1
00:00:07,551 --> 00:00:08,896
♪ Crashing through
the crowded halls ♪
2
00:00:08,896 --> 00:00:10,344
♪ Dodging girls
like Ping-Pong balls ♪
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,413
♪ Just to reach the bathroom
on time ♪
4
00:00:12,413 --> 00:00:13,758
♪ Leaping over laundry piles ♪
5
00:00:13,758 --> 00:00:15,241
♪ Diapers you can smell
for miles ♪
6
00:00:15,241 --> 00:00:18,931
♪ Guy's got to do
what he can to survive ♪
7
00:00:18,931 --> 00:00:21,517
♪ In the Loud house,
in the Loud house ♪
8
00:00:21,517 --> 00:00:22,896
♪ Duck, dodge, push,
and shove ♪
9
00:00:22,896 --> 00:00:24,413
♪ That's how we show
our love ♪
10
00:00:24,413 --> 00:00:26,586
♪ In the Loud house,
in the Loud house ♪
11
00:00:26,586 --> 00:00:28,275
♪ One boy and ten girls ♪
12
00:00:28,275 --> 00:00:29,896
♪ Wouldn't trade it
for the world ♪
13
00:00:29,896 --> 00:00:33,000
♪ Loud, Loud, Loud ♪
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,586
♪ Loud house ♪
15
00:00:34,586 --> 00:00:35,517
Poo-poo.
16
00:00:38,103 --> 00:00:41,000
[upbeat music]
17
00:00:41,000 --> 00:00:46,172
♪ ♪
18
00:00:47,310 --> 00:00:49,379
[munching]
19
00:00:49,379 --> 00:00:52,551
OK, kiddos, I made
something special for dessert.
20
00:00:52,551 --> 00:00:57,206
It's a frosted
Lynn-amon Bundt cake.
21
00:00:57,206 --> 00:00:59,206
[gasps]
My bundt!
22
00:00:59,206 --> 00:01:01,068
What happened to it?
23
00:01:01,068 --> 00:01:02,068
Don't look at me.
24
00:01:02,068 --> 00:01:03,655
I prefer mud pies.
25
00:01:03,655 --> 00:01:05,965
Well, it's not like it
sprouted legs and walked away.
26
00:01:05,965 --> 00:01:07,448
Let's not rule that out.
27
00:01:07,448 --> 00:01:09,517
My recent experiments
in culinary science
28
00:01:09,517 --> 00:01:11,241
have yielded
surprising results.
29
00:01:11,241 --> 00:01:14,241
Now that I think about it,
someone ate all the cake pops
30
00:01:14,241 --> 00:01:15,724
Clyde made me the other day.
31
00:01:15,724 --> 00:01:17,655
And my butter
pecan cookies I made
32
00:01:17,655 --> 00:01:19,655
for the drama club bake sale.
33
00:01:19,655 --> 00:01:22,034
Whoever took them
butter fuss up.
34
00:01:22,034 --> 00:01:23,620
[laughs]
35
00:01:23,620 --> 00:01:25,931
Sounds like we
have a treat thief.
36
00:01:25,931 --> 00:01:29,275
Fortunately, Todd's programmed
in forensic astronomy.
37
00:01:29,275 --> 00:01:30,655
Todd!
38
00:01:30,655 --> 00:01:35,379
Initiate culinary
investigation mode.
39
00:01:37,379 --> 00:01:41,137
Detecting high-fructose
corn syrup in the vicinity.
40
00:01:41,137 --> 00:01:45,379
I am receiving a strong
signal from upstairs.
41
00:01:45,379 --> 00:01:48,758
[grunting]
42
00:01:48,758 --> 00:01:51,000
Thank you, parental unit.
43
00:01:51,000 --> 00:01:53,241
Signal growing stronger.
44
00:01:54,068 --> 00:01:56,206
[gasps] Um, hello?
45
00:01:56,206 --> 00:01:58,517
When did knocking
go out of fashion?
46
00:02:00,068 --> 00:02:02,689
High-fructose
corn syrup detected.
47
00:02:02,689 --> 00:02:05,137
High-fructose corn syrup detected.
48
00:02:05,137 --> 00:02:07,275
High-fructose
corn syrup detected.
49
00:02:07,275 --> 00:02:10,344
[groans]
How dare you?
50
00:02:10,344 --> 00:02:11,724
I don't see a warrant.
