1
00:00:02,864 --> 00:00:04,142
- ♪ Crashing through
the crowded halls ♪
2
00:00:04,245 --> 00:00:05,902
♪ Dodging girls
like Ping-Pong balls ♪
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,421
♪ Just to reach the bathroom
on time ♪
4
00:00:07,524 --> 00:00:08,836
♪ Leaping over laundry piles
5
00:00:08,939 --> 00:00:10,734
♪ Diapers you can smell
for miles ♪
6
00:00:10,838 --> 00:00:14,152
♪ Guy's got to do
what he can to survive ♪
7
00:00:14,255 --> 00:00:15,222
- ♪ In the Loud house
8
00:00:15,325 --> 00:00:16,671
♪ In the Loud house
9
00:00:16,775 --> 00:00:17,810
- ♪ Duck, dodge, push,
and shove ♪
10
00:00:17,914 --> 00:00:19,571
♪ Is how we show our love
11
00:00:19,674 --> 00:00:21,607
- ♪ In the Loud house,
in the Loud house ♪
12
00:00:21,711 --> 00:00:23,092
- ♪ One boy and ten girls
13
00:00:23,195 --> 00:00:25,094
♪ Wouldn't trade it
for the world ♪
14
00:00:25,197 --> 00:00:28,235
- ♪ Loud Loud Loud
15
00:00:28,338 --> 00:00:29,546
♪ Loud house
16
00:00:29,650 --> 00:00:30,789
- Poo-poo.
17
00:00:32,446 --> 00:00:35,311
[exotic instrumental music]
18
00:00:35,414 --> 00:00:40,281
♪
19
00:00:40,385 --> 00:00:42,318
both: ♪ Oh...
20
00:00:42,421 --> 00:00:44,389
♪ Mama's little baby
loves short'nin', short'nin' ♪
21
00:00:44,492 --> 00:00:46,356
♪ Mama's little baby
loves short'nin'... ♪
22
00:00:46,460 --> 00:00:48,496
- ♪ Bread!
23
00:00:48,600 --> 00:00:50,395
- Very nice, Clyde.
24
00:00:50,498 --> 00:00:51,810
Clyde and I have a week
25
00:00:51,913 --> 00:00:54,019
to start a successful
business for class,
26
00:00:54,123 --> 00:00:56,953
so we're gonna sell
homemade chocolate pie!
27
00:00:57,057 --> 00:00:58,472
- We've never baked
before,
28
00:00:58,575 --> 00:00:59,956
but how hard could it be?
29
00:01:00,060 --> 00:01:01,923
Everybody loves
chocolate pie.
30
00:01:02,027 --> 00:01:03,615
My nana says
that if they don't,
31
00:01:03,718 --> 00:01:05,479
you can't trust them.
32
00:01:05,582 --> 00:01:06,687
- What?
33
00:01:06,790 --> 00:01:08,137
Empty wrappers.
34
00:01:08,240 --> 00:01:09,379
I should have known.
35
00:01:09,483 --> 00:01:10,587
- It wasn't me!
36
00:01:10,691 --> 00:01:12,072
I was with you
the whole time.
37
00:01:12,175 --> 00:01:13,280
- I know, Clyde.
38
00:01:13,383 --> 00:01:14,591
It was my sisters.
39
00:01:14,695 --> 00:01:16,800
They're well-known
chocoholics.
40
00:01:16,904 --> 00:01:18,181
- Mmm.
- Mmm.
41
00:01:18,285 --> 00:01:19,320
[all sighing]
42
00:01:19,424 --> 00:01:20,735
both: Mmm.
[baby giggles]
43
00:01:20,839 --> 00:01:22,565
- Well,
what are we gonna do?
44
00:01:22,668 --> 00:01:25,292
I all ready rolled out
84 pie crusts!
45
00:01:25,395 --> 00:01:26,983
- We'll just replace
the chocolate
46
00:01:27,087 --> 00:01:29,951
with something
equally delicious.
47
00:01:30,055 --> 00:01:32,575
- Ugh! What the heck
kind of pie is this?
48
00:01:32,678 --> 00:01:34,232
both: Salt and vinegar.
49
00:01:34,335 --> 00:01:35,647
- Gross!
50
00:01:37,442 --> 00:01:38,546
- I don't get it.
51
00:01:38,650 --> 00:01:40,583
It works
on potato chips.
52
00:01:40,686 --> 00:01:41,825
- Any other ideas?
53
00:01:41,929 --> 00:01:43,206
- How about we sell hugs?
54
00:01:43,310 --> 00:01:45,760
My dads say
I'm a excellent hugger.
55
00:01:45,864 --> 00:01:47,555
- Aw, dang bird poop!
56
00:01:47,659 --> 00:01:50,524
Don't you featherbrains have
somewhere else to hang out?
57
00:01:50,627 --> 00:01:52,042
- Clyde,
that's it!
58
00:01:52,146 --> 00:01:53,251
- Bird poop?
59
00:01:53,354 --> 00:01:55,529
- We can sell
birdhouses!
60
00:01:55,632 --> 00:01:56,978
- Oh!
Great idea!
61
00:01:57,082 --> 00:01:58,359
But wait.
62
00:01:58,463 --> 00:01:59,912
We don't know anything
about woodworking.
63
00:02:00,016 --> 00:02:01,742
- Eh, how hard
could it be?
64
00:02:01,845 --> 00:02:04,607
[pounding and whirring]
65
00:02:04,710 --> 00:02:06,609
- I cant' believe
I doubted us.
66
00:02:06,712 --> 00:02:08,266
- Ah!
Our first resident!
67
00:02:08,369 --> 00:02:09,681
[bird chirps]
68
00:02:09,784 --> 00:02:11,131
[bird screams]
69
00:02:12,787 --> 00:02:14,134
[bird caws]
70
00:02:15,997 --> 00:02:17,861
- How about
we sell smiles?
71
00:02:17,965 --> 00:02:22,003
My dads say I have
a million-dollar smile.
72
00:02:22,107 --> 00:02:24,282
- Well...
[door clicks and thuds]
73
00:02:24,385 --> 00:02:25,835
- $98, $99...
74
00:02:25,938 --> 00:02:28,665
- Whoa! Where'd you get
all that money, Luan?
75
00:02:28,769 --> 00:02:30,805
- Did you sell
laughter?
76
00:02:30,909 --> 00:02:32,186
- Ha!
Laughter?
77
00:02:32,290 --> 00:02:34,637
It's my pleasure to give
that away for free.
78
00:02:34,740 --> 00:02:36,052
This is from selling
balloon animals.
79
00:02:36,156 --> 00:02:37,260
Observe.
80
00:02:37,364 --> 00:02:38,606
[whimsical piano music]
81
00:02:38,710 --> 00:02:39,676
[blows]
82
00:02:39,780 --> 00:02:40,677
♪
83
00:02:40,781 --> 00:02:41,920
A dog!
