1
00:00:02,623 --> 00:00:03,900
- ♪ Crashing through
the crowded halls ♪
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,660
♪ Dodging girls
like Ping-Pong balls ♪
3
00:00:05,764 --> 00:00:07,179
♪ Just to reach the bathroom
on time ♪
4
00:00:07,283 --> 00:00:08,594
♪ Leaping over laundry piles
5
00:00:08,698 --> 00:00:10,493
♪ Diapers you can smell
for miles ♪
6
00:00:10,596 --> 00:00:13,910
♪ Guy's got to do
what he can to survive ♪
7
00:00:14,014 --> 00:00:14,980
- ♪ In the Loud house
8
00:00:15,084 --> 00:00:16,430
♪ In the Loud house
9
00:00:16,533 --> 00:00:17,603
- ♪ Duck, dodge, push,
and shove ♪
10
00:00:17,707 --> 00:00:19,329
♪ Is how we show our love
11
00:00:19,433 --> 00:00:21,366
- ♪ In the Loud house,
in the Loud house ♪
12
00:00:21,469 --> 00:00:22,850
- ♪ One boy and ten girls
13
00:00:22,953 --> 00:00:24,852
♪ Wouldn't trade it
for the world ♪
14
00:00:24,955 --> 00:00:27,993
- ♪ Loud Loud Loud
15
00:00:28,097 --> 00:00:29,305
♪ Loud house
16
00:00:29,408 --> 00:00:30,547
- Poo-poo.
17
00:00:32,170 --> 00:00:35,069
[upbeat music]
18
00:00:35,173 --> 00:00:40,385
♪♪
19
00:00:40,488 --> 00:00:43,146
- Good,
and turn and wave.
20
00:00:43,250 --> 00:00:46,391
More teeth.
Less teeth.
21
00:00:46,494 --> 00:00:48,013
Excellent!
Keep it up!
22
00:00:48,117 --> 00:00:50,222
You might be wondering
why I'm helping Lola practice
23
00:00:50,326 --> 00:00:51,879
for a beauty contest.
24
00:00:51,982 --> 00:00:54,468
Well, tomorrow is the Little
Miss Prim and Perfect Pageant,
25
00:00:54,571 --> 00:00:58,541
and the winner gets
the greatest prize ever--
26
00:00:58,644 --> 00:01:01,889
two season passes
to Dairyland Amoosement Park!
27
00:01:01,992 --> 00:01:04,961
That's one for Lola
and one for coach.
28
00:01:05,065 --> 00:01:09,207
I've been working my butt off
all week to make sure she wins.
29
00:01:09,310 --> 00:01:10,967
- [sneezes]
30
00:01:13,280 --> 00:01:14,419
[spits]
31
00:01:14,522 --> 00:01:17,422
- Oh, oh, God!
32
00:01:19,976 --> 00:01:22,496
It's been a long,
hard road,
33
00:01:22,599 --> 00:01:24,222
but once we get
to Dairyland,
34
00:01:24,325 --> 00:01:26,293
it'll all be worth it.
35
00:01:26,396 --> 00:01:28,018
- Get back here,
Hops!
36
00:01:28,122 --> 00:01:29,399
- Lana, watch out!
37
00:01:29,503 --> 00:01:31,850
Do you know how hard it is
to steam-clean chiffon?
38
00:01:31,953 --> 00:01:34,749
- Blah, blah,
blah, blah, blah.
39
00:01:34,853 --> 00:01:36,855
- Okay, Lola.
Let's move on to your walk.
40
00:01:36,958 --> 00:01:39,823
Remember what Gil DeLily says
in his best-selling book,
41
00:01:39,927 --> 00:01:41,825
"Unlocking Your Inner
Pageant Queen"--
42
00:01:41,929 --> 00:01:44,311
"To win the day,
you must sashay!"
43
00:01:44,414 --> 00:01:46,761
- I know how to walk,
Lincoln.
44
00:01:52,215 --> 00:01:54,114
- [slowed]
No!
45
00:01:58,394 --> 00:01:59,843
Okay, minor setback.
46
00:01:59,947 --> 00:02:01,259
We can still win
this thing.
47
00:02:01,362 --> 00:02:03,399
- Wake up and smell
the hairspray, Lincoln.
48
00:02:03,502 --> 00:02:04,814
It's over!
49
00:02:04,917 --> 00:02:07,748
- You can't just quit!
We worked hard on this!
50
00:02:07,851 --> 00:02:09,922
- There'll be other pageants,
you know.
51
00:02:10,026 --> 00:02:12,615
- But not
with Dairyland tickets.
52
00:02:12,718 --> 00:02:14,789
- Lincoln,
I need my beauty rest.
53
00:02:14,893 --> 00:02:17,102
As your pal
Gil DeLily would say,
54
00:02:17,206 --> 00:02:21,451
"I can't recover
if you're going to hover."
55
00:02:21,555 --> 00:02:24,489
- I can't believe I learned
to French braid for nothing.
56
00:02:24,592 --> 00:02:26,076
- Hey, Lincoln.
You done with this?
57
00:02:26,180 --> 00:02:28,389
I could use the scrap metal
for welding.
58
00:02:28,493 --> 00:02:30,564
- [gasps]
59
00:02:31,461 --> 00:02:33,187
- ♪ Hallelujah
60
00:02:33,291 --> 00:02:35,293
- Uh, why are you looking
at me like that?
61
00:02:35,396 --> 00:02:38,537
- Lana, how would you like
a season pass to Dairyland?
