1
00:00:01,214 --> 00:00:04,042
[ominous music]
2
00:00:04,042 --> 00:00:10,386
♪ ♪
3
00:00:11,731 --> 00:00:14,145
[all panting]
4
00:00:14,145 --> 00:00:17,352
No, my Arnold Palmer!
5
00:00:17,352 --> 00:00:20,593
Don't worry, I got it.
6
00:00:20,593 --> 00:00:22,835
Why couldn't
this emergency practice wait
7
00:00:22,835 --> 00:00:24,007
until after lunch?
8
00:00:24,007 --> 00:00:25,628
I don't know, just hurry!
9
00:00:25,628 --> 00:00:28,524
Niblick's email says
to meet him ASAP.
10
00:00:29,662 --> 00:00:31,869
[all panting]
11
00:00:31,869 --> 00:00:36,042
OK, we're here
and ready to practice, Coach.
12
00:00:36,042 --> 00:00:37,697
Coach?
13
00:00:37,697 --> 00:00:39,249
That's weird.
14
00:00:39,249 --> 00:00:40,938
Wait.
15
00:00:40,938 --> 00:00:43,352
Has the coach's
email address always been
16
00:00:43,352 --> 00:00:45,835
- TheNibster@HahaChumps.
- Prank?
17
00:00:45,835 --> 00:00:47,249
[splattering]
18
00:00:47,249 --> 00:00:50,318
[all yelling]
19
00:00:50,318 --> 00:00:52,249
[laughter]
20
00:00:52,249 --> 00:00:53,352
Yes!
21
00:00:53,352 --> 00:00:56,386
Ten points for Sand Trap U.
22
00:00:58,283 --> 00:01:00,318
My blowout is ruined!
23
00:01:00,318 --> 00:01:02,490
Why are you throwing
pudding at us?
24
00:01:02,490 --> 00:01:04,352
You don't know, frosh?
25
00:01:04,352 --> 00:01:06,662
Every year, our teams
challenge each other
26
00:01:06,662 --> 00:01:11,490
to the most epic week-long
college competition ever...
27
00:01:11,490 --> 00:01:13,731
both: The Prank War!
28
00:01:15,042 --> 00:01:16,559
As the reigning champs,
29
00:01:16,559 --> 00:01:20,214
we get to kick it off
by striking first.
30
00:01:20,214 --> 00:01:23,800
It's your move now, Fairway.
31
00:01:25,973 --> 00:01:27,524
[laughter]
32
00:01:27,524 --> 00:01:30,731
No! Not the Prank War!
33
00:01:30,731 --> 00:01:33,662
It is the bane of my existence
every year.
34
00:01:33,662 --> 00:01:36,249
No matter how hard we try,
we never even come close
35
00:01:36,249 --> 00:01:38,455
to beating the Sand Trap team.
36
00:01:38,455 --> 00:01:41,766
[groans]
They're just too good!
37
00:01:41,766 --> 00:01:43,869
The worst part is that
the losing team has to clean
38
00:01:43,869 --> 00:01:45,731
the winners' toilets
for a month.
39
00:01:45,731 --> 00:01:48,835
[flies buzzing]
[squelching]
40
00:01:51,076 --> 00:01:52,904
Well,
save your plungers, people,
41
00:01:52,904 --> 00:01:55,662
because Lori Loud cleans
no one's toilets.
42
00:01:55,662 --> 00:01:58,283
I literally come
from the prankiest family ever.
43
00:01:58,283 --> 00:02:00,490
I can so win this for us.
44
00:02:01,455 --> 00:02:03,076
Raj, Marisa, and Ewan,
45
00:02:03,076 --> 00:02:05,318
this is Luan, my little sister
46
00:02:05,318 --> 00:02:07,628
and the best prankster I know.
47
00:02:07,628 --> 00:02:09,593
Hiya, Lori's golf friends!
48
00:02:09,593 --> 00:02:11,386
Listen to me,
and you'll be pranking
49
00:02:11,386 --> 00:02:13,214
like champs in no time--
50
00:02:13,214 --> 00:02:16,249
no ifs, ands,
or putts about it.
51
00:02:16,249 --> 00:02:17,835
Anyway...
[all screams]
52
00:02:17,835 --> 00:02:20,524
I've prepared a special
prank boot camp
53
00:02:20,524 --> 00:02:23,386
that can help you beat
Sand Trap U.
54
00:02:23,386 --> 00:02:24,731
- Oof!
- But first,
55
00:02:24,731 --> 00:02:27,111
say hello
to my tough as nails assistant,
56
00:02:27,111 --> 00:02:28,869
Mr. Coconuts!