51
00:02:11,724 --> 00:02:13,931
This is a violation
of my rights.
52
00:02:13,931 --> 00:02:16,137
Dangerously high levels
of high-fructose
53
00:02:16,137 --> 00:02:18,344
corn syrup detected.
54
00:02:18,344 --> 00:02:19,344
[all gasp]
55
00:02:19,344 --> 00:02:20,931
My bundt!
56
00:02:20,931 --> 00:02:24,758
[chuckles] OK, which
one of you put that there?
57
00:02:26,068 --> 00:02:28,965
May I have a word
with Lola alone, please?
58
00:02:28,965 --> 00:02:31,896
- Did she even chew that thing?
- Not cool, sis.
59
00:02:31,896 --> 00:02:34,655
Lola, sweetie, it seems
like your sweet tooth
60
00:02:34,655 --> 00:02:36,310
is getting out of hand.
61
00:02:36,310 --> 00:02:39,551
Maybe it's time to take
a little break from treats.
62
00:02:39,551 --> 00:02:41,344
A break from treats?
63
00:02:41,344 --> 00:02:44,931
Please, it's not like
I have a problem.
64
00:02:44,931 --> 00:02:47,862
You're eating
a lollipop right now.
65
00:02:47,862 --> 00:02:49,000
What?
66
00:02:49,000 --> 00:02:50,344
Who put that there?
67
00:02:53,172 --> 00:02:56,413
You know, it's good
to set healthy goals.
68
00:02:56,413 --> 00:02:57,827
How about this?
69
00:02:57,827 --> 00:02:59,724
If you give up treats
for a whole week,
70
00:02:59,724 --> 00:03:03,000
I'll buy you this pageant
dress you've been eyeing.
71
00:03:03,000 --> 00:03:04,068
Seriously?
72
00:03:04,068 --> 00:03:06,586
Just for giving up treats?
73
00:03:06,586 --> 00:03:09,379
You've got a deal.
74
00:03:09,379 --> 00:03:11,862
This is gonna be
a piece of cake.
75
00:03:11,862 --> 00:03:13,310
Minus the cake of course.
[chuckles]
76
00:03:13,310 --> 00:03:14,827
Great.
77
00:03:14,827 --> 00:03:17,551
Then, I'll just hold on
to these for now.
78
00:03:17,551 --> 00:03:20,068
Oh, you're taking
them all right now?
79
00:03:20,068 --> 00:03:21,068
Oh, great.
80
00:03:21,068 --> 00:03:22,310
Fabulous.
81
00:03:22,310 --> 00:03:23,793
Uh, wait.
82
00:03:23,793 --> 00:03:25,448
Um, can I just have
a moment alone
83
00:03:25,448 --> 00:03:27,103
with the salted
caramel truffles?
84
00:03:27,103 --> 00:03:29,103
They're my absolute favorite.
85
00:03:29,103 --> 00:03:30,379
Of course.
86
00:03:31,655 --> 00:03:33,896
Goodbye,
my sweet little friends.
87
00:03:33,896 --> 00:03:35,551
Mwah!
88
00:03:37,137 --> 00:03:40,275
OK, take them away.
89
00:03:40,275 --> 00:03:41,965
[groans]
90
00:03:41,965 --> 00:03:43,965
Here you are, girls.
91
00:03:43,965 --> 00:03:45,034
Oh, morning, Lola.
92
00:03:45,034 --> 00:03:46,448
Morning, Daddy.
93
00:03:46,448 --> 00:03:47,724
I'll have
the French toast today,
94
00:03:47,724 --> 00:03:49,620
and make it extra Frenchie.
95
00:03:49,620 --> 00:03:52,758
One French toast coming up.
96
00:03:56,068 --> 00:03:58,896
Remember, sweetie,
hold the syrup.
97
00:03:58,896 --> 00:04:00,103
Oh, right.
98
00:04:00,103 --> 00:04:02,068
I'll just have pancakes
á la mode, then.
99
00:04:02,068 --> 00:04:05,655
Um, that means
covered in ice cream.
100
00:04:05,655 --> 00:04:08,172
Fine, give me cereal.
101
00:04:08,172 --> 00:04:11,620
Candy in a bowl.
102
00:04:11,620 --> 00:04:12,931
What am I supposed to eat?
103
00:04:12,931 --> 00:04:13,862
Air?
104
00:04:13,862 --> 00:04:15,689
There are a lot of things.