62
00:02:38,641 --> 00:02:40,436
- [gasps]
- ♪ Hallelujah
63
00:02:40,539 --> 00:02:42,265
- Don't toy with me,
Lincoln!
64
00:02:42,369 --> 00:02:43,715
- I'm not!
65
00:02:43,818 --> 00:02:47,788
All you have to do is
one teensy, tiny, little thing.
66
00:02:47,891 --> 00:02:49,445
- What is it?
I'll do anything!
67
00:02:49,548 --> 00:02:51,171
- You just have to take
Lola's place
68
00:02:51,274 --> 00:02:54,277
in the Little Miss Prim
and Perfect Pageant and win.
69
00:02:54,381 --> 00:02:56,106
- Are you kidding me?
Agh!
70
00:02:56,210 --> 00:02:58,074
Do you know
who you're talking to?
71
00:02:58,178 --> 00:03:02,182
- Some who's going to love
Dairyland's newest ride--
72
00:03:02,285 --> 00:03:03,252
the Milk Shaker.
73
00:03:03,355 --> 00:03:04,632
It's so fast,
you can barf,
74
00:03:04,736 --> 00:03:07,083
fly around a loop,
and get hit in the face
75
00:03:07,187 --> 00:03:08,153
with said barf.
76
00:03:08,257 --> 00:03:10,017
- Darn you,
Lincoln!
77
00:03:10,120 --> 00:03:11,501
I am in!
78
00:03:11,605 --> 00:03:13,779
But wait.
What if Lola finds out?
79
00:03:13,883 --> 00:03:16,196
You know
what she's capable of.
80
00:03:16,299 --> 00:03:17,990
[dramatic music]
81
00:03:18,094 --> 00:03:19,371
[both shuddering]
82
00:03:19,475 --> 00:03:23,548
- She won't find out.
I promise.
83
00:03:23,651 --> 00:03:26,378
Agh! First off,
we got to clean you up.
84
00:03:26,482 --> 00:03:29,485
Dirt on your face
gets you last place.
85
00:03:29,588 --> 00:03:31,797
- [snoring]
86
00:03:31,901 --> 00:03:33,454
What are you doing
with that?
87
00:03:33,558 --> 00:03:34,800
- Oh, this?
[chuckles nervously]
88
00:03:34,904 --> 00:03:37,251
Just, uh,
getting it dry-cleaned.
89
00:03:37,355 --> 00:03:40,668
You keep healing,
sunshine.
90
00:03:40,772 --> 00:03:43,430
- What is this weird
sparkly towel?
91
00:03:43,533 --> 00:03:44,879
- It's called
a dress, Lana.
92
00:03:44,983 --> 00:03:46,950
Now, hold still
while I work my magic.
93
00:03:47,054 --> 00:03:50,678
- Agh! It smells
like princess farts!
94
00:03:50,782 --> 00:03:52,197
- [sniffing]
95
00:03:52,301 --> 00:03:55,718
[growls]
96
00:03:55,821 --> 00:03:57,064
- Oh, hey, Lola!
97
00:03:57,167 --> 00:03:59,100
Your hair spray
makes a great deodorant.
98
00:03:59,204 --> 00:04:02,103
It really covers up
that musky man smell.
99
00:04:02,207 --> 00:04:03,898
- Hmm...
100
00:04:04,002 --> 00:04:04,968
- [sighs]
101
00:04:05,072 --> 00:04:07,074
Help me get my arms
unstuck?
102
00:04:07,177 --> 00:04:10,595
- You're gonna feel
some slight discomfort and...
103
00:04:10,698 --> 00:04:12,838
- [screaming]
104
00:04:12,942 --> 00:04:16,256
Time to work on what
Gil DeLily calls the three Ws:
105
00:04:16,359 --> 00:04:18,913
walk, wave, and work it.
106
00:04:20,398 --> 00:04:22,814
Okay, we're walking,
we're waving,
107
00:04:22,917 --> 00:04:25,506
but we're just not
working it.
108
00:04:25,610 --> 00:04:27,681
Tools in your dress?
Seriously?
109
00:04:27,784 --> 00:04:29,303
- Handyman's code,
Lincoln.
110
00:04:29,407 --> 00:04:30,684
Always be prepared.
111
00:04:30,787 --> 00:04:32,202
- You are not
a handyman!
112
00:04:32,306 --> 00:04:35,067
You are
a pageant queen!
113
00:04:35,171 --> 00:04:38,588
What? It's supposed
to snow tonight.
114
00:04:38,692 --> 00:04:40,383
- Lola, what can
a six-year-old do
115
00:04:40,487 --> 00:04:42,282
to make the world
a better place?
116
00:04:42,385 --> 00:04:44,456
- Um...
117
00:04:44,560 --> 00:04:46,458
- Lana!
You can't scratch your butt!
118
00:04:46,562 --> 00:04:48,391
- What?
It helps me think.
119
00:04:48,495 --> 00:04:49,565
- Well,
knock it off!
120
00:04:49,668 --> 00:04:52,395
"Those who scratch
lose the match."
121
00:04:52,499 --> 00:04:53,948
Okay,
talent portion.
122
00:04:54,052 --> 00:04:54,742
What ya got?
123
00:04:54,846 --> 00:04:56,054
[armpit farts]
124
00:04:56,157 --> 00:04:58,712
- Impressive,
but I'm gonna pass.
125
00:04:59,816 --> 00:05:02,267
How about
a ribbon dance?