57
00:02:28,869 --> 00:02:31,283
That's Commander Coconuts
to you.
58
00:02:31,283 --> 00:02:32,731
Um, hello?
59
00:02:32,731 --> 00:02:34,697
Are you eyeballin' me, grunt?
60
00:02:34,697 --> 00:02:36,249
Huh?
- [laughs nervously]
61
00:02:36,249 --> 00:02:37,904
Easy, Commander.
62
00:02:37,904 --> 00:02:39,386
They're just kids.
63
00:02:39,386 --> 00:02:42,766
Now it's time to learn
the three basic prank types.
64
00:02:42,766 --> 00:02:45,835
Number one,
things that go splat!
65
00:02:45,835 --> 00:02:47,042
[laughing]
66
00:02:47,042 --> 00:02:48,869
[bright martial music]
67
00:02:48,869 --> 00:02:50,559
[grunts]
68
00:02:50,559 --> 00:02:52,628
Your aim is off, grunt!
69
00:02:52,628 --> 00:02:54,490
Drop and give me ten...
70
00:02:54,490 --> 00:02:55,731
- [whimpers]
- Dollars.
71
00:02:55,731 --> 00:02:57,697
Pies don't grow on trees,
you know.
72
00:02:59,352 --> 00:03:00,662
[groans]
73
00:03:00,662 --> 00:03:02,249
- [grunts]
- Throw it overhand,
74
00:03:02,249 --> 00:03:03,421
not underhand!
75
00:03:03,421 --> 00:03:05,352
This isn't a beanbag toss!
76
00:03:05,352 --> 00:03:07,283
- [slurps]
- And you,
77
00:03:07,283 --> 00:03:08,490
stop licking the pies.
78
00:03:08,490 --> 00:03:10,318
This isn't amateur hour.
79
00:03:11,904 --> 00:03:13,042
[splatters]
80
00:03:13,042 --> 00:03:15,214
Lori, I'm not gonna
sugarcoat it.
81
00:03:15,214 --> 00:03:17,904
Your pie springboarding
technique is half-baked.
82
00:03:17,904 --> 00:03:19,869
Watch and learn.
83
00:03:22,214 --> 00:03:23,593
Bullseye!
84
00:03:23,593 --> 00:03:25,731
Right in the piehole.
85
00:03:28,869 --> 00:03:31,593
Ah, what a relaxing
afternoon stroll.
86
00:03:31,593 --> 00:03:33,800
Oh, no!
We can't prank Niblick!
87
00:03:33,800 --> 00:03:34,662
[both gasp]
88
00:03:34,662 --> 00:03:35,835
Oh, good heavens.
89
00:03:35,835 --> 00:03:36,973
My shoe is untied.
90
00:03:40,076 --> 00:03:41,559
all: Phew.
91
00:03:41,559 --> 00:03:43,524
Prank type number two,
92
00:03:43,524 --> 00:03:45,593
things that go splash.
93
00:03:45,593 --> 00:03:47,835
I hope you grunts were
taking notes.
94
00:03:47,835 --> 00:03:49,421
Now let's see what happens
95
00:03:49,421 --> 00:03:51,283
when someone steps
through the lasers.
96
00:03:51,283 --> 00:03:53,904
Chet and Brooke are not gonna
know what hit 'em.
97
00:03:53,904 --> 00:03:55,111
[laughs]
98
00:03:56,386 --> 00:03:57,559
Motion detected.
99
00:03:57,559 --> 00:03:59,076
Sprinklers engaged.
100
00:04:03,111 --> 00:04:06,214
Good job on rigging
those sprinklers, Commander.
101
00:04:06,214 --> 00:04:08,214
Prank type number three,
102
00:04:08,214 --> 00:04:10,386
things that go ka-blam!
103
00:04:10,386 --> 00:04:12,938
For this one,
we need a volunteer.
104
00:04:12,938 --> 00:04:14,352
Ooh, pick me! Pick me!
105
00:04:14,352 --> 00:04:15,938
You, muscles.
106
00:04:15,938 --> 00:04:17,042
Right this way.
107
00:04:18,352 --> 00:04:19,697
All you have to do is hit
108
00:04:19,697 --> 00:04:22,628
this completely ordinary
golf ball.
109
00:04:22,628 --> 00:04:25,766
[suspenseful music]
110
00:04:27,111 --> 00:04:28,731
[loud blast]
111
00:04:32,593 --> 00:04:34,283
[gopher squeaking angrily]
112
00:04:34,283 --> 00:04:35,628
[all scream]
113
00:04:37,111 --> 00:04:39,352
[glasses clinking,
all slurping]
114
00:04:39,352 --> 00:04:41,214
Congratulations, team.
