1 00:00:11,812 --> 00:00:15,183 Another perfect afternoon at Gus' Games & Grub. 2 00:00:15,183 --> 00:00:17,485 Those amazing garlic knots. 3 00:00:18,652 --> 00:00:20,488 The amazing games. 4 00:00:20,488 --> 00:00:22,623 The amazing prizes. 5 00:00:22,623 --> 00:00:26,227 I still can't believe you used all your tickets on that. 6 00:00:28,096 --> 00:00:29,830 What's that, General Blork? 7 00:00:29,830 --> 00:00:31,799 Wow, you're so right. 8 00:00:31,799 --> 00:00:36,104 After the invasion, we'll see if Rusty's still laughing. 9 00:00:38,206 --> 00:00:40,108 Hold up, fellers. 10 00:00:42,443 --> 00:00:44,512 I think I lost my retainer again. 11 00:00:44,512 --> 00:00:45,813 Oh, dang. 12 00:00:45,813 --> 00:00:47,248 I bet I left it on the table. 13 00:00:47,248 --> 00:00:48,782 Let's go back and get it before Gus 14 00:00:48,782 --> 00:00:50,284 accidentally tosses it. 15 00:00:54,388 --> 00:00:55,889 Ugh, we're too late. 16 00:00:55,889 --> 00:00:57,158 It's closed. 17 00:00:57,158 --> 00:01:00,294 ♪ I'm all alone, nobody near me ♪ 18 00:01:00,294 --> 00:01:01,995 Yeah, but somebody's in there singing opera. 19 00:01:02,130 --> 00:01:03,564 Can't be Gus, y'all. 20 00:01:03,564 --> 00:01:06,134 He don't even talk that there good. 21 00:01:06,134 --> 00:01:08,336 It must be a burglar. 22 00:01:08,336 --> 00:01:11,772 Nobody messes with Games & Grub on our watch. 23 00:01:13,541 --> 00:01:15,743 ♪ Collect the quarters ♪ 24 00:01:15,743 --> 00:01:17,678 ♪ The tens and twenties ♪ 25 00:01:17,678 --> 00:01:19,347 ♪ Take all the dollars ♪ 26 00:01:19,347 --> 00:01:21,582 ♪ Take all the monies ♪ 27 00:01:21,582 --> 00:01:23,351 ♪ I'm all alone ♪ 28 00:01:23,351 --> 00:01:25,319 ♪ Nobody near me ♪ 29 00:01:25,319 --> 00:01:27,188 ♪ I'm all alone ♪ 30 00:01:30,958 --> 00:01:32,160 Gus? 31 00:01:32,160 --> 00:01:34,928 Jeez, what's up with the sneak attack? 32 00:01:34,928 --> 00:01:35,996 Sorry, Gus. 33 00:01:35,996 --> 00:01:37,698 We thought you were a burglar. 34 00:01:37,698 --> 00:01:39,167 Hold on. 35 00:01:39,167 --> 00:01:41,302 That was your buttery-smooth voice we heard? 36 00:01:41,302 --> 00:01:42,970 Heck, who would have thunk you were 37 00:01:42,970 --> 00:01:45,206 a professional opera singer guy? 38 00:01:45,206 --> 00:01:47,275 Oh, no. I'm no pro. 39 00:01:47,275 --> 00:01:50,010 Opera's just a secret passion of mine. 40 00:01:50,010 --> 00:01:53,447 Has been ever since I was a teeny weeny pepperoncini. 41 00:01:53,447 --> 00:01:56,517 I always dreamed of singing on a big opera stage. 42 00:01:56,517 --> 00:01:58,319 ♪ La, la-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 43 00:01:58,319 --> 00:02:00,087 ♪ La, la ♪ 44 00:02:02,623 --> 00:02:04,658 But it never happened. 45 00:02:04,658 --> 00:02:05,926 Why not? 46 00:02:05,926 --> 00:02:07,995 Would you believe I'm too shy to sing 47 00:02:07,995 --> 00:02:09,297 in front of other people. 48 00:02:09,297 --> 00:02:11,632 I only cut loose when I'm alone. 