1 00:00:02,347 --> 00:00:03,589 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:03,693 --> 00:00:05,108 ♪ Dodging girls like ping pong balls ♪ 3 00:00:05,212 --> 00:00:06,972 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:07,076 --> 00:00:08,318 ♪ Leaping over laundry piles 5 00:00:08,422 --> 00:00:09,664 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:09,768 --> 00:00:13,599 ♪ Guy's gotta do what he can to survive ♪ 7 00:00:13,703 --> 00:00:16,188 ♪ In the Loud House, in the Loud House ♪ 8 00:00:16,292 --> 00:00:17,534 ♪ Duck, dodge, push and shove ♪ 9 00:00:17,638 --> 00:00:18,777 ♪ This is how we show our love ♪ 10 00:00:18,880 --> 00:00:21,400 ♪ In the Loud House, in the Loud House ♪ 11 00:00:21,504 --> 00:00:22,574 ♪ One boy and ten girls 12 00:00:22,677 --> 00:00:25,025 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 13 00:00:25,128 --> 00:00:28,235 ♪ Loud! Loud! Loud! 14 00:00:28,338 --> 00:00:30,306 ♪ Loud House! ♪ - Boo boo. 15 00:00:32,032 --> 00:00:41,282 - ♪ 16 00:00:41,386 --> 00:00:43,457 - LINCOLN: Guys, we gotta figure out something. 17 00:00:43,560 --> 00:00:45,114 The Family Fun Fair is tonight 18 00:00:45,217 --> 00:00:47,219 and we got nothing for the talent show. 19 00:00:47,323 --> 00:00:50,567 - Oh, I know. How about a family trapeze act? 20 00:00:50,671 --> 00:00:52,121 - Just because you've fractured every bone 21 00:00:52,224 --> 00:00:53,984 from your maxilla to your metatarsals, 22 00:00:54,088 --> 00:00:55,503 it doesn't mean we want to. 23 00:00:55,607 --> 00:00:58,058 - I know. How about a family beauty pageant? 24 00:00:58,161 --> 00:01:00,646 Never mind, that would take years to prepare for. 25 00:01:00,750 --> 00:01:03,684 - I say we wrestle alligators! 26 00:01:03,787 --> 00:01:05,065 - BOTH: [grunting] 27 00:01:05,168 --> 00:01:07,377 - Lana, that's a terrible idea. 28 00:01:07,481 --> 00:01:08,896 - You're right. 29 00:01:08,999 --> 00:01:12,175 Calf roping is much better. 30 00:01:12,279 --> 00:01:14,867 - We need something we can all do. 31 00:01:14,971 --> 00:01:16,628 - Then let's do my idea. 32 00:01:16,731 --> 00:01:18,802 - No, my idea. - No, mine! 33 00:01:18,906 --> 00:01:20,287 - No way. 34 00:01:20,390 --> 00:01:21,943 - ALL: [arguing, smacking] 35 00:01:22,047 --> 00:01:23,842 - [guitar strings twang] 36 00:01:23,945 --> 00:01:25,430 - LUNA: I've got the answer! 37 00:01:25,533 --> 00:01:27,570 Let's start a family band. 38 00:01:27,673 --> 00:01:30,469 - But we literally have no musical talent. 39 00:01:30,573 --> 00:01:33,127 - Yeah, I couldn't carry a tune if it had a handle. 40 00:01:33,231 --> 00:01:34,335 [laughing] 41 00:01:34,439 --> 00:01:36,544 - As my idol, Mick Swagger, says, 42 00:01:36,648 --> 00:01:38,512 "rock 'n roll isn't about being the best, 43 00:01:38,615 --> 00:01:40,479 it's about having fun." 44 00:01:40,583 --> 00:01:43,206 Now, who wants to have fun? 45 00:01:43,310 --> 00:01:45,553 - ALL: [cheering] 46 00:01:45,657 --> 00:01:48,246 - Uh, guys? A little help? 47 00:01:48,349 --> 00:01:50,213 - Oh, sorry, Lincoln. 48 00:01:50,317 --> 00:01:51,835 [humming] 49 00:01:51,939 --> 00:01:55,115 - [discordant music] 50 00:01:55,218 --> 00:01:57,427 - Agh, what is that horrific sound? 51 00:01:57,531 --> 00:01:59,326 Is the cat fighting the possum again? 52 00:01:59,429 --> 00:02:00,672 - No, Dad, it's us. 53 00:02:00,775 --> 00:02:02,812 We're starting a family band. - DAD: Oh! Oh! 54 00:02:02,915 --> 00:02:04,676 You know, your old man used to be in a band, 55 00:02:04,779 --> 00:02:06,919 although it ended on a... on a sour note. 56 00:02:07,023 --> 00:02:09,577 YOUNG DAD: [beating cowbell] - [rock 'n roll music] 57 00:02:09,681 --> 00:02:11,372 [music stops] - Dude! 58 00:02:11,476 --> 00:02:12,891 - BOTH: Dude! 59 00:02:12,994 --> 00:02:14,134 - ALL: Dude! 60 00:02:14,237 --> 00:02:15,376 You're outta the band. 61 00:02:15,480 --> 00:02:17,896 - YOUNG DAD: [sobbing] 62 00:02:17,999 --> 00:02:19,553 - ALL: Aw... 63 00:02:19,656 --> 00:02:21,934 - Well, you can be in our band. 64 00:02:22,038 --> 00:02:23,660 - ALL: [chattering] 65 00:02:23,764 --> 00:02:26,663 - DAD: Well, if you all insist. 66 00:02:26,767 --> 00:02:28,389 Ka-pow! - [Velcro ripping] 67 00:02:28,493 --> 00:02:30,219 - [grunting] [beating cowbell] 68 00:02:30,322 --> 00:02:31,703 Woo! Ha ha! 69 00:02:31,806 --> 00:02:34,464 - I sincerely hope that's not contagious. 