1
00:00:02,485 --> 00:00:03,796
- ♪ Crashing through
the crowded halls ♪
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,522
♪ Dodging girls
like Ping-Pong balls ♪
3
00:00:05,626 --> 00:00:06,834
♪ Just to reach the bathroom
on time ♪
4
00:00:06,937 --> 00:00:08,249
♪ Leaping over laundry piles
5
00:00:08,353 --> 00:00:09,975
♪ Diapers you can smell
for miles ♪
6
00:00:10,079 --> 00:00:13,392
♪ Guy's got to do
what he can to survive ♪
7
00:00:13,496 --> 00:00:14,462
- ♪ In the Loud house
8
00:00:14,566 --> 00:00:16,050
♪ In the Loud house
9
00:00:16,154 --> 00:00:17,224
- ♪ Duck, dodge, push,
and shove ♪
10
00:00:17,327 --> 00:00:18,777
♪ Is how we show our love
11
00:00:18,880 --> 00:00:21,331
- ♪ In the Loud house,
in the Loud house ♪
12
00:00:21,435 --> 00:00:22,815
- ♪ One boy and ten girls
13
00:00:22,919 --> 00:00:24,714
♪ Wouldn't trade it
for the world ♪
14
00:00:24,817 --> 00:00:27,958
- ♪ Loud Loud Loud
15
00:00:28,062 --> 00:00:29,477
♪ Loud house
16
00:00:29,581 --> 00:00:30,513
- Poo-poo.
17
00:00:31,997 --> 00:00:32,894
[cat yowling]
18
00:00:32,998 --> 00:00:35,932
[indistinct chatter]
19
00:00:41,213 --> 00:00:43,284
- Shoes off.
20
00:00:43,388 --> 00:00:45,907
Shirt removed.
Pants, be gone.
21
00:00:46,011 --> 00:00:47,599
Whoo-hoo!
22
00:00:47,702 --> 00:00:50,326
It's new-comic Wednesday,
and there's no better way
23
00:00:50,429 --> 00:00:54,123
to read comics
than in my undies.
24
00:00:54,226 --> 00:00:55,952
Ultra rare comic, check.
25
00:00:56,056 --> 00:00:58,196
Optimal reading attire, check.
26
00:00:58,299 --> 00:01:00,474
Comic protection, check.
27
00:01:00,577 --> 00:01:04,133
Well-deserved and much-desired
peace and quiet, check.
28
00:01:04,236 --> 00:01:05,410
- I have to tell you...
- [screams]
29
00:01:05,513 --> 00:01:06,894
- About this dream
I had last night.
30
00:01:06,997 --> 00:01:08,758
- I'd love to hear it,
but as you can see, I'm--
31
00:01:08,861 --> 00:01:11,174
- So I'm hanging out in this
coffin, and all of a sudden--
32
00:01:11,278 --> 00:01:14,315
- Peace and quiet,
check, again.
33
00:01:14,419 --> 00:01:16,800
- Izzy, where are you?
- [screams]
34
00:01:16,904 --> 00:01:17,974
Ow!
35
00:01:18,078 --> 00:01:19,286
There you are.
36
00:01:19,389 --> 00:01:20,528
Oh, hey, Lincoln.
37
00:01:20,632 --> 00:01:22,358
I see you met my new lizard,
Izzy.
38
00:01:22,461 --> 00:01:23,980
Want to pet him?
39
00:01:25,119 --> 00:01:28,433
- Peace and quiet, check, again.
40
00:01:28,536 --> 00:01:29,606
[electric guitar plays]
41
00:01:29,710 --> 00:01:30,504
[screams]
42
00:01:30,607 --> 00:01:32,954
- Nice stage dive, bro!
43
00:01:33,058 --> 00:01:34,508
♪
44
00:01:34,611 --> 00:01:39,064
- Finally, peace and quiet,
check, again.
45
00:01:39,168 --> 00:01:40,134
[thud]
46
00:01:40,238 --> 00:01:42,136
- Oh, hey, Lincoln.
47
00:01:42,240 --> 00:01:44,656
What has four wheels
and flies?
48
00:01:44,759 --> 00:01:46,623
A garbage truck.
49
00:01:46,727 --> 00:01:49,523
I would talk trash,
but I refuse.
50
00:01:49,626 --> 00:01:51,318
[laughs]
51
00:01:51,421 --> 00:01:52,974
Now we're both on a roll.
52
00:01:53,078 --> 00:01:54,804
[laughs]
53
00:01:54,907 --> 00:01:56,254
- Sheesh.
54
00:01:56,357 --> 00:01:58,394
Is it too much to ask
for a little peace and quiet
55
00:01:58,497 --> 00:02:00,706
so that a guy can read his comic
in his undies?
56
00:02:02,881 --> 00:02:05,055
Sadly,
when you've got ten sisters,
57
00:02:05,159 --> 00:02:07,782
it's almost impossible
to get a moment's peace.
58
00:02:07,886 --> 00:02:09,543
- Do you find it
almost impossible
59
00:02:09,646 --> 00:02:10,716
to get a moment's peace?
60
00:02:10,820 --> 00:02:11,717
- Yes.
61
00:02:11,821 --> 00:02:13,133
Wait, yes!
62
00:02:13,236 --> 00:02:15,928
- Then you need
the Noise-B-Gone 2000 ear buds.
63
00:02:16,032 --> 00:02:17,965
With 12 different
soothing sounds,
64
00:02:18,068 --> 00:02:22,003
tune out that noisy world
and enjoy a little me time.
65
00:02:22,107 --> 00:02:23,212
Only $19.95, call now.
66
00:02:23,315 --> 00:02:24,937
- Sold!
67
00:02:25,041 --> 00:02:26,663
[upbeat music]
68
00:02:26,767 --> 00:02:28,389
[card plays music]
Shh.
