1 00:00:02,485 --> 00:00:03,796 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,522 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:05,626 --> 00:00:06,834 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:06,937 --> 00:00:08,249 ♪ Leaping over laundry piles 5 00:00:08,353 --> 00:00:09,975 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:10,079 --> 00:00:13,392 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:13,496 --> 00:00:14,462 - ♪ In the Loud house 8 00:00:14,566 --> 00:00:16,050 ♪ In the Loud house 9 00:00:16,154 --> 00:00:17,224 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:17,327 --> 00:00:18,777 ♪ Is how we show our love 11 00:00:18,880 --> 00:00:21,331 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:21,435 --> 00:00:22,815 - ♪ One boy and ten girls 13 00:00:22,919 --> 00:00:24,714 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:24,817 --> 00:00:27,958 - ♪ Loud Loud Loud 15 00:00:28,062 --> 00:00:29,477 ♪ Loud house 16 00:00:29,581 --> 00:00:30,513 - Poo-poo. 17 00:00:31,997 --> 00:00:32,894 [cat yowling] 18 00:00:32,998 --> 00:00:35,932 [indistinct chatter] 19 00:00:41,213 --> 00:00:43,284 - Shoes off. 20 00:00:43,388 --> 00:00:45,907 Shirt removed. Pants, be gone. 21 00:00:46,011 --> 00:00:47,599 Whoo-hoo! 22 00:00:47,702 --> 00:00:50,326 It's new-comic Wednesday, and there's no better way 23 00:00:50,429 --> 00:00:54,123 to read comics than in my undies. 24 00:00:54,226 --> 00:00:55,952 Ultra rare comic, check. 25 00:00:56,056 --> 00:00:58,196 Optimal reading attire, check. 26 00:00:58,299 --> 00:01:00,474 Comic protection, check. 27 00:01:00,577 --> 00:01:04,133 Well-deserved and much-desired peace and quiet, check. 28 00:01:04,236 --> 00:01:05,410 - I have to tell you... - [screams] 29 00:01:05,513 --> 00:01:06,894 - About this dream I had last night. 30 00:01:06,997 --> 00:01:08,758 - I'd love to hear it, but as you can see, I'm-- 31 00:01:08,861 --> 00:01:11,174 - So I'm hanging out in this coffin, and all of a sudden-- 32 00:01:11,278 --> 00:01:14,315 - Peace and quiet, check, again. 33 00:01:14,419 --> 00:01:16,800 - Izzy, where are you? - [screams] 34 00:01:16,904 --> 00:01:17,974 Ow! 35 00:01:18,078 --> 00:01:19,286 There you are. 36 00:01:19,389 --> 00:01:20,528 Oh, hey, Lincoln. 37 00:01:20,632 --> 00:01:22,358 I see you met my new lizard, Izzy. 38 00:01:22,461 --> 00:01:23,980 Want to pet him? 39 00:01:25,119 --> 00:01:28,433 - Peace and quiet, check, again. 40 00:01:28,536 --> 00:01:29,606 [electric guitar plays] 41 00:01:29,710 --> 00:01:30,504 [screams] 42 00:01:30,607 --> 00:01:32,954 - Nice stage dive, bro! 43 00:01:33,058 --> 00:01:34,508 44 00:01:34,611 --> 00:01:39,064 - Finally, peace and quiet, check, again. 45 00:01:39,168 --> 00:01:40,134 [thud] 46 00:01:40,238 --> 00:01:42,136 - Oh, hey, Lincoln. 47 00:01:42,240 --> 00:01:44,656 What has four wheels and flies? 48 00:01:44,759 --> 00:01:46,623 A garbage truck. 49 00:01:46,727 --> 00:01:49,523 I would talk trash, but I refuse. 50 00:01:49,626 --> 00:01:51,318 [laughs] 51 00:01:51,421 --> 00:01:52,974 Now we're both on a roll. 52 00:01:53,078 --> 00:01:54,804 [laughs] 53 00:01:54,907 --> 00:01:56,254 - Sheesh. 54 00:01:56,357 --> 00:01:58,394 Is it too much to ask for a little peace and quiet 55 00:01:58,497 --> 00:02:00,706 so that a guy can read his comic in his undies? 56 00:02:02,881 --> 00:02:05,055 Sadly, when you've got ten sisters, 57 00:02:05,159 --> 00:02:07,782 it's almost impossible to get a moment's peace. 58 00:02:07,886 --> 00:02:09,543 - Do you find it almost impossible 59 00:02:09,646 --> 00:02:10,716 to get a moment's peace? 60 00:02:10,820 --> 00:02:11,717 - Yes. 61 00:02:11,821 --> 00:02:13,133 Wait, yes! 62 00:02:13,236 --> 00:02:15,928 - Then you need the Noise-B-Gone 2000 ear buds. 63 00:02:16,032 --> 00:02:17,965 With 12 different soothing sounds, 64 00:02:18,068 --> 00:02:22,003 tune out that noisy world and enjoy a little me time. 65 00:02:22,107 --> 00:02:23,212 Only $19.95, call now. 66 00:02:23,315 --> 00:02:24,937 - Sold! 67 00:02:25,041 --> 00:02:26,663 [upbeat music] 68 00:02:26,767 --> 00:02:28,389 [card plays music] Shh. 69 00:02:28,493 --> 00:02:31,599 70 00:02:31,703 --> 00:02:33,049 - [speaks indistinctly on phone] 71 00:02:33,153 --> 00:02:35,741 - Same-day delivery? How much more is that? 72 00:02:35,845 --> 00:02:39,159 Hmm. 73 00:02:39,262 --> 00:02:41,368 Yeah, let's do it. 74 00:02:44,198 --> 00:02:46,925 Ahh, Noise-B-Gone 2000. 