1
00:00:01,455 --> 00:00:04,386
[big band music]
2
00:00:04,386 --> 00:00:09,352
♪ ♪
3
00:00:09,352 --> 00:00:11,800
Wah! Wah!
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,076
Aah!
5
00:00:13,076 --> 00:00:14,731
You may be wondering
why I'm screaming.
6
00:00:14,731 --> 00:00:17,559
And no, it's not
because I just found out
7
00:00:17,559 --> 00:00:21,076
Lana's been hiding
her booger stash in my room.
8
00:00:21,076 --> 00:00:23,007
Ugh.
- It's not a stash.
9
00:00:23,007 --> 00:00:25,973
It's an exhibit celebrating
all things nasal.
10
00:00:25,973 --> 00:00:27,421
You should be honored.
11
00:00:27,421 --> 00:00:29,869
Lana, stop listening
at my door!
12
00:00:29,869 --> 00:00:31,352
[sighs]
13
00:00:31,352 --> 00:00:33,938
Anyway, I was practicing
my ride scream.
14
00:00:33,938 --> 00:00:36,938
Today's the annual
Udder Madness Day at Dairyland.
15
00:00:36,938 --> 00:00:38,731
Clyde and I never miss it.
16
00:00:38,731 --> 00:00:41,145
If you can go on the ten
most stomach-curdling rides
17
00:00:41,145 --> 00:00:44,421
before the park closes,
you win an awesome prize.
18
00:00:44,421 --> 00:00:47,455
And this year's prize
is gonna be "legendairy."
19
00:00:47,455 --> 00:00:49,938
[laughs]
Good one, Lincoln!
20
00:00:49,938 --> 00:00:53,042
Okay, if there's anybody else
at my door,
21
00:00:53,042 --> 00:00:54,938
please step away.
22
00:00:54,938 --> 00:00:56,731
[everyone grumbles]
23
00:00:56,731 --> 00:01:00,007
As I was saying,
check out this year's prize:
24
00:01:00,007 --> 00:01:02,455
this moo-tiful Tippy hat!
25
00:01:02,455 --> 00:01:04,283
It's gonna look so good
with the rest
26
00:01:04,283 --> 00:01:06,111
of my Udder Madness collection.
27
00:01:06,111 --> 00:01:07,973
Lemme show you.
28
00:01:07,973 --> 00:01:10,007
[gags] Lana!
29
00:01:10,007 --> 00:01:12,386
Don't touch!
Those are the fresh ones!
30
00:01:12,386 --> 00:01:13,869
They need to harden!
31
00:01:13,869 --> 00:01:15,559
[sighs]
32
00:01:15,559 --> 00:01:17,904
I've got a Tippy bobblehead,
33
00:01:17,904 --> 00:01:21,455
an Udder backpack
with squirt action,
34
00:01:21,455 --> 00:01:24,490
and a light-up Tippy
cheese curd bucket.
35
00:01:26,938 --> 00:01:27,904
Now if you'll excuse me,
36
00:01:27,904 --> 00:01:29,455
I'm off to win--
37
00:01:29,455 --> 00:01:31,145
[gasps] Come on.
38
00:01:31,145 --> 00:01:33,869
You weren't listening
at my door too, were you?
39
00:01:33,869 --> 00:01:35,800
No!
We didn't hear anything
40
00:01:35,800 --> 00:01:37,386
about a light-up
cheese curd bucket.
41
00:01:37,386 --> 00:01:39,662
[chuckles]
- Nice save, hon.
42
00:01:39,662 --> 00:01:41,490
Lincoln, we just wanted
to remind you
43
00:01:41,490 --> 00:01:43,559
that you are
on laundry duty today.
44
00:01:43,559 --> 00:01:46,731
No Udder Madness until
your udder stuff is done.
45
00:01:46,731 --> 00:01:48,318
- Nailed it, Dad.
- [laughs]
46
00:01:48,318 --> 00:01:49,766
Thanks, honey.
47
00:01:49,766 --> 00:01:50,938
Not a problem.
48
00:01:50,938 --> 00:01:52,869
I'll just ask my--
- [clears throat]
49
00:01:54,455 --> 00:01:56,938
"As representative
for the collective group
50
00:01:56,938 --> 00:02:00,559
"hereby known
as the Loud sisters, I am here
51
00:02:00,559 --> 00:02:03,455
"to inform you that after
the five previous instances,
52
00:02:03,455 --> 00:02:07,593
none of us will be covering
your laundry responsibilities."
