1
00:00:00,740 --> 00:00:03,671
[glamorous music]
2
00:00:03,671 --> 00:00:10,258
♪ ♪
3
00:00:10,258 --> 00:00:12,292
Thanks for taking
the Tip Top Studios tour
4
00:00:12,292 --> 00:00:14,430
here in glamorous
Hollywood, California.
5
00:00:14,430 --> 00:00:16,878
On your way out, please be sure
to hit the gift shop.
6
00:00:16,878 --> 00:00:19,602
It's what pays my salary.
7
00:00:19,602 --> 00:00:22,085
That tour will be great
for my article
8
00:00:22,085 --> 00:00:24,016
on Hollywood hot spots!
9
00:00:24,016 --> 00:00:25,982
This was literally
10
00:00:25,982 --> 00:00:27,292
my fave part of the tour.
[laughter]
11
00:00:27,292 --> 00:00:29,878
Boy, that shark
sure was cheeky!
12
00:00:29,878 --> 00:00:32,602
[laughs] It must have thought
you were a rump roast!
13
00:00:32,602 --> 00:00:33,982
[laughter]
14
00:00:33,982 --> 00:00:36,533
If anyone asks,
we're not together.
15
00:00:36,533 --> 00:00:38,568
[gasps] Look!
16
00:00:38,568 --> 00:00:42,258
This is where they film
the Dakota Rhoda movies!
17
00:00:42,258 --> 00:00:43,671
She's a young girl archeologist
18
00:00:43,671 --> 00:00:46,464
with a real flair
for adventure and style.
19
00:00:46,464 --> 00:00:49,016
I just gotta take
one little peek.
20
00:00:49,016 --> 00:00:50,223
What am I gonna do?
21
00:00:50,223 --> 00:00:51,809
We start the movie tomorrow,
22
00:00:51,809 --> 00:00:54,120
and I don't have an actress
to play Dakota Rhoda.
23
00:00:54,120 --> 00:00:57,016
No Dakota, no movie!
- [gasps]
24
00:00:57,016 --> 00:00:59,016
What happened
to the last one?
25
00:00:59,016 --> 00:01:00,982
- She turned 42.
- Oh.
26
00:01:00,982 --> 00:01:04,809
This is my chance to be
a star in a real-life movie!
27
00:01:04,809 --> 00:01:05,878
Ooh!
28
00:01:05,878 --> 00:01:07,016
[adventurous music]
29
00:01:07,016 --> 00:01:08,258
[wild animal noises]
30
00:01:09,913 --> 00:01:12,223
[pop music plays]
31
00:01:12,223 --> 00:01:14,258
Mwah! Mwah!
32
00:01:16,395 --> 00:01:18,258
Did you just enter
with your own fanfare?
33
00:01:18,258 --> 00:01:19,809
Also who are you?
34
00:01:19,809 --> 00:01:21,568
Lola Loud, your new star.
35
00:01:21,568 --> 00:01:23,326
My card.
36
00:01:23,326 --> 00:01:25,533
"Lola Loud, your new star."
37
00:01:25,533 --> 00:01:26,878
Never heard of you.
- Sorry.
38
00:01:26,878 --> 00:01:29,189
Nora Nussbaum does not work
with nobodies.
39
00:01:29,189 --> 00:01:31,430
That's right.
I need someone with buzz.
40
00:01:31,430 --> 00:01:35,120
Eww. Flies are more
my sister Lana's thing, but--
41
00:01:35,120 --> 00:01:37,223
[laughs] No.
I mean buzz.
42
00:01:37,223 --> 00:01:38,706
That name everybody's
talking about.
43
00:01:38,706 --> 00:01:40,844
I only hire actors
with buzz, hon.
44
00:01:40,844 --> 00:01:42,154
It's a buzz kind of biz.
45
00:01:42,154 --> 00:01:45,085
[groans] Hmm.
46
00:01:45,085 --> 00:01:47,809
[chuckles]
Oh, you better believe
47
00:01:47,809 --> 00:01:50,292
I'll get the buzz, babe.
48
00:01:50,292 --> 00:01:52,189
Okay, everybody, listen up.
49
00:01:52,189 --> 00:01:53,602
If I can make
this director think
50
00:01:53,602 --> 00:01:55,223
that everybody's
talking about me,
51
00:01:55,223 --> 00:01:57,499
I'll be the next Dakota Rhoda!