49 00:02:11,632 --> 00:02:14,435 Hey, I bet we can help you get over your shyness. 50 00:02:14,435 --> 00:02:16,003 I mean, it's the least we could do 51 00:02:16,003 --> 00:02:17,971 after all you've done for us. 52 00:02:17,971 --> 00:02:20,741 Gus, we'll have you on stage faster than you can say 53 00:02:20,741 --> 00:02:23,110 "one artisanal pizza to go, hold the anchovies 54 00:02:23,211 --> 00:02:24,545 add sun-dried tomatoes." 55 00:02:24,545 --> 00:02:25,513 What do you say? 56 00:02:25,513 --> 00:02:28,416 Well I say, facciamolo. 57 00:02:29,750 --> 00:02:31,885 That's Italian for "let's do it." 58 00:02:34,622 --> 00:02:36,824 Dr. Lopez says to overcome shyness, 59 00:02:36,824 --> 00:02:38,326 you need to take baby steps. 60 00:02:38,326 --> 00:02:41,229 Or as she calls them, toddler tiptoes. 61 00:02:43,997 --> 00:02:48,236 Now you can sing for people without singing for people. 62 00:02:48,236 --> 00:02:50,571 Oh, you kids are the best. 63 00:02:50,571 --> 00:02:53,274 Well Gus, here goes nothing. 64 00:02:56,244 --> 00:02:57,978 All right, Gus. That's a start. 65 00:02:57,978 --> 00:02:59,880 You tipped the first toe. 66 00:03:00,981 --> 00:03:01,982 Yeah, Gus! 67 00:03:03,284 --> 00:03:05,553 ♪ Detroit, Lansing ♪ 68 00:03:05,553 --> 00:03:07,755 ♪ Town to town, I'm prancing ♪ 69 00:03:07,755 --> 00:03:12,059 ♪ This is what we call the Michigan strut ♪ 70 00:03:14,795 --> 00:03:18,098 That was Grouse, bringin' down the house. 71 00:03:18,098 --> 00:03:19,933 Next up, Gus. 72 00:03:19,933 --> 00:03:22,370 Everyone make a fuss! 73 00:03:22,370 --> 00:03:23,937 Okay, Gus. 74 00:03:23,937 --> 00:03:27,641 Toddler tiptoe number two-- performing for real people. 75 00:03:27,641 --> 00:03:30,778 Yeah, I--I don't think I'm ready for karaoke, you guys. 76 00:03:30,778 --> 00:03:32,179 Relax. 77 00:03:32,280 --> 00:03:34,382 It's all-you-can-eat crepe taco night. 78 00:03:34,382 --> 00:03:37,318 Nobody will even notice you up there on stage. 79 00:03:42,490 --> 00:03:44,425 Tiptoes. 80 00:03:55,303 --> 00:03:56,570 Ahh! 81 00:03:58,038 --> 00:03:59,307 Ahh! 82 00:03:59,307 --> 00:04:01,309 You don't have to do it all alone, Gus. 83 00:04:01,309 --> 00:04:03,010 We'll sing with you. 84 00:04:05,178 --> 00:04:08,316 ♪ You can do it Gus ♪ 85 00:04:08,316 --> 00:04:11,485 ♪ Come out and sing with us ♪ 86 00:04:11,485 --> 00:04:13,120 ♪ I will try ♪ 87 00:04:13,120 --> 00:04:14,822 both: * He will try ♪ 88 00:04:14,822 --> 00:04:19,059 ♪ I will try to sing one song ♪ 89 00:04:19,860 --> 00:04:21,629 ♪ I think my jitters are depleting ♪ 90 00:04:21,629 --> 00:04:23,331 ♪ And my panic is receding ♪ 91 00:04:23,331 --> 00:04:24,732 ♪ My embarrassment is going ♪ 92 00:04:24,732 --> 00:04:26,800 ♪ And my confidence is growing ♪ 93 00:04:26,800 --> 00:04:29,970 ♪ I've been afraid of this so long ♪ 94 00:04:29,970 --> 00:04:32,706 ♪ And in the span of just one song ♪ 95 00:04:32,706 --> 00:04:34,508 ♪ My distrust no longer lingers ♪ 96 00:04:34,508 --> 00:04:40,548 ♪ And I'm now an opera singer ♪ 97 00:04:44,618 --> 00:04:45,886 Okay, y'all. 98 00:04:45,886 --> 00:04:48,221 Now that Gus is cured of his shyness, 99 00:04:48,356 --> 00:04:49,790 we gotta find my retainer. 