69
00:02:28,493 --> 00:02:31,599
♪
70
00:02:31,703 --> 00:02:33,049
- [speaks indistinctly
on phone]
71
00:02:33,153 --> 00:02:35,741
- Same-day delivery?
How much more is that?
72
00:02:35,845 --> 00:02:39,159
Hmm.
73
00:02:39,262 --> 00:02:41,368
Yeah, let's do it.
74
00:02:44,198 --> 00:02:46,925
Ahh, Noise-B-Gone 2000.
75
00:02:47,028 --> 00:02:48,961
Take my money.
76
00:02:55,451 --> 00:02:58,281
Noise...
[indistinct ruckus]
77
00:02:58,385 --> 00:02:59,972
Be gone.
78
00:03:00,076 --> 00:03:02,354
[wind chimes]
79
00:03:02,458 --> 00:03:04,908
[water trickling]
80
00:03:05,012 --> 00:03:07,428
[birds calling
and waves crashing]
81
00:03:07,532 --> 00:03:10,086
Good-bye, pesky, noisy sisters.
82
00:03:10,190 --> 00:03:12,606
Hello, me time.
83
00:03:12,709 --> 00:03:17,024
[birds calling
and waves crashing]
84
00:03:17,127 --> 00:03:19,716
Whatever you say, sis!
85
00:03:19,820 --> 00:03:22,374
[birds calling
and waves crashing]
86
00:03:22,478 --> 00:03:24,065
Cool jams!
87
00:03:24,169 --> 00:03:26,896
[birds calling
and waves crashing]
88
00:03:26,999 --> 00:03:28,208
You know it, girl!
89
00:03:29,968 --> 00:03:34,110
Noise-B-Gone,
you are awesome!
90
00:03:34,214 --> 00:03:35,663
So why stop at comics?
91
00:03:35,767 --> 00:03:38,666
Let the quiet times roll.
92
00:03:38,770 --> 00:03:40,703
[wind chimes]
Funny, funny stuff.
93
00:03:40,806 --> 00:03:42,567
[crickets]
You betcha, Lynn-arino.
94
00:03:42,670 --> 00:03:44,154
[water trickling]
95
00:03:44,258 --> 00:03:45,535
Uh-huh.
96
00:03:45,639 --> 00:03:48,331
[animal chirping]
I hear that.
97
00:03:48,435 --> 00:03:49,919
Abso-tutely.
98
00:03:51,092 --> 00:03:53,060
[water trickling]
99
00:03:53,163 --> 00:03:55,027
[insect chirping]
100
00:03:55,131 --> 00:03:57,167
[volume increases]
101
00:03:57,271 --> 00:03:58,341
Ahh.
102
00:03:58,445 --> 00:04:01,758
[crickets chirping]
103
00:04:01,862 --> 00:04:03,795
Thanks for a silent day, guys.
104
00:04:03,898 --> 00:04:07,902
You are my new best buds.
105
00:04:08,006 --> 00:04:09,456
[sighs]
106
00:04:09,559 --> 00:04:11,492
[crickets chirping]
107
00:04:11,596 --> 00:04:12,562
[birds chirping]
108
00:04:12,666 --> 00:04:14,254
- Lincoln...
- [screams]
109
00:04:14,357 --> 00:04:16,394
Don't forget you promised to do
that thing for me by 3:00 today.
110
00:04:16,497 --> 00:04:18,603
- Huh?
111
00:04:18,706 --> 00:04:20,743
- You didn't forget,
did you?
112
00:04:20,846 --> 00:04:23,435
- [chuckles]
Of course I didn't forget, Lola.
113
00:04:23,539 --> 00:04:27,508
- Good, because you
wouldn't want to make me mad!
114
00:04:29,096 --> 00:04:30,753
[door slams]
115
00:04:30,856 --> 00:04:33,411
- Now, what did I promise?
- Hey, Lincoln.
116
00:04:33,514 --> 00:04:36,034
- Hey, Lynn, you don't happen
to know what I promised--
117
00:04:36,137 --> 00:04:38,657
- Come on, it's go time.
- For what?
118
00:04:38,761 --> 00:04:41,522
Lynn, what's happening?
- Hiyah!
119
00:04:41,626 --> 00:04:44,387
- Whoa! Hey! Ow!
What are you doing?
120
00:04:44,491 --> 00:04:46,113
- Practicing my kickboxing.
Hwah!
121
00:04:46,216 --> 00:04:49,219
Yesterday you said
you'd be my sparring partner.
122
00:04:49,323 --> 00:04:51,498
Remember? Hiyah!
- I did?
123
00:04:51,601 --> 00:04:53,396
I mean, right,
I remember.
124
00:04:53,500 --> 00:04:54,777
[grunts]
[cat screeches]
125
00:04:54,880 --> 00:04:58,436
So, uh, do you know
where Lola went today?
126
00:04:58,539 --> 00:04:59,885
- Nope. Why?
127
00:04:59,989 --> 00:05:01,646
- Well, I guess I promised to--
whoa--
128
00:05:01,749 --> 00:05:03,613
do something for her, but--
ah--
129
00:05:03,717 --> 00:05:05,615
I sort of forgot what it is.
130
00:05:05,719 --> 00:05:07,652
- What?
You better remember.
131
00:05:07,755 --> 00:05:09,723
You know what happens
when you make Lola mad.
132
00:05:09,826 --> 00:05:11,759
Did I ever tell you
about the pudding incident?
133
00:05:11,863 --> 00:05:13,071
- No.
134
00:05:14,762 --> 00:05:16,246
- So you ate
the last pudding, huh?
135
00:05:16,350 --> 00:05:19,353
- Oh, did I?
I don't know, guess so.