75 00:02:47,028 --> 00:02:48,961 Take my money. 76 00:02:55,451 --> 00:02:58,281 Noise... [indistinct ruckus] 77 00:02:58,385 --> 00:02:59,972 Be gone. 78 00:03:00,076 --> 00:03:02,354 [wind chimes] 79 00:03:02,458 --> 00:03:04,908 [water trickling] 80 00:03:05,012 --> 00:03:07,428 [birds calling and waves crashing] 81 00:03:07,532 --> 00:03:10,086 Good-bye, pesky, noisy sisters. 82 00:03:10,190 --> 00:03:12,606 Hello, me time. 83 00:03:12,709 --> 00:03:17,024 [birds calling and waves crashing] 84 00:03:17,127 --> 00:03:19,716 Whatever you say, sis! 85 00:03:19,820 --> 00:03:22,374 [birds calling and waves crashing] 86 00:03:22,478 --> 00:03:24,065 Cool jams! 87 00:03:24,169 --> 00:03:26,896 [birds calling and waves crashing] 88 00:03:26,999 --> 00:03:28,208 You know it, girl! 89 00:03:29,968 --> 00:03:34,110 Noise-B-Gone, you are awesome! 90 00:03:34,214 --> 00:03:35,663 So why stop at comics? 91 00:03:35,767 --> 00:03:38,666 Let the quiet times roll. 92 00:03:38,770 --> 00:03:40,703 [wind chimes] Funny, funny stuff. 93 00:03:40,806 --> 00:03:42,567 [crickets] You betcha, Lynn-arino. 94 00:03:42,670 --> 00:03:44,154 [water trickling] 95 00:03:44,258 --> 00:03:45,535 Uh-huh. 96 00:03:45,639 --> 00:03:48,331 [animal chirping] I hear that. 97 00:03:48,435 --> 00:03:49,919 Abso-tutely. 98 00:03:51,092 --> 00:03:53,060 [water trickling] 99 00:03:53,163 --> 00:03:55,027 [insect chirping] 100 00:03:55,131 --> 00:03:57,167 [volume increases] 101 00:03:57,271 --> 00:03:58,341 Ahh. 102 00:03:58,445 --> 00:04:01,758 [crickets chirping] 103 00:04:01,862 --> 00:04:03,795 Thanks for a silent day, guys. 104 00:04:03,898 --> 00:04:07,902 You are my new best buds. 105 00:04:08,006 --> 00:04:09,456 [sighs] 106 00:04:09,559 --> 00:04:11,492 [crickets chirping] 107 00:04:11,596 --> 00:04:12,562 [birds chirping] 108 00:04:12,666 --> 00:04:14,254 - Lincoln... - [screams] 109 00:04:14,357 --> 00:04:16,394 Don't forget you promised to do that thing for me by 3:00 today. 110 00:04:16,497 --> 00:04:18,603 - Huh? 111 00:04:18,706 --> 00:04:20,743 - You didn't forget, did you? 112 00:04:20,846 --> 00:04:23,435 - [chuckles] Of course I didn't forget, Lola. 113 00:04:23,539 --> 00:04:27,508 - Good, because you wouldn't want to make me mad! 114 00:04:29,096 --> 00:04:30,753 [door slams] 115 00:04:30,856 --> 00:04:33,411 - Now, what did I promise? - Hey, Lincoln. 116 00:04:33,514 --> 00:04:36,034 - Hey, Lynn, you don't happen to know what I promised-- 117 00:04:36,137 --> 00:04:38,657 - Come on, it's go time. - For what? 118 00:04:38,761 --> 00:04:41,522 Lynn, what's happening? - Hiyah! 119 00:04:41,626 --> 00:04:44,387 - Whoa! Hey! Ow! What are you doing? 120 00:04:44,491 --> 00:04:46,113 - Practicing my kickboxing. Hwah! 121 00:04:46,216 --> 00:04:49,219 Yesterday you said you'd be my sparring partner. 122 00:04:49,323 --> 00:04:51,498 Remember? Hiyah! - I did? 123 00:04:51,601 --> 00:04:53,396 I mean, right, I remember. 124 00:04:53,500 --> 00:04:54,777 [grunts] [cat screeches] 125 00:04:54,880 --> 00:04:58,436 So, uh, do you know where Lola went today? 126 00:04:58,539 --> 00:04:59,885 - Nope. Why? 127 00:04:59,989 --> 00:05:01,646 - Well, I guess I promised to-- whoa-- 128 00:05:01,749 --> 00:05:03,613 do something for her, but-- ah-- 129 00:05:03,717 --> 00:05:05,615 I sort of forgot what it is. 130 00:05:05,719 --> 00:05:07,652 - What? You better remember. 131 00:05:07,755 --> 00:05:09,723 You know what happens when you make Lola mad. 132 00:05:09,826 --> 00:05:11,759 Did I ever tell you about the pudding incident? 133 00:05:11,863 --> 00:05:13,071 - No. 134 00:05:14,762 --> 00:05:16,246 - So you ate the last pudding, huh? 135 00:05:16,350 --> 00:05:19,353 - Oh, did I? I don't know, guess so. 136 00:05:19,457 --> 00:05:22,080 - Oh, that's okay. 137 00:05:22,183 --> 00:05:24,116 - [yawns] 138 00:05:25,739 --> 00:05:29,812 [screams] 139 00:05:29,915 --> 00:05:31,710 - All because you ate the last pudding? 140 00:05:31,814 --> 00:05:33,298 - Yup. Now, stay focused. 