70 00:02:34,568 --> 00:02:37,053 - All right, dudes, let's try busting out this jam. 71 00:02:37,157 --> 00:02:40,332 It's called "Plastic Bag Blown Through the Gutter of Life," 72 00:02:40,436 --> 00:02:43,128 lyrics by Lucy, 73 00:02:43,232 --> 00:02:45,717 music by yours truly. 74 00:02:45,820 --> 00:02:47,857 One, two. One, two, three, four! 75 00:02:47,960 --> 00:02:50,446 - [discordant music] - [howling] 76 00:02:50,549 --> 00:02:55,071 - Dudes! Charles wants to sing lead. 77 00:02:55,175 --> 00:02:57,694 - [howling] - ALL: [laughing] 78 00:02:57,798 --> 00:03:00,801 - [cellphone ringing] - Yo, Chuck? 79 00:03:00,904 --> 00:03:02,043 What's that? 80 00:03:02,147 --> 00:03:03,217 - [howling continues] - I...I can't hear you. 81 00:03:03,321 --> 00:03:04,529 Hold on a sec. 82 00:03:04,632 --> 00:03:06,393 You guys, keep practicing. 83 00:03:06,496 --> 00:03:09,189 And don't forget--it's not about being the best, 84 00:03:09,292 --> 00:03:12,744 it's all about having fun. 85 00:03:12,847 --> 00:03:14,608 - [British accent] Oy, have you heard, mate? 86 00:03:14,711 --> 00:03:16,230 Mick Swagger's in town. 87 00:03:16,334 --> 00:03:20,303 He's gonna be scouting for local talent at the Family Fun Fair. 88 00:03:20,407 --> 00:03:22,340 - Mick in town? 89 00:03:22,443 --> 00:03:24,549 This could be my big break, man! 90 00:03:24,652 --> 00:03:26,516 - [British accent] And now I'd like to introduce 91 00:03:26,620 --> 00:03:31,245 the greatest musical discovery of my 40-year career-- 92 00:03:31,349 --> 00:03:33,903 Luna Loud! 93 00:03:35,007 --> 00:03:37,182 - CROWD: [chanting] Luna! Luna! Luna! 94 00:03:37,286 --> 00:03:38,839 - Ah, Luna? 95 00:03:38,942 --> 00:03:42,325 - Thanks for the call, brah. I've got work to do. 96 00:03:42,429 --> 00:03:45,225 - [discordant music] - A lot of work. 97 00:03:45,328 --> 00:03:47,399 - [howling continues] - Okay, people, from the top. 98 00:03:47,503 --> 00:03:49,781 This time, let's try to step it up a notch. 99 00:03:49,884 --> 00:03:52,301 - Um, I...I don't have an instrument. 100 00:03:52,404 --> 00:03:53,647 What should I play? 101 00:03:53,750 --> 00:03:54,579 - Hm... 102 00:03:54,682 --> 00:03:56,788 Oh, why don't you sing backup? 103 00:03:56,891 --> 00:03:59,549 All right, Louds. One, two, three. 104 00:03:59,653 --> 00:04:02,242 - ♪ Backup, backup, backup - No, no, no, no! 105 00:04:02,345 --> 00:04:04,520 No, Leni, you don't actually sing the words "backup." 106 00:04:04,623 --> 00:04:06,038 You sing what's on the page. 107 00:04:06,142 --> 00:04:07,419 - Oh, got it. 108 00:04:07,523 --> 00:04:08,903 ♪ What's on the page 109 00:04:09,007 --> 00:04:10,491 ♪ What's on the page 110 00:04:10,595 --> 00:04:13,563 ♪ What's on the pa-age - DAD: Ha, ha, ha! 111 00:04:13,667 --> 00:04:15,289 - Uh, rocking, Dad. 112 00:04:15,393 --> 00:04:16,980 Um, could you just dial it back a bit? 113 00:04:17,084 --> 00:04:18,603 - [tuba blaring] 114 00:04:18,706 --> 00:04:20,984 - Can't get this tuba to work-a! 115 00:04:22,848 --> 00:04:24,574 - [inhales] - [tuba note plays] 116 00:04:24,678 --> 00:04:26,576 - [bell rings] - Gee-oh! 117 00:04:29,027 --> 00:04:31,374 - [blows raspberry] - Nice tootin', Sis. 118 00:04:31,478 --> 00:04:33,100 - KIDS: [laughing] 119 00:04:33,203 --> 00:04:35,413 - Guys, can we focus, please? 120 00:04:35,516 --> 00:04:37,000 We need to-- - DAD: [grunting] 121 00:04:37,104 --> 00:04:38,208 - Dad? Dad? 122 00:04:38,312 --> 00:04:40,383 - [jazz music] - That's it, Bro! You got it. 123 00:04:40,487 --> 00:04:42,489 - DAD: [grunts] - Dad? 124 00:04:42,592 --> 00:04:44,801 - [jazz music] 125 00:04:44,905 --> 00:04:46,286 - Oops! 126 00:04:46,389 --> 00:04:47,459 - Eek! 127 00:04:47,563 --> 00:04:49,634 - [cymbals clang] - Ah! 128 00:04:49,737 --> 00:04:51,774 - [explosion] - LILY: [giggling] 129 00:04:51,877 --> 00:04:53,189 - LUNA: [growling] No-o-o. 130 00:04:53,293 --> 00:04:56,848 Dudes, this is the worst rehearsal I've ever seen. 131 00:04:56,951 --> 00:04:59,437 - But you said it didn't matter if we were good. 132 00:04:59,540 --> 00:05:01,266 - Forget about what I said, Bro. 133 00:05:01,370 --> 00:05:02,785 Mick Swagger's gonna be at the show. 134 00:05:02,888 --> 00:05:04,614 - DAD: Mick Swagger? Sweet! 135 00:05:04,718 --> 00:05:06,375 - No, it's not sweet. 