136
00:05:19,457 --> 00:05:22,080
- Oh, that's okay.
137
00:05:22,183 --> 00:05:24,116
- [yawns]
138
00:05:25,739 --> 00:05:29,812
[screams]
139
00:05:29,915 --> 00:05:31,710
- All because you ate
the last pudding?
140
00:05:31,814 --> 00:05:33,298
- Yup.
Now, stay focused.
141
00:05:33,402 --> 00:05:34,920
Hiyah! Goal!
- [grunts]
142
00:05:35,024 --> 00:05:36,059
Whew.
143
00:05:36,163 --> 00:05:37,613
- Lincoln, come on.
I need you.
144
00:05:37,716 --> 00:05:38,993
- For what?
- Don't be a dope.
145
00:05:39,097 --> 00:05:41,237
We talked about this tomorrow--
146
00:05:41,341 --> 00:05:42,756
I mean yesterday.
147
00:05:42,859 --> 00:05:46,138
I think my design for
the manotard is really working.
148
00:05:46,242 --> 00:05:47,899
Thanks for agreeing
to be my model.
149
00:05:48,002 --> 00:05:50,246
- Ow!
Yeah, sure.
150
00:05:50,350 --> 00:05:54,008
So, um,
let me ask you a hypothetical--
151
00:05:55,527 --> 00:05:57,943
I mean a what-if question.
152
00:05:58,047 --> 00:06:00,808
Say you promised Lola
you'd do something for her,
153
00:06:00,912 --> 00:06:02,465
but you forgot what it was.
154
00:06:02,569 --> 00:06:03,708
- Landon!
- Yowch!
155
00:06:03,811 --> 00:06:04,881
- You're in huge trouble!
156
00:06:04,985 --> 00:06:06,538
- My name is Lincoln.
157
00:06:06,642 --> 00:06:09,334
- You know what happens
when you make Lola mad.
158
00:06:09,438 --> 00:06:12,164
Did I ever tell you
about the tiara crisis?
159
00:06:13,476 --> 00:06:14,822
[crunch]
[gasps]
160
00:06:18,792 --> 00:06:20,518
Oops, sorry, Lola.
161
00:06:20,621 --> 00:06:23,383
- Oh, that's okay.
162
00:06:24,798 --> 00:06:25,868
- Ugh!
163
00:06:25,971 --> 00:06:27,317
Where's all my stuff?
164
00:06:27,421 --> 00:06:29,078
- Step right up,
ladies and gentlemen.
165
00:06:29,181 --> 00:06:30,976
Free stuff!
- [gasps]
166
00:06:31,080 --> 00:06:32,461
My sister
doesn't need this stuff,
167
00:06:32,564 --> 00:06:34,083
but you do.
168
00:06:34,186 --> 00:06:37,431
- All because you accidentally
broke her tiara?
169
00:06:37,535 --> 00:06:38,915
- And viola!
170
00:06:39,019 --> 00:06:41,401
Okay, girls, fashion show!
171
00:06:41,504 --> 00:06:43,610
- What? Girls?
No way.
172
00:06:43,713 --> 00:06:44,680
- You promised.
173
00:06:44,783 --> 00:06:47,683
[all giggling]
174
00:06:47,786 --> 00:06:50,099
[indistinct chatter]
175
00:06:50,202 --> 00:06:52,308
- You sure I agreed to do this?
176
00:06:52,412 --> 00:06:54,897
- I believe your exact words
yesterday were,
177
00:06:55,000 --> 00:06:58,279
"Whatever you say, sis."
178
00:06:58,383 --> 00:07:01,317
So I hear you got
a little Lola problem.
179
00:07:01,421 --> 00:07:03,112
- How did you--
- Word gets around.
180
00:07:03,215 --> 00:07:04,562
Now, listen to me, Lincoln.
181
00:07:04,665 --> 00:07:07,219
You know what happens
when you make Lola mad,
182
00:07:07,323 --> 00:07:09,429
so you better figure out
what you promised her.
183
00:07:09,532 --> 00:07:12,432
Did I ever tell you
about Sneeze-ageddon?
184
00:07:13,571 --> 00:07:15,400
[beeping]
185
00:07:15,504 --> 00:07:17,264
- Achoo.
186
00:07:17,367 --> 00:07:20,681
[clears throat]
I didn't hear a "bless you."
187
00:07:20,785 --> 00:07:22,718
[beeping]
188
00:07:22,821 --> 00:07:24,685
[menacing music]
189
00:07:24,789 --> 00:07:27,136
- Has anyone seen my phone?
190
00:07:27,239 --> 00:07:30,415
♪
191
00:07:30,519 --> 00:07:31,658
[gasps]
192
00:07:31,761 --> 00:07:33,901
[electronic fizzle]
[screams]
193
00:07:34,005 --> 00:07:35,869
- If she did all that stuff
to you guys,
194
00:07:35,972 --> 00:07:37,318
what is she gonna do to me?
195
00:07:37,422 --> 00:07:39,148
- Maybe you should talk
to Lana.
196
00:07:39,251 --> 00:07:40,736
I'm sure
she'll be able to help you.
197
00:07:40,839 --> 00:07:42,254
- Of course, thanks.
198
00:07:42,358 --> 00:07:44,912
- Ah, ah, ah,
I haven't done my top coat yet.
199
00:07:46,017 --> 00:07:47,743
- You what?
200
00:07:47,846 --> 00:07:50,193
You know what happens
when you make Lola mad.
201
00:07:50,297 --> 00:07:51,850
I don't know
what she wants you to do,
202
00:07:51,954 --> 00:07:53,680
but you better figure it out.
203
00:07:53,783 --> 00:07:57,062
Did I ever tell you
about the frog fiasco?