84
00:02:42,023 --> 00:02:43,646
Now, pick up the pace,
Fido!
85
00:02:43,749 --> 00:02:45,510
It's the leash
you can do!
86
00:02:45,613 --> 00:02:47,236
[laughing]
87
00:02:47,339 --> 00:02:48,823
No charge.
88
00:02:48,927 --> 00:02:50,894
both: We'll sell
balloon animals!
89
00:02:50,998 --> 00:02:52,931
How hard could it be?
90
00:02:53,034 --> 00:02:54,174
[balloon pops]
- Ah!
91
00:02:54,277 --> 00:02:55,727
- Lincoln!
Look professional!
92
00:02:55,830 --> 00:02:56,935
We've got
a customer!
93
00:02:57,038 --> 00:02:58,488
- Uh, I'll take
the, uh,
94
00:02:58,592 --> 00:02:59,731
cheeseburger?
95
00:02:59,834 --> 00:03:01,491
- It's a bunny rabbit.
96
00:03:01,595 --> 00:03:02,665
- Even better!
97
00:03:02,768 --> 00:03:04,287
It's for a girl I like.
98
00:03:04,391 --> 00:03:05,495
- You know, Liam,
99
00:03:05,599 --> 00:03:06,703
if it's for a girl,
100
00:03:06,807 --> 00:03:07,877
you should get her
chocolate.
101
00:03:07,980 --> 00:03:09,430
All my sisters
love it.
102
00:03:09,534 --> 00:03:10,604
- Oh, cool!
103
00:03:10,707 --> 00:03:11,950
Thanks, Lincoln.
104
00:03:12,053 --> 00:03:14,263
- Lincoln, you just lost
our only customer.
105
00:03:14,366 --> 00:03:15,643
- Relax, Clyde.
106
00:03:15,747 --> 00:03:16,817
With this sweet product,
107
00:03:16,920 --> 00:03:18,646
there's gonna be
plenty more.
108
00:03:18,750 --> 00:03:20,061
[both snoring]
109
00:03:20,165 --> 00:03:21,477
- Hey, Lincoln!
[balloons popping]
110
00:03:21,580 --> 00:03:22,685
- Ah, take cover!
111
00:03:22,788 --> 00:03:23,858
- She loved the chocolate!
112
00:03:23,962 --> 00:03:25,584
We have a date
this Friday!
113
00:03:25,688 --> 00:03:26,792
- Oh, great!
114
00:03:26,896 --> 00:03:28,173
I guess with ten sisters,
115
00:03:28,277 --> 00:03:30,071
I've learned a few things
about girls.
116
00:03:30,175 --> 00:03:31,763
- Oh, don't be
so modest.
117
00:03:31,866 --> 00:03:34,938
You're like a girl guru.
118
00:03:35,042 --> 00:03:37,217
- Clyde, I think Liam--
119
00:03:37,320 --> 00:03:40,910
I think Liam just gave us
our next business idea.
120
00:03:41,013 --> 00:03:43,015
both: How hard could it be?
121
00:03:43,119 --> 00:03:45,915
- Step right up
and ask the Girl Guru.
122
00:03:46,018 --> 00:03:47,882
He's got the good
on the gals,
123
00:03:47,986 --> 00:03:49,643
the facts
on the females,
124
00:03:49,746 --> 00:03:51,955
the lowdown
on the ladies.
125
00:03:52,059 --> 00:03:53,888
[exotic instrumental music]
126
00:03:53,992 --> 00:03:56,339
[all gasping]
127
00:03:56,443 --> 00:03:58,755
[all speaking at once]
- Me! Me!
128
00:03:58,859 --> 00:04:00,930
- Oh, Girl Guru,
129
00:04:01,033 --> 00:04:02,311
I'm hanging out
with Jordan later,
130
00:04:02,414 --> 00:04:04,105
and I really want it
to go well.
131
00:04:04,209 --> 00:04:05,659
What do girls think
is fun?
132
00:04:05,762 --> 00:04:07,316
- Hmm.
♪
133
00:04:07,419 --> 00:04:08,696
- Hey, Lincoln,
134
00:04:08,800 --> 00:04:11,734
what's more fun
than a Canadian microwave?
135
00:04:11,837 --> 00:04:13,598
A Dutch oven!
136
00:04:13,701 --> 00:04:15,082
- [yells]
[farting]
137
00:04:15,185 --> 00:04:17,084
- [laughing]
- [grunting]
138
00:04:17,187 --> 00:04:18,775
♪
139
00:04:18,879 --> 00:04:21,399
Dutch ovens.
- Really?
140
00:04:21,502 --> 00:04:23,401
- The Girl Guru
has answered your question,
141
00:04:23,504 --> 00:04:24,678
and as you can see,
142
00:04:24,781 --> 00:04:27,025
many other boys
await his wisdom.
143
00:04:27,128 --> 00:04:29,234
You do know what
you're doing, right?
144
00:04:29,338 --> 00:04:33,031
- I don't know.
Why don't you ask Liam?
145
00:04:33,134 --> 00:04:35,240
- [smooches]
- Hee-hee!
146
00:04:35,344 --> 00:04:37,104
- And that's why
you're wearing the robe
147
00:04:37,207 --> 00:04:39,175
and I'm wearing
the fanny pack.
148
00:04:39,279 --> 00:04:40,383
Who's next?
149
00:04:40,487 --> 00:04:43,697
- How do I get a girl
to fall for me?
150
00:04:43,800 --> 00:04:46,009
- Omm...
♪
151
00:04:46,113 --> 00:04:48,495
- "And so the young knight
returned Princess Taylor
152
00:04:48,598 --> 00:04:51,014
"to her tower five minutes
before curfew,
153
00:04:51,118 --> 00:04:52,671
"and no one was punished,
154
00:04:52,775 --> 00:04:54,673
"and everything
worked out great.
155
00:04:54,777 --> 00:04:55,985
The end."
156
00:04:56,088 --> 00:04:57,366
Good night,
sweetie.
157
00:04:57,469 --> 00:04:59,954
- Hey, where do you think
you're going?
158
00:05:00,058 --> 00:05:02,578
More knight
and horsey stories!
159
00:05:02,681 --> 00:05:04,234
♪
160
00:05:04,338 --> 00:05:07,099
- You're going to need
a stallion and a suit of armor.
161
00:05:07,203 --> 00:05:08,860
- Oh, thank you,
Girl Guru.
162
00:05:08,963 --> 00:05:10,862
Thank you.
Thank you.
163
00:05:10,965 --> 00:05:12,622
- Oh, Girl Guru,
164
00:05:12,726 --> 00:05:14,141
I like this girl,
165
00:05:14,244 --> 00:05:15,901
but she doesn't think
I'm good enough for her.
