1
00:00:00,774 --> 00:00:03,636
[upbeat horn music]
2
00:00:03,636 --> 00:00:08,774
♪ ♪
3
00:00:08,774 --> 00:00:11,740
[car horns honking]
4
00:00:14,154 --> 00:00:16,154
[horn blares]
- Hello to you too!
5
00:00:16,154 --> 00:00:19,154
And they say people
in the city are rude.
6
00:00:19,154 --> 00:00:21,222
Okay, kids, listen up.
7
00:00:21,222 --> 00:00:23,705
This is our last stop
on our summer road trip,
8
00:00:23,705 --> 00:00:26,498
and we have a packed day!
9
00:00:26,498 --> 00:00:28,498
Lunch at Goddess Greens,
10
00:00:28,498 --> 00:00:30,119
Great Lakes City Tower,
11
00:00:30,119 --> 00:00:32,360
and a concert series
in the park.
12
00:00:32,360 --> 00:00:35,360
Sweet! When do we get
to see the Casagrandes?
13
00:00:35,360 --> 00:00:37,843
I can't wait to tell
Ronnie Anne all about our trip!
14
00:00:37,843 --> 00:00:39,912
[cell phone rings]
- Hey, Booboo Bear.
15
00:00:39,912 --> 00:00:41,464
- [gasps]
- Guess where I am?
16
00:00:41,464 --> 00:00:42,740
Ah!
17
00:00:42,740 --> 00:00:44,774
[as Lori]
Literally Mount Rushmore!
18
00:00:44,774 --> 00:00:45,981
[imitates static]
19
00:00:45,981 --> 00:00:48,671
Oh, losing reception, babe!
20
00:00:48,671 --> 00:00:50,498
Call you later!
21
00:00:50,498 --> 00:00:52,602
Mom! What was that?
22
00:00:52,602 --> 00:00:54,085
Um--
[chuckles nervously]
23
00:00:54,085 --> 00:00:57,636
We would love to visit
the Casagrandes.
24
00:00:57,636 --> 00:00:59,050
But my last travel piece
25
00:00:59,050 --> 00:01:00,809
for the "Gazette"
is due tonight,
26
00:01:00,809 --> 00:01:03,188
and we have to hit
all these places.
27
00:01:03,188 --> 00:01:05,257
There's just no time
to stop by.
28
00:01:05,257 --> 00:01:06,912
Yeah, if we wanna
get everything
29
00:01:06,912 --> 00:01:09,395
on your Mom's list done,
they can't know we're here.
30
00:01:09,395 --> 00:01:12,119
We-we'll visit them
another time, okay, kiddos?
31
00:01:13,671 --> 00:01:14,878
I guess so.
32
00:01:14,878 --> 00:01:17,050
Plus, I don't want
to miss that concert.
33
00:01:17,050 --> 00:01:19,981
And I want a glamor shot
from the top of the GLC tower,
34
00:01:19,981 --> 00:01:22,222
looking down at all
the little people.
35
00:01:22,222 --> 00:01:25,257
I don't know you guys.
I feel weird about this.
36
00:01:25,257 --> 00:01:27,602
[cell phone rings]
37
00:01:27,602 --> 00:01:28,809
Hey, Booboo Bear.
38
00:01:28,809 --> 00:01:30,291
[indistinct speech]
39
00:01:30,291 --> 00:01:32,912
Yeah, we're still
at Mount Rushmore.
40
00:01:32,912 --> 00:01:34,291
Of course I'll think of you
41
00:01:34,291 --> 00:01:36,567
every time I look up
Washington's nose.
42
00:01:36,567 --> 00:01:38,119
[indistinct speech]
43
00:01:38,119 --> 00:01:41,050
Aw, thanks for understanding, sweetie.
44
00:01:41,050 --> 00:01:44,429
Okay, gang,
first stop, Goddess Greens!
45
00:01:44,429 --> 00:01:45,912
Hope everyone's hungry!
46
00:01:45,912 --> 00:01:47,809
Yeah, just in time.
47
00:01:47,809 --> 00:01:49,671
You don't wanna see me hangry.
48
00:01:50,843 --> 00:01:53,291
Move it or lose it, buddy!
49
00:01:53,291 --> 00:01:55,533
[sighs contentedly]
I love this city.
50
00:01:56,533 --> 00:01:59,843
Whatever you're into,
Great Lakes City has it all--
51
00:01:59,843 --> 00:02:03,050
that is, if you have time
to do it all.