141 00:05:33,402 --> 00:05:34,920 Hiyah! Goal! - [grunts] 142 00:05:35,024 --> 00:05:36,059 Whew. 143 00:05:36,163 --> 00:05:37,613 - Lincoln, come on. I need you. 144 00:05:37,716 --> 00:05:38,993 - For what? - Don't be a dope. 145 00:05:39,097 --> 00:05:41,237 We talked about this tomorrow-- 146 00:05:41,341 --> 00:05:42,756 I mean yesterday. 147 00:05:42,859 --> 00:05:46,138 I think my design for the manotard is really working. 148 00:05:46,242 --> 00:05:47,899 Thanks for agreeing to be my model. 149 00:05:48,002 --> 00:05:50,246 - Ow! Yeah, sure. 150 00:05:50,350 --> 00:05:54,008 So, um, let me ask you a hypothetical-- 151 00:05:55,527 --> 00:05:57,943 I mean a what-if question. 152 00:05:58,047 --> 00:06:00,808 Say you promised Lola you'd do something for her, 153 00:06:00,912 --> 00:06:02,465 but you forgot what it was. 154 00:06:02,569 --> 00:06:03,708 - Landon! - Yowch! 155 00:06:03,811 --> 00:06:04,881 - You're in huge trouble! 156 00:06:04,985 --> 00:06:06,538 - My name is Lincoln. 157 00:06:06,642 --> 00:06:09,334 - You know what happens when you make Lola mad. 158 00:06:09,438 --> 00:06:12,164 Did I ever tell you about the tiara crisis? 159 00:06:13,476 --> 00:06:14,822 [crunch] [gasps] 160 00:06:18,792 --> 00:06:20,518 Oops, sorry, Lola. 161 00:06:20,621 --> 00:06:23,383 - Oh, that's okay. 162 00:06:24,798 --> 00:06:25,868 - Ugh! 163 00:06:25,971 --> 00:06:27,317 Where's all my stuff? 164 00:06:27,421 --> 00:06:29,078 - Step right up, ladies and gentlemen. 165 00:06:29,181 --> 00:06:30,976 Free stuff! - [gasps] 166 00:06:31,080 --> 00:06:32,461 My sister doesn't need this stuff, 167 00:06:32,564 --> 00:06:34,083 but you do. 168 00:06:34,186 --> 00:06:37,431 - All because you accidentally broke her tiara? 169 00:06:37,535 --> 00:06:38,915 - And viola! 170 00:06:39,019 --> 00:06:41,401 Okay, girls, fashion show! 171 00:06:41,504 --> 00:06:43,610 - What? Girls? No way. 172 00:06:43,713 --> 00:06:44,680 - You promised. 173 00:06:44,783 --> 00:06:47,683 [all giggling] 174 00:06:47,786 --> 00:06:50,099 [indistinct chatter] 175 00:06:50,202 --> 00:06:52,308 - You sure I agreed to do this? 176 00:06:52,412 --> 00:06:54,897 - I believe your exact words yesterday were, 177 00:06:55,000 --> 00:06:58,279 "Whatever you say, sis." 178 00:06:58,383 --> 00:07:01,317 So I hear you got a little Lola problem. 179 00:07:01,421 --> 00:07:03,112 - How did you-- - Word gets around. 180 00:07:03,215 --> 00:07:04,562 Now, listen to me, Lincoln. 181 00:07:04,665 --> 00:07:07,219 You know what happens when you make Lola mad, 182 00:07:07,323 --> 00:07:09,429 so you better figure out what you promised her. 183 00:07:09,532 --> 00:07:12,432 Did I ever tell you about Sneeze-ageddon? 184 00:07:13,571 --> 00:07:15,400 [beeping] 185 00:07:15,504 --> 00:07:17,264 - Achoo. 186 00:07:17,367 --> 00:07:20,681 [clears throat] I didn't hear a "bless you." 187 00:07:20,785 --> 00:07:22,718 [beeping] 188 00:07:22,821 --> 00:07:24,685 [menacing music] 189 00:07:24,789 --> 00:07:27,136 - Has anyone seen my phone? 190 00:07:27,239 --> 00:07:30,415 191 00:07:30,519 --> 00:07:31,658 [gasps] 192 00:07:31,761 --> 00:07:33,901 [electronic fizzle] [screams] 193 00:07:34,005 --> 00:07:35,869 - If she did all that stuff to you guys, 194 00:07:35,972 --> 00:07:37,318 what is she gonna do to me? 195 00:07:37,422 --> 00:07:39,148 - Maybe you should talk to Lana. 196 00:07:39,251 --> 00:07:40,736 I'm sure she'll be able to help you. 197 00:07:40,839 --> 00:07:42,254 - Of course, thanks. 198 00:07:42,358 --> 00:07:44,912 - Ah, ah, ah, I haven't done my top coat yet. 199 00:07:46,017 --> 00:07:47,743 - You what? 200 00:07:47,846 --> 00:07:50,193 You know what happens when you make Lola mad. 201 00:07:50,297 --> 00:07:51,850 I don't know what she wants you to do, 202 00:07:51,954 --> 00:07:53,680 but you better figure it out. 203 00:07:53,783 --> 00:07:57,062 Did I ever tell you about the frog fiasco? 204 00:07:57,166 --> 00:07:59,996 - Do I want to know about the frog fiasco? 205 00:08:01,550 --> 00:08:03,034 [frog croaks] 206 00:08:03,137 --> 00:08:06,520 - Aww, you're a burpy-durpy today. 207 00:08:06,624 --> 00:08:08,315 Isn't he the cutest? 