136 00:05:06,478 --> 00:05:08,169 This is my chance to be discovered, 137 00:05:08,273 --> 00:05:10,655 and you guys are messing it up! 138 00:05:10,758 --> 00:05:13,105 - DAD: [grunting] [beating cowbell] 139 00:05:13,209 --> 00:05:15,970 - Dad? Dad? Dad! 140 00:05:16,074 --> 00:05:17,972 - DAD: [grunting] [beating cowbell] 141 00:05:18,076 --> 00:05:20,561 - That's it! You are out of the band! 142 00:05:20,665 --> 00:05:23,461 - ALL: [gasping] - [echoing] Out of the band! 143 00:05:23,564 --> 00:05:25,497 - DAD: [sobbing] 144 00:05:25,601 --> 00:05:26,843 - What? 145 00:05:26,947 --> 00:05:29,812 - You literally just fired your own dad. 146 00:05:29,915 --> 00:05:33,194 - I'm not gonna let Captain Cowbell ruin my big chance. 147 00:05:33,298 --> 00:05:35,887 Now let's get back to work. We're gonna be here all day. 148 00:05:35,990 --> 00:05:37,682 So if you guys have plans, cancel them. 149 00:05:37,785 --> 00:05:39,615 If you've gotta pee, hold it. 150 00:05:39,718 --> 00:05:41,341 We really have to nail this! 151 00:05:41,444 --> 00:05:43,273 - What? No way! 152 00:05:43,377 --> 00:05:45,793 - ALL: [chattering] 153 00:05:45,897 --> 00:05:47,485 - You're all out of my band! 154 00:05:47,588 --> 00:05:50,867 - No, you're out of our band. 155 00:05:50,971 --> 00:05:53,663 'Cause we're gonna play without you and we're gonna have fun. 156 00:05:53,767 --> 00:05:56,942 - Yeah, and we'll pee whenever we want to. 157 00:05:57,046 --> 00:05:58,012 - Fine by me. 158 00:05:58,116 --> 00:05:59,807 You're all holding me back anyway. 159 00:05:59,911 --> 00:06:03,432 And when I'm on tour with Mick, don't call me for tickets! 160 00:06:03,535 --> 00:06:06,538 - [blows raspberry] - Ohhhh! 161 00:06:06,642 --> 00:06:08,747 Who needs them anyway? 162 00:06:08,851 --> 00:06:09,886 Not me. 163 00:06:09,990 --> 00:06:12,406 All I need is a new tune. [strums guitar] 164 00:06:12,510 --> 00:06:17,342 ♪ They don't understand 165 00:06:17,446 --> 00:06:22,796 ♪ Girl's gotta have a band 166 00:06:22,899 --> 00:06:23,831 [sighs] 167 00:06:23,935 --> 00:06:26,800 ♪ Time for me to go solo 168 00:06:26,903 --> 00:06:28,836 ♪ You know what they say 169 00:06:28,940 --> 00:06:30,631 ♪ YOLO 170 00:06:30,735 --> 00:06:32,357 Aah! Come on, Luna. 171 00:06:32,461 --> 00:06:33,393 What are you thinking? 172 00:06:33,496 --> 00:06:34,670 This is for Mick. 173 00:06:34,773 --> 00:06:37,535 You just used the word "YOLO"! 174 00:06:37,638 --> 00:06:40,676 - [electric piano music] - Nah, too pop-y. 175 00:06:40,779 --> 00:06:44,196 [electric piano music] - Nah, too depressing. 176 00:06:44,300 --> 00:06:45,405 [electric piano music] 177 00:06:45,508 --> 00:06:47,199 - Nah, too '90s! 178 00:06:47,303 --> 00:06:48,580 [screams] 179 00:06:48,684 --> 00:06:52,066 - [distant laughter] - [discordant music] 180 00:06:57,382 --> 00:06:58,797 - ♪ I stink 181 00:06:58,901 --> 00:07:01,835 ♪ And I can't write a single song ♪ 182 00:07:01,938 --> 00:07:05,666 ♪ Wow, there's a big crack in the ceiling ♪ 183 00:07:05,770 --> 00:07:08,738 Maybe I just need a change of scenery. 184 00:07:13,950 --> 00:07:16,781 - MAN: Aah! - Oh, sorry, dude. 185 00:07:16,884 --> 00:07:18,507 - [British accent] No worries. 186 00:07:18,610 --> 00:07:19,853 What are you writing? 187 00:07:19,956 --> 00:07:21,406 - It's supposed to be a song. 188 00:07:21,510 --> 00:07:22,821 But I'm wicked blocked. 189 00:07:22,925 --> 00:07:24,271 - Maybe I can help. 190 00:07:24,374 --> 00:07:26,238 I've dabbled in music myself. 191 00:07:26,342 --> 00:07:27,930 Have a seat. 192 00:07:28,033 --> 00:07:29,449 - You're gonna finish that, brah? 193 00:07:29,552 --> 00:07:30,657 - It's all yours. 194 00:07:30,760 --> 00:07:32,452 So, what's going on? 195 00:07:32,555 --> 00:07:34,799 - I really gotta kill it with this song. 196 00:07:34,902 --> 00:07:37,215 But everything I write is garbage. 197 00:07:37,318 --> 00:07:38,734 [chomping] 198 00:07:38,837 --> 00:07:41,115 I actually tried to rhyme with "YOLO." 199 00:07:41,219 --> 00:07:42,289 - Oh! 200 00:07:42,392 --> 00:07:43,911 - I know, right? 201 00:07:44,015 --> 00:07:45,775 You mind? 202 00:07:45,879 --> 00:07:48,778 - So, what's so important about this song? 203 00:07:48,882 --> 00:07:51,401 - I'm supposed to perform at the Family Fun Fair tonight, 204 00:07:51,505 --> 00:07:52,817 and Mick Swagger's gonna be there. 