115
00:04:41,214 --> 00:04:44,559
You survived boot camp
and are ready to prank.
116
00:04:44,559 --> 00:04:46,973
I always knew
you had it in you.
117
00:04:46,973 --> 00:04:49,076
Hey!
That's not what you told me.
118
00:04:49,076 --> 00:04:50,662
Shh! Quiet, Commander.
119
00:04:50,662 --> 00:04:52,111
Now, before I go,
120
00:04:52,111 --> 00:04:53,731
I want to leave you
with something.
121
00:04:53,731 --> 00:04:55,524
Ooh! Whoopee cushion?
122
00:04:55,524 --> 00:04:57,628
Exploding pie? Fake poop?
123
00:04:57,628 --> 00:04:59,938
All hilarious, but no.
124
00:04:59,938 --> 00:05:02,249
A little advice--
now that you know
125
00:05:02,249 --> 00:05:04,249
the pranking basics, remember,
126
00:05:04,249 --> 00:05:06,076
anything can be a prank.
127
00:05:06,076 --> 00:05:08,145
And I mean anything.
128
00:05:08,145 --> 00:05:10,042
Even an exit!
129
00:05:10,042 --> 00:05:11,145
[fart noise]
130
00:05:11,145 --> 00:05:12,731
[all coughing]
131
00:05:12,731 --> 00:05:14,421
Ugh, stink cloud.
132
00:05:14,421 --> 00:05:15,800
[sighs] Typical Luan.
133
00:05:15,800 --> 00:05:17,697
But she's right. We're ready.
134
00:05:17,697 --> 00:05:19,973
So let's go win this thing!
135
00:05:22,076 --> 00:05:23,938
[sneaky music]
136
00:05:23,938 --> 00:05:25,421
There.
137
00:05:25,421 --> 00:05:28,559
As soon as the Sand Trap team
hits a bump, splat!
138
00:05:28,559 --> 00:05:31,007
They'll be pied
and glitter bombed.
139
00:05:31,007 --> 00:05:34,145
[laughter]
[engine rumbling]
140
00:05:34,145 --> 00:05:37,249
[all screaming]
141
00:05:37,249 --> 00:05:40,766
Marisa, now is not the time
for a joyride!
142
00:05:40,766 --> 00:05:42,352
It's not me!
143
00:05:42,352 --> 00:05:45,180
[gopher squeaking]
The cart's driving on its own!
144
00:05:45,180 --> 00:05:47,800
[all screaming]
145
00:05:49,249 --> 00:05:50,766
Look out!
146
00:05:50,766 --> 00:05:52,076
[all screaming]
147
00:05:53,386 --> 00:05:56,731
[tense music]
148
00:05:56,731 --> 00:05:58,835
[both chuckling]
149
00:05:58,835 --> 00:06:00,697
Nice try, Fairway.
150
00:06:00,697 --> 00:06:03,283
But we're one step
ahead of you.
151
00:06:03,283 --> 00:06:05,455
Ten points for us.
152
00:06:05,455 --> 00:06:07,180
[laughter]
153
00:06:07,180 --> 00:06:08,662
[all groaning]
154
00:06:12,318 --> 00:06:13,593
Great plan, Lori.
155
00:06:13,593 --> 00:06:15,249
This will be sure
to cause a splash.
156
00:06:15,249 --> 00:06:18,731
And now we just cover this
with fake grass.
157
00:06:18,731 --> 00:06:20,973
Perfect.
Come on, let's go hide.
158
00:06:20,973 --> 00:06:23,042
I can't wait
to see them fall in.
159
00:06:23,042 --> 00:06:24,559
all: Ah!
160
00:06:24,559 --> 00:06:26,042
[gasping]
161
00:06:26,042 --> 00:06:27,490
[all groan]
162
00:06:27,490 --> 00:06:29,800
[chuckles] Sorry, chumps.
163
00:06:29,800 --> 00:06:31,214
One step ahead of you again.
164
00:06:31,214 --> 00:06:32,249
And this time,
165
00:06:32,249 --> 00:06:33,973
we did you one better.
166
00:06:33,973 --> 00:06:35,180
Back it up!
167
00:06:39,904 --> 00:06:41,662
Ten points for us,
168
00:06:41,662 --> 00:06:43,904
plus an extra five
for the golf balls.
169
00:06:43,904 --> 00:06:47,007
[sighs] We are so good.
170
00:06:47,007 --> 00:06:48,352
[laughter]
171
00:06:52,076 --> 00:06:53,800
There.