204
00:07:57,166 --> 00:07:59,996
- Do I want to know
about the frog fiasco?
205
00:08:01,550 --> 00:08:03,034
[frog croaks]
206
00:08:03,137 --> 00:08:06,520
- Aww,
you're a burpy-durpy today.
207
00:08:06,624 --> 00:08:08,315
Isn't he the cutest?
208
00:08:08,418 --> 00:08:11,525
- [sinister laughing]
So cute.
209
00:08:11,629 --> 00:08:12,871
[menacing music]
210
00:08:12,975 --> 00:08:14,873
- Who's hungry? Seymour?
211
00:08:14,977 --> 00:08:15,943
Where'd you go?
212
00:08:16,047 --> 00:08:19,740
- [whistling]
213
00:08:19,844 --> 00:08:21,984
- No!
214
00:08:22,087 --> 00:08:24,814
I mean, I can't prove
she took out Seymour,
215
00:08:24,918 --> 00:08:27,576
but I never saw him again.
216
00:08:27,679 --> 00:08:29,543
- Lana, what am I gonna do?
217
00:08:29,647 --> 00:08:30,751
It's almost 3:00.
218
00:08:30,855 --> 00:08:31,925
You got to help me!
219
00:08:32,028 --> 00:08:34,893
- Okay, okay,
take it easy.
220
00:08:34,997 --> 00:08:36,136
[ding]
I know.
221
00:08:36,239 --> 00:08:37,793
Why don't you
just think of everything
222
00:08:37,896 --> 00:08:40,934
she might want you to do
and then do it?
223
00:08:41,037 --> 00:08:42,383
- Everything?
224
00:08:42,487 --> 00:08:44,420
- Remember Seymour?
225
00:08:45,904 --> 00:08:48,942
[upbeat music]
226
00:08:49,045 --> 00:08:51,703
[squeaking]
227
00:08:51,807 --> 00:08:59,918
♪
228
00:09:02,369 --> 00:09:05,303
- Why does Lola care
whether the gutters are clean?
229
00:09:05,406 --> 00:09:07,926
- I know, it's crazy, right?
230
00:09:08,030 --> 00:09:11,240
[sighs] Lola does love
a smooth driveway.
231
00:09:17,729 --> 00:09:19,766
- Phew, I did it.
232
00:09:19,869 --> 00:09:21,112
- One minute to 3:00.
233
00:09:21,215 --> 00:09:22,562
Good luck, Lincoln.
234
00:09:22,665 --> 00:09:24,287
- Wait, where are you going?
235
00:09:24,391 --> 00:09:28,153
- Somewhere safe, you know,
just in case.
236
00:09:28,257 --> 00:09:31,674
- Lincoln, it's 3:00!
237
00:09:31,778 --> 00:09:33,365
You failed me!
238
00:09:33,469 --> 00:09:36,990
You know what happens
when you make Lola mad!
239
00:09:37,093 --> 00:09:38,647
- I'm sorry.
240
00:09:38,750 --> 00:09:40,856
I would've done what you
asked me, but I didn't hear you.
241
00:09:40,959 --> 00:09:42,340
I was wearing these.
242
00:09:42,443 --> 00:09:44,756
All I heard was the sound
of waves, or was it crickets?
243
00:09:44,860 --> 00:09:46,102
Doesn't matter,
the thing is--
244
00:09:46,206 --> 00:09:47,863
- I know you didn't hear me.
- Huh?
245
00:09:47,966 --> 00:09:52,799
- You're not as clever
as you think, Lincoln Loud.
246
00:09:52,902 --> 00:09:54,732
Lincoln, is this
too much mascara?
247
00:09:54,835 --> 00:09:55,940
Be honest.
248
00:09:56,043 --> 00:09:57,631
It's super, super,
super important.
249
00:09:57,735 --> 00:10:01,704
[insect chirping]
- Ahh, I couldn't agree more!
250
00:10:01,808 --> 00:10:03,050
- Agree with what?
251
00:10:03,154 --> 00:10:04,673
- Right back at you!
252
00:10:04,776 --> 00:10:06,502
- Okay, you're weird.
253
00:10:09,160 --> 00:10:11,265
[menacing music]
254
00:10:11,369 --> 00:10:15,235
So, Lincoln, are you
the biggest dork in the world?
255
00:10:15,338 --> 00:10:17,202
- You can say that again!
256
00:10:17,306 --> 00:10:19,895
- And do you love
the taste of dog poop?
257
00:10:19,998 --> 00:10:22,207
- You know it!
258
00:10:22,311 --> 00:10:24,934
- So he's been
tuning us out all day?
259
00:10:25,038 --> 00:10:28,110
- No wonder he didn't help me
restring my guitar.
260
00:10:28,213 --> 00:10:29,663
- Or come to my séance.
261
00:10:29,767 --> 00:10:31,941
- And that's why
he didn't laugh at my jokes.
262
00:10:32,045 --> 00:10:33,460
- Yeah, that's why.
263
00:10:33,563 --> 00:10:35,635
- I'm gonna go rip out
those earbuds and--
264
00:10:35,738 --> 00:10:38,603
- Oh, no, no.
I've got a better plan.
265
00:10:40,501 --> 00:10:43,090
- So all that stuff
you guys made me do today,
266
00:10:43,194 --> 00:10:44,782
that was all made up?
- Yup.
267
00:10:44,885 --> 00:10:47,232
- I can't believe
you guys pranked me like that.
268
00:10:47,336 --> 00:10:49,234
- You had it coming,
little bro.
269
00:10:49,338 --> 00:10:50,857
You can't just ignore us.
270
00:10:50,960 --> 00:10:52,134
We're your family.
271
00:10:52,237 --> 00:10:53,963
- And remember,
you're not the only one
272
00:10:54,067 --> 00:10:55,965
who has to live
in a noisy house.