208 00:08:08,418 --> 00:08:11,525 - [sinister laughing] So cute. 209 00:08:11,629 --> 00:08:12,871 [menacing music] 210 00:08:12,975 --> 00:08:14,873 - Who's hungry? Seymour? 211 00:08:14,977 --> 00:08:15,943 Where'd you go? 212 00:08:16,047 --> 00:08:19,740 - [whistling] 213 00:08:19,844 --> 00:08:21,984 - No! 214 00:08:22,087 --> 00:08:24,814 I mean, I can't prove she took out Seymour, 215 00:08:24,918 --> 00:08:27,576 but I never saw him again. 216 00:08:27,679 --> 00:08:29,543 - Lana, what am I gonna do? 217 00:08:29,647 --> 00:08:30,751 It's almost 3:00. 218 00:08:30,855 --> 00:08:31,925 You got to help me! 219 00:08:32,028 --> 00:08:34,893 - Okay, okay, take it easy. 220 00:08:34,997 --> 00:08:36,136 [ding] I know. 221 00:08:36,239 --> 00:08:37,793 Why don't you just think of everything 222 00:08:37,896 --> 00:08:40,934 she might want you to do and then do it? 223 00:08:41,037 --> 00:08:42,383 - Everything? 224 00:08:42,487 --> 00:08:44,420 - Remember Seymour? 225 00:08:45,904 --> 00:08:48,942 [upbeat music] 226 00:08:49,045 --> 00:08:51,703 [squeaking] 227 00:08:51,807 --> 00:08:59,918 228 00:09:02,369 --> 00:09:05,303 - Why does Lola care whether the gutters are clean? 229 00:09:05,406 --> 00:09:07,926 - I know, it's crazy, right? 230 00:09:08,030 --> 00:09:11,240 [sighs] Lola does love a smooth driveway. 231 00:09:17,729 --> 00:09:19,766 - Phew, I did it. 232 00:09:19,869 --> 00:09:21,112 - One minute to 3:00. 233 00:09:21,215 --> 00:09:22,562 Good luck, Lincoln. 234 00:09:22,665 --> 00:09:24,287 - Wait, where are you going? 235 00:09:24,391 --> 00:09:28,153 - Somewhere safe, you know, just in case. 236 00:09:28,257 --> 00:09:31,674 - Lincoln, it's 3:00! 237 00:09:31,778 --> 00:09:33,365 You failed me! 238 00:09:33,469 --> 00:09:36,990 You know what happens when you make Lola mad! 239 00:09:37,093 --> 00:09:38,647 - I'm sorry. 240 00:09:38,750 --> 00:09:40,856 I would've done what you asked me, but I didn't hear you. 241 00:09:40,959 --> 00:09:42,340 I was wearing these. 242 00:09:42,443 --> 00:09:44,756 All I heard was the sound of waves, or was it crickets? 243 00:09:44,860 --> 00:09:46,102 Doesn't matter, the thing is-- 244 00:09:46,206 --> 00:09:47,863 - I know you didn't hear me. - Huh? 245 00:09:47,966 --> 00:09:52,799 - You're not as clever as you think, Lincoln Loud. 246 00:09:52,902 --> 00:09:54,732 Lincoln, is this too much mascara? 247 00:09:54,835 --> 00:09:55,940 Be honest. 248 00:09:56,043 --> 00:09:57,631 It's super, super, super important. 249 00:09:57,735 --> 00:10:01,704 [insect chirping] - Ahh, I couldn't agree more! 250 00:10:01,808 --> 00:10:03,050 - Agree with what? 251 00:10:03,154 --> 00:10:04,673 - Right back at you! 252 00:10:04,776 --> 00:10:06,502 - Okay, you're weird. 253 00:10:09,160 --> 00:10:11,265 [menacing music] 254 00:10:11,369 --> 00:10:15,235 So, Lincoln, are you the biggest dork in the world? 255 00:10:15,338 --> 00:10:17,202 - You can say that again! 256 00:10:17,306 --> 00:10:19,895 - And do you love the taste of dog poop? 257 00:10:19,998 --> 00:10:22,207 - You know it! 258 00:10:22,311 --> 00:10:24,934 - So he's been tuning us out all day? 259 00:10:25,038 --> 00:10:28,110 - No wonder he didn't help me restring my guitar. 260 00:10:28,213 --> 00:10:29,663 - Or come to my séance. 261 00:10:29,767 --> 00:10:31,941 - And that's why he didn't laugh at my jokes. 262 00:10:32,045 --> 00:10:33,460 - Yeah, that's why. 263 00:10:33,563 --> 00:10:35,635 - I'm gonna go rip out those earbuds and-- 264 00:10:35,738 --> 00:10:38,603 - Oh, no, no. I've got a better plan. 265 00:10:40,501 --> 00:10:43,090 - So all that stuff you guys made me do today, 266 00:10:43,194 --> 00:10:44,782 that was all made up? - Yup. 267 00:10:44,885 --> 00:10:47,232 - I can't believe you guys pranked me like that. 268 00:10:47,336 --> 00:10:49,234 - You had it coming, little bro. 269 00:10:49,338 --> 00:10:50,857 You can't just ignore us. 270 00:10:50,960 --> 00:10:52,134 We're your family. 271 00:10:52,237 --> 00:10:53,963 - And remember, you're not the only one 272 00:10:54,067 --> 00:10:55,965 who has to live in a noisy house. 273 00:10:56,069 --> 00:10:57,795 We all do. - True. 274 00:10:57,898 --> 00:10:59,279 - Lincoln! Lincoln! 275 00:10:59,382 --> 00:11:01,557 You were supposed to help me with my lab experiment! 