105
00:04:15,689 --> 00:04:19,448
How about a nice bowl
of oatmeal with fruit?
106
00:04:19,448 --> 00:04:21,241
OK, I can work with that.
107
00:04:21,241 --> 00:04:22,620
Oh, yeah, baby.
108
00:04:22,620 --> 00:04:24,965
Time to carb load
before the big game.
109
00:04:24,965 --> 00:04:26,310
Huh?
110
00:04:26,310 --> 00:04:28,896
You're either with
me or against me, Lynn.
111
00:04:28,896 --> 00:04:29,758
All right!
112
00:04:29,758 --> 00:04:31,620
Breakfast on the floor!
113
00:04:31,620 --> 00:04:32,896
You guys finally
listened to me.
114
00:04:32,896 --> 00:04:33,896
[chuckles]
115
00:04:33,896 --> 00:04:36,000
[munching]
116
00:04:36,000 --> 00:04:38,896
Ooh, the Little Miss
Motor Oil Pageant is on.
117
00:04:38,896 --> 00:04:41,724
This should keep
my mind off treats.
118
00:04:41,724 --> 00:04:45,551
Wake up your taste buds with
X-Treme Fruity Sour Blasters.
119
00:04:45,551 --> 00:04:47,310
It's like a party
in your mouth.
120
00:04:47,310 --> 00:04:51,689
[chuckles] Let's
see what else is on, shall we?
121
00:04:51,689 --> 00:04:55,034
Handcrafted by
master chocolatiers.
122
00:04:55,034 --> 00:04:58,137
Bar Truffles
are irresistibly smooth,
123
00:04:58,137 --> 00:05:02,793
irresistibly rich,
and just plain irre--
124
00:05:04,862 --> 00:05:06,551
Oh, Lola, honey,
you look like you
125
00:05:06,551 --> 00:05:08,379
could use a little help.
126
00:05:08,379 --> 00:05:10,103
Oh, why don't you try this?
127
00:05:10,103 --> 00:05:12,517
Every time you're tempted
to have sweets,
128
00:05:12,517 --> 00:05:15,137
just have a stick
of celery instead.
129
00:05:15,137 --> 00:05:16,413
Celery?
130
00:05:16,413 --> 00:05:18,241
Well,
I always liked the crunch.
131
00:05:18,241 --> 00:05:19,517
This shouldn't be so bad.
132
00:05:19,517 --> 00:05:21,482
[breezy music]
133
00:05:21,482 --> 00:05:24,448
Some rose hip tea to go with
your celery, Mr. Sprinkles?
134
00:05:24,448 --> 00:05:26,137
[horn honking]
135
00:05:26,137 --> 00:05:27,758
Oh, good.
136
00:05:27,758 --> 00:05:30,344
My Jack Sweet's chocolates
of the month are here.
137
00:05:30,344 --> 00:05:33,068
[groans]
138
00:05:33,068 --> 00:05:36,931
Ooh, those caramel macadamia
chocolates are my favorite.
139
00:05:36,931 --> 00:05:39,275
Whoa, whoa!
140
00:05:39,275 --> 00:05:40,862
Hey!
141
00:05:40,862 --> 00:05:43,517
You're either with me
or against me, Mr. Grouse.
142
00:05:43,517 --> 00:05:45,724
Now beat it, delivery boy,
143
00:05:45,724 --> 00:05:48,275
unless you want
some of this too, huh?
144
00:05:48,275 --> 00:05:50,551
Huh? Ahh!
145
00:05:50,551 --> 00:05:51,551
No, wait.
146
00:05:51,551 --> 00:05:53,103
My chocolates!
147
00:05:53,103 --> 00:05:54,482
[celery crunching]
148
00:05:54,482 --> 00:05:56,517
Who needs treats
when you have the open road,
149
00:05:56,517 --> 00:05:58,275
fresh air, and no temptations?
150
00:05:58,275 --> 00:05:59,275
[bouncy upbeat music]
151
00:05:59,275 --> 00:06:00,793
Huh?
152
00:06:00,793 --> 00:06:03,000
The sweet, sweet music
of an ice cream truck?
153
00:06:03,000 --> 00:06:04,724
[bouncy upbeat music]
154
00:06:04,724 --> 00:06:07,310
Not today!
155
00:06:07,310 --> 00:06:09,103
[dramatic music]
156
00:06:09,103 --> 00:06:12,310
[tires squealing]
157
00:06:12,310 --> 00:06:14,689
Stop chasing me, Dalton!