273
00:10:56,069 --> 00:10:57,795
We all do.
- True.
274
00:10:57,898 --> 00:10:59,279
- Lincoln! Lincoln!
275
00:10:59,382 --> 00:11:01,557
You were supposed to help me
with my lab experiment!
276
00:11:01,661 --> 00:11:04,146
- Okay, Lisa,
you can give it a rest.
277
00:11:04,249 --> 00:11:06,113
I know all about
your little joke.
278
00:11:06,217 --> 00:11:07,425
- What joke?
279
00:11:07,528 --> 00:11:09,151
I'm gonna need those.
280
00:11:09,254 --> 00:11:10,600
[steam whistling]
281
00:11:13,258 --> 00:11:15,329
- Now I can't hear anything!
282
00:11:17,366 --> 00:11:20,265
[video game music]
283
00:11:20,369 --> 00:11:25,823
♪
284
00:11:25,926 --> 00:11:28,446
[giggling and chatter]
285
00:11:28,549 --> 00:11:29,999
- ♪ I'm washing my face
286
00:11:30,103 --> 00:11:34,866
♪ 'Cause it makes me feel
so beautiful ♪
287
00:11:34,970 --> 00:11:36,040
- Hey, look.
288
00:11:36,143 --> 00:11:38,421
I'm at a floss for words.
[laughs]
289
00:11:38,525 --> 00:11:40,769
- I brush my hair
exactly 50 times a night
290
00:11:40,872 --> 00:11:41,735
to keep it beautiful.
291
00:11:41,839 --> 00:11:44,565
34, 35, 36.
292
00:11:44,669 --> 00:11:46,913
- Hey, Leni, how old
was that boy that asked you out?
293
00:11:47,016 --> 00:11:48,121
- 16.
294
00:11:48,224 --> 00:11:49,916
17, 18.
295
00:11:50,019 --> 00:11:51,987
- Hey,
I had the toothpaste first.
296
00:11:52,090 --> 00:11:55,024
- No, I did.
- Keep your spooky hands off it.
297
00:11:55,128 --> 00:11:57,993
[upbeat music]
298
00:11:58,096 --> 00:11:59,615
♪
299
00:11:59,719 --> 00:12:02,376
- I'll take that.
- Hey, learn to share.
300
00:12:04,689 --> 00:12:06,795
- Space, the final frontier.
301
00:12:06,898 --> 00:12:09,038
As you might imagine,
with ten sisters,
302
00:12:09,142 --> 00:12:11,385
space is limited.
303
00:12:11,489 --> 00:12:12,421
[laughter]
304
00:12:12,524 --> 00:12:13,802
Everywhere you go,
305
00:12:13,905 --> 00:12:17,598
you've got
to deal with the crowds.
306
00:12:17,702 --> 00:12:20,809
But being the only boy
in the family comes with a perk.
307
00:12:23,190 --> 00:12:24,674
You hear that?
Me neither.
308
00:12:24,778 --> 00:12:27,677
While my sisters all have
to share bedrooms, I get my own.
309
00:12:27,781 --> 00:12:29,507
Sure, it's just
a converted linen closet,
310
00:12:29,610 --> 00:12:30,991
but it's my own space,
311
00:12:31,095 --> 00:12:33,753
my own little oasis
in the sands of the Loud house,
312
00:12:33,856 --> 00:12:35,720
and I wouldn't give it up
for the world.
313
00:12:35,824 --> 00:12:36,928
[thud]
314
00:12:37,032 --> 00:12:39,724
- You're always
Miss Gloom and Doom.
315
00:12:39,828 --> 00:12:42,520
Like, would it kill you
to smile once in a while?
316
00:12:42,623 --> 00:12:44,315
- It would.
- What's going on?
317
00:12:44,418 --> 00:12:46,696
- Lucy and Lynn
are going at it again.
318
00:12:46,800 --> 00:12:48,319
- I'd make a joke
about fighting,
319
00:12:48,422 --> 00:12:49,907
but I can't think
of a good punch line.
320
00:12:50,010 --> 00:12:51,840
[laughs]
Get it? Get it?
321
00:12:51,943 --> 00:12:55,360
- Human subjects seem to be
proving Charles Darwin correct.
322
00:12:55,464 --> 00:12:58,053
- I can't bear to watch.
- I mean, really?
323
00:12:58,156 --> 00:12:59,813
- That's better.
324
00:12:59,917 --> 00:13:01,470
- I'd hate to get
in the middle of this one.
325
00:13:01,573 --> 00:13:02,954
- I totally agree.
326
00:13:03,058 --> 00:13:05,715
- Sharing a room with you.
- I mean, really--
327
00:13:05,819 --> 00:13:07,614
- Another perk
to having my own room?
328
00:13:07,717 --> 00:13:09,236
I don't have to get involved.
329
00:13:09,340 --> 00:13:12,515
[knocking]
[sighs]
330
00:13:12,619 --> 00:13:14,000
Hey, Lynn, what's up?
331
00:13:14,103 --> 00:13:16,105
- There's no way
I'm staying in the same room
332
00:13:16,209 --> 00:13:17,727
with the Duchess of Darkness.
333
00:13:17,831 --> 00:13:19,522
Can I bunk
in your bedroom tonight?
334
00:13:19,626 --> 00:13:21,628
- Uh, I'd say yes,
335
00:13:21,731 --> 00:13:23,457
but it's not really a bedroom,
per se.
336
00:13:23,561 --> 00:13:28,808
There's barely enough space
for me--tiny, small, cramped.
337
00:13:28,911 --> 00:13:31,880
- Ugh, I guess I'll just go
sleep in the bathtub.
338
00:13:31,983 --> 00:13:33,847
- That's a great idea.
Problem solved. Good night.