276 00:11:01,661 --> 00:11:04,146 - Okay, Lisa, you can give it a rest. 277 00:11:04,249 --> 00:11:06,113 I know all about your little joke. 278 00:11:06,217 --> 00:11:07,425 - What joke? 279 00:11:07,528 --> 00:11:09,151 I'm gonna need those. 280 00:11:09,254 --> 00:11:10,600 [steam whistling] 281 00:11:13,258 --> 00:11:15,329 - Now I can't hear anything! 282 00:11:17,366 --> 00:11:20,265 [video game music] 283 00:11:20,369 --> 00:11:25,823 284 00:11:25,926 --> 00:11:28,446 [giggling and chatter] 285 00:11:28,549 --> 00:11:29,999 - ♪ I'm washing my face 286 00:11:30,103 --> 00:11:34,866 ♪ 'Cause it makes me feel so beautiful ♪ 287 00:11:34,970 --> 00:11:36,040 - Hey, look. 288 00:11:36,143 --> 00:11:38,421 I'm at a floss for words. [laughs] 289 00:11:38,525 --> 00:11:40,769 - I brush my hair exactly 50 times a night 290 00:11:40,872 --> 00:11:41,735 to keep it beautiful. 291 00:11:41,839 --> 00:11:44,565 34, 35, 36. 292 00:11:44,669 --> 00:11:46,913 - Hey, Leni, how old was that boy that asked you out? 293 00:11:47,016 --> 00:11:48,121 - 16. 294 00:11:48,224 --> 00:11:49,916 17, 18. 295 00:11:50,019 --> 00:11:51,987 - Hey, I had the toothpaste first. 296 00:11:52,090 --> 00:11:55,024 - No, I did. - Keep your spooky hands off it. 297 00:11:55,128 --> 00:11:57,993 [upbeat music] 298 00:11:58,096 --> 00:11:59,615 299 00:11:59,719 --> 00:12:02,376 - I'll take that. - Hey, learn to share. 300 00:12:04,689 --> 00:12:06,795 - Space, the final frontier. 301 00:12:06,898 --> 00:12:09,038 As you might imagine, with ten sisters, 302 00:12:09,142 --> 00:12:11,385 space is limited. 303 00:12:11,489 --> 00:12:12,421 [laughter] 304 00:12:12,524 --> 00:12:13,802 Everywhere you go, 305 00:12:13,905 --> 00:12:17,598 you've got to deal with the crowds. 306 00:12:17,702 --> 00:12:20,809 But being the only boy in the family comes with a perk. 307 00:12:23,190 --> 00:12:24,674 You hear that? Me neither. 308 00:12:24,778 --> 00:12:27,677 While my sisters all have to share bedrooms, I get my own. 309 00:12:27,781 --> 00:12:29,507 Sure, it's just a converted linen closet, 310 00:12:29,610 --> 00:12:30,991 but it's my own space, 311 00:12:31,095 --> 00:12:33,753 my own little oasis in the sands of the Loud house, 312 00:12:33,856 --> 00:12:35,720 and I wouldn't give it up for the world. 313 00:12:35,824 --> 00:12:36,928 [thud] 314 00:12:37,032 --> 00:12:39,724 - You're always Miss Gloom and Doom. 315 00:12:39,828 --> 00:12:42,520 Like, would it kill you to smile once in a while? 316 00:12:42,623 --> 00:12:44,315 - It would. - What's going on? 317 00:12:44,418 --> 00:12:46,696 - Lucy and Lynn are going at it again. 318 00:12:46,800 --> 00:12:48,319 - I'd make a joke about fighting, 319 00:12:48,422 --> 00:12:49,907 but I can't think of a good punch line. 320 00:12:50,010 --> 00:12:51,840 [laughs] Get it? Get it? 321 00:12:51,943 --> 00:12:55,360 - Human subjects seem to be proving Charles Darwin correct. 322 00:12:55,464 --> 00:12:58,053 - I can't bear to watch. - I mean, really? 323 00:12:58,156 --> 00:12:59,813 - That's better. 324 00:12:59,917 --> 00:13:01,470 - I'd hate to get in the middle of this one. 325 00:13:01,573 --> 00:13:02,954 - I totally agree. 326 00:13:03,058 --> 00:13:05,715 - Sharing a room with you. - I mean, really-- 327 00:13:05,819 --> 00:13:07,614 - Another perk to having my own room? 328 00:13:07,717 --> 00:13:09,236 I don't have to get involved. 329 00:13:09,340 --> 00:13:12,515 [knocking] [sighs] 330 00:13:12,619 --> 00:13:14,000 Hey, Lynn, what's up? 331 00:13:14,103 --> 00:13:16,105 - There's no way I'm staying in the same room 332 00:13:16,209 --> 00:13:17,727 with the Duchess of Darkness. 333 00:13:17,831 --> 00:13:19,522 Can I bunk in your bedroom tonight? 334 00:13:19,626 --> 00:13:21,628 - Uh, I'd say yes, 335 00:13:21,731 --> 00:13:23,457 but it's not really a bedroom, per se. 336 00:13:23,561 --> 00:13:28,808 There's barely enough space for me--tiny, small, cramped. 337 00:13:28,911 --> 00:13:31,880 - Ugh, I guess I'll just go sleep in the bathtub. 338 00:13:31,983 --> 00:13:33,847 - That's a great idea. Problem solved. Good night. 339 00:13:34,952 --> 00:13:36,954 Ahh. 340 00:13:37,057 --> 00:13:38,576 [sighs] 341 00:13:38,679 --> 00:13:41,821 All right, you can stay but just for one night. 