53
00:02:07,593 --> 00:02:09,283
In layman's terms,
54
00:02:09,283 --> 00:02:11,283
you're on your own.
55
00:02:11,283 --> 00:02:13,455
This is not good.
56
00:02:15,180 --> 00:02:18,524
I need this for tomorrow's
full moon ritual.
57
00:02:18,524 --> 00:02:21,973
[squelch]
- This is fake blood, right?
58
00:02:21,973 --> 00:02:23,869
Sure.
59
00:02:23,869 --> 00:02:26,421
Got a game tomorrow!
Need my lucky uniform.
60
00:02:26,421 --> 00:02:28,524
- [gags]
- Oh. Ha!
61
00:02:28,524 --> 00:02:30,559
Yeah, that's just
the sweat funks.
62
00:02:30,559 --> 00:02:32,490
Aah! [groans]
63
00:02:32,490 --> 00:02:34,042
Delicate cycle, cold wash,
64
00:02:34,042 --> 00:02:35,559
perm press,
and while you're at it,
65
00:02:35,559 --> 00:02:38,214
an iced decaf latte
with a splash of honey.
66
00:02:38,214 --> 00:02:40,559
Now would be good.
67
00:02:40,559 --> 00:02:42,869
Can't blame a girl for tryin'.
68
00:02:42,869 --> 00:02:44,800
Oh,
and to get the uranium out,
69
00:02:44,800 --> 00:02:49,559
use sodium hydrogen carbonate,
street name, baking soda.
70
00:02:49,559 --> 00:02:52,490
Should I be wearing
a hazmat suit too?
71
00:02:52,490 --> 00:02:55,214
- Eh.
- Don't forget my jean shorts.
72
00:02:55,214 --> 00:02:57,800
Big beach day coming up.
73
00:02:59,111 --> 00:03:00,490
[gasps]
74
00:03:00,490 --> 00:03:03,490
12 separate
wash and dry cycles?
75
00:03:03,490 --> 00:03:07,938
I've got a better idea.
76
00:03:07,938 --> 00:03:10,145
Aah!
[grunts]
77
00:03:10,145 --> 00:03:12,455
[groaning]
78
00:03:12,455 --> 00:03:13,628
Phew.
79
00:03:13,628 --> 00:03:16,111
All 12 loads packed at once.
80
00:03:16,111 --> 00:03:19,283
Sorry, ladies.
I've got a hat to win.
81
00:03:19,283 --> 00:03:21,938
Cold setting should cover it.
82
00:03:21,938 --> 00:03:24,869
[light music]
83
00:03:24,869 --> 00:03:26,662
Ugh.
84
00:03:28,318 --> 00:03:31,214
[washer whirring]
85
00:03:31,214 --> 00:03:33,042
Uh-oh.
86
00:03:33,042 --> 00:03:34,042
[thud]
87
00:03:34,042 --> 00:03:37,421
Whoa!
88
00:03:37,421 --> 00:03:38,628
[gasps]
89
00:03:38,628 --> 00:03:39,835
It's busted!
90
00:03:39,835 --> 00:03:42,697
Time for Plan C: mic B.
91
00:03:42,697 --> 00:03:45,835
Clyde, I've got
a Code Aquamarine on my hands.
92
00:03:45,835 --> 00:03:47,283
You tried stuffing
your washing machine
93
00:03:47,283 --> 00:03:49,766
with 12 loads at once
to get to Dairyland on time
94
00:03:49,766 --> 00:03:52,249
for Udder Madness and now
your washing machine is broken?
95
00:03:52,249 --> 00:03:55,076
Exactly. Do you think
I can use your machine?
96
00:03:55,076 --> 00:03:57,042
Uh, I would say yes,
97
00:03:57,042 --> 00:03:59,007
but I've got a Code Chartreuse
over here.
98
00:03:59,007 --> 00:04:01,111
Your dads are washing
their vintage rugs
99
00:04:01,111 --> 00:04:02,524
and nobody's allowed
to interrupt
100
00:04:02,524 --> 00:04:04,421
their 12-hour wash cycle?
101
00:04:04,421 --> 00:04:06,145
Yup. [sighs]
102
00:04:06,145 --> 00:04:08,007
I wish we had more machines
here for you,
103
00:04:08,007 --> 00:04:10,180
but pre-Victorian
washing machines
104
00:04:10,180 --> 00:04:11,697
are very hard to come by.