339
00:13:34,952 --> 00:13:36,954
Ahh.
340
00:13:37,057 --> 00:13:38,576
[sighs]
341
00:13:38,679 --> 00:13:41,821
All right, you can stay
but just for one night.
342
00:13:41,924 --> 00:13:43,408
- Thanks, Lincoln!
- Ah!
343
00:13:43,512 --> 00:13:46,653
- Two for flinching.
[laughs]
344
00:13:46,756 --> 00:13:47,930
- It's just for one night.
345
00:13:48,034 --> 00:13:50,933
What's the worst
that could happen?
346
00:13:51,037 --> 00:13:54,350
Okay, we'll have
to establish a few ground rules.
347
00:13:54,454 --> 00:13:57,077
One, keep your hands
off my...
348
00:13:57,181 --> 00:13:58,907
stuff.
349
00:14:05,189 --> 00:14:06,086
As I was saying--
350
00:14:06,190 --> 00:14:07,191
- Pew, pew, pew.
351
00:14:07,294 --> 00:14:08,951
- Let's just set this down.
352
00:14:09,055 --> 00:14:10,297
Careful.
353
00:14:10,401 --> 00:14:12,334
Please, don't.
354
00:14:12,437 --> 00:14:13,542
Bunbun!
[Bunbun squeaks]
355
00:14:13,645 --> 00:14:15,647
You okay?
Did the mean girl hurt you?
356
00:14:15,751 --> 00:14:16,890
- You know, I'm noticing
357
00:14:16,994 --> 00:14:18,892
a complete lack of balls
in this room.
358
00:14:18,996 --> 00:14:21,101
No soccer balls, no footballs,
359
00:14:21,205 --> 00:14:22,447
no baseballs, no balls.
360
00:14:22,551 --> 00:14:24,622
Good thing I brought my own.
361
00:14:27,245 --> 00:14:29,282
- [yawns]
Would you look at the time?
362
00:14:29,385 --> 00:14:31,422
Let's just turn in
and get this night over with.
363
00:14:31,525 --> 00:14:32,941
- What do you mean?
364
00:14:33,044 --> 00:14:35,219
It's still early,
and you have a fun new roommate.
365
00:14:35,322 --> 00:14:36,806
- Yeah--
- Lucha Libre.
366
00:14:36,910 --> 00:14:38,325
- I can't see anything.
367
00:14:38,429 --> 00:14:40,603
- It's Lunatic Lynn
off the third turnbuckle.
368
00:14:40,707 --> 00:14:42,743
- What? What?
I can't hear anything either.
369
00:14:42,847 --> 00:14:44,573
[festive Latin music]
370
00:14:44,676 --> 00:14:48,404
[grunting]
371
00:14:48,508 --> 00:14:49,854
[groans]
372
00:14:49,958 --> 00:14:51,821
- One, two, three,
you're out.
373
00:14:51,925 --> 00:14:56,033
Yeah, Lunatic Lynn
is el campeón del mundo.
374
00:14:56,136 --> 00:14:59,588
- Can we just go to sleep?
There's less pain involved.
375
00:14:59,691 --> 00:15:01,417
- Not when you're
a sleep fighter like me.
376
00:15:01,521 --> 00:15:02,384
- Ah!
377
00:15:02,487 --> 00:15:04,144
- Two for flinching.
[laughs]
378
00:15:04,248 --> 00:15:05,594
- [sighs]
379
00:15:06,491 --> 00:15:09,667
[door opens]
380
00:15:09,770 --> 00:15:10,910
[dull thud]
381
00:15:13,257 --> 00:15:14,810
[dull thud]
382
00:15:14,914 --> 00:15:16,398
- What are you doing?
- What?
383
00:15:16,501 --> 00:15:18,469
It helps me fall asleep.
384
00:15:18,572 --> 00:15:21,230
- Well, it doesn't help me.
Can you knock it off?
385
00:15:26,132 --> 00:15:27,133
- [farts]
386
00:15:27,236 --> 00:15:28,617
- Ugh, Lynn!
387
00:15:28,720 --> 00:15:32,586
- Dutch oven!
[laughing]
388
00:15:32,690 --> 00:15:34,519
- [gasping]
389
00:15:34,623 --> 00:15:35,969
- Good night, Lincoln.
390
00:15:36,073 --> 00:15:37,350
- Good night.
391
00:15:37,453 --> 00:15:40,594
- [snoring]
392
00:15:47,843 --> 00:15:48,948
[bird chirps]
393
00:15:55,402 --> 00:15:58,336
- [screams]
- [gasps]
394
00:15:58,440 --> 00:16:00,476
Lincoln,
what are you doing?
395
00:16:00,580 --> 00:16:02,202
- Getting my room back.
396
00:16:03,963 --> 00:16:06,103
- Morning, Linc.
Wet's up?
397
00:16:06,206 --> 00:16:07,621
[laughs]
398
00:16:09,416 --> 00:16:11,522
- Mmm,
what a great night's sleep.
399
00:16:11,625 --> 00:16:12,730
You look terrible.
400
00:16:12,833 --> 00:16:14,421
- Thank you for staying...
- Hey.
401
00:16:14,525 --> 00:16:16,699
- At Chateau Lincoln, where we
have a one-night maximum stay.
402
00:16:16,803 --> 00:16:18,149
Thank you.
403
00:16:18,253 --> 00:16:20,082
- What are you doing here?
- What am I doing here?
404
00:16:20,186 --> 00:16:21,359
[crashing]
405
00:16:21,463 --> 00:16:22,843
- Get out.
- What do you mean, get out?
406
00:16:22,947 --> 00:16:25,053
Fine, I'll just stay
in Lincoln's room again.
407
00:16:25,156 --> 00:16:27,987
He's a way cooler roomie,
anyway.