342 00:13:41,924 --> 00:13:43,408 - Thanks, Lincoln! - Ah! 343 00:13:43,512 --> 00:13:46,653 - Two for flinching. [laughs] 344 00:13:46,756 --> 00:13:47,930 - It's just for one night. 345 00:13:48,034 --> 00:13:50,933 What's the worst that could happen? 346 00:13:51,037 --> 00:13:54,350 Okay, we'll have to establish a few ground rules. 347 00:13:54,454 --> 00:13:57,077 One, keep your hands off my... 348 00:13:57,181 --> 00:13:58,907 stuff. 349 00:14:05,189 --> 00:14:06,086 As I was saying-- 350 00:14:06,190 --> 00:14:07,191 - Pew, pew, pew. 351 00:14:07,294 --> 00:14:08,951 - Let's just set this down. 352 00:14:09,055 --> 00:14:10,297 Careful. 353 00:14:10,401 --> 00:14:12,334 Please, don't. 354 00:14:12,437 --> 00:14:13,542 Bunbun! [Bunbun squeaks] 355 00:14:13,645 --> 00:14:15,647 You okay? Did the mean girl hurt you? 356 00:14:15,751 --> 00:14:16,890 - You know, I'm noticing 357 00:14:16,994 --> 00:14:18,892 a complete lack of balls in this room. 358 00:14:18,996 --> 00:14:21,101 No soccer balls, no footballs, 359 00:14:21,205 --> 00:14:22,447 no baseballs, no balls. 360 00:14:22,551 --> 00:14:24,622 Good thing I brought my own. 361 00:14:27,245 --> 00:14:29,282 - [yawns] Would you look at the time? 362 00:14:29,385 --> 00:14:31,422 Let's just turn in and get this night over with. 363 00:14:31,525 --> 00:14:32,941 - What do you mean? 364 00:14:33,044 --> 00:14:35,219 It's still early, and you have a fun new roommate. 365 00:14:35,322 --> 00:14:36,806 - Yeah-- - Lucha Libre. 366 00:14:36,910 --> 00:14:38,325 - I can't see anything. 367 00:14:38,429 --> 00:14:40,603 - It's Lunatic Lynn off the third turnbuckle. 368 00:14:40,707 --> 00:14:42,743 - What? What? I can't hear anything either. 369 00:14:42,847 --> 00:14:44,573 [festive Latin music] 370 00:14:44,676 --> 00:14:48,404 [grunting] 371 00:14:48,508 --> 00:14:49,854 [groans] 372 00:14:49,958 --> 00:14:51,821 - One, two, three, you're out. 373 00:14:51,925 --> 00:14:56,033 Yeah, Lunatic Lynn is el campeón del mundo. 374 00:14:56,136 --> 00:14:59,588 - Can we just go to sleep? There's less pain involved. 375 00:14:59,691 --> 00:15:01,417 - Not when you're a sleep fighter like me. 376 00:15:01,521 --> 00:15:02,384 - Ah! 377 00:15:02,487 --> 00:15:04,144 - Two for flinching. [laughs] 378 00:15:04,248 --> 00:15:05,594 - [sighs] 379 00:15:06,491 --> 00:15:09,667 [door opens] 380 00:15:09,770 --> 00:15:10,910 [dull thud] 381 00:15:13,257 --> 00:15:14,810 [dull thud] 382 00:15:14,914 --> 00:15:16,398 - What are you doing? - What? 383 00:15:16,501 --> 00:15:18,469 It helps me fall asleep. 384 00:15:18,572 --> 00:15:21,230 - Well, it doesn't help me. Can you knock it off? 385 00:15:26,132 --> 00:15:27,133 - [farts] 386 00:15:27,236 --> 00:15:28,617 - Ugh, Lynn! 387 00:15:28,720 --> 00:15:32,586 - Dutch oven! [laughing] 388 00:15:32,690 --> 00:15:34,519 - [gasping] 389 00:15:34,623 --> 00:15:35,969 - Good night, Lincoln. 390 00:15:36,073 --> 00:15:37,350 - Good night. 391 00:15:37,453 --> 00:15:40,594 - [snoring] 392 00:15:47,843 --> 00:15:48,948 [bird chirps] 393 00:15:55,402 --> 00:15:58,336 - [screams] - [gasps] 394 00:15:58,440 --> 00:16:00,476 Lincoln, what are you doing? 395 00:16:00,580 --> 00:16:02,202 - Getting my room back. 396 00:16:03,963 --> 00:16:06,103 - Morning, Linc. Wet's up? 397 00:16:06,206 --> 00:16:07,621 [laughs] 398 00:16:09,416 --> 00:16:11,522 - Mmm, what a great night's sleep. 399 00:16:11,625 --> 00:16:12,730 You look terrible. 400 00:16:12,833 --> 00:16:14,421 - Thank you for staying... - Hey. 401 00:16:14,525 --> 00:16:16,699 - At Chateau Lincoln, where we have a one-night maximum stay. 402 00:16:16,803 --> 00:16:18,149 Thank you. 403 00:16:18,253 --> 00:16:20,082 - What are you doing here? - What am I doing here? 404 00:16:20,186 --> 00:16:21,359 [crashing] 405 00:16:21,463 --> 00:16:22,843 - Get out. - What do you mean, get out? 406 00:16:22,947 --> 00:16:25,053 Fine, I'll just stay in Lincoln's room again. 407 00:16:25,156 --> 00:16:27,987 He's a way cooler roomie, anyway. 