100 00:04:49,790 --> 00:04:51,859 Mee-Maw's gettin' mighty suspicious. 101 00:04:51,859 --> 00:04:54,762 I've been using a bunch of mushed-up fruit leather. 102 00:05:01,969 --> 00:05:02,970 Look! 103 00:05:04,438 --> 00:05:07,508 Augusto's Opera 'n Antipasto? 104 00:05:07,508 --> 00:05:09,443 What happened to the Games & Grub? 105 00:05:13,547 --> 00:05:14,548 Huh? 106 00:05:24,725 --> 00:05:26,560 ♪ Mi, mi, mi, mi, la, la, la, la, la ♪ 107 00:05:26,560 --> 00:05:29,730 Gus, the place looks different. 108 00:05:29,730 --> 00:05:31,231 Do you like it? 109 00:05:31,231 --> 00:05:33,033 You see, now that I'm able to sing in front of people, 110 00:05:33,033 --> 00:05:34,802 I said to myself, Gus, why not turn 111 00:05:34,802 --> 00:05:36,770 the old Games & Grub into an opera house? 112 00:05:36,770 --> 00:05:39,272 Then myself said back, yeah, let's go for it. 113 00:05:39,407 --> 00:05:40,708 Well, it's showtime. 114 00:05:40,708 --> 00:05:42,175 Break a leg up there, Gus. 115 00:05:42,175 --> 00:05:43,844 Oh, thanks there, Gus. 116 00:05:45,546 --> 00:05:46,547 What? 117 00:05:46,547 --> 00:05:48,148 No more garlic knots? 118 00:05:48,148 --> 00:05:49,450 No more games? 119 00:05:49,450 --> 00:05:51,018 No more prizes? 120 00:05:51,018 --> 00:05:53,621 Now I'll never have the tickets to get General Blork 121 00:05:53,621 --> 00:05:55,556 the slap bracelet he wants. 122 00:05:55,556 --> 00:05:56,724 Guys, look. 123 00:05:56,724 --> 00:05:58,191 It stinks losing the Games & Grub, 124 00:05:58,191 --> 00:06:00,093 but if it means a lot to Gus, well, 125 00:06:00,093 --> 00:06:01,995 maybe we ought to give his new place a shot. 126 00:06:01,995 --> 00:06:04,064 Who knows? We might like it. 127 00:06:05,433 --> 00:06:08,602 Augusto's has a strict dress code. 128 00:06:08,602 --> 00:06:10,103 Follow me. 129 00:06:11,439 --> 00:06:15,175 Anybody else's collar feel a little tight? 130 00:06:15,175 --> 00:06:16,977 Tiny bit. 131 00:06:19,813 --> 00:06:21,682 - Ow! - Oh, my! 132 00:06:31,459 --> 00:06:35,463 Okay. Let's just sit back and enjoy some opera. 133 00:06:42,903 --> 00:06:44,505 Is it over? 134 00:06:47,240 --> 00:06:48,742 Aw. 135 00:06:48,742 --> 00:06:50,377 If this was still the Games & Grub, 136 00:06:50,478 --> 00:06:52,513 we'd be playing games right now. 137 00:06:54,347 --> 00:06:55,483 Ah. 138 00:06:55,483 --> 00:06:57,551 I know something we can play. 139 00:06:57,551 --> 00:06:59,487 Right, General Blork? 140 00:07:02,490 --> 00:07:03,724 - Hey! - What? 141 00:07:03,724 --> 00:07:04,925 - Oh! - Ugh. 142 00:07:06,226 --> 00:07:08,361 Our posted rules of etiquette 143 00:07:08,496 --> 00:07:10,998 very clearly state no playing volleyball 144 00:07:10,998 --> 00:07:13,233 with inflatable aliens. 