166
00:05:16,005 --> 00:05:17,662
How do I change
her mind?
167
00:05:17,765 --> 00:05:19,319
♪
168
00:05:19,422 --> 00:05:22,183
- Dylan Cornheiser tried
to hold my hand at recess.
169
00:05:22,287 --> 00:05:24,116
I told him,
"Learn basic chemistry,
170
00:05:24,220 --> 00:05:26,395
and then we'll talk".
171
00:05:26,498 --> 00:05:27,810
♪
172
00:05:27,913 --> 00:05:30,088
- Simple.
Learn basic chemistry.
173
00:05:30,191 --> 00:05:32,401
- Oh, man, I stink
at chemistry.
174
00:05:32,504 --> 00:05:33,609
What about kickball?
175
00:05:33,712 --> 00:05:36,163
- The Girl Guru
has spoken.
176
00:05:36,266 --> 00:05:38,027
- Nothing makes
my sister Lana happier
177
00:05:38,130 --> 00:05:39,511
than a frog in her pants.
178
00:05:39,615 --> 00:05:40,961
Take her to a funeral.
179
00:05:41,064 --> 00:05:42,894
My sister Lucy
swears by it.
180
00:05:42,997 --> 00:05:44,378
Roses are fine,
181
00:05:44,482 --> 00:05:46,967
but squirting flowers
will really make her day.
182
00:05:47,070 --> 00:05:48,865
- "Squirting flowers...
183
00:05:48,969 --> 00:05:51,351
make...her...day."
184
00:05:51,454 --> 00:05:52,559
Thanks, Loud.
185
00:05:52,662 --> 00:05:53,732
See you in gym.
186
00:05:53,836 --> 00:05:55,596
[bell rings]
187
00:05:55,700 --> 00:05:57,840
- Clyde, our business
is killing it!
188
00:05:57,943 --> 00:06:00,049
I think we're looking
at an "A."
189
00:06:00,152 --> 00:06:03,432
Worst-case scenario,
"A" minus.
190
00:06:03,535 --> 00:06:04,536
- Tell me about it.
191
00:06:04,640 --> 00:06:06,227
I had to triple up
on fanny packs
192
00:06:06,331 --> 00:06:07,470
just to hold
all the money we made.
193
00:06:07,574 --> 00:06:09,092
[fart]
- [screams]
194
00:06:09,196 --> 00:06:10,646
[coughing]
195
00:06:10,749 --> 00:06:12,095
You jerk!
196
00:06:12,199 --> 00:06:14,926
- But the Girl Guru said
you'd love a Dutch oven.
197
00:06:15,029 --> 00:06:17,549
- Maybe you'd love
an American wedgie!
198
00:06:17,653 --> 00:06:19,448
- [screaming]
199
00:06:19,551 --> 00:06:24,245
- Well, you can't expect
advice to work 100% of the time.
200
00:06:24,349 --> 00:06:25,764
[frog croaking]
- Ew, ew, ew, ew!
201
00:06:25,868 --> 00:06:27,387
Gross!
Get it off!
202
00:06:27,490 --> 00:06:28,905
- But the Girl Guru said--
203
00:06:29,009 --> 00:06:30,597
- Get him, girls!
204
00:06:30,700 --> 00:06:31,736
[all growling]
205
00:06:31,839 --> 00:06:33,910
- Get him!
[all yelling]
206
00:06:34,014 --> 00:06:35,602
- That is not on us.
207
00:06:35,705 --> 00:06:37,224
He must have picked
a bad frog.
208
00:06:37,327 --> 00:06:40,365
- Let's just get back to class
before they come back.
209
00:06:40,469 --> 00:06:41,677
- Hey, Mollie,
210
00:06:41,780 --> 00:06:42,885
you want to go
on a date with me?
211
00:06:42,988 --> 00:06:44,231
- Um, yeah.
- Great!
212
00:06:44,334 --> 00:06:47,130
I'm gonna need you
to wear this.
213
00:06:47,234 --> 00:06:48,649
Ah, there's the hearse.
214
00:06:48,753 --> 00:06:51,134
We're going to a funeral.
How strong are you?
215
00:06:51,238 --> 00:06:53,309
They might need
an extra pallbearer.
216
00:06:53,413 --> 00:06:54,517
- Ew! Yuck!
217
00:06:54,621 --> 00:06:57,900
Get away from me,
you morbid weirdo!
218
00:06:58,003 --> 00:06:59,557
[both gulp]
219
00:06:59,660 --> 00:07:01,524
- This is for you,
Agnes.
220
00:07:01,628 --> 00:07:04,493
- Daisies are my favorite!
221
00:07:04,596 --> 00:07:06,184
Ah!
You yokel!
222
00:07:06,287 --> 00:07:07,875
I just had
my hair done.
223
00:07:07,979 --> 00:07:11,085
- But, Agnes,
the Girl Guru said--
224
00:07:11,189 --> 00:07:15,020
Hope you boys
like push-ups!
225
00:07:15,124 --> 00:07:16,228
- Uh, Mrs. Johnson,
226
00:07:16,332 --> 00:07:18,092
can I have the boys'
bathroom pass?
227
00:07:18,196 --> 00:07:19,956
- And I'll take
the girls'.
228
00:07:20,060 --> 00:07:21,820
- [yelling]
[explosion booms]
229
00:07:21,924 --> 00:07:23,063
- I was just trying
to impress you
230
00:07:23,166 --> 00:07:24,927
with my basic
chemistry skills.
231
00:07:25,030 --> 00:07:27,170
- You burnt my braids,
you doofus!
232
00:07:27,274 --> 00:07:29,241
- He told me to do it!
233
00:07:29,345 --> 00:07:30,139
- What?
234
00:07:30,242 --> 00:07:32,348
[both laughing nervously]
235
00:07:32,452 --> 00:07:35,040
- Lincoln, I'm starting
to lose feeling in my toes.
236
00:07:35,144 --> 00:07:36,525
I think it's
a panic attack.
237
00:07:36,628 --> 00:07:38,872
- It's okay. Just breathe
into your paper bag.
238
00:07:38,975 --> 00:07:40,736
- [gasps]
239
00:07:40,839 --> 00:07:42,738
Mmm. Oops.
[chuckles]
240
00:07:42,841 --> 00:07:44,912
Wrong bag.
That was my lunch.
241
00:07:45,016 --> 00:07:46,051
[inhales sharply]
242
00:07:46,155 --> 00:07:47,674
[inhaling and exhaling sharply]
243
00:07:47,777 --> 00:07:49,296
[horse neighs]
244
00:07:49,399 --> 00:07:51,263
- Whoa, White Lightning,
stop!
245
00:07:51,367 --> 00:07:54,991
Sadie, do you want
to go to the movies?
246
00:07:55,095 --> 00:07:57,235
- [screams]
[horse neighs]
247
00:07:57,338 --> 00:08:00,238
- Let me have the bag.