408 00:16:28,090 --> 00:16:29,091 - But-- 409 00:16:29,195 --> 00:16:31,197 Lucy, please make up with Lynn. 410 00:16:31,300 --> 00:16:34,234 - I'd rather wear pink. - But-- 411 00:16:34,338 --> 00:16:36,029 [sighs] 412 00:16:36,133 --> 00:16:38,998 What do I do, Clyde? I can't just kick her out. 413 00:16:39,101 --> 00:16:42,760 She is my sister, but she's invaded my space. 414 00:16:42,863 --> 00:16:44,244 - Can you blame her for staying, Lincoln? 415 00:16:44,348 --> 00:16:46,212 You're just too good a roommate. 416 00:16:46,315 --> 00:16:49,249 - But what if I was a bad roommate? 417 00:16:49,353 --> 00:16:50,699 I've got a plan. 418 00:16:50,802 --> 00:16:53,115 - Wait, but we still have school. 419 00:16:53,219 --> 00:16:56,429 - Right, I'll just execute my plan after school. 420 00:17:00,674 --> 00:17:02,607 - Lincoln? 421 00:17:02,711 --> 00:17:04,989 - Hey, Lynn, want to hear my new poem? 422 00:17:05,093 --> 00:17:06,922 It's called "Space." 423 00:17:07,026 --> 00:17:10,753 Space: deep, black, endless, like my heart. 424 00:17:10,857 --> 00:17:14,585 Space, mine invaded, torn apart. 425 00:17:14,688 --> 00:17:16,380 This is the real me, Lynn. 426 00:17:16,483 --> 00:17:19,900 I can understand if you don't want to be my roommate anymore. 427 00:17:20,004 --> 00:17:21,350 - Oh. 428 00:17:21,454 --> 00:17:23,387 [laughing] 429 00:17:23,490 --> 00:17:26,459 Oh, that is the best impression of Lucy ever. 430 00:17:26,562 --> 00:17:28,150 You are so funny, roomie. 431 00:17:28,254 --> 00:17:30,532 - [coughs] - [laughs] 432 00:17:30,635 --> 00:17:33,776 [snoring] 433 00:17:36,848 --> 00:17:39,713 - Campeón del mundo, Loco Lincoln! 434 00:17:39,817 --> 00:17:40,852 - [screams] 435 00:17:40,956 --> 00:17:43,579 - One, two, three, you're out! 436 00:17:43,683 --> 00:17:46,065 Yeah! Rah! Whoo! 437 00:17:46,168 --> 00:17:48,343 - Hey, that's cheating. 438 00:17:48,446 --> 00:17:50,379 I like the way you think. 439 00:17:50,483 --> 00:17:52,381 [laughs] - [sighs] 440 00:17:52,485 --> 00:17:55,453 - [snoring] 441 00:18:02,598 --> 00:18:04,290 - [farts] 442 00:18:04,393 --> 00:18:05,532 Dutch oven! 443 00:18:05,636 --> 00:18:09,433 - [screams] - [laughs] 444 00:18:09,536 --> 00:18:11,090 - That is it. 445 00:18:15,542 --> 00:18:18,683 You really are the best roommate ever. 446 00:18:18,787 --> 00:18:21,065 I'm moving in permanently. 447 00:18:21,928 --> 00:18:25,863 [snoring] 448 00:18:25,966 --> 00:18:28,452 [water running] [screams] 449 00:18:31,903 --> 00:18:35,424 [dull thudding] 450 00:18:35,528 --> 00:18:37,426 - Sigh. 451 00:18:37,530 --> 00:18:38,565 - Good morning, Lucy. 452 00:18:38,669 --> 00:18:40,084 - Ball? What ball? 453 00:18:43,708 --> 00:18:44,675 - [gasps] 454 00:18:44,778 --> 00:18:46,642 Oh. 455 00:18:46,746 --> 00:18:47,919 - Good morning, Lynn. 456 00:18:48,023 --> 00:18:49,645 - [gasps] Book of Lucy's poems? 457 00:18:49,749 --> 00:18:51,854 What book of Lucy's poems? 458 00:18:54,857 --> 00:18:56,342 - I know they miss each other. 459 00:18:56,445 --> 00:18:58,792 I just need to figure out a way to get them to make up. 460 00:18:58,896 --> 00:19:02,071 - Nothing brings two opposites together like a nice dinner. 461 00:19:02,175 --> 00:19:04,522 Good food, good conversation, 462 00:19:04,626 --> 00:19:05,903 romance is in the air. 463 00:19:06,006 --> 00:19:07,594 - Romance? - Huh? 464 00:19:07,698 --> 00:19:09,009 Oh, I was just daydreaming 465 00:19:09,113 --> 00:19:10,701 about a date with your sister Lori. 466 00:19:10,804 --> 00:19:12,185 What were you saying? 467 00:19:12,289 --> 00:19:14,912 - That's a great idea, though, minus the romance. 468 00:19:15,015 --> 00:19:16,431 They'll be so caught up in dinner 469 00:19:16,534 --> 00:19:19,088 that they'll forget all about the fight, make up, 470 00:19:19,192 --> 00:19:20,573 and I'll get my room back. 471 00:19:20,676 --> 00:19:22,713 Time to execute my plan. 472 00:19:22,816 --> 00:19:25,060 After school, right. 473 00:19:25,164 --> 00:19:28,305 [mischievous music] 474 00:19:28,408 --> 00:19:36,313 475 00:19:54,020 --> 00:19:55,090 [lounge music] 476 00:19:55,194 --> 00:19:57,851 [crickets chirping] 477 00:19:57,955 --> 00:20:00,233 - [coughs] 478 00:20:00,337 --> 00:20:02,891 both: I'm glad you finally want to apologize to me. 479 00:20:02,994 --> 00:20:05,307 What? Me apologize to you? 480 00:20:05,411 --> 00:20:07,344 You're here to apologize to me. 481 00:20:07,447 --> 00:20:08,897 - What? - You are absolutely crazy. 