52
00:02:03,050 --> 00:02:05,774
Hon, I'm not sure
I'm cool enough for this place.
53
00:02:05,774 --> 00:02:07,671
There's nothing on this menu
but emojis!
54
00:02:07,671 --> 00:02:11,498
What am I supposed to order,
the dinosaur or the winky face?
55
00:02:11,498 --> 00:02:14,395
I'm sure
everything is fabulous, hon.
56
00:02:14,395 --> 00:02:16,636
Jesse said this was
the trendiest
57
00:02:16,636 --> 00:02:18,188
restaurant in the city.
58
00:02:18,188 --> 00:02:21,016
Oh, it totes is.
It's Carlota's fave spot.
59
00:02:21,016 --> 00:02:23,016
She comes here all the time.
60
00:02:23,016 --> 00:02:25,257
What?
Why didn't you tell us?
61
00:02:25,257 --> 00:02:26,947
Lynn, it's fine.
62
00:02:26,947 --> 00:02:29,671
It's nearly impossible
to get a reservation.
63
00:02:29,671 --> 00:02:31,774
What are the odds
that Carlota got one
64
00:02:31,774 --> 00:02:33,809
at the same time as us?
65
00:02:33,809 --> 00:02:34,947
Hola!
66
00:02:34,947 --> 00:02:37,188
I have a noon rez
under Casagrande.
67
00:02:37,188 --> 00:02:38,464
Mwah, mwah!
68
00:02:38,464 --> 00:02:39,774
[all gasp]
69
00:02:39,774 --> 00:02:41,222
[whispers]
We have to get out of here!
70
00:02:41,222 --> 00:02:42,809
I didn't even try the food!
71
00:02:42,809 --> 00:02:44,498
I'll have nothing
to write about!
72
00:02:44,498 --> 00:02:46,326
If Carlota sees us,
you'll be writing about the end
73
00:02:46,326 --> 00:02:48,257
of your friendship
with the Casagrandes!
74
00:02:51,671 --> 00:02:53,843
[tense music]
75
00:02:53,843 --> 00:02:55,567
Hi, Carlo--
76
00:02:55,567 --> 00:02:58,085
[all panting, shushing]
77
00:02:59,429 --> 00:03:00,809
Ah!
78
00:03:02,705 --> 00:03:04,257
Thank you.
79
00:03:04,257 --> 00:03:10,602
♪ ♪
80
00:03:10,602 --> 00:03:12,257
For the best bite in the city,
81
00:03:12,257 --> 00:03:14,774
grab a Warrior Wrap
at Goddess Greens.
82
00:03:14,774 --> 00:03:16,912
It's perfect on the go.
83
00:03:20,016 --> 00:03:21,809
Huh? Oh.
84
00:03:24,912 --> 00:03:26,429
[elevator dings]
- No city visit is complete
85
00:03:26,429 --> 00:03:28,809
without stopping by
the observation deck
86
00:03:28,809 --> 00:03:30,843
of Great Lakes City Tower.
87
00:03:31,912 --> 00:03:33,188
Rad!
88
00:03:33,188 --> 00:03:35,567
Whoa. Literally so cool.
89
00:03:35,567 --> 00:03:38,050
Worship me, little people!
90
00:03:38,050 --> 00:03:40,291
Agh, great view!
91
00:03:40,291 --> 00:03:42,119
And I'm pretty sure
we won't have to worry
92
00:03:42,119 --> 00:03:44,050
about any Casagrandes up--
[Sergio squawks]
93
00:03:44,050 --> 00:03:46,567
Hot pretzel, twelve o'clock!
94
00:03:46,567 --> 00:03:47,636
[pigeons cooing]
95
00:03:47,636 --> 00:03:50,257
[tense music]
96
00:03:50,257 --> 00:03:52,119
Lunchtime, boys!
97
00:03:53,395 --> 00:03:54,912
[both exclaiming]
98
00:03:54,912 --> 00:03:57,119
- Sergio!
- Dang it!
99
00:03:57,119 --> 00:04:00,360
[yelling continues]
100
00:04:00,360 --> 00:04:02,567
[elevator dings]
101
00:04:02,567 --> 00:04:04,016
Mmm. Mmm!
102
00:04:04,016 --> 00:04:06,291
[squawks]
Needs mustard!
103
00:04:06,291 --> 00:04:09,636
Ah, man!
You guys got a whole pretzel?
104
00:04:09,636 --> 00:04:12,291
All I nabbed was some peanuts.