158
00:06:14,689 --> 00:06:18,034
But, Lola,
you're my best customer!
159
00:06:18,034 --> 00:06:21,344
[tires squealing]
160
00:06:21,344 --> 00:06:22,413
[yelps]
161
00:06:22,413 --> 00:06:23,689
[music stops]
162
00:06:23,689 --> 00:06:25,965
Lola, why?
163
00:06:25,965 --> 00:06:30,655
You're either with me
or against me, Dalton!
164
00:06:30,655 --> 00:06:32,655
[upbeat jazzy music]
165
00:06:32,655 --> 00:06:34,620
[gasps]
166
00:06:34,620 --> 00:06:37,620
Hmph!
167
00:06:37,620 --> 00:06:40,793
[both munching]
168
00:06:45,655 --> 00:06:47,827
Uh-uh.
169
00:06:51,241 --> 00:06:52,862
Happy Friday, Lola.
170
00:06:52,862 --> 00:06:55,310
Oh, I'm so impressed with
how well you've been doing.
171
00:06:55,310 --> 00:06:56,827
I know, right?
172
00:06:56,827 --> 00:06:58,689
Get your wallet ready,
because in a few hours,
173
00:06:58,689 --> 00:07:00,379
that pageant dress is mine.
174
00:07:00,379 --> 00:07:04,172
[laughs] I packed you some
more celery for the road.
175
00:07:04,172 --> 00:07:05,206
No, thanks.
176
00:07:05,206 --> 00:07:06,724
We have a school
field trip today.
177
00:07:06,724 --> 00:07:08,241
Those are always
fun and distracting.
178
00:07:08,241 --> 00:07:11,000
Wherever we go,
I shouldn't have any problems
179
00:07:11,000 --> 00:07:12,379
keeping my mind off treats.
180
00:07:12,379 --> 00:07:15,103
[chuckles]
181
00:07:15,103 --> 00:07:15,931
[all gasping]
182
00:07:15,931 --> 00:07:17,793
Are you kidding me?
183
00:07:17,793 --> 00:07:20,310
Jack Sweet's Candy Factory?
184
00:07:20,310 --> 00:07:23,034
[all shouting]
185
00:07:23,034 --> 00:07:24,689
[gulps]
- Yoo-hoo!
186
00:07:24,689 --> 00:07:29,068
Up here, kids!
187
00:07:29,068 --> 00:07:30,068
Whoo!
188
00:07:30,068 --> 00:07:31,000
Ah.
189
00:07:31,000 --> 00:07:32,793
Welcome to my candy factory.
190
00:07:32,793 --> 00:07:34,482
You're in for a treat.
191
00:07:34,482 --> 00:07:36,103
There's so much to see.
192
00:07:36,103 --> 00:07:39,448
And the best part is,
it's all edible.
193
00:07:39,448 --> 00:07:41,206
[all gasping]
194
00:07:41,206 --> 00:07:42,724
Great.
195
00:07:42,724 --> 00:07:45,689
That's right,
you can eat everything,
196
00:07:45,689 --> 00:07:49,379
just like my licorice zip line.
197
00:07:49,379 --> 00:07:51,034
Ooh!
198
00:07:51,034 --> 00:07:53,586
Even our gummy bear
factory workers are edible.
199
00:07:53,586 --> 00:07:55,241
[screaming]
200
00:07:55,241 --> 00:07:57,379
Oh, yeah, we can't let
you eat them, though.
201
00:07:57,379 --> 00:07:58,827
It's in their contract.
202
00:07:58,827 --> 00:08:01,551
[chuckles]
Now, who wants to experience
203
00:08:01,551 --> 00:08:04,655
my yum-tastic candy paradise?
204
00:08:04,655 --> 00:08:06,482
[fireworks booming]
205
00:08:06,482 --> 00:08:08,620
- I do. I do!
- [sighs]
206
00:08:08,620 --> 00:08:10,931
[inhales]
You can do this.
207
00:08:10,931 --> 00:08:13,482
Just stay calm
and picture the dress.
208
00:08:13,482 --> 00:08:15,310
Shall we begin?
209
00:08:15,310 --> 00:08:16,413
Ahh!