408
00:16:28,090 --> 00:16:29,091
- But--
409
00:16:29,195 --> 00:16:31,197
Lucy, please make up
with Lynn.
410
00:16:31,300 --> 00:16:34,234
- I'd rather wear pink.
- But--
411
00:16:34,338 --> 00:16:36,029
[sighs]
412
00:16:36,133 --> 00:16:38,998
What do I do, Clyde?
I can't just kick her out.
413
00:16:39,101 --> 00:16:42,760
She is my sister,
but she's invaded my space.
414
00:16:42,863 --> 00:16:44,244
- Can you blame her
for staying, Lincoln?
415
00:16:44,348 --> 00:16:46,212
You're just
too good a roommate.
416
00:16:46,315 --> 00:16:49,249
- But what if
I was a bad roommate?
417
00:16:49,353 --> 00:16:50,699
I've got a plan.
418
00:16:50,802 --> 00:16:53,115
- Wait,
but we still have school.
419
00:16:53,219 --> 00:16:56,429
- Right, I'll just
execute my plan after school.
420
00:17:00,674 --> 00:17:02,607
- Lincoln?
421
00:17:02,711 --> 00:17:04,989
- Hey, Lynn,
want to hear my new poem?
422
00:17:05,093 --> 00:17:06,922
It's called "Space."
423
00:17:07,026 --> 00:17:10,753
Space: deep, black, endless,
like my heart.
424
00:17:10,857 --> 00:17:14,585
Space, mine invaded,
torn apart.
425
00:17:14,688 --> 00:17:16,380
This is the real me, Lynn.
426
00:17:16,483 --> 00:17:19,900
I can understand if you don't
want to be my roommate anymore.
427
00:17:20,004 --> 00:17:21,350
- Oh.
428
00:17:21,454 --> 00:17:23,387
[laughing]
429
00:17:23,490 --> 00:17:26,459
Oh, that is the best impression
of Lucy ever.
430
00:17:26,562 --> 00:17:28,150
You are so funny, roomie.
431
00:17:28,254 --> 00:17:30,532
- [coughs]
- [laughs]
432
00:17:30,635 --> 00:17:33,776
[snoring]
433
00:17:36,848 --> 00:17:39,713
- Campeón del mundo,
Loco Lincoln!
434
00:17:39,817 --> 00:17:40,852
- [screams]
435
00:17:40,956 --> 00:17:43,579
- One, two, three, you're out!
436
00:17:43,683 --> 00:17:46,065
Yeah! Rah! Whoo!
437
00:17:46,168 --> 00:17:48,343
- Hey, that's cheating.
438
00:17:48,446 --> 00:17:50,379
I like the way you think.
439
00:17:50,483 --> 00:17:52,381
[laughs]
- [sighs]
440
00:17:52,485 --> 00:17:55,453
- [snoring]
441
00:18:02,598 --> 00:18:04,290
- [farts]
442
00:18:04,393 --> 00:18:05,532
Dutch oven!
443
00:18:05,636 --> 00:18:09,433
- [screams]
- [laughs]
444
00:18:09,536 --> 00:18:11,090
- That is it.
445
00:18:15,542 --> 00:18:18,683
You really are
the best roommate ever.
446
00:18:18,787 --> 00:18:21,065
I'm moving in permanently.
447
00:18:21,928 --> 00:18:25,863
[snoring]
448
00:18:25,966 --> 00:18:28,452
[water running]
[screams]
449
00:18:31,903 --> 00:18:35,424
[dull thudding]
450
00:18:35,528 --> 00:18:37,426
- Sigh.
451
00:18:37,530 --> 00:18:38,565
- Good morning, Lucy.
452
00:18:38,669 --> 00:18:40,084
- Ball?
What ball?
453
00:18:43,708 --> 00:18:44,675
- [gasps]
454
00:18:44,778 --> 00:18:46,642
Oh.
455
00:18:46,746 --> 00:18:47,919
- Good morning, Lynn.
456
00:18:48,023 --> 00:18:49,645
- [gasps]
Book of Lucy's poems?
457
00:18:49,749 --> 00:18:51,854
What book of Lucy's poems?
458
00:18:54,857 --> 00:18:56,342
- I know
they miss each other.
459
00:18:56,445 --> 00:18:58,792
I just need to figure out a way
to get them to make up.
460
00:18:58,896 --> 00:19:02,071
- Nothing brings two opposites
together like a nice dinner.
461
00:19:02,175 --> 00:19:04,522
Good food,
good conversation,
462
00:19:04,626 --> 00:19:05,903
romance is in the air.
463
00:19:06,006 --> 00:19:07,594
- Romance?
- Huh?
464
00:19:07,698 --> 00:19:09,009
Oh, I was just daydreaming
465
00:19:09,113 --> 00:19:10,701
about a date
with your sister Lori.
466
00:19:10,804 --> 00:19:12,185
What were you saying?
467
00:19:12,289 --> 00:19:14,912
- That's a great idea, though,
minus the romance.
468
00:19:15,015 --> 00:19:16,431
They'll be so caught up
in dinner
469
00:19:16,534 --> 00:19:19,088
that they'll forget
all about the fight, make up,
470
00:19:19,192 --> 00:19:20,573
and I'll get my room back.
471
00:19:20,676 --> 00:19:22,713
Time to
execute my plan.
472
00:19:22,816 --> 00:19:25,060
After school, right.
473
00:19:25,164 --> 00:19:28,305
[mischievous music]
474
00:19:28,408 --> 00:19:36,313
♪
475
00:19:54,020 --> 00:19:55,090
[lounge music]
476
00:19:55,194 --> 00:19:57,851
[crickets chirping]
477
00:19:57,955 --> 00:20:00,233
- [coughs]
478
00:20:00,337 --> 00:20:02,891
both: I'm glad you finally
want to apologize to me.