52
00:01:57,499 --> 00:01:59,913
But everybody already talks
about you, Lola.
53
00:01:59,913 --> 00:02:02,326
[snorts] I think she means
in a good way.
54
00:02:02,326 --> 00:02:04,154
Are you sure you want
to do this, sweetie?
55
00:02:04,154 --> 00:02:06,154
Stardom can be a lot.
56
00:02:06,154 --> 00:02:07,326
She's right, kiddo.
57
00:02:07,326 --> 00:02:09,189
You know, being
with The Doo-Dads
58
00:02:09,189 --> 00:02:11,223
has taught me two things:
59
00:02:11,223 --> 00:02:13,499
all cowbell solos should be
under 20 minutes,
60
00:02:13,499 --> 00:02:16,671
and being a star isn't always
what you expect it'll be.
61
00:02:16,671 --> 00:02:17,947
[scoffs] Please.
62
00:02:17,947 --> 00:02:19,982
I've been dreaming
of this my whole life.
63
00:02:19,982 --> 00:02:21,361
[crowd clamoring]
64
00:02:21,361 --> 00:02:23,982
Lola, please, sign my baby!
65
00:02:23,982 --> 00:02:25,913
[glamorous music]
66
00:02:25,913 --> 00:02:28,051
[crowd cheering]
67
00:02:28,051 --> 00:02:30,326
- Lola! Lola!
- Lola, over here!
68
00:02:30,326 --> 00:02:32,568
[laughs]
Make sure you get my good side.
69
00:02:32,568 --> 00:02:34,844
JK.
I only have good sides.
70
00:02:34,844 --> 00:02:36,499
Am I right?
- Lola!
71
00:02:36,499 --> 00:02:38,775
[chuckles] Whoopsie.
Sorry, Lori.
72
00:02:38,775 --> 00:02:41,775
Uh, in my defense, your face
does feel like wet cement.
73
00:02:41,775 --> 00:02:42,913
You could use some toner.
74
00:02:42,913 --> 00:02:45,051
Ugh. Get off me.
75
00:02:45,051 --> 00:02:46,051
What do you mean
you don't have
76
00:02:46,051 --> 00:02:47,533
a big Hollywood director
discount?
77
00:02:47,533 --> 00:02:49,395
I never pay full price
for socks.
78
00:02:49,395 --> 00:02:50,740
I love you, Lola!
79
00:02:50,740 --> 00:02:52,878
I'm literally
your biggest fan!
80
00:02:52,878 --> 00:02:54,258
Oh-hoh! There she is!
81
00:02:54,258 --> 00:02:55,533
Back it up!
82
00:02:55,533 --> 00:02:59,120
Lola Loud deserves
some stinkin' space!
83
00:02:59,120 --> 00:03:01,395
You people are vultures!
84
00:03:01,395 --> 00:03:04,809
♪ ♪
85
00:03:04,809 --> 00:03:06,326
[snickers]
86
00:03:06,326 --> 00:03:09,913
[over PA] Next on our
Lola Loud Sightseeing Tour,
87
00:03:09,913 --> 00:03:14,292
the smoothie shop where rumor
has it Lola Loud often visits!
88
00:03:14,292 --> 00:03:15,637
Look, it's her!
89
00:03:15,637 --> 00:03:17,464
[both gasp]
It's Lola Loud!
90
00:03:17,464 --> 00:03:19,775
What are the ding-dang odds?
91
00:03:19,775 --> 00:03:21,154
[giggling]
92
00:03:21,154 --> 00:03:24,223
Thanks, guys,
but no more pictures today.
93
00:03:24,223 --> 00:03:25,878
[sighs]
Okay, fine,
94
00:03:25,878 --> 00:03:27,326
just ten more.
95
00:03:27,326 --> 00:03:29,706
[cameras clicking]
96
00:03:29,706 --> 00:03:32,085
♪ ♪
97
00:03:32,085 --> 00:03:33,913
But don't you understand?
98
00:03:33,913 --> 00:03:38,120
I have to have Lola Loud
in my next movie!
99
00:03:38,120 --> 00:03:39,361
It's gotta be Lola!
100
00:03:39,361 --> 00:03:41,844
Egads.