210
00:08:16,413 --> 00:08:17,793
[bell dings]
211
00:08:17,793 --> 00:08:19,482
♪ Welcome to the first
room on our tour ♪
212
00:08:19,482 --> 00:08:22,241
♪ If you get lost,
there's a map on the brochure ♪
213
00:08:22,241 --> 00:08:23,724
♪ This is where we keep
the candy cooker ♪
214
00:08:23,724 --> 00:08:25,103
[all gasping]
- Whoa!
215
00:08:25,103 --> 00:08:26,413
♪ Our candy's made with
love ♪
216
00:08:26,413 --> 00:08:28,068
♪ But it's mostly made
with sugar ♪
217
00:08:28,068 --> 00:08:29,862
♪ Here we pull the taffy till
it gains some elasticity ♪
218
00:08:29,862 --> 00:08:31,103
♪ It's not about efficiency ♪
219
00:08:31,103 --> 00:08:32,827
♪ It's more about consistency ♪
220
00:08:32,827 --> 00:08:34,137
♪ Once it stretches
sufficiently ♪
221
00:08:34,137 --> 00:08:36,310
♪ We hang it up like this,
you see? ♪
222
00:08:36,310 --> 00:08:37,551
♪ And after that, we cut it
up and pack it individually ♪
223
00:08:37,551 --> 00:08:39,413
- Ahh!
- Oh, yeah!
224
00:08:39,413 --> 00:08:40,793
♪ Welcome to my factory ♪
225
00:08:40,793 --> 00:08:42,034
♪ Would you like some taffy? ♪
226
00:08:42,034 --> 00:08:43,379
♪ We're here to
make you smile ♪
227
00:08:43,379 --> 00:08:44,689
♪ So we hope it's
satisfactory ♪
228
00:08:44,689 --> 00:08:45,896
♪ Welcome to my factory ♪
229
00:08:45,896 --> 00:08:47,172
♪ Would you like some taffy? ♪
230
00:08:47,172 --> 00:08:48,724
♪ We're here to
make you smile ♪
231
00:08:48,724 --> 00:08:50,448
♪ So we hope it's
satisfactory ♪
232
00:08:50,448 --> 00:08:52,551
♪ Try a little lick of this
sweet and sour licorice ♪
233
00:08:52,551 --> 00:08:55,310
♪ And how have I forgotten
my favorite candy cotton? ♪
234
00:08:55,310 --> 00:08:56,862
♪ All the clouds
are made of it ♪
235
00:08:56,862 --> 00:08:58,172
♪ So eat it in
the shade of it ♪
236
00:08:58,172 --> 00:08:59,827
♪ Your teeth may
be decayed a bit ♪
237
00:08:59,827 --> 00:09:01,482
♪ But please don't
be afraid of it ♪
238
00:09:01,482 --> 00:09:03,103
♪ And here we find the
crystal candy forest ♪
239
00:09:03,103 --> 00:09:04,137
♪ Because it's got
something for us ♪
240
00:09:04,137 --> 00:09:05,551
♪ A gummy bear chorus ♪
241
00:09:05,551 --> 00:09:07,034
[together]
♪ Gum gums are delectable ♪
242
00:09:07,034 --> 00:09:08,275
♪ The frosty floor
is spreadable ♪
243
00:09:08,275 --> 00:09:09,448
[screams]
244
00:09:09,448 --> 00:09:10,689
♪ The sprinkles
are embeddable ♪
245
00:09:10,689 --> 00:09:11,586
♪ And everything is edible ♪
246
00:09:11,586 --> 00:09:12,689
Ha, ha, ha!
247
00:09:12,689 --> 00:09:13,931
♪ Welcome to my factory ♪
248
00:09:13,931 --> 00:09:15,241
♪ Would you like some taffy? ♪
249
00:09:15,241 --> 00:09:16,758
♪ We're here
to make you smile ♪
250
00:09:16,758 --> 00:09:17,862
♪ So we hope it's
satisfactory ♪
251
00:09:17,862 --> 00:09:19,068
♪ Welcome to my factory ♪
252
00:09:19,068 --> 00:09:20,379
♪ Would you like some taffy? ♪
253
00:09:20,379 --> 00:09:21,896
♪ We're here
to make you smile ♪
254
00:09:21,896 --> 00:09:23,103
♪ So we hope it's
satisfactory ♪
255
00:09:23,103 --> 00:09:24,689
♪ Try a little peanut brittle ♪
256
00:09:24,689 --> 00:09:25,965
♪ It'll probably
make you giggle ♪
257
00:09:25,965 --> 00:09:27,103
♪ And just look
at all the gummies
258
00:09:27,103 --> 00:09:28,413
♪ With jelly in the middle ♪
259
00:09:28,413 --> 00:09:29,931
♪ All the flavors
are artificial ♪
260
00:09:29,931 --> 00:09:31,344
♪ You can eat 'em
by the fistful ♪
261
00:09:31,344 --> 00:09:32,413
[together] ♪ You can try the
bubble gum with
262
00:09:32,413 --> 00:09:34,689
♪ The little flavor pistols ♪
263
00:09:34,689 --> 00:09:36,275
Enough!