105
00:04:14,154 --> 00:04:15,912
[gasps] Carl too?
106
00:04:15,912 --> 00:04:17,257
They're right by the elevator!
107
00:04:17,257 --> 00:04:19,188
How are we going
to get out of here?
108
00:04:19,188 --> 00:04:22,360
[suspenseful music]
109
00:04:22,360 --> 00:04:23,809
♪ ♪
110
00:04:23,809 --> 00:04:26,326
[all whimpering]
111
00:04:26,326 --> 00:04:30,671
♪ ♪
112
00:04:30,671 --> 00:04:31,981
By my rough calculation,
113
00:04:31,981 --> 00:04:33,188
factoring in
our combined weight
114
00:04:33,188 --> 00:04:34,843
and this platform's capacity,
115
00:04:34,843 --> 00:04:36,464
I'm afraid we're--
[gasps]
116
00:04:37,843 --> 00:04:39,671
[all scream]
- Goners.
117
00:04:39,671 --> 00:04:43,119
[grunting]
118
00:04:43,119 --> 00:04:44,947
If we don't make it,
I just want to say,
119
00:04:44,947 --> 00:04:46,257
I love you guys!
120
00:04:47,360 --> 00:04:48,498
[all scream]
121
00:04:48,498 --> 00:04:51,016
And I'm sorry
I spilled pickle juice
122
00:04:51,016 --> 00:04:52,947
in the back of the RV
and blamed it on Lily.
123
00:04:52,947 --> 00:04:54,740
[gasps] I knew it.
124
00:04:54,740 --> 00:04:59,567
♪ ♪
125
00:04:59,567 --> 00:05:01,567
[all scream]
126
00:05:01,567 --> 00:05:02,567
all: Phew!
127
00:05:04,740 --> 00:05:06,222
We're alive!
128
00:05:08,016 --> 00:05:11,774
After dropping by
to take in the view,
129
00:05:11,774 --> 00:05:14,912
it's time to unwind
with some live music
130
00:05:14,912 --> 00:05:17,774
at the GLC Jazz Festival.
131
00:05:17,774 --> 00:05:19,567
[all panting]
132
00:05:20,981 --> 00:05:22,154
Huh.
133
00:05:23,085 --> 00:05:24,326
[crow caws]
134
00:05:24,326 --> 00:05:26,257
These signs are
a little confusing.
135
00:05:26,257 --> 00:05:27,257
Whoa!
136
00:05:27,257 --> 00:05:29,050
What on earth does this mean?
137
00:05:29,050 --> 00:05:30,981
You can't build
a sandcastle here.
138
00:05:30,981 --> 00:05:32,947
What's hard to understand?
139
00:05:32,947 --> 00:05:36,464
[jazz music playing]
140
00:05:42,774 --> 00:05:43,740
[crowd cheering]
141
00:05:43,740 --> 00:05:45,464
You rock!
142
00:05:45,464 --> 00:05:46,602
I mean, you jazz.
143
00:05:46,602 --> 00:05:48,222
Y-you get what I'm sayin'!
144
00:05:49,188 --> 00:05:50,774
Well, we did it.
145
00:05:50,774 --> 00:05:54,050
We saw everything we needed
to see for my article.
146
00:05:54,050 --> 00:05:56,257
Ah, that's a relief.
147
00:05:56,257 --> 00:05:57,912
For a second there,
I didn't think we'd be able
148
00:05:57,912 --> 00:05:59,843
to avoid the Casagrandes.
149
00:05:59,843 --> 00:06:01,326
[Latin guitar playing]
150
00:06:01,326 --> 00:06:04,326
[gasps]
Is that Hector and Bobby?
151
00:06:06,257 --> 00:06:07,843
[all gasp]
- Let's move, people.
152
00:06:07,843 --> 00:06:09,188
[all panting, gasp]
153
00:06:09,188 --> 00:06:11,085
[tense music]
154
00:06:11,085 --> 00:06:12,705
[all panting, gasp]
155
00:06:12,705 --> 00:06:14,188
♪ ♪
156
00:06:14,188 --> 00:06:16,154
We're doomed.
157
00:06:16,154 --> 00:06:17,740
[whimpering]
158
00:06:17,740 --> 00:06:20,498
[gasps] Maybe we can
dig a tunnel out of the park.
159
00:06:20,498 --> 00:06:21,947
[grunting]
160
00:06:21,947 --> 00:06:23,360
[whimpers]
161
00:06:24,809 --> 00:06:26,843
I have a better idea.