How do you expect me
101
00:03:41,844 --> 00:03:44,292
to make a film
without Lola Loud?
102
00:03:44,292 --> 00:03:47,395
My directing career will
perish, pass away,
103
00:03:47,395 --> 00:03:49,292
cease to exist, babe.
104
00:03:49,292 --> 00:03:51,326
Lola, you've gotta say yes!
105
00:03:51,326 --> 00:03:52,326
[as Mr. Coconuts]
Come on, doll!
106
00:03:52,326 --> 00:03:53,568
We don't want anybody but you
107
00:03:53,568 --> 00:03:55,051
in our latest talkie!
108
00:03:55,051 --> 00:03:56,395
Please, please, please!
109
00:03:56,395 --> 00:03:57,844
You have to be in my film!
110
00:03:57,844 --> 00:04:00,602
I beseech thee,
be in my film.
111
00:04:00,602 --> 00:04:02,464
Ignore those losers, toots!
112
00:04:02,464 --> 00:04:05,085
You and I will make
motion picture history!
113
00:04:05,085 --> 00:04:06,775
You're all out of luck,
114
00:04:06,775 --> 00:04:10,120
because she's going to star
in my film!
115
00:04:10,120 --> 00:04:12,430
Lola, you've got more buzz
than a beehive.
116
00:04:12,430 --> 00:04:14,120
Will you be
the new Dakota Rhoda?
117
00:04:14,120 --> 00:04:15,154
Say you'll do it.
118
00:04:15,154 --> 00:04:17,568
Hmm, I don't know.
119
00:04:17,568 --> 00:04:20,947
I need some time
to think about it.
120
00:04:20,947 --> 00:04:22,602
Done!
Where do I sign?
121
00:04:24,740 --> 00:04:26,154
Hello!
122
00:04:26,154 --> 00:04:28,982
Your star has arrived!
123
00:04:28,982 --> 00:04:31,499
Nora, angel,
I'm thinking I'll start
124
00:04:31,499 --> 00:04:33,361
with a deep tissue massage
in my trailer.
125
00:04:33,361 --> 00:04:34,878
And that should take us
through to lunch.
126
00:04:34,878 --> 00:04:37,499
I'll have sushi
and a mango sparkling water,
127
00:04:37,499 --> 00:04:38,602
heavy on the sparkle.
128
00:04:38,602 --> 00:04:40,120
Mwah, mwah, mwah. Kisses!
129
00:04:40,120 --> 00:04:41,292
There's no time
for any of that.
130
00:04:41,292 --> 00:04:42,809
You're filming
your stunts today.
131
00:04:42,809 --> 00:04:45,913
Oh. Isn't there somebody
who does that, darling?
132
00:04:45,913 --> 00:04:47,223
What are they called? Oh.
133
00:04:47,223 --> 00:04:48,947
Oh, yeah, that's right,
a stunt person.
134
00:04:48,947 --> 00:04:51,706
Sorry, hon, Dakota Rhodas
perform their own stunts.
135
00:04:51,706 --> 00:04:53,326
But relax.
It'll be a breeze.
136
00:04:53,326 --> 00:04:54,533
Ah!
137
00:04:55,913 --> 00:04:58,258
[tense music]
138
00:04:58,258 --> 00:04:59,706
[whimpers]
- You're gonna run,
139
00:04:59,706 --> 00:05:01,154
grab the vine,
swing across the mud,
140
00:05:01,154 --> 00:05:02,258
and land on the other side.
141
00:05:02,258 --> 00:05:03,844
Any questions?
- Just one.
142
00:05:03,844 --> 00:05:05,464
Still no on the sushi?
143
00:05:05,464 --> 00:05:06,809
Okay, people.
144
00:05:06,809 --> 00:05:07,913
On your marks!
145
00:05:07,913 --> 00:05:09,499
And... action!
146
00:05:09,499 --> 00:05:11,361
[adventurous music]
147
00:05:11,361 --> 00:05:12,533
[grunts]
148
00:05:13,671 --> 00:05:15,326
Cut.
149
00:05:15,326 --> 00:05:16,361
Ugh.
150
00:05:16,361 --> 00:05:17,395
[panting]
151
00:05:17,395 --> 00:05:19,051
[grunting]
152
00:05:19,051 --> 00:05:20,258
Whoa!