105
00:04:11,697 --> 00:04:13,455
[gasps] More machines!
106
00:04:13,455 --> 00:04:14,904
Clyde, that's it!
107
00:04:14,904 --> 00:04:19,593
Meet me at the laundromat
in five minutes.
108
00:04:19,593 --> 00:04:21,180
With all the machines here,
109
00:04:21,180 --> 00:04:23,835
we'll be at Dairyland in no--
110
00:04:23,835 --> 00:04:25,731
time?
- [snores]
111
00:04:25,731 --> 00:04:28,249
Um, what is going on?
112
00:04:28,249 --> 00:04:30,628
It's Senior Day at
the laundromat, little dudes.
113
00:04:30,628 --> 00:04:31,869
I'm here droppin' the beats
114
00:04:31,869 --> 00:04:33,421
while the wrinklies
wash their sheets.
115
00:04:33,421 --> 00:04:35,731
Pew, pew, pew, pew!
116
00:04:35,731 --> 00:04:36,938
[upbeat music]
117
00:04:36,938 --> 00:04:39,283
Aah! Quit honkin'.
Go around me.
118
00:04:39,283 --> 00:04:40,800
[growls]
119
00:04:40,800 --> 00:04:43,111
There have to be
some open machines.
120
00:04:43,111 --> 00:04:46,869
You take that side.
I'll take this one.
121
00:04:46,869 --> 00:04:47,973
Taken.
122
00:04:47,973 --> 00:04:51,283
One hour. Taken. Two hours!
123
00:04:53,662 --> 00:04:55,628
Got one! Hey, Linc!
124
00:04:55,628 --> 00:04:57,386
Hey, are you holdin'
that machine?
125
00:04:57,386 --> 00:04:58,973
No holding machines!
126
00:04:58,973 --> 00:05:01,007
It's the rule!
- Oh. [laughs]
127
00:05:01,007 --> 00:05:02,731
My--my friend is actually
on his--
128
00:05:02,731 --> 00:05:03,904
Hey, everybody!
129
00:05:03,904 --> 00:05:06,111
This kid's trying
to hold a machine.
130
00:05:06,111 --> 00:05:08,421
[all grumbling]
131
00:05:08,421 --> 00:05:09,421
[whimpers]
132
00:05:09,421 --> 00:05:11,662
Lincoln!
133
00:05:11,662 --> 00:05:14,249
[washer buzzes]
- Someone's done!
134
00:05:14,249 --> 00:05:17,214
[mischievous music]
135
00:05:17,214 --> 00:05:21,731
♪ ♪
136
00:05:21,731 --> 00:05:23,524
[revs scooter]
137
00:05:23,524 --> 00:05:26,490
[dramatic western music]
138
00:05:26,490 --> 00:05:27,490
♪ ♪
139
00:05:27,490 --> 00:05:28,628
Scoots.
140
00:05:28,628 --> 00:05:30,559
Loud.
141
00:05:30,559 --> 00:05:32,283
[screams wildly]
142
00:05:32,283 --> 00:05:33,662
Aah!
143
00:05:33,662 --> 00:05:39,524
♪ ♪
144
00:05:39,524 --> 00:05:42,490
[groans]
145
00:05:42,490 --> 00:05:46,318
Ha ha!
This wrinkly's still got it!
146
00:05:48,042 --> 00:05:49,904
This is gonna take forever.
147
00:05:49,904 --> 00:05:52,490
There's no way
I'm gonna make Udder Madness.
148
00:05:52,490 --> 00:05:56,283
Come on down to Dairyland
for Udder Madness!
149
00:05:56,283 --> 00:05:58,455
[cheerful music]
150
00:05:58,455 --> 00:06:00,318
[screams]
151
00:06:00,318 --> 00:06:04,214
Dairyland: where creams
really do come true!
152
00:06:04,214 --> 00:06:05,662
Quit rubbing it in, TV!
153
00:06:05,662 --> 00:06:07,973
Clyde, wait.
I've got an idea.
154
00:06:07,973 --> 00:06:11,697
Udder Madness is still on.
155
00:06:11,697 --> 00:06:14,042
[cheering, screams]
156
00:06:14,042 --> 00:06:17,973
Dairyland, the world's largest
washing machine.
157
00:06:19,490 --> 00:06:21,386
Three tickets, please.
158
00:06:21,386 --> 00:06:22,697
Oh. [laughs]
159
00:06:22,697 --> 00:06:24,593
That's, um,
my good friend, Khaki.