126
00:05:02,371 --> 00:05:04,821
It shows elegance
and poise.
127
00:05:04,925 --> 00:05:07,307
- Excuse me
while I go barf.
128
00:05:07,410 --> 00:05:10,275
- Lana, I'm busting my hump
trying to turn you
129
00:05:10,379 --> 00:05:12,657
into a pageant queen,
and all I'm getting is lip.
130
00:05:12,760 --> 00:05:14,728
Do you want those Dairyland
tickets or not?
131
00:05:14,831 --> 00:05:16,557
- Okay, okay.
You're right.
132
00:05:16,661 --> 00:05:18,835
- As Gil says,
"She who gives 'tude"--
133
00:05:18,939 --> 00:05:20,768
- I already agreed!
134
00:05:20,872 --> 00:05:23,978
[pageant music]
135
00:05:24,082 --> 00:05:32,055
♪♪
136
00:05:39,787 --> 00:05:41,341
- Whoo-hoo!
Lana, look at you!
137
00:05:41,444 --> 00:05:43,515
You've done it!
You're prim and perfect!
138
00:05:43,619 --> 00:05:46,932
- I never thought I'd say it,
but this feels pretty good.
139
00:05:47,036 --> 00:05:49,556
I don't even mind
the sparkly towel.
140
00:05:49,659 --> 00:05:52,213
both:
Dairyland, here we come!
141
00:05:56,079 --> 00:05:58,358
- Whoa,
look at those girls!
142
00:05:58,461 --> 00:06:01,740
They're all so clean
and sparkly.
143
00:06:01,844 --> 00:06:03,052
- Well, so are you.
144
00:06:03,155 --> 00:06:06,573
You're as good
as any of them!
145
00:06:06,676 --> 00:06:09,058
I didn't know this was
going to be on TV.
146
00:06:09,161 --> 00:06:11,060
Good thing we don't get
the Princess Channel.
147
00:06:11,163 --> 00:06:13,373
- Thanks for getting me
the Princess Channel, daddy.
148
00:06:13,476 --> 00:06:14,719
- No problem,
sweetie.
149
00:06:14,822 --> 00:06:16,583
It was either that
or the sports channel.
150
00:06:16,686 --> 00:06:19,171
And who needs that, huh?
[crying]
151
00:06:19,275 --> 00:06:22,623
- Welcome to the Little
Miss Prim and Perfect Pageant.
152
00:06:22,727 --> 00:06:24,556
I'm your host,
Donnie Dufresne.
153
00:06:24,660 --> 00:06:28,008
Let's meet America's
junior sweethearts.
154
00:06:28,111 --> 00:06:32,702
Hailing from Royals Woods,
Miss Lola Loud!
155
00:06:32,806 --> 00:06:35,464
- [gasps]
What is going on?
156
00:06:35,567 --> 00:06:40,089
- I'd like to thank my coach
and brother, Lincoln.
157
00:06:40,192 --> 00:06:43,333
- Lincoln!
I should have known!
158
00:06:43,437 --> 00:06:46,406
- And I just want to say
it is great to be here.
159
00:06:46,509 --> 00:06:47,890
[burps]
[all exclaiming]
160
00:06:47,993 --> 00:06:49,995
Sorry you were downwind
of that, Donnie.
161
00:06:50,099 --> 00:06:52,377
- They're ruining me!
162
00:06:52,481 --> 00:06:55,207
And they will pay!
163
00:06:57,313 --> 00:06:59,108
[growls]
164
00:06:59,211 --> 00:07:01,697
- Woot!
Sports channel, here I come!
165
00:07:01,800 --> 00:07:03,699
[cheers and applause]
166
00:07:03,802 --> 00:07:05,839
- Lana, what
were you thinking?
167
00:07:05,942 --> 00:07:07,288
Remember what Gil says--
168
00:07:07,392 --> 00:07:09,912
"If you belch onstage,
the judges will rage."
169
00:07:10,015 --> 00:07:11,672
- Gil actually has
a rhyme for that?
170
00:07:11,776 --> 00:07:14,226
- That's why he's
a pageant powerhouse.
171
00:07:14,330 --> 00:07:16,297
Now, the evening gown
competition is next.
172
00:07:16,401 --> 00:07:17,885
If we want to win
those tickets,
173
00:07:17,989 --> 00:07:21,268
we cannot afford
any more slip-ups.
174
00:07:23,408 --> 00:07:25,375
[applause]
175
00:07:26,756 --> 00:07:27,999
- Oh!
Hang on, everybody!
176
00:07:28,102 --> 00:07:31,140
Loose floorboard!
177
00:07:31,243 --> 00:07:33,694
That'll hold.
Carry on!
178
00:07:33,798 --> 00:07:36,594
[girls laughing]
179
00:07:36,697 --> 00:07:38,492
- Lana!
What was that?
180
00:07:38,596 --> 00:07:40,183
We talked
about the tools!
181
00:07:40,287 --> 00:07:41,633
- I couldn't help it!
182
00:07:41,737 --> 00:07:43,463
Fixing stuff
is what I do!
183
00:07:43,566 --> 00:07:45,257
- You're supposed to be
prim and perfect!
184
00:07:45,361 --> 00:07:47,121
Now, do you want to go
to Dairyland
185
00:07:47,225 --> 00:07:49,089
and get hit in the face
with your own barf or not?
186
00:07:49,192 --> 00:07:50,435
I know you can do this.
187
00:07:50,539 --> 00:07:54,577
The interview is next.
