1 00:00:07,551 --> 00:00:08,896 ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:08,896 --> 00:00:10,344 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,413 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,758 ♪ Leaping over laundry piles ♪ 5 00:00:13,758 --> 00:00:15,241 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:15,241 --> 00:00:18,931 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:18,931 --> 00:00:21,517 ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 8 00:00:21,517 --> 00:00:22,896 ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 9 00:00:22,896 --> 00:00:24,413 ♪ That's how we show our love ♪ 10 00:00:24,413 --> 00:00:26,586 ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 11 00:00:26,586 --> 00:00:28,275 ♪ One boy and ten girls ♪ 12 00:00:28,275 --> 00:00:29,896 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 13 00:00:29,896 --> 00:00:33,000 ♪ Loud, Loud, Loud ♪ 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,586 ♪ Loud house ♪ 15 00:00:34,586 --> 00:00:35,517 Poo-poo. 16 00:00:38,103 --> 00:00:41,000 [upbeat music] 17 00:00:41,000 --> 00:00:46,172 ♪ ♪ 18 00:00:47,310 --> 00:00:49,379 [munching] 19 00:00:49,379 --> 00:00:52,551 OK, kiddos, I made something special for dessert. 20 00:00:52,551 --> 00:00:57,206 It's a frosted Lynn-amon Bundt cake. 21 00:00:57,206 --> 00:00:59,206 [gasps] My bundt! 22 00:00:59,206 --> 00:01:01,068 What happened to it? 23 00:01:01,068 --> 00:01:02,068 Don't look at me. 24 00:01:02,068 --> 00:01:03,655 I prefer mud pies. 25 00:01:03,655 --> 00:01:05,965 Well, it's not like it sprouted legs and walked away. 26 00:01:05,965 --> 00:01:07,448 Let's not rule that out. 27 00:01:07,448 --> 00:01:09,517 My recent experiments in culinary science 28 00:01:09,517 --> 00:01:11,241 have yielded surprising results. 29 00:01:11,241 --> 00:01:14,241 Now that I think about it, someone ate all the cake pops 30 00:01:14,241 --> 00:01:15,724 Clyde made me the other day. 31 00:01:15,724 --> 00:01:17,655 And my butter pecan cookies I made 32 00:01:17,655 --> 00:01:19,655 for the drama club bake sale. 33 00:01:19,655 --> 00:01:22,034 Whoever took them butter fuss up. 34 00:01:22,034 --> 00:01:23,620 [laughs] 35 00:01:23,620 --> 00:01:25,931 Sounds like we have a treat thief. 36 00:01:25,931 --> 00:01:29,275 Fortunately, Todd's programmed in forensic astronomy. 37 00:01:29,275 --> 00:01:30,655 Todd! 38 00:01:30,655 --> 00:01:35,379 Initiate culinary investigation mode. 39 00:01:37,379 --> 00:01:41,137 Detecting high-fructose corn syrup in the vicinity. 40 00:01:41,137 --> 00:01:45,379 I am receiving a strong signal from upstairs. 41 00:01:45,379 --> 00:01:48,758 [grunting] 42 00:01:48,758 --> 00:01:51,000 Thank you, parental unit. 43 00:01:51,000 --> 00:01:53,241 Signal growing stronger. 44 00:01:54,068 --> 00:01:56,206 [gasps] Um, hello? 45 00:01:56,206 --> 00:01:58,517 When did knocking go out of fashion? 46 00:02:00,068 --> 00:02:02,689 High-fructose corn syrup detected. 47 00:02:02,689 --> 00:02:05,137 High-fructose corn syrup detected. 48 00:02:05,137 --> 00:02:07,275 High-fructose corn syrup detected. 