172
00:06:53,800 --> 00:06:56,007
All they have to do is trigger
the motion sensors
173
00:06:56,007 --> 00:06:58,593
on the sprinklers,
and tapioca will go everywhere!
174
00:06:58,593 --> 00:07:00,421
[laughs]
We finally got them--
175
00:07:00,421 --> 00:07:02,938
[whistling]
What a marvelous golf course!
176
00:07:02,938 --> 00:07:05,559
Why, it's almost
as nice as Fairway's.
177
00:07:05,559 --> 00:07:06,800
[suspenseful music]
178
00:07:06,800 --> 00:07:08,869
What?
Why is Coach Niblick here?
179
00:07:08,869 --> 00:07:10,352
That--that's not part
of the plan!
180
00:07:10,352 --> 00:07:11,800
Ugh, forget the plan!
181
00:07:11,800 --> 00:07:14,490
We're gonna prank our coach
at our rival school
182
00:07:14,490 --> 00:07:16,524
with his least favorite
dessert?
183
00:07:16,524 --> 00:07:18,455
Quick, turn it off!
184
00:07:18,455 --> 00:07:20,869
[strains]
185
00:07:20,869 --> 00:07:22,731
We'll just have to trip
the sprinklers ourselves.
186
00:07:22,731 --> 00:07:25,111
Run!
[all yelling]
187
00:07:25,111 --> 00:07:27,386
Motion detected.
Sprinklers engaged.
188
00:07:27,386 --> 00:07:29,731
[splattering, yelling]
189
00:07:31,386 --> 00:07:34,938
From now on, tapioca
is my least favorite dessert.
190
00:07:34,938 --> 00:07:37,180
What in the world
is going on here?
191
00:07:37,180 --> 00:07:40,249
This is not how I expect
my team to behave.
192
00:07:40,249 --> 00:07:41,455
Sorry, sir.
193
00:07:41,455 --> 00:07:42,593
I can explain.
194
00:07:42,593 --> 00:07:46,835
No, I'll do the explaining.
195
00:07:46,835 --> 00:07:50,145
You just fell for the old
coach fake-out prank!
196
00:07:50,145 --> 00:07:52,490
[laughs]
197
00:07:52,490 --> 00:07:53,800
Wow.
198
00:07:53,800 --> 00:07:55,697
We've hit a new scoring record,
199
00:07:55,697 --> 00:07:58,904
and your team still has
a whopping zero.
200
00:07:58,904 --> 00:08:01,559
Good luck catching up now.
201
00:08:01,559 --> 00:08:05,731
Don't worry, we'll get
those plungers ready for ya.
202
00:08:05,731 --> 00:08:07,318
[laughter]
203
00:08:07,318 --> 00:08:09,766
[all groan]
204
00:08:09,766 --> 00:08:11,421
I'm so sorry, everyone.
205
00:08:11,421 --> 00:08:13,697
I thought with Luan's help,
we could win.
206
00:08:13,697 --> 00:08:16,007
But Brooke and Chet
are just too good--
207
00:08:16,007 --> 00:08:18,076
and honestly,
a little terrifying.
208
00:08:18,076 --> 00:08:20,111
Yep.
They've got all the moves.
209
00:08:20,111 --> 00:08:22,938
And we've got nada,
zilch, double zilch--
210
00:08:22,938 --> 00:08:25,007
in other words, nothing.
211
00:08:25,007 --> 00:08:26,869
[sighs]
212
00:08:26,869 --> 00:08:29,455
Remember,
anything can be a prank.
213
00:08:29,455 --> 00:08:31,697
And I mean anything.
214
00:08:33,283 --> 00:08:37,318
[gasps] Guys, I know
how we can beat Sand Trap U!
215
00:08:37,318 --> 00:08:38,904
We did it again.
216
00:08:38,904 --> 00:08:42,076
Not like beating Fairway's
ever a challenge.
217
00:08:42,076 --> 00:08:46,145
Here's to another year of not
having to clean our toilets.
218
00:08:46,145 --> 00:08:49,869
We have this prank war
in the bag!
219
00:08:49,869 --> 00:08:52,318
Yeah, this is gonna be epic!
220
00:08:54,938 --> 00:08:57,007
Shh. Come on.
221
00:08:57,007 --> 00:08:59,042
We don't want
Brooke and Chet to know
222
00:08:59,042 --> 00:09:01,042
about the outrageous
booby traps
223
00:09:01,042 --> 00:09:03,835
we set up all over
their golf course.
224
00:09:03,835 --> 00:09:06,076
Oh, boy.
I wouldn't want to be them
225
00:09:06,076 --> 00:09:08,145
when those bad boys go off.