482 00:20:09,000 --> 00:20:10,726 - Are you crazy? Absolutely not! 483 00:20:10,830 --> 00:20:12,487 - I don't understand why you think this is my fault. 484 00:20:12,590 --> 00:20:13,729 - I mean, really. - You are absolutely wrong. 485 00:20:13,833 --> 00:20:15,317 - Just respect the space. 486 00:20:15,421 --> 00:20:17,285 - Yikes, I'd sure hate to get in the middle of that. 487 00:20:17,388 --> 00:20:19,218 - Yeah, but sometimes you have to. 488 00:20:19,321 --> 00:20:20,529 - It's just ridiculous. 489 00:20:20,633 --> 00:20:22,117 - I'm not the one who started it. 490 00:20:22,221 --> 00:20:23,187 You're the one who started it. - Please. 491 00:20:23,291 --> 00:20:24,430 - Don't even get me started. 492 00:20:24,533 --> 00:20:25,879 - Hold it! 493 00:20:25,983 --> 00:20:29,642 Guys, I made this dinner so that you two would make up. 494 00:20:29,745 --> 00:20:31,575 - You did this? - Why? 495 00:20:31,678 --> 00:20:34,888 - Because I realize that even though it must be tough 496 00:20:34,992 --> 00:20:37,063 to have to share a space all the time, 497 00:20:37,166 --> 00:20:38,547 I know you miss each other, 498 00:20:38,651 --> 00:20:41,205 but you're just too stubborn to admit it. 499 00:20:41,309 --> 00:20:43,034 - I guess I do have trouble sleeping 500 00:20:43,138 --> 00:20:44,864 without a ball banging against the wall. 501 00:20:44,967 --> 00:20:48,108 - And I guess I do miss hearing you sigh heavily 502 00:20:48,212 --> 00:20:49,938 as you write your poems. 503 00:20:50,041 --> 00:20:51,940 - See? Now, you two make up, 504 00:20:52,043 --> 00:20:54,253 because if I have to spend one more night 505 00:20:54,356 --> 00:20:57,463 with Snore-zilla over here, I'm going to go insane. 506 00:20:58,981 --> 00:21:00,535 - Ha, nice throw. 507 00:21:00,638 --> 00:21:02,640 - You like that? 508 00:21:06,679 --> 00:21:08,267 [laughs] 509 00:21:09,923 --> 00:21:11,580 - Ha. Ha. 510 00:21:11,684 --> 00:21:12,719 [menacing music] 511 00:21:12,823 --> 00:21:13,962 - Uh-oh. 512 00:21:14,065 --> 00:21:16,965 [laughter] 513 00:21:17,068 --> 00:21:19,968 [upbeat music] 514 00:21:20,071 --> 00:21:21,625 - Welp, I'm outskies. 515 00:21:21,728 --> 00:21:24,800 - Yeah, it's way pasta our bedtime. 516 00:21:24,904 --> 00:21:26,699 [all sigh] 517 00:21:26,802 --> 00:21:27,838 [both sigh] 518 00:21:27,941 --> 00:21:29,322 - So I can move back in? 519 00:21:29,426 --> 00:21:31,600 - Nothing would make me happier. 520 00:21:31,704 --> 00:21:33,050 - Two for flinching. 521 00:21:33,153 --> 00:21:35,363 Dang, it never works on you. 522 00:21:37,088 --> 00:21:38,469 - I'm glad we made up, 523 00:21:38,573 --> 00:21:42,577 but there's no way we can sleep here tonight. 524 00:21:42,680 --> 00:21:44,993 [ominous music] 525 00:21:45,096 --> 00:21:46,374 both: Lincoln? 526 00:21:46,477 --> 00:21:49,066 - Space, the final frontier. 527 00:21:49,169 --> 00:21:52,518 Sure, I'm lucky enough to have a room to call my own, 528 00:21:52,621 --> 00:21:55,866 but in the Loud house, we all know when we need to share... 529 00:21:55,969 --> 00:21:56,901 [both snoring] 530 00:21:57,005 --> 00:21:59,628 But just for one night. 531 00:21:59,732 --> 00:22:00,629 Buenas noches. 532 00:22:03,356 --> 00:22:04,771 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 533 00:22:04,875 --> 00:22:06,601 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 534 00:22:06,704 --> 00:22:09,466 ♪ In the Loud house - ♪ Loud house 535 00:22:09,569 --> 00:22:11,951 - ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 536 00:22:12,054 --> 00:22:15,989 ♪ That's the way we show our love in the Loud house ♪ 537 00:22:16,093 --> 00:22:17,370 - ♪ Loud house 538 00:22:17,474 --> 00:22:18,785 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 539 00:22:18,889 --> 00:22:20,131 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 540 00:22:20,235 --> 00:22:21,374 ♪ Stand in line to take a pee 541 00:22:21,478 --> 00:22:22,824 ♪ Never any privacy 542 00:22:22,927 --> 00:22:25,344 ♪ Chaos with 11 kids 543 00:22:25,447 --> 00:22:27,932 ♪ That's the way it always is ♪ 544 00:22:28,036 --> 00:22:29,382 ♪ In the Loud house