49 00:02:07,275 --> 00:02:10,344 [groans] How dare you? 50 00:02:10,344 --> 00:02:11,724 I don't see a warrant. 51 00:02:11,724 --> 00:02:13,931 This is a violation of my rights. 52 00:02:13,931 --> 00:02:16,137 Dangerously high levels of high-fructose 53 00:02:16,137 --> 00:02:18,344 corn syrup detected. 54 00:02:18,344 --> 00:02:19,344 [all gasp] 55 00:02:19,344 --> 00:02:20,931 My bundt! 56 00:02:20,931 --> 00:02:24,758 [chuckles] OK, which one of you put that there? 57 00:02:26,068 --> 00:02:28,965 May I have a word with Lola alone, please? 58 00:02:28,965 --> 00:02:31,896 - Did she even chew that thing? - Not cool, sis. 59 00:02:31,896 --> 00:02:34,655 Lola, sweetie, it seems like your sweet tooth 60 00:02:34,655 --> 00:02:36,310 is getting out of hand. 61 00:02:36,310 --> 00:02:39,551 Maybe it's time to take a little break from treats. 62 00:02:39,551 --> 00:02:41,344 A break from treats? 63 00:02:41,344 --> 00:02:44,931 Please, it's not like I have a problem. 64 00:02:44,931 --> 00:02:47,862 You're eating a lollipop right now. 65 00:02:47,862 --> 00:02:49,000 What? 66 00:02:49,000 --> 00:02:50,344 Who put that there? 67 00:02:53,172 --> 00:02:56,413 You know, it's good to set healthy goals. 68 00:02:56,413 --> 00:02:57,827 How about this? 69 00:02:57,827 --> 00:02:59,724 If you give up treats for a whole week, 70 00:02:59,724 --> 00:03:03,000 I'll buy you this pageant dress you've been eyeing. 71 00:03:03,000 --> 00:03:04,068 Seriously? 72 00:03:04,068 --> 00:03:06,586 Just for giving up treats? 73 00:03:06,586 --> 00:03:09,379 You've got a deal. 74 00:03:09,379 --> 00:03:11,862 This is gonna be a piece of cake. 75 00:03:11,862 --> 00:03:13,310 Minus the cake of course. [chuckles] 76 00:03:13,310 --> 00:03:14,827 Great. 77 00:03:14,827 --> 00:03:17,551 Then, I'll just hold on to these for now. 78 00:03:17,551 --> 00:03:20,068 Oh, you're taking them all right now? 79 00:03:20,068 --> 00:03:21,068 Oh, great. 80 00:03:21,068 --> 00:03:22,310 Fabulous. 81 00:03:22,310 --> 00:03:23,793 Uh, wait. 82 00:03:23,793 --> 00:03:25,448 Um, can I just have a moment alone 83 00:03:25,448 --> 00:03:27,103 with the salted caramel truffles? 84 00:03:27,103 --> 00:03:29,103 They're my absolute favorite. 85 00:03:29,103 --> 00:03:30,379 Of course. 86 00:03:31,655 --> 00:03:33,896 Goodbye, my sweet little friends. 87 00:03:33,896 --> 00:03:35,551 Mwah! 88 00:03:37,137 --> 00:03:40,275 OK, take them away. 89 00:03:40,275 --> 00:03:41,965 [groans] 90 00:03:41,965 --> 00:03:43,965 Here you are, girls. 91 00:03:43,965 --> 00:03:45,034 Oh, morning, Lola. 92 00:03:45,034 --> 00:03:46,448 Morning, Daddy. 93 00:03:46,448 --> 00:03:47,724 I'll have the French toast today, 94 00:03:47,724 --> 00:03:49,620 and make it extra Frenchie. 95 00:03:49,620 --> 00:03:52,758 One French toast coming up. 96 00:03:56,068 --> 00:03:58,896 Remember, sweetie, hold the syrup. 97 00:03:58,896 --> 00:04:00,103 Oh, right. 98 00:04:00,103 --> 00:04:02,068 I'll just have pancakes á la mode, then. 99 00:04:02,068 --> 00:04:05,655 Um, that means covered in ice cream. 100 00:04:05,655 --> 00:04:08,172 Fine, give me cereal. 