Go out there and nail it!
188
00:07:54,681 --> 00:07:56,406
Not with that.
189
00:07:56,510 --> 00:07:59,306
- Lola,
what can six-year-olds do
190
00:07:59,409 --> 00:08:01,342
to eliminate
the national debt?
191
00:08:01,446 --> 00:08:03,413
- Um...
192
00:08:03,517 --> 00:08:06,865
- No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
193
00:08:06,969 --> 00:08:08,936
- Plenty, Donnie.
194
00:08:09,040 --> 00:08:12,526
Just because we're six doesn't
mean we can't make a difference.
195
00:08:12,630 --> 00:08:14,114
[applauding]
196
00:08:14,217 --> 00:08:16,288
[frog croaks]
Oh! Hops!
197
00:08:16,392 --> 00:08:19,464
[all screaming]
198
00:08:19,568 --> 00:08:22,778
- [grunting]
199
00:08:22,881 --> 00:08:25,021
- Lana,
what is the problem?
200
00:08:25,125 --> 00:08:26,920
We went over everything
in Gil's book
201
00:08:27,023 --> 00:08:29,750
and the companion DVD
and the podcast!
202
00:08:29,854 --> 00:08:32,063
How are you still
not getting it?
203
00:08:32,166 --> 00:08:33,720
- I'm sorry,
Lincoln.
204
00:08:33,823 --> 00:08:35,238
No matter what I do,
205
00:08:35,342 --> 00:08:38,483
I can't be prim and perfect
like these girls.
206
00:08:38,587 --> 00:08:41,382
Maybe there's something
wrong with me.
207
00:08:42,798 --> 00:08:44,282
[frog croaks]
208
00:08:47,527 --> 00:08:51,151
- Lana! Wait!
There's nothing wrong with you!
209
00:08:51,254 --> 00:08:52,532
I'm the one
who messed up.
210
00:08:52,635 --> 00:08:54,810
I got so caught up
in winning those tickets,
211
00:08:54,913 --> 00:08:56,570
I turned
into Gil DeLily...
212
00:08:56,674 --> 00:08:59,159
who, when you stop
to think about it,
213
00:08:59,262 --> 00:09:01,299
probably needs
to get a life.
214
00:09:01,402 --> 00:09:05,061
- Yeah, but still,
why can't I be like them?
215
00:09:05,165 --> 00:09:07,305
- Because you're you.
216
00:09:07,408 --> 00:09:11,171
You're messy and muddy and keep
a lot of reptiles in your pants.
217
00:09:11,274 --> 00:09:13,483
But that's what
makes you awesome.
218
00:09:13,587 --> 00:09:17,660
And I was crazy
to try and change you.
219
00:09:17,764 --> 00:09:19,524
- Aw, thanks,
Lincoln.
220
00:09:19,628 --> 00:09:20,939
- Ladies and gentlemen,
221
00:09:21,043 --> 00:09:25,047
Miss Lola Loud
and her fabulous ribbon dance!
222
00:09:25,150 --> 00:09:26,842
- Well, that's me.
223
00:09:26,945 --> 00:09:28,637
I'll do my best.
224
00:09:28,740 --> 00:09:30,052
- Forget
the ribbon dance.
225
00:09:30,155 --> 00:09:32,675
Why don't you go do
your own talent?
226
00:09:32,779 --> 00:09:34,159
- Really?
227
00:09:34,263 --> 00:09:37,335
Okay, but you can kiss those
Dairyland tickets good-bye.
228
00:09:37,438 --> 00:09:38,923
- I don't care
about them anymore.
229
00:09:39,026 --> 00:09:40,683
Go be yourself.
230
00:09:43,617 --> 00:09:46,862
- [growls]
231
00:09:46,965 --> 00:09:48,898
- Yo, Hops!
Give me a bassline.
232
00:09:49,002 --> 00:09:51,038
- [croaking]
233
00:09:51,142 --> 00:09:53,385
- [snapping fingers]
[armpit farts]
234
00:09:53,489 --> 00:09:54,455
[scratching]
235
00:09:54,559 --> 00:09:56,699
- [blows raspberry]
- [croaking]
236
00:09:56,803 --> 00:10:00,323
♪
237
00:10:00,427 --> 00:10:03,982
- Whoo-hoo!
That's my sister!
238
00:10:04,086 --> 00:10:07,261
- And this is
your other sister!
239
00:10:07,365 --> 00:10:09,539
- Wait! It's my fault,
not Lana's.
240
00:10:09,643 --> 00:10:10,851
It was all my idea.
241
00:10:10,955 --> 00:10:13,785
♪
242
00:10:13,889 --> 00:10:15,545
[cheers and applause]
243
00:10:15,649 --> 00:10:17,962
- I have worked for years
244
00:10:18,065 --> 00:10:20,827
to build
my pageant reputation,
245
00:10:20,930 --> 00:10:23,208
and you just ruined it!
246
00:10:23,312 --> 00:10:24,796
- Lola!
Listen!
247
00:10:24,900 --> 00:10:27,661
- And the winner is...
248
00:10:27,765 --> 00:10:29,145
Lola Loud!
249
00:10:29,249 --> 00:10:31,700
[cheers and applause]
- Whoo-hoo!
250
00:10:31,803 --> 00:10:32,804
- [gasps]
Lola!
251
00:10:32,908 --> 00:10:34,772
I'm so sorry
I pretended to be you.
252
00:10:34,875 --> 00:10:36,118
Please don't be mad at me.