479
00:20:02,994 --> 00:20:05,307
What? Me apologize to you?
480
00:20:05,411 --> 00:20:07,344
You're here to apologize to me.
481
00:20:07,447 --> 00:20:08,897
- What?
- You are absolutely crazy.
482
00:20:09,000 --> 00:20:10,726
- Are you crazy?
Absolutely not!
483
00:20:10,830 --> 00:20:12,487
- I don't understand why
you think this is my fault.
484
00:20:12,590 --> 00:20:13,729
- I mean, really.
- You are absolutely wrong.
485
00:20:13,833 --> 00:20:15,317
- Just respect the space.
486
00:20:15,421 --> 00:20:17,285
- Yikes, I'd sure hate to get
in the middle of that.
487
00:20:17,388 --> 00:20:19,218
- Yeah,
but sometimes you have to.
488
00:20:19,321 --> 00:20:20,529
- It's just ridiculous.
489
00:20:20,633 --> 00:20:22,117
- I'm not the one
who started it.
490
00:20:22,221 --> 00:20:23,187
You're the one who started it.
- Please.
491
00:20:23,291 --> 00:20:24,430
- Don't even get me started.
492
00:20:24,533 --> 00:20:25,879
- Hold it!
493
00:20:25,983 --> 00:20:29,642
Guys, I made this dinner
so that you two would make up.
494
00:20:29,745 --> 00:20:31,575
- You did this?
- Why?
495
00:20:31,678 --> 00:20:34,888
- Because I realize that
even though it must be tough
496
00:20:34,992 --> 00:20:37,063
to have to share a space
all the time,
497
00:20:37,166 --> 00:20:38,547
I know you miss each other,
498
00:20:38,651 --> 00:20:41,205
but you're just too stubborn
to admit it.
499
00:20:41,309 --> 00:20:43,034
- I guess I do
have trouble sleeping
500
00:20:43,138 --> 00:20:44,864
without a ball banging
against the wall.
501
00:20:44,967 --> 00:20:48,108
- And I guess I do
miss hearing you sigh heavily
502
00:20:48,212 --> 00:20:49,938
as you write your poems.
503
00:20:50,041 --> 00:20:51,940
- See?
Now, you two make up,
504
00:20:52,043 --> 00:20:54,253
because if I have
to spend one more night
505
00:20:54,356 --> 00:20:57,463
with Snore-zilla over here,
I'm going to go insane.
506
00:20:58,981 --> 00:21:00,535
- Ha, nice throw.
507
00:21:00,638 --> 00:21:02,640
- You like that?
508
00:21:06,679 --> 00:21:08,267
[laughs]
509
00:21:09,923 --> 00:21:11,580
- Ha. Ha.
510
00:21:11,684 --> 00:21:12,719
[menacing music]
511
00:21:12,823 --> 00:21:13,962
- Uh-oh.
512
00:21:14,065 --> 00:21:16,965
[laughter]
513
00:21:17,068 --> 00:21:19,968
[upbeat music]
514
00:21:20,071 --> 00:21:21,625
- Welp, I'm outskies.
515
00:21:21,728 --> 00:21:24,800
- Yeah, it's way
pasta our bedtime.
516
00:21:24,904 --> 00:21:26,699
[all sigh]
517
00:21:26,802 --> 00:21:27,838
[both sigh]
518
00:21:27,941 --> 00:21:29,322
- So I can move back in?
519
00:21:29,426 --> 00:21:31,600
- Nothing would
make me happier.
520
00:21:31,704 --> 00:21:33,050
- Two for flinching.
521
00:21:33,153 --> 00:21:35,363
Dang, it never works on you.
522
00:21:37,088 --> 00:21:38,469
- I'm glad we made up,
523
00:21:38,573 --> 00:21:42,577
but there's no way
we can sleep here tonight.
524
00:21:42,680 --> 00:21:44,993
[ominous music]
525
00:21:45,096 --> 00:21:46,374
both: Lincoln?
526
00:21:46,477 --> 00:21:49,066
- Space, the final frontier.
527
00:21:49,169 --> 00:21:52,518
Sure, I'm lucky enough
to have a room to call my own,
528
00:21:52,621 --> 00:21:55,866
but in the Loud house, we all
know when we need to share...
529
00:21:55,969 --> 00:21:56,901
[both snoring]
530
00:21:57,005 --> 00:21:59,628
But just for one night.
531
00:21:59,732 --> 00:22:00,629
Buenas noches.
532
00:22:03,356 --> 00:22:04,771
- ♪ Cramped inside
this tiny space ♪
533
00:22:04,875 --> 00:22:06,601
♪ May sound bad
but ain't the case ♪
534
00:22:06,704 --> 00:22:09,466
♪ In the Loud house
- ♪ Loud house
535
00:22:09,569 --> 00:22:11,951
- ♪ Duck and dodge
and push and shove ♪
536
00:22:12,054 --> 00:22:15,989
♪ That's the way we show
our love in the Loud house ♪
537
00:22:16,093 --> 00:22:17,370
- ♪ Loud house
538
00:22:17,474 --> 00:22:18,785
♪ Laundry piles
stacked up high ♪
539
00:22:18,889 --> 00:22:20,131
♪ Hand-me-downs
that make me cry ♪
540
00:22:20,235 --> 00:22:21,374
♪ Stand in line to take a pee
541
00:22:21,478 --> 00:22:22,824
♪ Never any privacy
542
00:22:22,927 --> 00:22:25,344
♪ Chaos with 11 kids
543
00:22:25,447 --> 00:22:27,932
♪ That's the way
it always is ♪
544
00:22:28,036 --> 00:22:29,382
♪ In the Loud house