145 00:07:16,169 --> 00:07:19,840 Well dawgs, We gave Agusto's a shot, and we do not like it. 146 00:07:19,840 --> 00:07:21,909 I'm just a simple man. 147 00:07:21,909 --> 00:07:24,945 All I want is a life of gamin' and grubbin'. 148 00:07:24,945 --> 00:07:26,947 I can't believe Gus did this to us. 149 00:07:26,947 --> 00:07:29,216 And after all we've done for him. 150 00:07:29,216 --> 00:07:31,552 I say we get him to switch back. 151 00:07:31,552 --> 00:07:32,953 Why would he? 152 00:07:32,953 --> 00:07:35,022 Everything is going great in there. 153 00:07:35,022 --> 00:07:38,826 But what if it wasn't? 154 00:07:45,232 --> 00:07:48,168 Okay, I connected timers to the marinara mixers 155 00:07:48,168 --> 00:07:49,770 and the caviar hoses. 156 00:07:49,770 --> 00:07:51,404 And they're all synchronized. 157 00:07:51,539 --> 00:07:55,442 So now we start the countdown and watch Augusto's go down. 158 00:08:00,548 --> 00:08:02,249 I'd like to dedicate this next song 159 00:08:02,249 --> 00:08:04,184 to some very special friends of mine. 160 00:08:04,184 --> 00:08:06,554 Now I'm no poeta, as we say in Italian, 161 00:08:06,554 --> 00:08:09,557 but I took a stab at writing my own opera song 162 00:08:09,557 --> 00:08:11,659 to show them how I feel. 163 00:08:14,161 --> 00:08:18,632 ♪ My six dear friends I must thank ♪ 164 00:08:18,632 --> 00:08:21,835 ♪ Friends that I know would not prank me ♪ 165 00:08:21,835 --> 00:08:23,136 Listen to that. 166 00:08:23,136 --> 00:08:25,005 It's so thoughtful. 167 00:08:25,005 --> 00:08:27,908 We can't do this to Gus. 168 00:08:27,908 --> 00:08:30,410 Turn off the timer, Stella. 169 00:08:31,411 --> 00:08:35,448 I told you children no games! 170 00:08:37,084 --> 00:08:39,587 Them sabotages are about to go off! 171 00:08:41,454 --> 00:08:42,990 ♪ La, la, la ♪ 172 00:08:42,990 --> 00:08:44,424 What do we do? 173 00:08:44,424 --> 00:08:46,326 There's only one thing we can do. 174 00:08:46,326 --> 00:08:49,129 We have to take the hits ourselves. 175 00:08:49,129 --> 00:08:51,131 ♪ My friends ♪ 176 00:08:51,131 --> 00:08:53,667 ♪ You helped me shed my fear of singing ♪ 177 00:08:53,667 --> 00:08:55,636 ♪ In front of crowds ♪ 178 00:08:55,636 --> 00:08:57,137 ♪ My friends ♪ 179 00:08:57,137 --> 00:08:59,940 ♪ I want to sing this song about you ♪ 180 00:08:59,940 --> 00:09:02,175 ♪ To make you proud ♪ 181 00:09:02,175 --> 00:09:04,077 ♪ Thank you, thank you ♪ 182 00:09:04,077 --> 00:09:06,079 ♪ You helped me sing my song ♪ 183 00:09:06,079 --> 00:09:09,349 ♪ Now I know I'm just where I belong ♪ 184 00:09:09,349 --> 00:09:11,151 ♪ I know I'm safe because my friends ♪ 185 00:09:11,151 --> 00:09:13,053 I told these children no-- 186 00:09:13,053 --> 00:09:17,457 ♪ Thank you, Lincoln, Stella, Rusty, Clyde, Liam, and Zack ♪ 187 00:09:22,062 --> 00:09:24,732 Bravo! 