160
00:06:24,593 --> 00:06:28,076
Yeah, he's, uh--
he's really into fashion.
161
00:06:30,731 --> 00:06:32,352
Welcome to Log Tose Intolerant,
162
00:06:32,352 --> 00:06:35,283
the water-based flume ride
for the log tose intolerant.
163
00:06:35,283 --> 00:06:36,766
[slurps]
164
00:06:36,766 --> 00:06:39,180
Please keep all hooves, bells,
and udders inside the log
165
00:06:39,180 --> 00:06:40,283
at all times.
166
00:06:40,283 --> 00:06:42,318
Moo.
167
00:06:42,318 --> 00:06:44,283
[grunts]
168
00:06:44,283 --> 00:06:45,490
[both sigh]
169
00:06:45,490 --> 00:06:47,249
[panel buzzes]
170
00:06:47,249 --> 00:06:53,628
♪ ♪
171
00:06:53,628 --> 00:06:55,214
both: Yeah!
172
00:06:58,042 --> 00:06:59,352
We'll take three copies.
173
00:06:59,352 --> 00:07:00,869
Clyde, we only need two.
174
00:07:00,869 --> 00:07:02,249
Oh, that's right.
175
00:07:02,249 --> 00:07:05,007
You two can share.
176
00:07:05,007 --> 00:07:07,938
That's one ride down.
Nine to go.
177
00:07:07,938 --> 00:07:12,835
Now to dry these bad boys
and get another ride punch.
178
00:07:12,835 --> 00:07:20,007
♪ ♪
179
00:07:23,283 --> 00:07:26,559
Lincoln, they're not drying
fast enough!
180
00:07:26,559 --> 00:07:29,455
Can we go faster, please?
181
00:07:29,455 --> 00:07:33,835
♪ ♪
182
00:07:33,835 --> 00:07:36,318
It's working!
183
00:07:40,214 --> 00:07:44,628
Can we stop going faster?
184
00:07:44,628 --> 00:07:46,731
You want it faster?
185
00:07:46,731 --> 00:07:50,111
Well, okay.
186
00:07:50,111 --> 00:07:52,042
Aah!
187
00:07:54,042 --> 00:07:55,490
It's raining clothes!
188
00:07:55,490 --> 00:07:57,559
I love Udder Madness Day!
189
00:07:57,559 --> 00:08:00,524
[bright circusy music]
190
00:08:00,524 --> 00:08:01,731
♪ ♪
191
00:08:01,731 --> 00:08:06,111
Now going what
to do we are, Lincoln?
192
00:08:06,111 --> 00:08:07,421
Whoa!
193
00:08:07,421 --> 00:08:09,800
I mean, what are we gonna do
now, Lincoln?
194
00:08:09,800 --> 00:08:10,904
I don't know.
195
00:08:10,904 --> 00:08:12,731
My laundry could be anywhere.
196
00:08:12,731 --> 00:08:15,628
[shrieks] It burns!
197
00:08:15,628 --> 00:08:17,214
And on anyone!
198
00:08:17,214 --> 00:08:19,766
It's gonna take forever
to find it all.
199
00:08:19,766 --> 00:08:21,524
Don't worry!
We'll get your laundry
200
00:08:21,524 --> 00:08:23,421
and our Tippy hats.
201
00:08:23,421 --> 00:08:24,835
both: Clincoln McCloud!
202
00:08:24,835 --> 00:08:29,904
♪ ♪
203
00:08:29,904 --> 00:08:31,524
[bell dinging]
204
00:08:31,524 --> 00:08:33,318
[both laugh]
205
00:08:33,318 --> 00:08:40,318
♪ ♪
206
00:08:50,042 --> 00:08:51,766
Yah! Aah!
[bull roars]
207
00:08:51,766 --> 00:08:54,835
Aah!
208
00:08:54,835 --> 00:08:57,421
Lucy's veil,
Lola's pageant gloves,
209
00:08:57,421 --> 00:08:58,835
Lisa's hazmat suit.
210
00:08:58,835 --> 00:08:59,973
That's everything.
211
00:08:59,973 --> 00:09:01,421
Now let's go finish those rides
212
00:09:01,421 --> 00:09:04,938
and win that Tippy hat.
213
00:09:04,938 --> 00:09:06,938
[tense music]
214
00:09:06,938 --> 00:09:09,076
Lincoln, wait! Cheese!
