00:42:33,952 --> 00:42:36,588 Yeah. 926 00:42:36,622 --> 00:42:37,956 You sure? 927 00:42:37,989 --> 00:42:39,190 It's fine. 928 00:42:39,224 --> 00:42:40,358 Banged it out with Doug last night, 929 00:42:40,391 --> 00:42:42,327 so I guess we're even. 930 00:42:43,394 --> 00:42:45,496 You don't have to go back. 931 00:42:48,133 --> 00:42:50,468 Actually, I do. 932 00:42:50,501 --> 00:42:53,104 You guys good? 933 00:42:53,138 --> 00:42:56,107 We are. 934 00:42:56,141 --> 00:42:57,909 Great. I'll see you later. 935 00:42:57,943 --> 00:43:00,311 Okay. See ya. 936 00:43:08,586 --> 00:43:12,624 [ Indistinct conversations, pan sizzles ] 937 00:43:12,658 --> 00:43:21,166 ** 938 00:43:21,199 --> 00:43:29,975 ** 939 00:43:30,008 --> 00:43:38,850 ** 940 00:43:39,851 --> 00:43:42,821 Are you okay? 941 00:43:42,854 --> 00:43:44,790 Yeah. 942 00:43:53,198 --> 00:43:56,201 We should wake Jacob up. 943 00:43:56,234 --> 00:43:58,536 If you think so. 944 00:44:04,042 --> 00:44:06,878 He shouldn't have been here. 945 00:44:08,346 --> 00:44:10,882 No. He shouldn't have. 946 00:44:16,822 --> 00:44:19,858 At least he'll get to go to school. 947 00:44:19,891 --> 00:44:27,866 ** 948 00:44:27,899 --> 00:44:29,901 [ Sighs ] 949 00:44:33,538 --> 00:44:36,574 * Turn on the heat now 950 00:44:36,607 --> 00:44:40,211 * 'Cause it feels a little colder than last year * 951 00:44:40,245 --> 00:44:43,514 * My mind has been drifting 952 00:44:43,548 --> 00:44:48,053 * Drifting on you for a millionth time * 953 00:44:48,086 --> 00:44:50,555 * I get it now 954 00:44:50,588 --> 00:44:54,692 * You don't wanna know why my garden grows * 955 00:44:54,726 --> 00:44:56,327 * Do you? 956 00:44:56,361 --> 00:44:58,529 * Do you? Hey, Bryce! 957 00:44:58,563 --> 00:44:59,664 * Do you? Bryce! 958 00:44:59,697 --> 00:45:01,767 -You seen him? -Where is he? 959 00:45:01,800 --> 00:45:04,836 Jacob, get in the car. 960 00:45:04,870 --> 00:45:06,237 * Do you? [ Car chiming ] 961 00:45:06,271 --> 00:45:08,039 -Bryce! -Let's go. 962 00:45:08,073 --> 00:45:09,841 Man: Bryce! 963 00:45:09,875 --> 00:45:13,278 ** 964 00:45:13,311 --> 00:45:16,547 * Through desire we are lost 965 00:45:16,581 --> 00:45:20,218 * Without fire, it's a dance to dust * 966 00:45:20,251 --> 00:45:21,452 Javier. 967 00:45:21,486 --> 00:45:23,388 Yeah? [ Car door closes ] 968 00:45:23,421 --> 00:45:26,892 Those guys are looking for their friend Bryce. 969 00:45:26,925 --> 00:45:29,460 [ Engine starts ] Do you know where he is? 970 00:45:32,130 --> 00:45:33,832 No idea. 971 00:45:36,501 --> 00:45:38,636 Apple saw you in the woods. 972 00:45:38,669 --> 00:45:44,910 ** 973 00:45:50,448 --> 00:45:57,956 ** 974 00:45:57,989 --> 00:46:05,763 ** 975 00:46:05,797 --> 00:46:13,604 **