153
00:05:21,154 --> 00:05:22,602
Phew!
154
00:05:22,602 --> 00:05:24,016
Ah! Oof!
155
00:05:24,016 --> 00:05:25,361
Cut.
156
00:05:25,361 --> 00:05:28,189
♪ ♪
157
00:05:28,189 --> 00:05:29,326
[panting]
158
00:05:29,326 --> 00:05:30,568
[sighs]
- Cut!
159
00:05:30,568 --> 00:05:32,947
That was perfect, Lola, hon.
160
00:05:32,947 --> 00:05:35,016
Okay, everybody,
back in five to film
161
00:05:35,016 --> 00:05:36,430
Lola's fire-eating scene.
162
00:05:36,430 --> 00:05:40,051
Huh?
[cries]
163
00:05:43,016 --> 00:05:44,533
[coughs, groans]
164
00:05:44,533 --> 00:05:45,809
Quiet on the set!
165
00:05:45,809 --> 00:05:47,706
And... action!
166
00:05:47,706 --> 00:05:51,085
That treasure has to be
around here somewhere.
167
00:05:51,085 --> 00:05:52,637
Cut!
Lola, sweetie,
168
00:05:52,637 --> 00:05:54,809
your Dakota Rhoda feels
a bit flat.
169
00:05:54,809 --> 00:05:57,292
Why don't you try
different vocal styles?
170
00:05:57,292 --> 00:05:59,740
[chuckles nervously]
171
00:05:59,740 --> 00:06:01,637
[Southern]
Well, hush my mouth!
172
00:06:01,637 --> 00:06:04,913
I do declare
that treasure must be somewhere
173
00:06:04,913 --> 00:06:06,982
'round these parts!
174
00:06:06,982 --> 00:06:09,430
[Valley Girl] Like,
that rad treasure has to be,
175
00:06:09,430 --> 00:06:11,775
like, totally around here.
176
00:06:11,775 --> 00:06:14,430
[robotic]
The treasure must be here.
177
00:06:14,430 --> 00:06:16,051
[Cockney]
Blimey, governor!
178
00:06:16,051 --> 00:06:18,051
I'd wager my tea and crumpets
179
00:06:18,051 --> 00:06:20,602
that treasure's right here
under me sniffer!
180
00:06:20,602 --> 00:06:21,740
[clears throat]
181
00:06:21,740 --> 00:06:23,602
[normal]
How's that, Nora, darling?
182
00:06:23,602 --> 00:06:25,464
Oh, ditch
that Cockney accent!
183
00:06:25,464 --> 00:06:28,154
That last voice you just used,
it was perfect!
184
00:06:28,154 --> 00:06:29,775
But that's my normal voice,
185
00:06:29,775 --> 00:06:31,395
the one I was using before.
186
00:06:31,395 --> 00:06:33,844
Love it.
Do that, angel--but better.
187
00:06:33,844 --> 00:06:35,430
[groans]
188
00:06:37,361 --> 00:06:38,740
Ugh.
189
00:06:38,740 --> 00:06:41,947
Being a star is a lot less
glamorous than I thought.
190
00:06:41,947 --> 00:06:43,602
Miss Loud?
Nora wants you to practice
191
00:06:43,602 --> 00:06:44,982
for the wrestling scene,
192
00:06:44,982 --> 00:06:47,189
so she told me to bring
your scene partner by.
193
00:06:47,189 --> 00:06:48,326
This is Keith.
194
00:06:48,326 --> 00:06:49,395
[gasps]
195
00:06:49,395 --> 00:06:50,464
[tense music]
196
00:06:50,464 --> 00:06:51,464
[snake hisses]
197
00:06:51,464 --> 00:06:52,637
[screams]
198
00:06:54,464 --> 00:06:56,499
[phone rings]
199
00:06:56,499 --> 00:06:57,844
Lola Loud speaking.
200
00:06:57,844 --> 00:06:59,602
I'm with
the "Tinseltown Tattler."
201
00:06:59,602 --> 00:07:02,051
Is it true
you're not a natural blonde?
202
00:07:02,051 --> 00:07:04,223
Ugh! How dare you!
203
00:07:04,223 --> 00:07:05,740
[sighs] Miss Loud?
204
00:07:05,740 --> 00:07:07,361
Keith, be a doll
and let him in.