[breathing heavily]
248
00:08:00,341 --> 00:08:02,343
- Lincoln, we got
to get out of here.
249
00:08:02,447 --> 00:08:04,932
- The next time I see
that Girl Guru,
250
00:08:05,036 --> 00:08:07,003
I'll totally destroy him!
251
00:08:07,107 --> 00:08:09,730
- Yeah, and his weird
little friend too.
252
00:08:09,834 --> 00:08:12,733
[quirky percussive music]
253
00:08:12,837 --> 00:08:16,806
♪
254
00:08:16,910 --> 00:08:18,221
[all groan]
255
00:08:20,707 --> 00:08:21,915
- Um, excuse me.
256
00:08:22,018 --> 00:08:23,951
That goes
in the recycling.
257
00:08:24,055 --> 00:08:25,159
- Clyde!
Keep it down!
258
00:08:25,263 --> 00:08:27,541
- Hey!
It's them!
259
00:08:27,645 --> 00:08:29,301
[both scream]
260
00:08:29,405 --> 00:08:31,096
[all shouting indistinctly]
261
00:08:31,200 --> 00:08:33,133
- Stop!
- Give them their money back.
262
00:08:33,236 --> 00:08:34,341
That'll stop them.
263
00:08:34,444 --> 00:08:36,861
- Here!
Take it, you wild animals!
264
00:08:36,964 --> 00:08:39,139
[all yelling]
265
00:08:39,242 --> 00:08:40,520
- Huh, didn't
stop them.
266
00:08:40,623 --> 00:08:42,936
- I know what to do.
267
00:08:43,039 --> 00:08:44,558
Free hugs!
268
00:08:44,662 --> 00:08:46,318
[all yelling]
269
00:08:46,422 --> 00:08:48,044
Uh,
on second thought,
270
00:08:48,148 --> 00:08:49,908
there may not be enough
of me to go around.
271
00:08:50,012 --> 00:08:52,393
[all yelling]
272
00:08:54,637 --> 00:08:55,880
[banging]
273
00:08:55,983 --> 00:08:58,089
[both panting]
274
00:08:59,918 --> 00:09:02,611
- Oh, boy.
What did you two do now?
275
00:09:02,714 --> 00:09:04,682
- L-L-L-Lori?
276
00:09:04,785 --> 00:09:07,650
[breathing sharply]
277
00:09:07,754 --> 00:09:10,135
[moaning]
278
00:09:10,239 --> 00:09:12,621
- Uh, you wouldn't be
interested.
279
00:09:12,724 --> 00:09:14,346
- Oh, we're interested.
280
00:09:14,450 --> 00:09:15,796
Spill!
281
00:09:15,900 --> 00:09:18,730
- Well, Clyde and I had to start
a business for school,
282
00:09:18,834 --> 00:09:21,319
so we kind of, uh,
283
00:09:21,422 --> 00:09:24,529
charged boys for my advice
about girls.
284
00:09:24,633 --> 00:09:28,222
[all laughing]
285
00:09:28,326 --> 00:09:30,915
- Go ahead; get it out
of your systems.
286
00:09:31,018 --> 00:09:33,020
[all laughing]
287
00:09:33,124 --> 00:09:34,435
Are you done now?
288
00:09:34,539 --> 00:09:36,023
- Uh...no.
289
00:09:36,127 --> 00:09:40,234
[all laughing]
290
00:09:40,338 --> 00:09:42,720
Lincoln, what do you
know about girls?
291
00:09:42,823 --> 00:09:46,033
- Well, I just thought
that since I had ten sisters--
292
00:09:46,137 --> 00:09:47,379
- What's true for us
293
00:09:47,483 --> 00:09:48,898
isn't gonna be true
for every girl.
294
00:09:49,002 --> 00:09:50,210
We're not all the same.
295
00:09:50,313 --> 00:09:51,901
- I'm not like Lana!
296
00:09:52,005 --> 00:09:54,766
- And thank goodness
for that.
297
00:09:54,870 --> 00:09:56,009
- Oh, man,
you're right.
298
00:09:56,112 --> 00:09:57,251
What have I done?
299
00:09:57,355 --> 00:09:58,528
I've doled out
terrible advice,
300
00:09:58,632 --> 00:10:00,841
and now everybody
at school hates us.
301
00:10:00,945 --> 00:10:02,498
How am I going
to fix this?
302
00:10:02,602 --> 00:10:04,362
- Uh, we better
figure something out.
303
00:10:04,465 --> 00:10:06,502
I'm running out
of paper bags.
304
00:10:06,606 --> 00:10:08,228
- A kitchen full of pie?
305
00:10:08,331 --> 00:10:10,713
I guess it's ole Dad's
lucky day!
306
00:10:10,817 --> 00:10:12,232
[laughs and gulps]
307
00:10:12,335 --> 00:10:13,578
[stomach grumbles]
Ooh, bad!
308
00:10:13,682 --> 00:10:15,925
- We went a little
overboard on the salt.
309
00:10:16,029 --> 00:10:17,271
- I'll say.
310
00:10:17,375 --> 00:10:19,929
It's an assault
on my senses.
311
00:10:20,033 --> 00:10:21,137
- [laughing]
312
00:10:21,241 --> 00:10:22,345
Good one, Dad.
313
00:10:22,449 --> 00:10:23,795
- Ah, sorry,
Lincoln.
314
00:10:23,899 --> 00:10:25,797
We're just gonna have
to toss the whole batch.
315
00:10:25,901 --> 00:10:27,005
- Toss them?
316
00:10:27,109 --> 00:10:28,420
That's a great idea,
dad.
317
00:10:28,524 --> 00:10:30,975
Clyde, we're back
in business.
318
00:10:31,078 --> 00:10:33,218
How hard can it be
to start a business?
319
00:10:33,322 --> 00:10:34,806
Pretty hard, actually.
320
00:10:34,910 --> 00:10:37,429
The key is to find something
you're really good at,
321
00:10:37,533 --> 00:10:40,329
and it turns out for me
that thing is...
322
00:10:40,432 --> 00:10:42,607
taking a pie
in the face.
323
00:10:42,711 --> 00:10:43,988
- Step right up
324
00:10:44,091 --> 00:10:46,473
and get your revenge
on the Girl Guru.
325
00:10:46,576 --> 00:10:47,992
$2.00 a pie.
326
00:10:48,095 --> 00:10:49,718
[all speaking at once]
327
00:10:49,821 --> 00:10:51,098
- Great job, boys!
328
00:10:51,202 --> 00:10:53,480
This is a fantastic
business idea!
329
00:10:53,583 --> 00:10:55,137
- Thanks,
Mrs. Johnson.
330
00:10:55,240 --> 00:10:58,209
- One pie, please.