253
00:10:36,221 --> 00:10:38,499
- I don't like what you did,
but you did win.
254
00:10:38,603 --> 00:10:42,262
And I respect
a winner.
255
00:10:42,365 --> 00:10:44,126
- I think this
belongs to you.
256
00:10:44,229 --> 00:10:46,646
- No, you earned it...
257
00:10:46,749 --> 00:10:47,819
you both did
258
00:10:47,923 --> 00:10:49,856
and the Dairyland tickets.
259
00:10:49,959 --> 00:10:51,789
- ♪ Hallelujah
260
00:10:51,892 --> 00:10:53,583
♪ Hallelujah ♪
261
00:10:53,687 --> 00:10:56,794
both:
We're going to Dairyland!
262
00:10:56,897 --> 00:11:00,073
- Welp, I've learned
two very valuable lessons--
263
00:11:00,176 --> 00:11:02,351
one, you should never
try to turn someone
264
00:11:02,454 --> 00:11:03,663
into something
they're not.
265
00:11:03,766 --> 00:11:06,562
And, two, If you ever ride
the Milk Shaker,
266
00:11:06,666 --> 00:11:08,184
keep your mouth closed.
267
00:11:11,360 --> 00:11:12,982
[vomits]
- Awesome!
268
00:11:13,086 --> 00:11:15,675
- My mouth was open!
269
00:11:17,262 --> 00:11:20,162
[upbeat music]
270
00:11:20,265 --> 00:11:27,031
♪♪
271
00:11:27,134 --> 00:11:29,481
- [yawns]
Ah, Sunday mornings.
272
00:11:29,585 --> 00:11:31,483
My homework's done,
my chores are complete,
273
00:11:31,587 --> 00:11:34,072
and I'm looking forward
to a whole day of freedom!
274
00:11:34,176 --> 00:11:35,902
[upbeat music]
275
00:11:36,005 --> 00:11:37,524
- Rise and shine, kids!
276
00:11:37,627 --> 00:11:39,595
We're going
to Aunt Ruth's today!
277
00:11:39,699 --> 00:11:41,908
[music stops, record scratches]
- Yay!
278
00:11:42,011 --> 00:11:43,806
- Aunt Ruth's?
Today?
279
00:11:43,910 --> 00:11:45,290
No!
280
00:11:45,394 --> 00:11:47,534
Visits to Mom's aunt
are torture.
281
00:11:47,637 --> 00:11:50,640
She makes us look at a million
pictures of her cats.
282
00:11:50,744 --> 00:11:53,402
- Here's Mittens in Egypt.
283
00:11:53,505 --> 00:11:55,024
We were going to visit
the Pyramids,
284
00:11:55,128 --> 00:11:58,476
but Mittens hates the heat,
don't you, baby?
285
00:11:58,579 --> 00:12:00,547
- She feeds us gross food.
286
00:12:00,650 --> 00:12:03,446
- Ew, when was
this pudding made?
287
00:12:03,550 --> 00:12:07,416
- Seeing as this flag on
the label only has 48 stars...
288
00:12:07,519 --> 00:12:10,730
- And she always singles me out
to do special chores.
289
00:12:10,833 --> 00:12:12,593
- And when
you're done scooping,
290
00:12:12,697 --> 00:12:15,044
you can start rubbing
these bunions.
291
00:12:15,148 --> 00:12:19,117
Don't forget
my extra toe!
292
00:12:19,221 --> 00:12:20,118
- Ugh.
293
00:12:20,222 --> 00:12:21,948
- Lucky.
294
00:12:22,051 --> 00:12:24,295
- The only Louds who get
to skip out on Aunt Ruth's
295
00:12:24,398 --> 00:12:26,676
are Lily and Dad.
296
00:12:26,780 --> 00:12:29,231
Aunt Ruth doesn't trust Lily
around her cats,
297
00:12:29,334 --> 00:12:32,027
so Dad stays home
and babysits her.
298
00:12:32,130 --> 00:12:33,511
Lucky.
299
00:12:33,614 --> 00:12:36,997
Wait.
Maybe I could be lucky too!
300
00:12:37,101 --> 00:12:39,172
So I thought, this time,
301
00:12:39,275 --> 00:12:40,587
why don't I babysit Lily
302
00:12:40,690 --> 00:12:42,865
so dad can see Aunt Ruth
for a change?
303
00:12:42,969 --> 00:12:44,349
- [coughing]
Well, now, son,
304
00:12:44,453 --> 00:12:46,835
I couldn't deprive you
of your time with your aunt.
305
00:12:46,938 --> 00:12:48,595
And--and I'm not sure
you're really ready
306
00:12:48,698 --> 00:12:50,839
to take care of Lily, right?
Right?
307
00:12:50,942 --> 00:12:53,842
- But I've learned a ton about
babysitting from Lori and Leni,
308
00:12:53,945 --> 00:12:56,879
not to mention the real pros--
you guys.
309
00:12:56,983 --> 00:12:58,260
- Well,
he's got a point, honey.
310
00:12:58,363 --> 00:12:59,744
And talk
about a win-win!
311
00:12:59,848 --> 00:13:03,368
You'll get to spend
the whole day with Ruthie!
312
00:13:03,472 --> 00:13:05,232
[mug breaks]
313
00:13:06,820 --> 00:13:10,168
- Now, all you'll need to do
is feed her, change her,
314
00:13:10,272 --> 00:13:13,102
and then put her down
for a nap.
315
00:13:13,206 --> 00:13:16,002
- If I have to see
that extra toe, so help me.