188 00:09:24,732 --> 00:09:26,667 What a good show. 189 00:09:31,304 --> 00:09:33,506 Okay, somebody start talking. 190 00:09:33,506 --> 00:09:34,842 What was that all about? 191 00:09:34,842 --> 00:09:36,910 We rigged up your opera joint 192 00:09:36,910 --> 00:09:39,246 'cause we wanted it to go belly up. 193 00:09:39,246 --> 00:09:41,481 But we realized how selfish we were being, 194 00:09:41,481 --> 00:09:44,685 so we decided to take the sabotages ourselves. 195 00:09:44,685 --> 00:09:47,087 We're so sorry. 196 00:09:47,087 --> 00:09:49,790 It's just that we really miss the Games & Grub. 197 00:09:49,790 --> 00:09:51,825 It was our home away from home. 198 00:09:51,825 --> 00:09:54,361 Yeah. It was the one place in this mixed-up world 199 00:09:54,361 --> 00:09:57,064 where we could just relax and be kids. 200 00:09:57,064 --> 00:09:59,432 Gah, wow. Jeez, Gus. 201 00:09:59,432 --> 00:10:01,001 You didn't even consider how much 202 00:10:01,001 --> 00:10:02,703 the G&G meant to the kids. 203 00:10:04,071 --> 00:10:05,906 Hey, you know what? 204 00:10:05,906 --> 00:10:08,709 I think I know a compromise. 205 00:10:09,476 --> 00:10:11,945 Ladies and gentlemen, Gus' Games & Grub 206 00:10:11,945 --> 00:10:14,414 proudly presents our monthly performance 207 00:10:14,414 --> 00:10:17,050 of "Tears of Marinara." 208 00:10:17,050 --> 00:10:19,119 Okay, guys. It's showtime. 209 00:10:24,992 --> 00:10:26,694 ♪ My friends ♪ 210 00:10:26,694 --> 00:10:29,362 ♪ You helped me shed my fear of singing ♪ 211 00:10:29,362 --> 00:10:31,699 ♪ In front of crowds ♪ 212 00:10:31,699 --> 00:10:32,900 ♪ My friends ♪ 213 00:10:32,900 --> 00:10:35,435 ♪ I want to sing this song about you ♪ 214 00:10:35,435 --> 00:10:37,104 ♪ To make you proud ♪ 215 00:10:37,104 --> 00:10:38,739 Liam! 216 00:10:38,739 --> 00:10:40,407 I found your retainer. 217 00:10:40,407 --> 00:10:42,109 ♪ You helped me sing my song ♪ 218 00:10:42,109 --> 00:10:45,612 ♪ Thank you Lincoln, Stella, Rusty, Clyde, Liam, and Zach ♪ 219 00:10:49,149 --> 00:10:50,517 ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 220 00:10:50,517 --> 00:10:52,720 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 221 00:10:52,720 --> 00:10:55,555 ♪ In the Loud house ♪ - * Loud house ♪ 222 00:10:55,555 --> 00:10:57,958 ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 223 00:10:57,958 --> 00:11:00,427 ♪ That's the way we show our love ♪ 224 00:11:00,427 --> 00:11:03,530 ♪ In the Loud house ♪ - * Loud house ♪ 225 00:11:03,530 --> 00:11:04,865 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 226 00:11:04,865 --> 00:11:06,066 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 227 00:11:06,066 --> 00:11:07,234 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 228 00:11:07,234 --> 00:11:08,501 ♪ Never any privacy ♪ 229 00:11:08,501 --> 00:11:11,004 ♪ Chaos with 11 kids ♪ 230 00:11:11,004 --> 00:11:13,373 ♪ That's the way it always is ♪ 231 00:11:13,373 --> 00:11:14,875 ♪ In the Loud house ♪