331
00:10:58,312 --> 00:11:01,005
- And two for me.
332
00:11:01,108 --> 00:11:02,869
- You know,
we're running a special.
333
00:11:02,972 --> 00:11:05,043
Buy four
and get the fifth free!
334
00:11:05,147 --> 00:11:06,251
- Ah, even better.
335
00:11:06,355 --> 00:11:07,805
Heck,
I'll take them all!
336
00:11:07,908 --> 00:11:09,151
[cackling]
- Clyde!
337
00:11:09,254 --> 00:11:10,980
- Business is business,
Lincoln.
338
00:11:11,084 --> 00:11:13,776
Let 'er rip!
339
00:11:13,880 --> 00:11:15,675
- [gulps]
[pies splatting]
340
00:11:17,297 --> 00:11:20,196
[upbeat rock music]
341
00:11:20,300 --> 00:11:26,720
♪
342
00:11:26,824 --> 00:11:28,549
- You've been with us
a while,
343
00:11:28,653 --> 00:11:31,104
and it really
doesn't need to be said,
344
00:11:31,207 --> 00:11:32,761
but in a family
as big as mine,
345
00:11:32,864 --> 00:11:35,522
everything turns
into a competition.
346
00:11:35,625 --> 00:11:38,076
- Okay, kids.
Time for bed!
347
00:11:38,180 --> 00:11:40,320
- I can make it up
the stairs first!
348
00:11:40,423 --> 00:11:42,667
[all yelling]
349
00:11:42,771 --> 00:11:44,117
- Uh-huh, work it!
350
00:11:44,220 --> 00:11:45,497
Uh-huh, uh-huh,
uh-huh.
351
00:11:45,601 --> 00:11:47,948
- Kids, come bring in
the groceries!
352
00:11:48,052 --> 00:11:51,227
- I bet I can literally
carry the most bags.
353
00:11:51,331 --> 00:11:53,920
[all yelling]
354
00:11:54,023 --> 00:11:55,128
- Yeah!
355
00:11:55,231 --> 00:11:57,199
Go, Luna!
Most bags!
356
00:11:57,302 --> 00:11:59,097
What? Bags!
What?
357
00:11:59,201 --> 00:12:00,202
- [gulping]
358
00:12:00,305 --> 00:12:02,100
[belching]
359
00:12:02,204 --> 00:12:05,897
- [belching]
360
00:12:06,001 --> 00:12:08,003
Go, Lola!
Biggest burp!
361
00:12:08,106 --> 00:12:10,626
Uh, uh, uh, uh, uh!
362
00:12:10,730 --> 00:12:12,421
- I haven't had a win
in forever,
363
00:12:12,524 --> 00:12:14,147
but that changes today.
364
00:12:14,250 --> 00:12:15,596
It's our annual
garage sale,
365
00:12:15,700 --> 00:12:18,254
and at 5:00 p.m. today
when the markets close,
366
00:12:18,358 --> 00:12:21,188
the victory dance
shall be mine.
367
00:12:21,292 --> 00:12:22,396
- [crying]
368
00:12:22,500 --> 00:12:24,226
- Oh, what's the matter,
Lily?
369
00:12:24,329 --> 00:12:26,815
You need your blankie?
- [crying]
370
00:12:26,918 --> 00:12:29,887
- It's okay, Lily.
Your blankie's right here.
371
00:12:29,990 --> 00:12:31,302
[sucking]
372
00:12:31,405 --> 00:12:32,924
[toy squeaks]
373
00:12:33,028 --> 00:12:34,512
[jazzy music]
374
00:12:34,615 --> 00:12:36,583
Hate to break it
to you, ladies,
375
00:12:36,686 --> 00:12:38,723
but I'm outselling
all of you.
376
00:12:38,827 --> 00:12:40,725
- That's amusing from someone
who couldn't sell
377
00:12:40,829 --> 00:12:42,796
a negative charge
to an electron.
378
00:12:42,900 --> 00:12:46,489
- Yeah? Well, you couldn't sell
a rattle to a snake.
379
00:12:46,593 --> 00:12:50,114
- Well, you couldn't sell
a dress if it was 50% off!
380
00:12:50,217 --> 00:12:51,909
Not even if it was
half off!
381
00:12:52,012 --> 00:12:54,635
- Build up those appetites,
sales people!
382
00:12:54,739 --> 00:12:56,430
We're having goulash
tonight!
383
00:12:56,534 --> 00:12:59,917
- Which will be served
on our refinished dining table!
384
00:13:00,020 --> 00:13:01,919
Have fun out there,
kids!
385
00:13:02,022 --> 00:13:03,334
- Yeah, have fun...
386
00:13:03,437 --> 00:13:05,854
watching this rump
do the bump.
387
00:13:05,957 --> 00:13:07,062
[clattering]
388
00:13:07,165 --> 00:13:08,511
Dang it.
389
00:13:09,754 --> 00:13:11,169
Check it out,
folks.
390
00:13:11,273 --> 00:13:15,001
Low prices,
high quality.
391
00:13:15,104 --> 00:13:16,726
Clyde, time to put Operation
392
00:13:16,830 --> 00:13:18,659
Pretend-you've-never-met-me-
and-are-really-interested-
393
00:13:18,763 --> 00:13:20,489
in-my-stuff-so-other-people-
will-buy-it-and-also-
394
00:13:20,592 --> 00:13:22,456
think-of-a-shorter-name-
for-this-operation
395
00:13:22,560 --> 00:13:24,493
into action!
- Sorry.
396
00:13:24,596 --> 00:13:26,322
My walkie cut out.
Can you repeat that?
397
00:13:26,426 --> 00:13:29,118
- [sighs]
Just get over here.
398
00:13:29,222 --> 00:13:30,913
Excellent choice,
sir.
399
00:13:31,017 --> 00:13:32,259
Not only is that
400
00:13:32,363 --> 00:13:34,468
some state-of-the-art
head protection;
401
00:13:34,572 --> 00:13:37,644
it also doubles
as a soup bowl.
402
00:13:37,747 --> 00:13:38,990
- Whoa!
403
00:13:39,094 --> 00:13:41,682
Is this a genuine
bowl-met?
404
00:13:41,786 --> 00:13:44,996
I've searched every garage sale
in the state for one of these!
405
00:13:45,100 --> 00:13:46,756
How much do you
want for it?
406
00:13:46,860 --> 00:13:47,965
- Mm,
5 bucks.
407
00:13:48,068 --> 00:13:49,242
- Well, I'll give you 10!
408
00:13:49,345 --> 00:13:52,176
- Actually, I was
about to buy that.
409
00:13:52,279 --> 00:13:53,833
- Nice!
410
00:13:53,936 --> 00:13:55,351
[bell tinkling]
411
00:13:55,455 --> 00:13:57,146
Excellent work,
Clyde.