205 00:07:52,920 --> 00:07:54,370 It's my only chance to impress him, 206 00:07:54,474 --> 00:07:56,406 so I've gotta be my very best. 207 00:07:56,510 --> 00:08:00,445 - Oh, wasn't it Mick Swagger who said "rock 'n roll 208 00:08:00,549 --> 00:08:03,241 isn't about being the best, it's about having fun"? 209 00:08:03,344 --> 00:08:04,863 - Yeah. 210 00:08:04,967 --> 00:08:07,210 - Well, when was the last time you had fun? 211 00:08:08,522 --> 00:08:11,214 - ALL: [laughing] - [howling] 212 00:08:15,909 --> 00:08:18,083 - Dude, I gotta go! 213 00:08:19,740 --> 00:08:22,225 - [sheep baaing] - KIDS: [laughing] 214 00:08:23,399 --> 00:08:26,506 - MOM: Oh, look at my little rock stars. 215 00:08:26,609 --> 00:08:28,577 - My real genre is death metal. 216 00:08:28,680 --> 00:08:29,957 - MOM: So cute. 217 00:08:30,061 --> 00:08:31,303 - LUNA: Dudes! 218 00:08:31,407 --> 00:08:33,513 You got room for one more? 219 00:08:33,616 --> 00:08:35,376 - What about impressing Mick? 220 00:08:35,480 --> 00:08:37,689 We don't wanna "hold you back." 221 00:08:37,793 --> 00:08:39,898 - I'm sorry about all that stuff I said. 222 00:08:40,002 --> 00:08:42,625 I acted like a real bonehead today. 223 00:08:42,729 --> 00:08:44,765 I forgot the one rule of rock 'n roll. 224 00:08:44,869 --> 00:08:47,423 It doesn't matter if I don't play my best for Mick. 225 00:08:47,527 --> 00:08:49,218 All that matters is having fun. 226 00:08:49,321 --> 00:08:52,428 And the only time I have fun is doing it with you guys. 227 00:08:52,532 --> 00:08:54,257 So what do you say? 228 00:08:54,361 --> 00:08:57,260 Will you take me back? 229 00:08:57,364 --> 00:08:58,468 - Heck, yeah. 230 00:08:58,572 --> 00:09:00,125 It wouldn't be a family band without you. 231 00:09:00,229 --> 00:09:01,920 - Grab some sheet music. 232 00:09:02,024 --> 00:09:04,509 - [blows raspberry] - ALL: [laughing] 233 00:09:04,613 --> 00:09:06,684 - Wait. It's not a family band yet. 234 00:09:06,787 --> 00:09:08,409 Where's Dad? 235 00:09:08,513 --> 00:09:11,965 - The place he always goes when he's sad--the whirl-n-twirl. 236 00:09:12,068 --> 00:09:14,243 - DAD: [sobbing] - Dad, I'm sorry. 237 00:09:14,346 --> 00:09:17,039 - DAD: [sobbing] - Please come back to the band. 238 00:09:17,142 --> 00:09:19,869 - DAD: [sobbing] - It won't be fun-- 239 00:09:19,973 --> 00:09:21,561 - DAD: [sobbing] - --without you. 240 00:09:21,664 --> 00:09:24,011 - DAD: You mean it? - Yes! 241 00:09:24,115 --> 00:09:27,567 - DAD: Operator, stop this ride! - [bell rings] 242 00:09:27,670 --> 00:09:30,052 - [brakes screech] - DAD: [groans] 243 00:09:30,155 --> 00:09:32,917 Apology accepted! - [Velcro ripping] 244 00:09:33,020 --> 00:09:34,712 - Da, bom! Do-chickee-da-da-da! 245 00:09:34,815 --> 00:09:36,437 The bell is back! 246 00:09:36,541 --> 00:09:38,923 - Mom, we're gonna need you, too. 247 00:09:39,026 --> 00:09:41,339 - MOM: Oh, honey, I don't know how to play. 248 00:09:41,442 --> 00:09:43,410 - That's okay. Neither do we. 249 00:09:43,513 --> 00:09:45,723 - But we're gonna have fun. 250 00:09:45,826 --> 00:09:47,448 - [tambourine jingling] 251 00:09:47,552 --> 00:09:49,727 - MOM & DAD: [grunting] 252 00:09:49,830 --> 00:09:53,938 - Heaven help us-- it is contagious. 253 00:09:54,041 --> 00:09:57,355 - ♪ Plastic bag blowing through the gutter ♪ 254 00:09:57,458 --> 00:10:01,014 ♪ Lost and alone like toast without butter ♪ 255 00:10:01,117 --> 00:10:03,741 - Hey, guys, I'm a backup dancer. 256 00:10:03,844 --> 00:10:06,744 Aah! - Luna, take a solo! 257 00:10:06,847 --> 00:10:09,919 - Nah! This a family band, dude. 258 00:10:10,023 --> 00:10:13,129 - Yeah, but you're the only one who can actually play. 259 00:10:14,614 --> 00:10:17,789 - [guitar solo] - CROWD: [cheering] 260 00:10:17,893 --> 00:10:20,378 - Dad, cowbell solo. - Seriously? 261 00:10:20,481 --> 00:10:22,829 I knew this day would come. Okay, here we go. 262 00:10:22,932 --> 00:10:25,590 Boom-chicka-gah-de-gah! Chi-chi-chicka-dah-dah-dah! 263 00:10:25,694 --> 00:10:29,732 - CROWD: [cheering] 264 00:10:29,836 --> 00:10:32,562 [applauding] 265 00:10:32,666 --> 00:10:35,117 - That was so fun! - Hey, mate. 266 00:10:35,220 --> 00:10:37,706 You guys looked like you were having fun out there. 267 00:10:37,809 --> 00:10:38,948 - We were. 268 00:10:39,052 --> 00:10:40,812 - And you were brilliant. 269 00:10:40,916 --> 00:10:42,365 You've got real talent. 270 00:10:42,469 --> 00:10:43,884 - Thanks. 271 00:10:43,988 --> 00:10:45,783 And thanks for that little talk back at the restaurant. 