316
00:13:16,105 --> 00:13:18,176
[sad music]
317
00:13:18,280 --> 00:13:19,488
- Lucky.
318
00:13:19,591 --> 00:13:22,215
- It's not luck.
It's strategy.
319
00:13:22,318 --> 00:13:23,733
Have a great day.
320
00:13:23,837 --> 00:13:27,220
- [sighs]
321
00:13:27,323 --> 00:13:28,531
- [giggling]
322
00:13:28,635 --> 00:13:30,223
- Come in, Lincoln.
It's Clyde.
323
00:13:30,326 --> 00:13:31,707
Are we hanging out today?
324
00:13:31,811 --> 00:13:34,192
- I'd love to, buddy,
but I'm babysitting Lily,
325
00:13:34,296 --> 00:13:35,331
and you probably
don't want to--
326
00:13:35,435 --> 00:13:36,367
- Are you kidding?
327
00:13:36,470 --> 00:13:38,093
I'm great
with babies.
328
00:13:38,196 --> 00:13:40,095
I'll be right over...
329
00:13:40,198 --> 00:13:41,821
and out.
330
00:13:41,924 --> 00:13:44,513
Over and out.
331
00:13:44,616 --> 00:13:47,378
[mumbling playfully]
- [cooing]
332
00:13:47,481 --> 00:13:49,552
- Mom says first thing,
we got to feed her.
333
00:13:49,656 --> 00:13:51,244
Here, you put her
in the highchair,
334
00:13:51,347 --> 00:13:52,590
and I'll get her food.
335
00:14:04,671 --> 00:14:07,053
Open up the hangar,
Lily.
336
00:14:07,156 --> 00:14:09,400
Here comes the airplane.
337
00:14:09,503 --> 00:14:11,333
Okay,
a little turbulence.
338
00:14:11,436 --> 00:14:13,576
- Here,
let me try.
339
00:14:13,680 --> 00:14:15,406
It looks like
she doesn't want to eat.
340
00:14:15,509 --> 00:14:16,890
- She's just a baby,
Clyde.
341
00:14:16,994 --> 00:14:18,029
We can make her eat.
342
00:14:18,133 --> 00:14:20,169
I mean,
how hard could it be?
343
00:14:20,273 --> 00:14:22,033
- [giggling]
344
00:14:22,137 --> 00:14:24,760
- You know, I read in this book
called "Food for Tot"
345
00:14:24,864 --> 00:14:27,452
that if you show the baby
you like the food,
346
00:14:27,556 --> 00:14:28,660
she'll like it too.
347
00:14:28,764 --> 00:14:30,490
- Why were you reading
a baby book?
348
00:14:30,593 --> 00:14:32,043
- I was waiting to see
my therapist.
349
00:14:32,147 --> 00:14:34,701
Her lobby has a great
reading selection.
350
00:14:34,804 --> 00:14:36,392
- Well,
it's worth a try.
351
00:14:36,496 --> 00:14:39,464
Mmm, Lily,
chicken and gravy.
352
00:14:39,568 --> 00:14:42,571
Doesn't that sound good?
353
00:14:42,674 --> 00:14:44,538
both: Mmm...
yum, yummy!
354
00:14:44,642 --> 00:14:46,644
[stomach rumbling]
355
00:14:46,747 --> 00:14:50,199
- Lincoln, why is there
a dog on the label?
356
00:14:50,303 --> 00:14:52,063
[both screaming]
357
00:14:52,167 --> 00:14:54,755
[vomits]
358
00:14:54,859 --> 00:14:56,654
[Lily giggling]
359
00:15:00,175 --> 00:15:02,315
[laughing]
360
00:15:02,418 --> 00:15:03,937
- Well, that was
disgusting.
361
00:15:04,041 --> 00:15:07,285
But at least I'm not scooping
poop at Aunt Ruth's.
362
00:15:07,389 --> 00:15:10,288
[farting]
363
00:15:10,392 --> 00:15:12,912
- Speaking of poop...
364
00:15:13,015 --> 00:15:13,913
- [babbling]
365
00:15:14,016 --> 00:15:15,293
- This shouldn't be
too bad.
366
00:15:15,397 --> 00:15:18,193
I've seen Mom do it
a million times.
367
00:15:18,296 --> 00:15:21,092
- [farts]
- Oh, g--
368
00:15:21,196 --> 00:15:23,094
- Lincoln!
Speak to me!
369
00:15:23,198 --> 00:15:26,028
- My whole life
just flashed before my eyes!
370
00:15:26,132 --> 00:15:27,685
- Let me try.
371
00:15:27,788 --> 00:15:28,893
I've read all about this
372
00:15:28,997 --> 00:15:31,413
in "Oopsie, My Baby Made
a Poopsie."
373
00:15:31,516 --> 00:15:35,072
- [farts]
- [gasps]
374
00:15:35,175 --> 00:15:39,110
That was weird. Your life
just flashed before my eyes.
375
00:15:44,288 --> 00:15:45,358
- [farts]
376
00:15:45,461 --> 00:15:48,361
[alarm blaring,
both gasping]
377
00:15:48,464 --> 00:15:50,846
- It's practically
radioactive!
378
00:15:50,950 --> 00:15:53,504
- Huh, radioactive,
you say.
379
00:15:57,128 --> 00:16:00,718
It pays to have a sister
whose hobby is nuclear physics.
380
00:16:07,587 --> 00:16:10,141
both: Ew!