412
00:13:57,250 --> 00:13:58,354
- Thanks, Lincoln.
413
00:13:58,458 --> 00:14:00,046
For your next customer,
414
00:14:00,149 --> 00:14:02,151
I'd thought I'd break out
the ole English accent.
415
00:14:02,255 --> 00:14:04,257
'Ello, luv!
- Sweet!
416
00:14:04,360 --> 00:14:07,294
No way my sisters are gonna
be able to compete with me.
417
00:14:07,398 --> 00:14:08,640
- I wouldn't be
so sure.
418
00:14:08,744 --> 00:14:10,573
Looks like they've got
some game too.
419
00:14:10,677 --> 00:14:13,369
- Exotic reptiles
for sale!
420
00:14:13,473 --> 00:14:15,164
[chomp]
- Ah-ah-ah!
421
00:14:15,268 --> 00:14:17,787
- Snakebite kits
for sale!
422
00:14:17,891 --> 00:14:18,892
- Sold!
423
00:14:18,996 --> 00:14:20,963
- Candles, cobwebs,
cauldrons.
424
00:14:21,067 --> 00:14:22,344
- Rubbish!
425
00:14:22,447 --> 00:14:23,828
- Free psychic reading
with every purchase.
426
00:14:23,932 --> 00:14:25,416
- Free?
427
00:14:25,519 --> 00:14:28,419
Well, now you're speaking my
language, little psychic girl.
428
00:14:28,522 --> 00:14:31,974
What's your cheapest item?
429
00:14:32,078 --> 00:14:35,460
- And now I'll look
into your future.
430
00:14:35,564 --> 00:14:36,599
Hmm.
431
00:14:36,703 --> 00:14:38,705
Business will be booming.
432
00:14:38,808 --> 00:14:40,776
- [chortling]
433
00:14:40,880 --> 00:14:42,467
- Expired chemicals!
434
00:14:42,571 --> 00:14:44,297
Buy one,
get one free!
435
00:14:44,400 --> 00:14:46,713
- Ooh, did I hear
"free"?
436
00:14:46,816 --> 00:14:50,579
- [babbling]
437
00:14:50,682 --> 00:14:52,650
- New paint job,
space galore,
438
00:14:52,753 --> 00:14:54,824
and it comes with
its own clicky thingy.
439
00:14:54,928 --> 00:14:57,068
- You're really
selling this?
440
00:14:57,172 --> 00:14:59,519
- Hello!
It's a garage sale.
441
00:14:59,622 --> 00:15:01,797
- Eh, so they made
some sales.
442
00:15:01,901 --> 00:15:04,144
My victory dance and I
aren't worried.
443
00:15:04,248 --> 00:15:06,388
- Wow, you're handling
being in last place
444
00:15:06,491 --> 00:15:07,803
better than I thought.
445
00:15:07,907 --> 00:15:09,598
- Last place?
446
00:15:09,701 --> 00:15:12,428
How has Lily sold $20
worth of stuff?
447
00:15:12,532 --> 00:15:14,258
What am I doing
wrong?
448
00:15:14,361 --> 00:15:15,984
[toy squeaks]
- Please be my...
449
00:15:16,087 --> 00:15:18,262
[distorted] Friend.
450
00:15:18,365 --> 00:15:19,608
- [screams]
451
00:15:19,711 --> 00:15:23,025
- Uh, maybe I need
to upgrade the merchandise.
452
00:15:23,129 --> 00:15:26,028
[upbeat rock music]
453
00:15:26,132 --> 00:15:30,274
♪
454
00:15:30,377 --> 00:15:32,966
- And one, and two,
and three...
455
00:15:33,070 --> 00:15:34,174
Come on now,
girls!
456
00:15:34,278 --> 00:15:37,350
♪
457
00:15:37,453 --> 00:15:38,765
- [grunts]
458
00:15:38,868 --> 00:15:40,353
♪
459
00:15:40,456 --> 00:15:42,562
Your mom's
wedding dress?
460
00:15:42,665 --> 00:15:44,288
- Eh, she never
wears it.
461
00:15:44,391 --> 00:15:47,222
Let's make some sales.
462
00:15:47,325 --> 00:15:48,948
Can I see $60?
I see $60.
463
00:15:49,051 --> 00:15:52,296
Sold to the mustachioed man
in the bandana.
464
00:15:52,399 --> 00:15:54,091
Start the bidding
at $300.
465
00:15:54,194 --> 00:15:56,438
We got $300, $400.
We got $500!
466
00:15:56,541 --> 00:15:58,854
Sold to the man
in the blue jean tuxedo!
467
00:15:58,958 --> 00:16:00,580
- Lincoln!
What are you doing?
468
00:16:00,683 --> 00:16:03,686
This stuff
isn't even yours.
469
00:16:03,790 --> 00:16:04,929
- So?
470
00:16:07,242 --> 00:16:10,935
[all chattering indistinctly]
471
00:16:11,039 --> 00:16:13,938
[upbeat rock music]
472
00:16:14,042 --> 00:16:21,981
♪
473
00:16:24,569 --> 00:16:27,434
[all chattering indistinctly]
474
00:16:27,538 --> 00:16:30,161
♪
475
00:16:30,265 --> 00:16:32,992
- Lincoln, you only have
one minute until 5:00 p.m.,
476
00:16:33,095 --> 00:16:35,270
and you're $4
out of first place.
477
00:16:35,373 --> 00:16:38,514
♪
478
00:16:38,618 --> 00:16:39,619
[cash register clangs]
479
00:16:39,722 --> 00:16:41,276
- That's a wrap,
kids!
480
00:16:41,379 --> 00:16:44,106
Goulash is served
in ten!
481
00:16:44,210 --> 00:16:46,488
- Yes!
My losing streak is over!
482
00:16:46,591 --> 00:16:49,008
Now feast your eyes
on my caboose,
483
00:16:49,111 --> 00:16:51,389
'cause it's leaving
the station!
484
00:16:51,493 --> 00:16:53,357
[baby crying]
485
00:16:53,460 --> 00:16:54,841
- Someone give Lily
her blankie!
486
00:16:54,944 --> 00:16:56,256
- I don't know
where it is!
487
00:16:56,360 --> 00:16:57,671
- Oh, no,
where could it be?
488
00:16:57,775 --> 00:16:59,225
[all chattering indistinctly]
489
00:16:59,328 --> 00:17:02,055
- Oh, no!
We must have sold it!
490
00:17:02,159 --> 00:17:03,712
- Yeah, yeah, very sad.
491
00:17:03,815 --> 00:17:04,920
Now if you don't mind,
492
00:17:05,024 --> 00:17:07,060
I'm about to do
my victory dance.
493
00:17:07,164 --> 00:17:08,544
- [wailing]
494
00:17:08,648 --> 00:17:10,512
[babbling shrilly]
495
00:17:10,615 --> 00:17:12,859
- [sighs]
Oh, never mind.