272 00:10:45,886 --> 00:10:47,301 You really helped straighten me out. 273 00:10:47,405 --> 00:10:50,235 I was being horrible to my family to impress a guy 274 00:10:50,339 --> 00:10:51,512 who didn't even show up. 275 00:10:51,616 --> 00:10:54,757 - Oh, I wouldn't say that. 276 00:10:54,861 --> 00:10:56,241 - Mm ......Mm ...... 277 00:10:56,345 --> 00:10:58,071 - Hey, honey, got us funnel cakes. 278 00:10:58,174 --> 00:10:59,520 Who's this? 279 00:10:59,624 --> 00:11:01,661 - The name's Mick Swagger, mate. 280 00:11:01,764 --> 00:11:03,697 And you were great, too. 281 00:11:03,801 --> 00:11:06,217 I love that passion on the cowbell. 282 00:11:06,320 --> 00:11:09,807 - [in unison] Mm ...... Mm ......Mm ...... 283 00:11:09,910 --> 00:11:11,740 - Are you gonna finish those? 284 00:11:11,843 --> 00:11:13,224 Cheers, mate. 285 00:11:13,327 --> 00:11:15,295 - [in unison] Mm ......Mm ...... 286 00:11:17,159 --> 00:11:25,167 - ♪ 287 00:11:25,270 --> 00:11:27,272 - [dog barking] - DAD: Come on, girls. 288 00:11:27,376 --> 00:11:29,309 It's time for Take Your Daughter to Work Day. 289 00:11:29,412 --> 00:11:31,967 - ALL: [cheering] 290 00:11:32,070 --> 00:11:34,072 - As another one of your daughters, 291 00:11:34,176 --> 00:11:36,488 I, too, cannot wait for this day. 292 00:11:36,592 --> 00:11:37,938 - Hold it right there. 293 00:11:38,042 --> 00:11:39,457 - What's wrong, Daddy? 294 00:11:39,560 --> 00:11:42,978 - Nice try, Lincoln, but it's Take Your Daughter to Work Day. 295 00:11:43,081 --> 00:11:44,289 - Come on, Dad. 296 00:11:44,393 --> 00:11:45,635 Every year they get to go with you to work 297 00:11:45,739 --> 00:11:48,880 and have an awesome time, and I get stuck at home. 298 00:11:48,984 --> 00:11:50,123 - Sorry, pal. 299 00:11:50,226 --> 00:11:51,883 Besides, my office isn't that awesome. 300 00:11:51,987 --> 00:11:53,126 - Hurry, Pops! 301 00:11:53,229 --> 00:11:55,369 We don't wanna miss the donut cannon. 302 00:11:55,473 --> 00:11:57,061 - DAD: I'll bring you back a jelly-filled! 303 00:11:57,164 --> 00:11:59,615 - DAUGHTERS: [cheering] - [tires screeching] 304 00:11:59,719 --> 00:12:01,686 - You know, it's not fair that you should have to miss out on 305 00:12:01,790 --> 00:12:03,377 Take Your Daughter to Work Day. 306 00:12:03,481 --> 00:12:04,931 - Really? 307 00:12:06,829 --> 00:12:10,902 - Yep. So I'm officially making today Take Your Son to Work Day. 308 00:12:11,006 --> 00:12:12,145 You're coming with me. 309 00:12:12,248 --> 00:12:14,595 - Wait, to the dentist's office? 310 00:12:14,699 --> 00:12:15,873 I don't know, Mom. 311 00:12:15,976 --> 00:12:17,150 - Hey, come on. 312 00:12:17,253 --> 00:12:19,635 I know it's not as exciting as Dad's office. 313 00:12:19,739 --> 00:12:21,154 But you're Lincoln Loud. 314 00:12:21,257 --> 00:12:22,914 You can make anything fun. 315 00:12:23,018 --> 00:12:24,744 - Well, I guess that's true. 316 00:12:24,847 --> 00:12:26,366 Okay, I'm in. 317 00:12:27,608 --> 00:12:29,369 - Nice dress, Loud. 318 00:12:29,472 --> 00:12:33,683 - [coughs] Right after I change. 319 00:12:40,621 --> 00:12:43,003 - Okay, Tara, the pain will go away in a few days. 320 00:12:43,107 --> 00:12:44,971 In the meantime, here's a lollipop. 321 00:12:45,074 --> 00:12:47,249 Good morning, Rita. - Good morning, Dr. Feinstein. 322 00:12:47,352 --> 00:12:49,389 You remember my son, Lincoln? - Sure I do. 323 00:12:49,492 --> 00:12:51,771 Let's see how those permanent teeth are coming in. 324 00:12:51,874 --> 00:12:53,842 Open. 325 00:12:53,945 --> 00:12:55,671 Mm-hm, have you been flossing? 326 00:12:55,775 --> 00:12:57,259 - Uh-huh. Every night. 327 00:12:57,362 --> 00:13:00,849 - Sure you have. - [door slams] 328 00:13:00,952 --> 00:13:02,367 - Okay, Lincoln, 329 00:13:02,471 --> 00:13:06,371 while I'm working, you can hang out in here and read comics. 330 00:13:06,475 --> 00:13:10,237 - Teddy Toothbrush versus the Evil Ninjavitis? 331 00:13:10,341 --> 00:13:11,721 - Mm-hmm. 332 00:13:11,825 --> 00:13:15,035 My favorite issue is number four, Fastest Gums in the West. 333 00:13:15,139 --> 00:13:16,243 [imitates whip snapping] 334 00:13:16,347 --> 00:13:18,349 - Can't I hang out with you while you work? 335 00:13:18,452 --> 00:13:20,696 - Rita, I have an abscess that needs to be drained. 336 00:13:20,800 --> 00:13:22,180 Bring a bucket. - [gulps] 337 00:13:22,284 --> 00:13:24,044 Actually, I'm good here. 338 00:13:24,148 --> 00:13:26,564 - Be right there, Doctor. 