101 00:04:08,172 --> 00:04:11,620 Candy in a bowl. 102 00:04:11,620 --> 00:04:12,931 What am I supposed to eat? 103 00:04:12,931 --> 00:04:13,862 Air? 104 00:04:13,862 --> 00:04:15,689 There are a lot of things. 105 00:04:15,689 --> 00:04:19,448 How about a nice bowl of oatmeal with fruit? 106 00:04:19,448 --> 00:04:21,241 OK, I can work with that. 107 00:04:21,241 --> 00:04:22,620 Oh, yeah, baby. 108 00:04:22,620 --> 00:04:24,965 Time to carb load before the big game. 109 00:04:24,965 --> 00:04:26,310 Huh? 110 00:04:26,310 --> 00:04:28,896 You're either with me or against me, Lynn. 111 00:04:28,896 --> 00:04:29,758 All right! 112 00:04:29,758 --> 00:04:31,620 Breakfast on the floor! 113 00:04:31,620 --> 00:04:32,896 You guys finally listened to me. 114 00:04:32,896 --> 00:04:33,896 [chuckles] 115 00:04:33,896 --> 00:04:36,000 [munching] 116 00:04:36,000 --> 00:04:38,896 Ooh, the Little Miss Motor Oil Pageant is on. 117 00:04:38,896 --> 00:04:41,724 This should keep my mind off treats. 118 00:04:41,724 --> 00:04:45,551 Wake up your taste buds with X-Treme Fruity Sour Blasters. 119 00:04:45,551 --> 00:04:47,310 It's like a party in your mouth. 120 00:04:47,310 --> 00:04:51,689 [chuckles] Let's see what else is on, shall we? 121 00:04:51,689 --> 00:04:55,034 Handcrafted by master chocolatiers. 122 00:04:55,034 --> 00:04:58,137 Bar Truffles are irresistibly smooth, 123 00:04:58,137 --> 00:05:02,793 irresistibly rich, and just plain irre-- 124 00:05:04,862 --> 00:05:06,551 Oh, Lola, honey, you look like you 125 00:05:06,551 --> 00:05:08,379 could use a little help. 126 00:05:08,379 --> 00:05:10,103 Oh, why don't you try this? 127 00:05:10,103 --> 00:05:12,517 Every time you're tempted to have sweets, 128 00:05:12,517 --> 00:05:15,137 just have a stick of celery instead. 129 00:05:15,137 --> 00:05:16,413 Celery? 130 00:05:16,413 --> 00:05:18,241 Well, I always liked the crunch. 131 00:05:18,241 --> 00:05:19,517 This shouldn't be so bad. 132 00:05:19,517 --> 00:05:21,482 [breezy music] 133 00:05:21,482 --> 00:05:24,448 Some rose hip tea to go with your celery, Mr. Sprinkles? 134 00:05:24,448 --> 00:05:26,137 [horn honking] 135 00:05:26,137 --> 00:05:27,758 Oh, good. 136 00:05:27,758 --> 00:05:30,344 My Jack Sweet's chocolates of the month are here. 137 00:05:30,344 --> 00:05:33,068 [groans] 138 00:05:33,068 --> 00:05:36,931 Ooh, those caramel macadamia chocolates are my favorite. 139 00:05:36,931 --> 00:05:39,275 Whoa, whoa! 140 00:05:39,275 --> 00:05:40,862 Hey! 141 00:05:40,862 --> 00:05:43,517 You're either with me or against me, Mr. Grouse. 142 00:05:43,517 --> 00:05:45,724 Now beat it, delivery boy, 143 00:05:45,724 --> 00:05:48,275 unless you want some of this too, huh? 144 00:05:48,275 --> 00:05:50,551 Huh? Ahh! 145 00:05:50,551 --> 00:05:51,551 No, wait. 146 00:05:51,551 --> 00:05:53,103 My chocolates! 147 00:05:53,103 --> 00:05:54,482 [celery crunching] 148 00:05:54,482 --> 00:05:56,517 Who needs treats when you have the open road, 149 00:05:56,517 --> 00:05:58,275 fresh air, and no temptations? 150 00:05:58,275 --> 00:05:59,275 [bouncy upbeat music] 151 00:05:59,275 --> 00:06:00,793 Huh? 152 00:06:00,793 --> 00:06:03,000 The sweet, sweet music of an ice cream truck? 153 00:06:03,000 --> 00:06:04,724 [bouncy upbeat music] 154 00:06:04,724 --> 00:06:07,310 Not today! 