496
00:17:12,962 --> 00:17:14,378
I'm sorry, Lily.
497
00:17:14,481 --> 00:17:17,898
I guess we all got a little too
caught up in our competition.
498
00:17:18,002 --> 00:17:19,279
all: We're sorry,
Lily.
499
00:17:19,383 --> 00:17:20,970
- Sorry.
500
00:17:21,074 --> 00:17:23,559
- So your big brother is going
to put the competition aside
501
00:17:23,663 --> 00:17:24,974
and go find your blanket.
502
00:17:25,078 --> 00:17:26,286
- Oh, no!
503
00:17:26,390 --> 00:17:27,736
You're not going to be
the hero.
504
00:17:27,839 --> 00:17:29,565
I'm going to find
that blankie!
505
00:17:29,669 --> 00:17:31,015
- Not if I find it
first!
506
00:17:31,119 --> 00:17:32,258
- I am finding
that blanket.
507
00:17:32,361 --> 00:17:33,535
[all chattering indistinctly]
508
00:17:33,638 --> 00:17:36,779
- The victory dance
shall be mine!
509
00:17:36,883 --> 00:17:37,711
[knocks]
510
00:17:37,815 --> 00:17:38,885
- Hello, ma'am.
[grunts]
511
00:17:38,988 --> 00:17:40,680
- Did you buy
a blanket--ah!
512
00:17:40,783 --> 00:17:42,406
- From a garage sale
today?
513
00:17:42,509 --> 00:17:43,855
- I didn't buy
a blanket,
514
00:17:43,959 --> 00:17:45,719
but I did buy
this hunk of junk.
515
00:17:45,823 --> 00:17:47,135
[vacuum whirs and booms]
516
00:17:47,238 --> 00:17:49,102
I want my money back.
517
00:17:49,206 --> 00:17:52,036
both: Uh, she sold it to you.
518
00:17:52,140 --> 00:17:55,143
- I'm getting
that blankie first!
519
00:17:55,246 --> 00:17:56,523
Sir, sir!
520
00:17:56,627 --> 00:17:58,525
Weren't you
at our garage sale today?
521
00:17:58,629 --> 00:17:59,802
- If you want to win,
522
00:17:59,906 --> 00:18:01,218
you need a can-do attitude.
523
00:18:01,321 --> 00:18:02,702
[laughing]
524
00:18:02,805 --> 00:18:04,842
- Beat it, Lynn.
This is my house!
525
00:18:04,945 --> 00:18:07,120
- No way!
That blanket is mine!
526
00:18:07,224 --> 00:18:08,363
[both pound]
527
00:18:08,466 --> 00:18:11,124
[upbeat rock music]
528
00:18:11,228 --> 00:18:13,540
[dog growling]
- Whoops. Wrong house.
529
00:18:13,644 --> 00:18:15,473
[dog barking,
both yelling]
530
00:18:15,577 --> 00:18:18,683
- Hmm, I think I did
buy a blanket.
531
00:18:18,787 --> 00:18:20,823
Why don't you
come in?
532
00:18:20,927 --> 00:18:22,515
- First to spot
the blanket
533
00:18:22,618 --> 00:18:23,999
gets the blanket.
534
00:18:24,103 --> 00:18:26,726
- It's so nice
to have visitors.
535
00:18:26,829 --> 00:18:29,970
Would you like to see
my collection of bingo ribbons?
536
00:18:30,074 --> 00:18:31,662
- I win!
537
00:18:31,765 --> 00:18:33,284
I found the blanket
in that house right there!
538
00:18:33,388 --> 00:18:35,562
- That's not a house.
That's a restaurant.
539
00:18:35,666 --> 00:18:38,324
- Order number six!
540
00:18:38,427 --> 00:18:41,120
- And you're holding
a napkin.
541
00:18:41,223 --> 00:18:42,328
- Dang it.
542
00:18:42,431 --> 00:18:44,813
- B-14.
543
00:18:44,916 --> 00:18:45,952
Anybody? B-14.
544
00:18:46,055 --> 00:18:47,333
- This woman does not
have the blanket.
545
00:18:47,436 --> 00:18:48,541
Let's get
out of here.
546
00:18:48,644 --> 00:18:49,921
- Are you kidding?
547
00:18:50,025 --> 00:18:51,854
One more number,
and I've got a bingo!
548
00:18:51,958 --> 00:18:53,062
Spin it, sister!
549
00:18:53,166 --> 00:18:55,306
♪
550
00:18:55,410 --> 00:18:58,344
- Excuse me, ma'am.
Have you seen this blanket?
551
00:18:58,447 --> 00:19:00,000
How about you?
552
00:19:00,104 --> 00:19:02,313
Aha! Where
did you get this?
553
00:19:02,417 --> 00:19:03,797
- [crying]
554
00:19:03,901 --> 00:19:05,454
[smack]
- [yelling]
555
00:19:05,558 --> 00:19:08,216
[clattering]
556
00:19:08,319 --> 00:19:09,424
Lily's blankie!
557
00:19:09,527 --> 00:19:11,011
Hey, Flip,
558
00:19:11,115 --> 00:19:12,737
you were at our garage sale
today, weren't you?
559
00:19:12,841 --> 00:19:14,705
- I don't know, chief.
Maybe.
560
00:19:14,808 --> 00:19:17,466
I go to a lot
of garage sales.
561
00:19:17,570 --> 00:19:20,262
- I need to buy that blanket
back from you.
562
00:19:20,366 --> 00:19:21,643
- No can do.
563
00:19:21,746 --> 00:19:23,092
This blanket's
working for me.
564
00:19:23,196 --> 00:19:25,336
Really gets
the bird poop off.
565
00:19:25,440 --> 00:19:26,855
- Please!
It's important!
566
00:19:26,958 --> 00:19:28,512
- Maybe we can do
business,
567
00:19:28,615 --> 00:19:30,859
but it's gonna
cost ya!
568
00:19:30,962 --> 00:19:32,930
- [crying]
- Be right there, sweetie!
569
00:19:33,033 --> 00:19:34,932
- Good news, Lily.
I found your blanket!
570
00:19:35,035 --> 00:19:37,452
- No, you didn't,
'cause I have it!
571
00:19:37,555 --> 00:19:39,868
- Please.
I've got it right here.
572
00:19:39,971 --> 00:19:41,697
- I've got it!
- No, I do!
573
00:19:41,801 --> 00:19:43,354
- This is Lily's
blanket.
574
00:19:43,458 --> 00:19:44,666
- You guys,
575
00:19:44,769 --> 00:19:46,288
I'm pretty sure
this is the right one.
576
00:19:46,392 --> 00:19:49,015
I had to give Flip
all my garage sale money for it.
577
00:19:49,118 --> 00:19:51,569
- I gave Flip all my money
for this one!