339 00:13:26,667 --> 00:13:28,669 - Okay, I can make this fun. 340 00:13:29,878 --> 00:13:34,192 - ["2001: A Space Odyssey"-type music] 341 00:13:34,296 --> 00:13:37,092 - This is Captain Loud to Ground Control. 342 00:13:37,195 --> 00:13:40,820 I can see Uranus from here, and boy, is it gassy. 343 00:13:40,923 --> 00:13:45,928 This is one small step for man, one giant leap for--Lana? 344 00:13:46,032 --> 00:13:48,931 - ALL: [laughing] - Yeah! 345 00:13:49,035 --> 00:13:51,037 - Dad's office is across the street? 346 00:13:51,140 --> 00:13:53,453 No fair. I can't compete with that. 347 00:13:53,556 --> 00:13:57,526 Houston, we have a problem. [pressing buttons] 348 00:13:57,629 --> 00:13:59,010 Mayday! Mayday! 349 00:13:59,114 --> 00:14:01,392 [pressing buttons] Aah! 350 00:14:01,495 --> 00:14:03,118 - Let me show you one of the other 351 00:14:03,221 --> 00:14:05,258 neat things we've got here. 352 00:14:05,361 --> 00:14:09,503 We call it Dr. Feinstein's cabinet of fun. 353 00:14:09,607 --> 00:14:12,058 - Oh, dental supplies. 354 00:14:12,161 --> 00:14:13,714 - Rita, we have a couple of teens 355 00:14:13,818 --> 00:14:15,164 with their braces stuck together. 356 00:14:15,268 --> 00:14:17,477 - Be right there, Doctor. [scribbling] 357 00:14:20,169 --> 00:14:21,377 - What have we got here, huh? 358 00:14:21,481 --> 00:14:24,070 Dental floss, surgical mask, gloves. 359 00:14:24,173 --> 00:14:26,244 I think I can work with this. 360 00:14:31,732 --> 00:14:33,838 Langley, this is Agent Loud. 361 00:14:33,942 --> 00:14:36,323 I've got eyes on the president's tooth. 362 00:14:36,427 --> 00:14:40,500 Security's tight, but tell POTUS I'm bringing that molar home. 363 00:14:40,603 --> 00:14:45,022 - ♪ 364 00:14:45,125 --> 00:14:47,679 - Just another routine job for Agent-- 365 00:14:47,783 --> 00:14:49,578 Oh, for crying out loud! 366 00:14:51,028 --> 00:14:52,029 - ALL: [laughing] 367 00:14:52,132 --> 00:14:53,513 - [bellowing] 368 00:14:58,794 --> 00:15:00,589 - DAD: Ha! You missed me! 369 00:15:02,522 --> 00:15:04,282 - Oh! 370 00:15:04,386 --> 00:15:06,215 Dang it! 371 00:15:06,319 --> 00:15:08,424 - The fun isn't over yet. 372 00:15:08,528 --> 00:15:11,324 Let me introduce you to our office mascot. 373 00:15:11,427 --> 00:15:13,395 - Whoa, what is it? A piranha? 374 00:15:13,498 --> 00:15:16,605 A barracuda? A Great White? 375 00:15:16,708 --> 00:15:18,848 - MOM: Not exactly, heh. 376 00:15:18,952 --> 00:15:20,160 We call him "Fisher." 377 00:15:20,264 --> 00:15:21,437 - Rita, I need you. 378 00:15:21,541 --> 00:15:23,025 We've got a caramel apple emergency. 379 00:15:23,129 --> 00:15:25,717 - [scribbling] I'll be back, Lincoln. 380 00:15:25,821 --> 00:15:27,512 Do me a favor and feed Fisher. 381 00:15:27,616 --> 00:15:28,686 - You got it. 382 00:15:28,789 --> 00:15:31,827 - ♪ 383 00:15:31,931 --> 00:15:33,380 - [mock Australian accent] Crikey! 384 00:15:33,484 --> 00:15:35,348 It's a rare Patagonian dental fish. 385 00:15:35,451 --> 00:15:37,246 These babies are known to be fierce predators. 386 00:15:37,350 --> 00:15:38,972 I'd better be extra careful feeding them 387 00:15:39,076 --> 00:15:41,147 or it's bye-bye pinky. 388 00:15:44,012 --> 00:15:45,496 Whoops! 389 00:15:45,599 --> 00:15:48,913 That's a few too many shrimps on the barbie for this little guy. 390 00:15:49,017 --> 00:15:52,572 Fisher, aah! 391 00:15:52,675 --> 00:15:53,814 [gasps] 392 00:15:53,918 --> 00:15:56,645 - ♪ 393 00:15:56,748 --> 00:15:58,336 - Oh! Aah! 394 00:15:58,440 --> 00:16:01,408 - ♪ 395 00:16:01,512 --> 00:16:05,999 - I guess it's Lincoln Loud, one, little fishy, zip-- 396 00:16:06,103 --> 00:16:07,794 --line? 397 00:16:07,897 --> 00:16:10,521 - LUCY: Wheeeeee! 398 00:16:12,143 --> 00:16:14,180 - [sighing] Why do I even try? 399 00:16:14,283 --> 00:16:17,045 This place will never be as fun as Dad's. 400 00:16:17,148 --> 00:16:19,633 But an arcade would be. 401 00:16:19,737 --> 00:16:21,981 - We're gonna be another half hour or so, sweetie. 402 00:16:22,084 --> 00:16:23,568 There was more caramel than we thought. 403 00:16:23,672 --> 00:16:25,501 Think you can keep yourself amused? 404 00:16:25,605 --> 00:16:26,916 - Can I? 405 00:16:27,020 --> 00:16:30,196 I mean, I'm sure I can think of something. 406 00:16:30,299 --> 00:16:32,508 - Oh, and would you mind watching my notebook? 