- [laughing]
381
00:16:16,285 --> 00:16:19,979
both: [slowed]
No!
382
00:16:20,082 --> 00:16:20,980
[grunting]
383
00:16:21,083 --> 00:16:22,498
- Oh, God!
Watch out!
384
00:16:22,602 --> 00:16:24,673
- [laughing]
385
00:16:24,776 --> 00:16:26,468
- Well,
that was disgusting.
386
00:16:26,571 --> 00:16:31,300
- True, but at least I'm not
buffing bunions at Aunt Ruth's.
387
00:16:31,404 --> 00:16:32,992
Let's never speak
of this.
388
00:16:33,095 --> 00:16:34,338
- [yawns]
389
00:16:34,441 --> 00:16:37,375
- Uh-oh, I think
it's somebody's nap time.
390
00:16:37,479 --> 00:16:38,687
- Not now, Clyde.
391
00:16:38,790 --> 00:16:40,516
We're supposed
to be babysitting.
392
00:16:40,620 --> 00:16:42,587
Oh, you meant Lily.
393
00:16:42,691 --> 00:16:45,211
- "And so the beautiful
Princess Lori
394
00:16:45,314 --> 00:16:49,284
"and the brave Sir Clyde
lived happily ever after,
395
00:16:49,387 --> 00:16:51,113
"while the dim-witted
Sir Bobby
396
00:16:51,217 --> 00:16:52,425
was eaten alive by a"--
397
00:16:52,528 --> 00:16:57,016
- Okay, Clyde. Let's not
give her nightmares.
398
00:16:57,119 --> 00:16:58,983
both: Yea--
399
00:17:00,709 --> 00:17:02,780
both: [whispering]
Yeah.
400
00:17:02,883 --> 00:17:04,644
- What should we
do now?
401
00:17:04,747 --> 00:17:06,232
- Zombie marathon?
402
00:17:15,482 --> 00:17:16,656
[both screaming]
403
00:17:16,759 --> 00:17:19,107
- [crying]
- It's okay, Lily.
404
00:17:19,210 --> 00:17:20,487
Go back to sleep.
405
00:17:20,591 --> 00:17:23,525
You ever read any books
about getting babies to sleep?
406
00:17:23,628 --> 00:17:24,733
- Of course!
407
00:17:24,836 --> 00:17:27,080
"NapQuest:
The Impossible Journey!"
408
00:17:27,184 --> 00:17:29,531
It says babies
like white noise.
409
00:17:29,634 --> 00:17:31,395
It reminds them
of the womb!
410
00:17:31,498 --> 00:17:34,536
- [continues crying]
411
00:17:39,851 --> 00:17:41,336
[cell phone ringing]
412
00:17:41,439 --> 00:17:42,509
- Crud, it's Mom!
413
00:17:42,613 --> 00:17:46,099
I can't let her hear
all this!
414
00:17:46,203 --> 00:17:47,342
Hey, Mom.
415
00:17:47,445 --> 00:17:49,723
- Hi, sweetie.
How is everything going?
416
00:17:49,827 --> 00:17:51,967
- Great.
Smooth sailing.
417
00:17:52,071 --> 00:17:53,624
- Do I hear
Lily crying?
418
00:17:53,727 --> 00:17:55,281
- Oh, that, yeah,
we're just having
419
00:17:55,384 --> 00:17:59,975
a teeny bit of a problem
getting her to nap.
420
00:18:00,079 --> 00:18:01,252
- [crying]
421
00:18:01,356 --> 00:18:03,012
- You know what
always works for me?
422
00:18:03,116 --> 00:18:06,085
Taking her to the park.
That'll wear her out.
423
00:18:08,742 --> 00:18:11,435
- Uh, thanks
for the tip, Mom. Bye!
424
00:18:11,538 --> 00:18:13,161
Clyde!
What happened?
425
00:18:13,264 --> 00:18:14,438
- Sorry, Lincoln.
426
00:18:14,541 --> 00:18:16,854
I couldn't turn off
all the faucets in time!
427
00:18:16,957 --> 00:18:19,339
- I'll go get
the mops.
428
00:18:19,443 --> 00:18:21,686
- [crying]
429
00:18:24,689 --> 00:18:26,726
[giggling]
- Wow!
430
00:18:26,829 --> 00:18:28,348
Your mom knows
her stuff.
431
00:18:28,452 --> 00:18:32,490
I wonder if she read
"Take a Walk on the Child Side."
432
00:18:32,594 --> 00:18:33,629
- Okay, Lily.
433
00:18:33,733 --> 00:18:35,562
Have fun
with your little friends.
434
00:18:35,666 --> 00:18:37,737
We'll be right over there
watching you.
435
00:18:37,840 --> 00:18:40,843
[both snoring]
436
00:18:41,844 --> 00:18:43,950
Clyde!
Lily's on the loose!
437
00:18:47,436 --> 00:18:49,162
- [screaming]
438
00:18:57,722 --> 00:19:00,277
[children chattering happily]
439
00:19:12,427 --> 00:19:13,531
[screaming]
440
00:19:13,635 --> 00:19:14,912
- [screaming]
441
00:19:22,161 --> 00:19:23,403
- [laughs, blows raspberry]
442
00:19:23,507 --> 00:19:25,302
- Hey, kids.
Wait your turn.
443
00:19:26,544 --> 00:19:27,580
- Got ya!
444
00:19:27,683 --> 00:19:30,065
- This is not polite, kids.