264
00:09:36,275 --> 00:09:38,413
[panting]
265
00:09:40,344 --> 00:09:41,310
Yes!
266
00:09:41,310 --> 00:09:42,448
I did it.
267
00:09:42,448 --> 00:09:43,551
Ha!
268
00:09:43,551 --> 00:09:44,896
Thank goodness that's over.
269
00:09:44,896 --> 00:09:48,517
Ha, take that,
Jack Sweet-- huh?
270
00:09:48,517 --> 00:09:50,724
Leaving so soon?
271
00:09:50,724 --> 00:09:55,689
Certainly not without one of my
ooey, gooey, creamy, delicious
272
00:09:55,689 --> 00:09:57,931
salted caramel truffles.
273
00:09:57,931 --> 00:10:01,379
T-- t-- truffles?
274
00:10:04,517 --> 00:10:05,551
Hey, Lola.
275
00:10:05,551 --> 00:10:06,827
Let's go get that new dress.
276
00:10:06,827 --> 00:10:09,068
- [sobs]
- Oh.
277
00:10:09,068 --> 00:10:11,551
I don't deserve the dress.
278
00:10:11,551 --> 00:10:14,655
I caved and had a treat.
279
00:10:14,655 --> 00:10:17,620
We went on a field trip
to a candy factory,
280
00:10:17,620 --> 00:10:21,172
and I tried so hard all day,
but in the end,
281
00:10:21,172 --> 00:10:24,482
I just couldn't resist.
282
00:10:24,482 --> 00:10:25,827
I'm sorry, Mom.
283
00:10:25,827 --> 00:10:28,482
I know I let you down.
284
00:10:28,482 --> 00:10:29,689
Let me down?
285
00:10:29,689 --> 00:10:32,103
Honey, I am so proud of you.
286
00:10:32,103 --> 00:10:33,655
Uh, maybe you didn't hear me.
287
00:10:33,655 --> 00:10:35,965
I failed, big time.
288
00:10:35,965 --> 00:10:39,068
Lola,
sugar is OK in moderation.
289
00:10:39,068 --> 00:10:42,068
You made it through a whole
week and a candy factory,
290
00:10:42,068 --> 00:10:44,034
and you only had one treat.
291
00:10:44,034 --> 00:10:46,689
I'd say you made
a lot of progress.
292
00:10:46,689 --> 00:10:48,103
Really?
293
00:10:48,103 --> 00:10:50,034
Oh, I guess it was
pretty impressive.
294
00:10:50,034 --> 00:10:51,724
I surprise myself
every day, really.
295
00:10:51,724 --> 00:10:53,310
[chuckle]
296
00:10:53,310 --> 00:10:57,000
[laughs] So shall
we go buy that new dress?
297
00:10:57,000 --> 00:11:00,344
You're still gonna
buy me the dress?
298
00:11:00,344 --> 00:11:02,172
Maybe we can get the
matching shoes too?
299
00:11:02,172 --> 00:11:05,379
[laughs]
Don't push it.
300
00:11:05,379 --> 00:11:06,413
Lola!
301
00:11:06,413 --> 00:11:07,517
Talk to me!
302
00:11:07,517 --> 00:11:08,793
I have new flavors.
303
00:11:08,793 --> 00:11:11,068
I'm begging you!
304
00:11:11,068 --> 00:11:14,379
Will you excuse me
for a second?
305
00:11:14,379 --> 00:11:15,517
There you are!
306
00:11:15,517 --> 00:11:16,482
Wait, what are you--
307
00:11:16,482 --> 00:11:17,862
[screams]
308
00:11:17,862 --> 00:11:19,068
For the last time, Dalton,
309
00:11:19,068 --> 00:11:21,551
you're either with me
or against me!