162
00:06:26,843 --> 00:06:29,740
[sneaky music]
163
00:06:29,740 --> 00:06:31,843
[all exclaim, panting]
164
00:06:31,843 --> 00:06:34,395
Thanks.
You guys jazz!
165
00:06:36,878 --> 00:06:37,843
[all gasp]
166
00:06:37,843 --> 00:06:43,498
♪ ♪
167
00:06:43,498 --> 00:06:45,154
[all whimper]
168
00:06:46,912 --> 00:06:48,222
Quick! In here!
169
00:06:50,498 --> 00:06:51,464
[all sigh]
170
00:06:53,291 --> 00:06:55,705
Why does this place
look familiar?
171
00:06:55,705 --> 00:06:58,636
♪ ♪
172
00:06:58,636 --> 00:07:02,016
Uh, 'cause this is literally
the Casagrandes' building!
173
00:07:02,016 --> 00:07:04,257
Ugh, great move, Stinkin'!
174
00:07:04,257 --> 00:07:06,154
We're in the belly
of the beast!
175
00:07:07,154 --> 00:07:08,567
[all exclaim]
176
00:07:08,567 --> 00:07:11,671
♪ ♪
177
00:07:11,671 --> 00:07:13,085
all: Whoa--oof!
178
00:07:14,154 --> 00:07:15,429
[panting]
That was close.
179
00:07:15,429 --> 00:07:17,533
We'll just wait it out
a few minutes
180
00:07:17,533 --> 00:07:19,878
and then sneak back downstairs.
181
00:07:19,878 --> 00:07:22,740
And I'm sure we all need
to catch our breath anyway,
182
00:07:22,740 --> 00:07:24,533
right?
183
00:07:24,533 --> 00:07:26,188
Just me?
184
00:07:26,188 --> 00:07:28,602
[breathes deeply]
All right!
185
00:07:31,016 --> 00:07:32,705
Oh, no.
Oh, no, no, no, no, no!
186
00:07:32,705 --> 00:07:34,498
It's locked!
187
00:07:34,498 --> 00:07:36,947
[straining]
188
00:07:36,947 --> 00:07:38,085
Oof!
189
00:07:38,085 --> 00:07:40,119
My laptop's in the RV,
190
00:07:40,119 --> 00:07:42,291
and I need it
to type my article.
191
00:07:42,291 --> 00:07:45,533
If we don't get down there,
I'll miss my deadline!
192
00:07:45,533 --> 00:07:46,878
[winces]
193
00:07:46,878 --> 00:07:48,326
Wait!
I have an idea.
194
00:07:48,326 --> 00:07:50,119
I saw this
in a David Steele movie.
195
00:07:50,119 --> 00:07:51,257
It's gotta work.
196
00:07:51,257 --> 00:07:53,222
[sneaky music]
197
00:07:53,222 --> 00:07:56,636
[vocalizing spy music]
198
00:07:56,636 --> 00:07:58,567
[humming]
199
00:07:59,947 --> 00:08:01,119
Huh?
200
00:08:01,119 --> 00:08:02,774
Oh, come on!
201
00:08:05,878 --> 00:08:09,119
Thanks for trying, Lincoln,
but we're out of time.
202
00:08:09,119 --> 00:08:11,085
There's only one option.
203
00:08:11,085 --> 00:08:13,188
We have to call
the Casagrandes.
204
00:08:13,188 --> 00:08:14,878
No, no, no!
They can't know
205
00:08:14,878 --> 00:08:16,705
we've been here the whole time!
206
00:08:16,705 --> 00:08:18,464
There's gotta be a way
off this roof!
207
00:08:18,464 --> 00:08:19,981
all: Dad, no!
- No!
208
00:08:19,981 --> 00:08:21,705
No, no, no, I can do it!
209
00:08:21,705 --> 00:08:23,878
Louds?
210
00:08:23,878 --> 00:08:25,671
What are you all doing here?
211
00:08:25,671 --> 00:08:28,188
Rosa!
[laughing nervously] Hey!
212
00:08:28,188 --> 00:08:30,947
We were, uh, just, you know,
213
00:08:30,947 --> 00:08:33,774
uh, trying out Lisa's
new teleportation device!
214
00:08:33,774 --> 00:08:36,326
[chuckles] It works!
215
00:08:36,326 --> 00:08:37,705
Nice job, sweetie.
216
00:08:37,705 --> 00:08:39,222
Oh, jeez.