407 00:16:32,612 --> 00:16:34,683 I don't want the pages to get stuck together. 408 00:16:34,786 --> 00:16:39,619 - No worries, mate. I won't let it out of my sight-- 409 00:16:39,722 --> 00:16:42,208 - [door shuts] - --while I spend the next 410 00:16:42,311 --> 00:16:45,418 30 minutes blasting zombies to smithereens. 411 00:16:45,521 --> 00:16:47,385 - FISHER: [blows air bubbles] - Oh hush, Fisher. 412 00:16:47,489 --> 00:16:49,422 She'll never even know I'm gone. 413 00:16:49,525 --> 00:16:52,528 Now this is what I call fun. 414 00:16:52,632 --> 00:16:55,221 - [watch beeping] - Uh-oh, gotta go! 415 00:16:57,292 --> 00:16:58,603 - Hey, sweetie. How's it going? 416 00:16:58,707 --> 00:17:01,606 - Great. Just been hanging here with my good bud Fisher. 417 00:17:01,710 --> 00:17:03,746 - [blows air bubbles] - Shut it. 418 00:17:03,850 --> 00:17:06,680 - Bad news. Dr. Feinstein sat on a numbing needle 419 00:17:06,784 --> 00:17:09,373 and he can't feel anything from the waist down. 420 00:17:09,476 --> 00:17:11,237 Can you keep watching my notebook? 421 00:17:11,340 --> 00:17:13,756 - Notebook? - [watch beeping] 422 00:17:13,860 --> 00:17:15,586 - [gasps] Uh-oh, gotta go! 423 00:17:17,415 --> 00:17:19,521 Uh, yep. I'm on it. 424 00:17:19,624 --> 00:17:23,352 So, uh, you've got a lot of important work stuff in there? 425 00:17:23,456 --> 00:17:24,767 - Can you keep a secret? 426 00:17:24,871 --> 00:17:26,390 It's not for work at all. 427 00:17:26,493 --> 00:17:28,909 I've been writing a novel. - Really? 428 00:17:29,013 --> 00:17:30,152 - I'm hoping this book 429 00:17:30,256 --> 00:17:32,223 could lead to an exciting new career for me. 430 00:17:32,327 --> 00:17:33,466 - [chuckles nervously] 431 00:17:33,569 --> 00:17:35,468 So, that was your only copy, huh? 432 00:17:35,571 --> 00:17:37,746 I mean, is your only copy. 433 00:17:37,849 --> 00:17:39,541 It's not like something happened to it. 434 00:17:39,644 --> 00:17:44,442 - Yup, seven years of hard work between those two covers. 435 00:17:44,546 --> 00:17:45,719 - [gulps] 436 00:17:45,823 --> 00:17:48,067 - Hey, thanks for being such a good sport today. 437 00:17:48,170 --> 00:17:52,554 How about after work, we go to the arcade next to Dad's office? 438 00:17:52,657 --> 00:17:53,831 - [knock at door] 439 00:17:53,934 --> 00:17:55,281 - Uh, Rita? 440 00:17:55,384 --> 00:17:57,662 I need you to carry me to my 4:00 o'clock. 441 00:17:57,766 --> 00:17:59,802 - [blows air bubbles] - Yeah, I know I messed up. 442 00:17:59,906 --> 00:18:01,494 But I'm gonna get it back. 443 00:18:04,013 --> 00:18:06,361 [gasps] It's gone! Huh? 444 00:18:08,363 --> 00:18:11,814 Aah! No, wait! 445 00:18:11,918 --> 00:18:13,816 [panting] 446 00:18:17,889 --> 00:18:18,821 Convenient. 447 00:18:18,925 --> 00:18:19,995 - [skates clacking] 448 00:18:20,099 --> 00:18:22,963 - [grunting] Aah, gross! Aah! 449 00:18:25,000 --> 00:18:26,588 Aah! 450 00:18:28,866 --> 00:18:31,213 - ♪ 451 00:18:31,317 --> 00:18:33,388 - Yee-haw! 452 00:18:35,044 --> 00:18:37,288 Excuse me? Please, stop. Pull over! 453 00:18:37,392 --> 00:18:39,152 - Oh, you wanna race? 454 00:18:39,256 --> 00:18:40,464 Let's ride! 455 00:18:40,567 --> 00:18:42,259 - [tires screeching] - What? 456 00:18:42,362 --> 00:18:44,744 No, get back here! Come on, boy, let's get him. 457 00:18:44,847 --> 00:18:46,918 - [horse neighs] - LINCOLN: Aaaaah! 458 00:18:49,714 --> 00:18:51,026 Whoa, horsey! 459 00:18:51,130 --> 00:18:53,166 Aah! [grunts] 460 00:18:53,270 --> 00:18:55,479 - [flies buzzing] - [horn honks] 461 00:18:55,582 --> 00:18:56,583 - Huh? 462 00:19:06,248 --> 00:19:07,836 - [chomping] Blecch! 463 00:19:07,939 --> 00:19:09,493 - I got it! 464 00:19:12,979 --> 00:19:14,463 No, no, no, no, no! 465 00:19:14,567 --> 00:19:25,612 - ♪ 466 00:19:25,716 --> 00:19:27,752 - [gulps] 467 00:19:27,856 --> 00:19:29,547 [teeth chattering] 468 00:19:29,651 --> 00:19:31,273 [gulps] 469 00:19:34,138 --> 00:19:35,174 Aah! 470 00:19:35,277 --> 00:19:38,177 Aah! Aah! 471 00:19:38,280 --> 00:19:40,040 - Did you just hear Lincoln? 472 00:19:40,144 --> 00:19:41,663 - Lana, focus! 473 00:19:41,766 --> 00:19:43,872 We've got Dad's cube mate trapped in the coffee room. 474 00:19:43,975 --> 00:19:46,046 Say your prayers, Margie! 