226
00:09:08,145 --> 00:09:09,973
[laughter]
227
00:09:11,111 --> 00:09:13,869
[laughs] I'm not worried.
228
00:09:13,869 --> 00:09:15,007
Me neither.
229
00:09:15,007 --> 00:09:17,386
[both laughing nervously]
230
00:09:20,524 --> 00:09:24,180
[whimpering]
231
00:09:24,180 --> 00:09:25,628
Where are they?
232
00:09:25,628 --> 00:09:27,076
Where are the pranks?
233
00:09:27,076 --> 00:09:28,249
The gags?
234
00:09:28,249 --> 00:09:30,214
The booby trap?
235
00:09:30,214 --> 00:09:32,904
We spent all night
tearing apart our golf course,
236
00:09:32,904 --> 00:09:35,697
and we found nothing!
237
00:09:35,697 --> 00:09:37,559
[laughter]
238
00:09:37,559 --> 00:09:39,904
That's because
there is nothing.
239
00:09:39,904 --> 00:09:41,490
both: What?
240
00:09:41,490 --> 00:09:43,007
A wise prankster once said,
241
00:09:43,007 --> 00:09:44,662
"Anything can be a prank."
242
00:09:44,662 --> 00:09:46,352
And I realized, if that's true,
243
00:09:46,352 --> 00:09:48,869
maybe the best prank
of all can be nothing.
244
00:09:48,869 --> 00:09:51,111
And you guys fell for it.
245
00:09:51,111 --> 00:09:53,180
Boom!
246
00:09:53,180 --> 00:09:58,007
That is the best prank
I've ever seen!
247
00:09:58,007 --> 00:10:00,318
Compose yourself, Chet!
248
00:10:00,318 --> 00:10:01,938
Fine. You got us.
249
00:10:01,938 --> 00:10:04,800
That doesn't mean
you have enough points to win.
250
00:10:04,800 --> 00:10:06,042
Well, let's see.
251
00:10:06,042 --> 00:10:08,111
We get ten points
for every prank.
252
00:10:08,111 --> 00:10:09,662
And since we basically
tricked you
253
00:10:09,662 --> 00:10:12,559
into pranking yourselves
on all 18 holes of your course,
254
00:10:12,559 --> 00:10:14,835
that's 180 points.
255
00:10:14,835 --> 00:10:17,490
Sounds like a new
scoring record.
256
00:10:17,490 --> 00:10:19,386
Fine. You win.
257
00:10:19,386 --> 00:10:21,559
Come on, Chet.
258
00:10:21,559 --> 00:10:22,904
Bye!
259
00:10:22,904 --> 00:10:25,697
We'll see you later today
for our toilet cleaning.
260
00:10:25,697 --> 00:10:27,490
Let me know
if you need any tips!
261
00:10:27,490 --> 00:10:29,318
We did it, you guys!
262
00:10:29,318 --> 00:10:31,111
All thanks to Lori!
263
00:10:31,111 --> 00:10:33,249
all: [chanting] Lori! Lori!
264
00:10:33,249 --> 00:10:35,973
Lori! Lori! Lori!
265
00:10:36,973 --> 00:10:37,973
[gopher whistles]
266
00:10:37,973 --> 00:10:39,249
all: Uh-oh.
267
00:10:39,249 --> 00:10:42,283
[gophers chattering]
[all screaming]
268
00:10:47,938 --> 00:10:49,249
♪ Cramped inside
this tiny space ♪
269
00:10:49,249 --> 00:10:51,318
♪ May sound bad
but ain't the case ♪
270
00:10:51,318 --> 00:10:54,214
♪ In the Loud house ♪
- ♪ Loud house ♪
271
00:10:54,214 --> 00:10:56,593
♪ Duck and dodge
and push and shove ♪
272
00:10:56,593 --> 00:10:59,076
♪ That's the way
we show our love ♪
273
00:10:59,076 --> 00:11:02,145
♪ In the Loud house ♪
- ♪ Loud house ♪
274
00:11:02,145 --> 00:11:03,455
♪ Laundry piles
stacked up high ♪
275
00:11:03,455 --> 00:11:04,662
♪ Hand-me-downs
that make me cry ♪
276
00:11:04,662 --> 00:11:05,869
♪ Stand in line
to take a pee ♪
277
00:11:05,869 --> 00:11:07,180
♪ Never any privacy ♪
278
00:11:07,180 --> 00:11:09,904
♪ Chaos with 11 kids ♪
279
00:11:09,904 --> 00:11:12,076
♪ That's the way
it always is ♪
280
00:11:12,076 --> 00:11:13,455
♪ In the Loud house ♪