215
00:09:09,076 --> 00:09:11,628
Huh? We don't have time
for photos, Cly--
216
00:09:11,628 --> 00:09:14,214
whoa!
217
00:09:14,214 --> 00:09:16,628
Bleh!
218
00:09:16,628 --> 00:09:18,938
No, no, no!
219
00:09:20,559 --> 00:09:22,076
[sighs]
220
00:09:22,076 --> 00:09:24,145
What was I thinking, Clyde?
221
00:09:24,145 --> 00:09:26,455
I should've just done
the laundry the right way
222
00:09:26,455 --> 00:09:28,111
like I was supposed to.
223
00:09:28,111 --> 00:09:29,490
I've gotta go back home
224
00:09:29,490 --> 00:09:31,938
and fix this mozzarella mess.
225
00:09:31,938 --> 00:09:33,180
I'll come help.
226
00:09:33,180 --> 00:09:36,835
Clincoln McCloud
always sticks together.
227
00:09:36,835 --> 00:09:39,593
[groans]
228
00:09:39,593 --> 00:09:41,559
I can't let you do that, buddy.
229
00:09:41,559 --> 00:09:42,869
This is my problem.
230
00:09:42,869 --> 00:09:44,766
You finish
those rides without me.
231
00:09:44,766 --> 00:09:46,938
You deserve to win that hat.
232
00:09:46,938 --> 00:09:49,662
[lighthearted music]
233
00:09:49,662 --> 00:09:51,731
[curious music]
234
00:09:51,731 --> 00:09:53,318
♪ ♪
235
00:09:56,145 --> 00:09:57,904
Machine repair instructions.
236
00:09:57,904 --> 00:09:59,869
Here goes nothin'.
237
00:09:59,869 --> 00:10:02,766
[rhythmic percussive music]
238
00:10:02,766 --> 00:10:06,662
♪ ♪
239
00:10:06,662 --> 00:10:09,386
All right, here we go.
240
00:10:11,352 --> 00:10:13,111
[snores]
[door clicks open]
241
00:10:13,111 --> 00:10:15,731
- Hey, buddy.
- Aah! Whoa! [groans]
242
00:10:15,731 --> 00:10:17,835
Congrats!
You got the laundry done!
243
00:10:17,835 --> 00:10:19,111
And you got a hat!
244
00:10:19,111 --> 00:10:21,800
Not just a hat.
245
00:10:21,800 --> 00:10:24,214
Two hats!
- But how?
246
00:10:24,214 --> 00:10:25,697
You dropped
your punch ticket,
247
00:10:25,697 --> 00:10:27,593
so I just rode everything twice.
248
00:10:27,593 --> 00:10:29,800
[gasps]
249
00:10:29,800 --> 00:10:31,318
You're the best friend ever.
250
00:10:31,318 --> 00:10:33,662
Thanks, Clyde.
251
00:10:33,662 --> 00:10:36,214
And thank you, Lincoln.
252
00:10:36,214 --> 00:10:38,180
The jean shorts are perfect.
253
00:10:38,180 --> 00:10:41,800
Beach volleyball, here I come.
254
00:10:41,800 --> 00:10:43,766
Ow.
255
00:10:43,766 --> 00:10:45,214
[both laugh]
256
00:10:48,042 --> 00:10:49,352
♪ Cramped inside
this tiny space ♪
257
00:10:49,352 --> 00:10:51,421
♪ May sound bad
but ain't the case ♪
258
00:10:51,421 --> 00:10:54,421
♪ In the Loud house ♪
- ♪ Loud house ♪
259
00:10:54,421 --> 00:10:56,697
♪ Duck and dodge
and push and shove ♪
260
00:10:56,697 --> 00:10:59,180
♪ That's the way
we show our love ♪
261
00:10:59,180 --> 00:11:02,283
♪ In the Loud house ♪
- ♪ Loud house ♪
262
00:11:02,283 --> 00:11:03,593
♪ Laundry piles
stacked up high ♪
263
00:11:03,593 --> 00:11:04,800
♪ Hand-me-downs
that make me cry ♪
264
00:11:04,800 --> 00:11:05,973
♪ Stand in line
to take a pee ♪
265
00:11:05,973 --> 00:11:07,214
♪ Never any privacy ♪
266
00:11:07,214 --> 00:11:09,731
♪ Chaos with 11 kids ♪
267
00:11:09,731 --> 00:11:12,145
♪ That's the way
it always is ♪
268
00:11:12,145 --> 00:11:13,559
♪ In the Loud house ♪