475 00:19:46,150 --> 00:19:47,703 - BOTH: [screaming] 476 00:19:47,807 --> 00:19:49,809 - MARGIE: I hate Take Your Daughter to Work Day. 477 00:19:49,912 --> 00:19:51,293 - Aah! 478 00:19:54,054 --> 00:19:55,780 - [truck beeping] 479 00:19:55,884 --> 00:19:57,230 - [gasps] 480 00:19:57,334 --> 00:20:02,097 - ♪ 481 00:20:02,201 --> 00:20:05,307 - Yes! 482 00:20:05,411 --> 00:20:07,206 - [clock ticking] 483 00:20:07,309 --> 00:20:08,724 - [door slams] - [panting] 484 00:20:08,828 --> 00:20:10,588 - MOM: Lincoln Loud, where have you been? 485 00:20:10,692 --> 00:20:12,487 And what is on your feet? 486 00:20:12,590 --> 00:20:15,421 - It's a long story. [sighing] 487 00:20:15,524 --> 00:20:18,527 But the important thing is I've got your notebook. 488 00:20:18,631 --> 00:20:21,703 - MOM: [gasps] What happened? 489 00:20:21,806 --> 00:20:24,706 - [sighing] Better take a lollipop. 490 00:20:24,809 --> 00:20:26,915 - [clock ticking] - So I jumped into the cement 491 00:20:27,018 --> 00:20:30,367 pit and grabbed the notebook, but I guess it was too late. 492 00:20:30,470 --> 00:20:32,438 - Lincoln, you lied to me. 493 00:20:32,541 --> 00:20:35,889 You snuck out and you ruined all my hard work. 494 00:20:35,993 --> 00:20:37,822 - I'm really, really sorry, Mom. I-- 495 00:20:37,926 --> 00:20:40,825 - But you actually might have done me a favor. 496 00:20:40,929 --> 00:20:42,310 - I...I did what now? 497 00:20:42,413 --> 00:20:45,520 - Well, I was originally writing about a bored dental assistant 498 00:20:45,623 --> 00:20:47,867 who talks to her pet fish. 499 00:20:47,970 --> 00:20:50,628 But honestly, it wasn't going anywhere. 500 00:20:50,732 --> 00:20:52,975 But you've just given me a better idea. 501 00:20:53,079 --> 00:20:57,117 I'm gonna write about a fearless thrill seeker with white hair. 502 00:20:57,221 --> 00:20:58,498 - Dr. Feinstein? 503 00:20:58,602 --> 00:21:00,811 - No, silly. You. 504 00:21:00,914 --> 00:21:03,814 - Wow, that's awesome. 505 00:21:03,917 --> 00:21:06,230 I'm sorry about putting you through all this. 506 00:21:06,334 --> 00:21:07,680 It was really nice of you 507 00:21:07,783 --> 00:21:09,509 to bring me here in the first place. 508 00:21:09,613 --> 00:21:11,718 - That's okay, sweetie. Now, come on, let's go home. 509 00:21:11,822 --> 00:21:15,135 I can't wait to start writing. 510 00:21:15,239 --> 00:21:17,310 - Uh, mom? 511 00:21:17,414 --> 00:21:19,485 - Oh, right. Sorry. 512 00:21:19,588 --> 00:21:20,693 - [drill whirring] 513 00:21:20,796 --> 00:21:22,315 - MOM: Better take a lollipop. 514 00:21:22,419 --> 00:21:24,869 This might pinch a bit. 515 00:21:24,973 --> 00:21:27,078 - [drill pounding] 516 00:21:27,182 --> 00:21:32,187 - So, tell me again how you chased down that garbage truck. 517 00:21:32,291 --> 00:21:34,603 - I have a better idea. 518 00:21:34,707 --> 00:21:37,296 - DAUGHTERS: [chattering] 519 00:21:37,399 --> 00:21:38,814 - DAD: Ha ha! 520 00:21:38,918 --> 00:21:41,438 Another successful Take Your Daughter to Work Day, eh, girls? 521 00:21:41,541 --> 00:21:44,303 - Margie is so much fun, Dad. 522 00:21:44,406 --> 00:21:46,408 What does leave of absence mean? 523 00:21:46,512 --> 00:21:49,446 - Hm, I wonder where your mother and Lincoln are. 524 00:21:49,549 --> 00:21:50,826 - Uh, I feel bad for them. 525 00:21:50,930 --> 00:21:53,933 I bet they literally had the boringest day ever. 526 00:21:54,036 --> 00:21:56,004 - [horse neighs] - MOM & LINCOLN: [laughing] 527 00:21:56,107 --> 00:21:58,593 - Yee-haw! - [horse neighs] 528 00:21:58,696 --> 00:22:00,491 - Nice horse, Loud! 529 00:22:02,010 --> 00:22:03,770 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 530 00:22:03,874 --> 00:22:06,221 ♪ May sound bad, but ain't the case ♪ 531 00:22:06,325 --> 00:22:07,912 ♪ In the Loud House 532 00:22:08,016 --> 00:22:09,224 ♪ Loud House 533 00:22:09,328 --> 00:22:10,294 ♪ Duck and dodge 534 00:22:10,398 --> 00:22:11,364 ♪ And push and shove 535 00:22:11,468 --> 00:22:13,987 ♪ That's the way we show our love ♪ 536 00:22:14,091 --> 00:22:16,921 ♪ In the Loud House, Loud House ♪ 537 00:22:17,025 --> 00:22:18,440 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 538 00:22:18,544 --> 00:22:19,786 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 539 00:22:19,890 --> 00:22:21,098 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 540 00:22:21,201 --> 00:22:22,444 ♪ Never any privacy 541 00:22:22,548 --> 00:22:24,860 ♪ Chaos with 11 kids 542 00:22:24,964 --> 00:22:27,069 ♪ That's the way it always is ♪ 543 00:22:27,173 --> 00:22:28,623 ♪ In the Loud House ♪