155 00:06:07,310 --> 00:06:09,103 [dramatic music] 156 00:06:09,103 --> 00:06:12,310 [tires squealing] 157 00:06:12,310 --> 00:06:14,689 Stop chasing me, Dalton! 158 00:06:14,689 --> 00:06:18,034 But, Lola, you're my best customer! 159 00:06:18,034 --> 00:06:21,344 [tires squealing] 160 00:06:21,344 --> 00:06:22,413 [yelps] 161 00:06:22,413 --> 00:06:23,689 [music stops] 162 00:06:23,689 --> 00:06:25,965 Lola, why? 163 00:06:25,965 --> 00:06:30,655 You're either with me or against me, Dalton! 164 00:06:30,655 --> 00:06:32,655 [upbeat jazzy music] 165 00:06:32,655 --> 00:06:34,620 [gasps] 166 00:06:34,620 --> 00:06:37,620 Hmph! 167 00:06:37,620 --> 00:06:40,793 [both munching] 168 00:06:45,655 --> 00:06:47,827 Uh-uh. 169 00:06:51,241 --> 00:06:52,862 Happy Friday, Lola. 170 00:06:52,862 --> 00:06:55,310 Oh, I'm so impressed with how well you've been doing. 171 00:06:55,310 --> 00:06:56,827 I know, right? 172 00:06:56,827 --> 00:06:58,689 Get your wallet ready, because in a few hours, 173 00:06:58,689 --> 00:07:00,379 that pageant dress is mine. 174 00:07:00,379 --> 00:07:04,172 [laughs] I packed you some more celery for the road. 175 00:07:04,172 --> 00:07:05,206 No, thanks. 176 00:07:05,206 --> 00:07:06,724 We have a school field trip today. 177 00:07:06,724 --> 00:07:08,241 Those are always fun and distracting. 178 00:07:08,241 --> 00:07:11,000 Wherever we go, I shouldn't have any problems 179 00:07:11,000 --> 00:07:12,379 keeping my mind off treats. 180 00:07:12,379 --> 00:07:15,103 [chuckles] 181 00:07:15,103 --> 00:07:15,931 [all gasping] 182 00:07:15,931 --> 00:07:17,793 Are you kidding me? 183 00:07:17,793 --> 00:07:20,310 Jack Sweet's Candy Factory? 184 00:07:20,310 --> 00:07:23,034 [all shouting] 185 00:07:23,034 --> 00:07:24,689 [gulps] - Yoo-hoo! 186 00:07:24,689 --> 00:07:29,068 Up here, kids! 187 00:07:29,068 --> 00:07:30,068 Whoo! 188 00:07:30,068 --> 00:07:31,000 Ah. 189 00:07:31,000 --> 00:07:32,793 Welcome to my candy factory. 190 00:07:32,793 --> 00:07:34,482 You're in for a treat. 191 00:07:34,482 --> 00:07:36,103 There's so much to see. 192 00:07:36,103 --> 00:07:39,448 And the best part is, it's all edible. 193 00:07:39,448 --> 00:07:41,206 [all gasping] 194 00:07:41,206 --> 00:07:42,724 Great. 195 00:07:42,724 --> 00:07:45,689 That's right, you can eat everything, 196 00:07:45,689 --> 00:07:49,379 just like my licorice zip line. 197 00:07:49,379 --> 00:07:51,034 Ooh! 198 00:07:51,034 --> 00:07:53,586 Even our gummy bear factory workers are edible. 199 00:07:53,586 --> 00:07:55,241 [screaming] 200 00:07:55,241 --> 00:07:57,379 Oh, yeah, we can't let you eat them, though. 201 00:07:57,379 --> 00:07:58,827 It's in their contract. 202 00:07:58,827 --> 00:08:01,551 [chuckles] Now, who wants to experience 203 00:08:01,551 --> 00:08:04,655 my yum-tastic candy paradise? 204 00:08:04,655 --> 00:08:06,482 [fireworks booming] 205 00:08:06,482 --> 00:08:08,620 - I do. I do! - [sighs] 206 00:08:08,620 --> 00:08:10,931 [inhales] You can do this. 207 00:08:10,931 --> 00:08:13,482 Just stay calm and picture the dress. 208 00:08:13,482 --> 00:08:15,310 Shall we begin? 