205
00:07:07,361 --> 00:07:09,740
Now listen here,
have you seen my hair?
206
00:07:09,740 --> 00:07:11,913
- Thanks, Keith.
- It's nature's perfection!
207
00:07:11,913 --> 00:07:13,223
[grunts]
208
00:07:13,223 --> 00:07:15,258
Miss Loud?
209
00:07:15,258 --> 00:07:16,637
Thanks, Keith.
Miss Loud,
210
00:07:16,637 --> 00:07:18,361
we have some script revisions
for you.
211
00:07:18,361 --> 00:07:19,947
Just hold still.
212
00:07:19,947 --> 00:07:21,189
- Ow!
- I'll be back with the rest
213
00:07:21,189 --> 00:07:22,326
of the pages.
214
00:07:22,326 --> 00:07:23,533
[gasps]
215
00:07:23,533 --> 00:07:25,844
Youch!
- Next question:
216
00:07:25,844 --> 00:07:29,120
does Lola Loud really buy
dresses off the rack?
217
00:07:29,120 --> 00:07:31,775
[growls]
That's it!
218
00:07:34,120 --> 00:07:35,085
Thanks, Keith.
219
00:07:35,085 --> 00:07:36,637
[snake hisses]
220
00:07:38,878 --> 00:07:41,085
Lola! Sweetie!
What's up?
221
00:07:41,085 --> 00:07:42,602
Well, it's just,
222
00:07:42,602 --> 00:07:45,085
I'm so grateful for the chance
to be in your movie.
223
00:07:45,085 --> 00:07:46,326
Naturally.
224
00:07:46,326 --> 00:07:47,913
But I have to quit.
225
00:07:47,913 --> 00:07:50,568
I thought being a movie star
was gonna be a lot of fun.
226
00:07:50,568 --> 00:07:52,499
But it's just a lot of work.
227
00:07:52,499 --> 00:07:54,533
I guess I'm not ready
for all this.
228
00:07:54,533 --> 00:07:57,326
Digging the honesty.
So refreshing.
229
00:07:57,326 --> 00:07:59,533
So I'm gonna be honest
with you.
230
00:07:59,533 --> 00:08:01,878
You can't quit, hon.
You signed a contract,
231
00:08:01,878 --> 00:08:04,430
which means you're done
when I say you're done.
232
00:08:04,430 --> 00:08:05,775
And when will that be?
233
00:08:05,775 --> 00:08:08,258
When you turn 42.
234
00:08:08,258 --> 00:08:10,258
Ugh!
235
00:08:10,258 --> 00:08:11,464
Where's Keith?
236
00:08:11,464 --> 00:08:13,154
We're filming
his close-ups next.
237
00:08:13,154 --> 00:08:14,499
He refuses to come on set
238
00:08:14,499 --> 00:08:16,326
until he gets a sun lamp
in his trailer.
239
00:08:16,326 --> 00:08:18,189
What?
You tell Keith I can find
240
00:08:18,189 --> 00:08:20,533
another classically trained
Burmese python!
241
00:08:20,533 --> 00:08:22,671
I won't work with divas!
242
00:08:23,878 --> 00:08:27,361
Hmm.
Won't work with divas, huh?
243
00:08:27,361 --> 00:08:30,120
Daddy, you were right
about what you said before.
244
00:08:30,120 --> 00:08:31,637
I should've listened.
245
00:08:31,637 --> 00:08:33,913
Right? Those cowbell
solos hit 20 minutes
246
00:08:33,913 --> 00:08:36,016
and the crowd really
turns on you.
247
00:08:36,947 --> 00:08:40,982
Uh, no, I mean being a star
isn't what I expected.
248
00:08:40,982 --> 00:08:43,913
So I need you guys
to help me get off this movie.
249
00:08:43,913 --> 00:08:46,809
Will you, please?
250
00:08:46,809 --> 00:08:49,189
That's a cinch.
Getting kicked off junk is
251
00:08:49,189 --> 00:08:50,809
what we Louds do best.
252
00:08:50,809 --> 00:08:53,189
And now they're bragging
about it.
253
00:08:53,189 --> 00:08:55,016
Aw! Bring it in!