445
00:19:31,756 --> 00:19:34,000
[both screaming]
446
00:19:34,103 --> 00:19:37,693
- Lily!
Lets get you home, Lily.
447
00:19:40,075 --> 00:19:41,663
Well, that was
a nightmare,
448
00:19:41,766 --> 00:19:44,597
but it still beats eating
moldy pudding at Aunt Ruth's.
449
00:19:44,700 --> 00:19:46,461
- [crying]
450
00:19:46,564 --> 00:19:48,394
- It's okay.
Don't cry.
451
00:19:48,497 --> 00:19:50,982
- Shh...
452
00:19:51,086 --> 00:19:55,746
- Hey, is there something
different about Lily?
453
00:19:55,849 --> 00:19:58,300
both:
Because that's not Lily!
454
00:19:58,404 --> 00:20:01,579
[screaming]
455
00:20:01,683 --> 00:20:03,512
We took the wrong baby!
456
00:20:03,616 --> 00:20:05,065
[cell phone chimes]
457
00:20:05,169 --> 00:20:07,516
- It's my mom.
They're on their way home!
458
00:20:07,620 --> 00:20:09,725
[both screaming]
459
00:20:11,934 --> 00:20:14,213
[both screaming]
460
00:20:15,317 --> 00:20:18,147
[both screaming]
461
00:20:21,220 --> 00:20:24,257
[both screaming]
462
00:20:25,914 --> 00:20:28,744
[both screaming]
463
00:20:31,264 --> 00:20:34,060
- There was probably
a better way to do that.
464
00:20:36,649 --> 00:20:38,996
- Where is she?
- I don't know.
465
00:20:39,099 --> 00:20:40,929
- Sorry.
- Sorry, my bad.
466
00:20:41,032 --> 00:20:42,275
- Cute kid.
There!
467
00:20:42,379 --> 00:20:43,276
That must be her!
468
00:20:43,380 --> 00:20:45,071
- [giggling]
469
00:20:45,174 --> 00:20:47,798
both:
Wait! Stop!
470
00:20:47,901 --> 00:20:50,421
- [screams]
- Excuse me, sir.
471
00:20:50,525 --> 00:20:53,562
I believe this belongs
to you.
472
00:20:53,666 --> 00:20:55,254
- [babbles]
473
00:20:55,357 --> 00:20:58,257
- Darn!
I always do this!
474
00:20:59,948 --> 00:21:03,262
- [babbling]
475
00:21:04,746 --> 00:21:06,161
- Whew!
What a day!
476
00:21:06,265 --> 00:21:08,405
That did not go
as I expected.
477
00:21:08,508 --> 00:21:10,061
But you know what?
478
00:21:10,165 --> 00:21:13,099
I still win, 'cause I got out
of going to Aunt Ruth's.
479
00:21:13,202 --> 00:21:14,376
Strategy!
480
00:21:14,480 --> 00:21:15,860
[car horn honks]
481
00:21:19,864 --> 00:21:21,107
- Mmm.
482
00:21:21,210 --> 00:21:23,316
- Why aren't they
coming in?
483
00:21:23,420 --> 00:21:24,973
[cell phone ringing]
484
00:21:25,076 --> 00:21:26,595
- Mom?
- Hi, sweetie.
485
00:21:26,699 --> 00:21:28,942
I just got a call
from Billy's dad--
486
00:21:29,046 --> 00:21:31,566
Billy,
from the playground.
487
00:21:31,669 --> 00:21:34,085
Billy just came down
with chicken pox,
488
00:21:34,189 --> 00:21:35,708
which means you
and Clyde and Lily
489
00:21:35,811 --> 00:21:37,503
might have been exposed.
490
00:21:37,606 --> 00:21:40,299
I'm afraid all three of you
will have to be quarantined.
491
00:21:40,402 --> 00:21:41,714
But luckily,
492
00:21:41,817 --> 00:21:45,925
Aunt Ruth has already had
the chicken pox, so...
493
00:21:46,028 --> 00:21:48,099
- [giggling]
[cats screeching]
494
00:21:48,203 --> 00:21:51,206
- Lincoln, let Clyde
watch Lily.
495
00:21:51,310 --> 00:21:54,071
My bunions are aching
something fierce!
496
00:21:57,626 --> 00:22:00,491
- Well,
so much for strategy.
497
00:22:03,011 --> 00:22:04,426
- ♪ Cramped inside
this tiny space ♪
498
00:22:04,530 --> 00:22:06,255
♪ May sound bad
but ain't the case ♪
499
00:22:06,359 --> 00:22:09,224
♪ In the Loud house
- ♪ Loud house
500
00:22:09,328 --> 00:22:11,675
- ♪ Duck and dodge
and push and shove ♪
501
00:22:11,778 --> 00:22:15,748
♪ That's the way we show
our love in the Loud house ♪
502
00:22:15,851 --> 00:22:17,128
- ♪ Loud house
503
00:22:17,232 --> 00:22:18,509
♪ Laundry piles
stacked up high ♪
504
00:22:18,613 --> 00:22:19,890
♪ Hand-me-downs
that make me cry ♪
505
00:22:19,993 --> 00:22:21,098
♪ Stand in line to take a pee
506
00:22:21,201 --> 00:22:22,548
♪ Never any privacy
507
00:22:22,651 --> 00:22:25,102
♪ Chaos with 11 kids
508
00:22:25,205 --> 00:22:27,622
♪ That's the way
it always is ♪
509
00:22:27,725 --> 00:22:29,071
♪ In the Loud house