217
00:08:39,222 --> 00:08:40,533
O-M-gosh, really?
218
00:08:40,533 --> 00:08:43,085
I thought we were hiding
from the Casagrandes.
219
00:08:43,085 --> 00:08:44,429
- Uh...
- Oh.
220
00:08:44,429 --> 00:08:46,809
What? Hiding from us?
221
00:08:46,809 --> 00:08:48,498
I don't understand.
222
00:08:48,498 --> 00:08:50,878
We weren't hiding.
Well, maybe a little.
223
00:08:50,878 --> 00:08:53,119
But only because we had
something important to do.
224
00:08:53,119 --> 00:08:55,016
- [gasps]
- Not--not that you're
225
00:08:55,016 --> 00:08:56,947
not important, I mean, uh--
226
00:08:56,947 --> 00:08:58,981
Lynn, help me out here?
227
00:08:58,981 --> 00:09:02,050
Well--well, you know,
Rita had a "Gazette" deadline,
228
00:09:02,050 --> 00:09:03,291
and, well, you know,
we thought--
229
00:09:03,291 --> 00:09:04,636
Don't trouble yourselves.
230
00:09:04,636 --> 00:09:08,050
I won't take up
any more of your time.
231
00:09:08,050 --> 00:09:09,636
[sighs sadly]
232
00:09:12,222 --> 00:09:14,947
Ugh, we have to fix this.
233
00:09:14,947 --> 00:09:16,429
But what about your article?
234
00:09:16,429 --> 00:09:20,188
Some things are more
important, Lincoln.
235
00:09:20,188 --> 00:09:22,636
So the whole point
of not telling you was
236
00:09:22,636 --> 00:09:26,498
to spare your feelings,
but clearly by sneaking around,
237
00:09:26,498 --> 00:09:28,947
we've hurt you even more.
238
00:09:28,947 --> 00:09:30,360
Yes, you have.
239
00:09:30,360 --> 00:09:31,947
You could have
been honest with us.
240
00:09:31,947 --> 00:09:33,464
We would have understood.
241
00:09:34,395 --> 00:09:36,222
[crying] We messed up!
242
00:09:36,222 --> 00:09:38,912
[all apologizing]
243
00:09:38,912 --> 00:09:41,567
Can you guys ever forgive us?
244
00:09:43,429 --> 00:09:45,085
- Claro que sí.
- Obviously.
245
00:09:45,085 --> 00:09:46,257
Of course!
246
00:09:46,257 --> 00:09:48,222
Mm, I'll think about it.
247
00:09:48,222 --> 00:09:51,016
I need time to heal.
248
00:09:51,016 --> 00:09:52,291
Hm.
249
00:09:52,291 --> 00:09:54,636
[gasps] I'm healed.
250
00:09:54,636 --> 00:09:57,188
Rita, go finish your article.
251
00:09:57,188 --> 00:09:59,602
I don't want you
to miss your deadline.
252
00:09:59,602 --> 00:10:02,740
But after that, maybe you can
all stay for dinner.
253
00:10:02,740 --> 00:10:04,602
We'd love to.
254
00:10:05,843 --> 00:10:09,636
As our summer adventure comes
to an end in Great Lakes City,
255
00:10:09,636 --> 00:10:12,567
I'm reminded that it's not
always what you do
256
00:10:12,567 --> 00:10:13,843
that makes the trip.
257
00:10:13,843 --> 00:10:16,774
It's the people
you spend time with.
258
00:10:16,774 --> 00:10:19,774
[cheerful music]
259
00:10:19,774 --> 00:10:22,360
♪ ♪
260
00:10:22,360 --> 00:10:24,429
I hope everyone's hungry!
261
00:10:24,429 --> 00:10:25,429
- Smells divine!
- Ooh!
262
00:10:25,429 --> 00:10:26,429
- Yes, please!
- Tamales!
263
00:10:26,429 --> 00:10:29,154
Hey, isn't that your RV?
264
00:10:29,154 --> 00:10:31,291
[tow truck beeping]
265
00:10:31,291 --> 00:10:32,912
Ah!
266
00:10:32,912 --> 00:10:35,809
Well, I guess
we're staying the night.
267
00:10:35,809 --> 00:10:37,326
[squawks]
268
00:10:37,326 --> 00:10:39,774
Hope you don't mind my snoring!
269
00:10:39,774 --> 00:10:41,154
[laughter]
270
00:10:41,154 --> 00:10:44,533
♪ ♪