254
00:08:55,016 --> 00:08:57,706
You guys are the real stars--
255
00:08:57,706 --> 00:08:59,775
in a behind-the-scenes
kind of way,
256
00:08:59,775 --> 00:09:00,982
in case that wasn't clear.
257
00:09:02,189 --> 00:09:04,051
Okay, Lola,
let's go for a take.
258
00:09:04,051 --> 00:09:06,878
And just do whatever the heck
you want, Lola, doll,
259
00:09:06,878 --> 00:09:09,602
because everything you do
is sheer magic!
260
00:09:09,602 --> 00:09:11,809
Who or what is this?
261
00:09:11,809 --> 00:09:13,361
My personal acting coach.
262
00:09:13,361 --> 00:09:14,982
I only take direction from him.
263
00:09:14,982 --> 00:09:16,844
He knows how to speak "Lola."
264
00:09:16,844 --> 00:09:18,671
Don't stand there gawkin'.
265
00:09:18,671 --> 00:09:20,016
Get me a cappuccino!
266
00:09:20,016 --> 00:09:21,913
Guh! Whoa!
267
00:09:21,913 --> 00:09:23,258
[groans]
268
00:09:24,809 --> 00:09:26,671
I'm the only director here!
269
00:09:26,671 --> 00:09:28,982
Now let's do this for real.
And--
270
00:09:28,982 --> 00:09:31,637
[straining]
271
00:09:31,637 --> 00:09:33,464
What do you think
you're doing?
272
00:09:33,464 --> 00:09:35,120
I don't like my trailer
in the sun,
273
00:09:35,120 --> 00:09:37,016
so she's moving it
to a shady spot.
274
00:09:37,016 --> 00:09:39,809
I have to protect
my delicate complexion.
275
00:09:39,809 --> 00:09:41,671
All right, whatever.
276
00:09:41,671 --> 00:09:43,568
Quiet on the set!
And--
277
00:09:43,568 --> 00:09:45,395
Wait, wait!
Move it back to the sun.
278
00:09:45,395 --> 00:09:46,464
I need to work on my tan.
279
00:09:46,464 --> 00:09:48,223
[straining]
280
00:09:48,223 --> 00:09:49,258
- And--
- Wait!
281
00:09:49,258 --> 00:09:50,602
Changed my mind.
- [straining]
282
00:09:50,602 --> 00:09:52,120
- Wait!
- [growling]
283
00:09:52,120 --> 00:09:55,154
If you're finished,
I have a movie to shoot!
284
00:09:55,154 --> 00:09:56,326
Oh, no!
285
00:09:56,326 --> 00:09:57,533
I'm shiny!
286
00:09:57,533 --> 00:09:58,671
Makeup!
287
00:09:58,671 --> 00:10:00,189
Are you kidding me?
288
00:10:01,499 --> 00:10:02,671
[both coughing]
289
00:10:02,671 --> 00:10:05,913
Ugh, all this powder's
making me thirsty!
290
00:10:05,913 --> 00:10:07,258
On it, Miss Loud.
291
00:10:09,085 --> 00:10:11,982
Blech!
This juice has pulp in it!
292
00:10:11,982 --> 00:10:14,258
Where's my personal
pulp checker?
293
00:10:14,258 --> 00:10:16,671
I'm so sorry for the mix-up,
Miss Loud!
294
00:10:16,671 --> 00:10:18,395
- [growling]
- Pulp-free coming right up!
295
00:10:18,395 --> 00:10:19,430
Wah!
[grunts]
296
00:10:19,430 --> 00:10:21,016
[electricity crackling]
297
00:10:24,292 --> 00:10:25,533
Agh!
298
00:10:25,533 --> 00:10:28,533
You are fired!
299
00:10:28,533 --> 00:10:29,671
[gasps softly]
300
00:10:29,671 --> 00:10:30,809
Oh. Aw.
301
00:10:30,809 --> 00:10:32,637
Guess that's show biz!
302
00:10:32,637 --> 00:10:33,844
I'll show myself out.
303
00:10:33,844 --> 00:10:37,051
Come, family.
My work here is done.
304
00:10:37,051 --> 00:10:38,051
[growls]
305
00:10:38,051 --> 00:10:39,775
Really quick, I have a script
306
00:10:39,775 --> 00:10:41,292
I'd love for you to look over.
- [growling]
307
00:10:41,292 --> 00:10:44,602
We'll circle back!