209 00:08:15,310 --> 00:08:16,413 Ahh! 210 00:08:16,413 --> 00:08:17,793 [bell dings] 211 00:08:17,793 --> 00:08:19,482 ♪ Welcome to the first room on our tour ♪ 212 00:08:19,482 --> 00:08:22,241 ♪ If you get lost, there's a map on the brochure ♪ 213 00:08:22,241 --> 00:08:23,724 ♪ This is where we keep the candy cooker ♪ 214 00:08:23,724 --> 00:08:25,103 [all gasping] - Whoa! 215 00:08:25,103 --> 00:08:26,413 ♪ Our candy's made with love ♪ 216 00:08:26,413 --> 00:08:28,068 ♪ But it's mostly made with sugar ♪ 217 00:08:28,068 --> 00:08:29,862 ♪ Here we pull the taffy till it gains some elasticity ♪ 218 00:08:29,862 --> 00:08:31,103 ♪ It's not about efficiency ♪ 219 00:08:31,103 --> 00:08:32,827 ♪ It's more about consistency ♪ 220 00:08:32,827 --> 00:08:34,137 ♪ Once it stretches sufficiently ♪ 221 00:08:34,137 --> 00:08:36,310 ♪ We hang it up like this, you see? ♪ 222 00:08:36,310 --> 00:08:37,551 ♪ And after that, we cut it up and pack it individually ♪ 223 00:08:37,551 --> 00:08:39,413 - Ahh! - Oh, yeah! 224 00:08:39,413 --> 00:08:40,793 ♪ Welcome to my factory ♪ 225 00:08:40,793 --> 00:08:42,034 ♪ Would you like some taffy? ♪ 226 00:08:42,034 --> 00:08:43,379 ♪ We're here to make you smile ♪ 227 00:08:43,379 --> 00:08:44,689 ♪ So we hope it's satisfactory ♪ 228 00:08:44,689 --> 00:08:45,896 ♪ Welcome to my factory ♪ 229 00:08:45,896 --> 00:08:47,172 ♪ Would you like some taffy? ♪ 230 00:08:47,172 --> 00:08:48,724 ♪ We're here to make you smile ♪ 231 00:08:48,724 --> 00:08:50,448 ♪ So we hope it's satisfactory ♪ 232 00:08:50,448 --> 00:08:52,551 ♪ Try a little lick of this sweet and sour licorice ♪ 233 00:08:52,551 --> 00:08:55,310 ♪ And how have I forgotten my favorite candy cotton? ♪ 234 00:08:55,310 --> 00:08:56,862 ♪ All the clouds are made of it ♪ 235 00:08:56,862 --> 00:08:58,172 ♪ So eat it in the shade of it ♪ 236 00:08:58,172 --> 00:08:59,827 ♪ Your teeth may be decayed a bit ♪ 237 00:08:59,827 --> 00:09:01,482 ♪ But please don't be afraid of it ♪ 238 00:09:01,482 --> 00:09:03,103 ♪ And here we find the crystal candy forest ♪ 239 00:09:03,103 --> 00:09:04,137 ♪ Because it's got something for us ♪ 240 00:09:04,137 --> 00:09:05,551 ♪ A gummy bear chorus ♪ 241 00:09:05,551 --> 00:09:07,034 [together] ♪ Gum gums are delectable ♪ 242 00:09:07,034 --> 00:09:08,275 ♪ The frosty floor is spreadable ♪ 243 00:09:08,275 --> 00:09:09,448 [screams] 244 00:09:09,448 --> 00:09:10,689 ♪ The sprinkles are embeddable ♪ 245 00:09:10,689 --> 00:09:11,586 ♪ And everything is edible ♪ 246 00:09:11,586 --> 00:09:12,689 Ha, ha, ha! 247 00:09:12,689 --> 00:09:13,931 ♪ Welcome to my factory ♪ 248 00:09:13,931 --> 00:09:15,241 ♪ Would you like some taffy? ♪ 249 00:09:15,241 --> 00:09:16,758 ♪ We're here to make you smile ♪ 250 00:09:16,758 --> 00:09:17,862 ♪ So we hope it's satisfactory ♪ 251 00:09:17,862 --> 00:09:19,068 ♪ Welcome to my factory ♪ 252 00:09:19,068 --> 00:09:20,379 ♪ Would you like some taffy? ♪ 253 00:09:20,379 --> 00:09:21,896 ♪ We're here to make you smile ♪ 254 00:09:21,896 --> 00:09:23,103 ♪ So we hope it's satisfactory ♪ 255 00:09:23,103 --> 00:09:24,689 ♪ Try a little peanut brittle ♪ 256 00:09:24,689 --> 00:09:25,965 ♪ It'll probably make you giggle ♪ 257 00:09:25,965 --> 00:09:27,103 ♪ And just look at all the gummies 258 00:09:27,103 --> 00:09:28,413 ♪ With jelly in the middle ♪ 259 00:09:28,413 --> 00:09:29,931 ♪ All the flavors are artificial ♪ 260 00:09:29,931 --> 00:09:31,344 ♪ You can eat 'em by the fistful ♪ 261 00:09:31,344 --> 00:09:32,413 [together] ♪ You can try the bubble gum with 262 00:09:32,413 --> 00:09:34,689 ♪ The little flavor pistols ♪ 263 00:09:34,689 --> 00:09:36,275 Enough! 