578
00:19:51,673 --> 00:19:53,537
- Me too!
- So did I!
579
00:19:53,640 --> 00:19:54,814
- And me!
580
00:19:54,917 --> 00:19:56,954
- I even game him
my bingo ribbon.
581
00:19:57,057 --> 00:19:58,852
- I bought a blanket
from Flip too!
582
00:19:58,956 --> 00:20:01,579
- Uh, that's
a welcome mat, dude.
583
00:20:01,683 --> 00:20:02,753
- Dang it.
584
00:20:02,856 --> 00:20:04,479
- I can't believe this.
585
00:20:04,582 --> 00:20:05,825
Flip fooled us all.
586
00:20:05,928 --> 00:20:08,690
- Ugh, that
gasoline-selling swindler!
587
00:20:08,793 --> 00:20:10,554
- Here you go,
sweetie.
588
00:20:10,657 --> 00:20:13,660
Still hot from the dryer.
- [cooing]
589
00:20:13,764 --> 00:20:15,800
- Are you literally
joking right now?
590
00:20:15,904 --> 00:20:17,768
It's been here
all along?
591
00:20:17,871 --> 00:20:21,081
- What happened
to our furniture?
592
00:20:21,185 --> 00:20:22,807
- Uh, see...
593
00:20:22,911 --> 00:20:25,534
we kind of got caught up
in a competition.
594
00:20:25,638 --> 00:20:27,916
- Yeah, and we kind of
sold everything.
595
00:20:28,019 --> 00:20:31,022
- Well, you're all
kind of grounded.
596
00:20:31,126 --> 00:20:32,092
- We deserve it.
597
00:20:32,196 --> 00:20:33,197
And believe me.
598
00:20:33,301 --> 00:20:34,647
We've learned
our lesson.
599
00:20:34,750 --> 00:20:37,028
No more competing.
- Yeah, seriously.
600
00:20:37,132 --> 00:20:39,376
- Done and done!
- So over it!
601
00:20:39,479 --> 00:20:41,619
- It's too bad,
'cause I had a victory dance
602
00:20:41,723 --> 00:20:43,656
that would put
all of you to shame.
603
00:20:43,759 --> 00:20:44,864
- Psh.
I doubt that!
604
00:20:44,967 --> 00:20:46,486
- The chances are slim.
605
00:20:46,590 --> 00:20:47,694
- Oh, yeah?
606
00:20:47,798 --> 00:20:49,903
All aboard!
Woot! Woot!
607
00:20:50,007 --> 00:20:52,837
This caboose
is leaving the station!
608
00:20:52,941 --> 00:20:55,219
Go, Lincoln!
Best butt shake!
609
00:20:55,323 --> 00:20:57,221
Choo-choo!
Mm-hmm.
610
00:20:57,325 --> 00:20:58,429
Oh, yeah!
611
00:20:58,533 --> 00:20:59,637
Best butt shake!
612
00:20:59,741 --> 00:21:01,570
- You call that
a victory dance?
613
00:21:01,674 --> 00:21:03,400
Go, Lana! Go, Lana!
Uh, uh, uh.
614
00:21:03,503 --> 00:21:05,194
- Mine's better!
[grunting]
615
00:21:05,298 --> 00:21:06,782
- Why do you even
have a butt,
616
00:21:06,886 --> 00:21:09,682
if that's all
you're gonna do with it?
617
00:21:09,785 --> 00:21:11,615
all: Oh, yeah!
Oh, yeah!
618
00:21:11,718 --> 00:21:13,686
- Oh, yeah!
- Oh, yeah!
619
00:21:13,789 --> 00:21:17,276
[all chattering indistinctly]
620
00:21:17,379 --> 00:21:19,001
- Kids!
Please!
621
00:21:19,105 --> 00:21:22,522
This is how you do
a victory dance!
622
00:21:22,626 --> 00:21:25,525
Uh-huh! Go, Mom!
Shake that booty!
623
00:21:25,629 --> 00:21:26,837
- Ha!
Give me a break!
624
00:21:26,940 --> 00:21:29,495
Get a load of the goulash
shakedown!
625
00:21:29,598 --> 00:21:30,841
Go, Dad!
- Go, Mom!
626
00:21:30,944 --> 00:21:32,774
- Shake it down now!
- Mm-hmm, oh, yeah!
627
00:21:32,877 --> 00:21:34,258
- Well, now you know
where we get it from.
628
00:21:34,362 --> 00:21:35,708
As they say,
629
00:21:35,811 --> 00:21:37,848
the nuts don't fall
too far from the tree.
630
00:21:37,951 --> 00:21:39,228
Oh! Uh-hmm, mm-hmm.
631
00:21:39,332 --> 00:21:40,540
Go, Lincoln!
632
00:21:40,644 --> 00:21:42,508
Go, Lincoln!
[all chattering indistinctly]
633
00:21:42,611 --> 00:21:45,304
[upbeat rock music]
634
00:21:45,407 --> 00:21:46,753
[liquid plops]
635
00:21:46,857 --> 00:21:48,962
- I'm loving these
two-for-one chemicals.
636
00:21:49,066 --> 00:21:50,274
I'm going to make
a fortune
637
00:21:50,378 --> 00:21:52,656
selling them
as windshield wiper fluid!
638
00:21:52,759 --> 00:21:54,865
[chortles]
Suckers!
639
00:21:54,968 --> 00:21:56,694
[plop,
explosion booms]
640
00:21:56,798 --> 00:21:59,248
Well, the little psychic girl
was right.
641
00:21:59,352 --> 00:22:00,836
Business is booming.
642
00:22:02,873 --> 00:22:04,288
- ♪ Cramped inside
this tiny space ♪
643
00:22:04,392 --> 00:22:06,152
♪ May sound bad
but ain't the case ♪
644
00:22:06,255 --> 00:22:09,086
♪ In the Loud house
- ♪ Loud house
645
00:22:09,189 --> 00:22:11,537
- ♪ Duck and dodge
and push and shove ♪
646
00:22:11,640 --> 00:22:15,610
♪ That's the way we show
our love in the Loud house ♪
647
00:22:15,713 --> 00:22:16,990
- ♪ Loud house
648
00:22:17,094 --> 00:22:18,578
♪ Laundry piles
stacked up high ♪
649
00:22:18,682 --> 00:22:19,752
♪ Hand-me-downs
that make me cry ♪
650
00:22:19,855 --> 00:22:20,960
♪ Stand in line to take a pee
651
00:22:21,063 --> 00:22:22,410
♪ Never any privacy
652
00:22:22,513 --> 00:22:24,964
♪ Chaos with 11 kids
653
00:22:25,067 --> 00:22:27,484
♪ That's the way
it always is ♪
654
00:22:27,587 --> 00:22:28,864
♪ In the Loud house