264 00:09:36,275 --> 00:09:38,413 [panting] 265 00:09:40,344 --> 00:09:41,310 Yes! 266 00:09:41,310 --> 00:09:42,448 I did it. 267 00:09:42,448 --> 00:09:43,551 Ha! 268 00:09:43,551 --> 00:09:44,896 Thank goodness that's over. 269 00:09:44,896 --> 00:09:48,517 Ha, take that, Jack Sweet-- huh? 270 00:09:48,517 --> 00:09:50,724 Leaving so soon? 271 00:09:50,724 --> 00:09:55,689 Certainly not without one of my ooey, gooey, creamy, delicious 272 00:09:55,689 --> 00:09:57,931 salted caramel truffles. 273 00:09:57,931 --> 00:10:01,379 T-- t-- truffles? 274 00:10:04,517 --> 00:10:05,551 Hey, Lola. 275 00:10:05,551 --> 00:10:06,827 Let's go get that new dress. 276 00:10:06,827 --> 00:10:09,068 - [sobs] - Oh. 277 00:10:09,068 --> 00:10:11,551 I don't deserve the dress. 278 00:10:11,551 --> 00:10:14,655 I caved and had a treat. 279 00:10:14,655 --> 00:10:17,620 We went on a field trip to a candy factory, 280 00:10:17,620 --> 00:10:21,172 and I tried so hard all day, but in the end, 281 00:10:21,172 --> 00:10:24,482 I just couldn't resist. 282 00:10:24,482 --> 00:10:25,827 I'm sorry, Mom. 283 00:10:25,827 --> 00:10:28,482 I know I let you down. 284 00:10:28,482 --> 00:10:29,689 Let me down? 285 00:10:29,689 --> 00:10:32,103 Honey, I am so proud of you. 286 00:10:32,103 --> 00:10:33,655 Uh, maybe you didn't hear me. 287 00:10:33,655 --> 00:10:35,965 I failed, big time. 288 00:10:35,965 --> 00:10:39,068 Lola, sugar is OK in moderation. 289 00:10:39,068 --> 00:10:42,068 You made it through a whole week and a candy factory, 290 00:10:42,068 --> 00:10:44,034 and you only had one treat. 291 00:10:44,034 --> 00:10:46,689 I'd say you made a lot of progress. 292 00:10:46,689 --> 00:10:48,103 Really? 293 00:10:48,103 --> 00:10:50,034 Oh, I guess it was pretty impressive. 294 00:10:50,034 --> 00:10:51,724 I surprise myself every day, really. 295 00:10:51,724 --> 00:10:53,310 [chuckle] 296 00:10:53,310 --> 00:10:57,000 [laughs] So shall we go buy that new dress? 297 00:10:57,000 --> 00:11:00,344 You're still gonna buy me the dress? 298 00:11:00,344 --> 00:11:02,172 Maybe we can get the matching shoes too? 299 00:11:02,172 --> 00:11:05,379 [laughs] Don't push it. 300 00:11:05,379 --> 00:11:06,413 Lola! 301 00:11:06,413 --> 00:11:07,517 Talk to me! 302 00:11:07,517 --> 00:11:08,793 I have new flavors. 303 00:11:08,793 --> 00:11:11,068 I'm begging you! 304 00:11:11,068 --> 00:11:14,379 Will you excuse me for a second? 305 00:11:14,379 --> 00:11:15,517 There you are! 306 00:11:15,517 --> 00:11:16,482 Wait, what are you-- 307 00:11:16,482 --> 00:11:17,862 [screams] 308 00:11:17,862 --> 00:11:19,068 For the last time, Dalton, 309 00:11:19,068 --> 00:11:21,551 you're either with me or against me!