1 00:00:02,450 --> 00:00:03,486 - ♪ 2 00:00:03,589 --> 00:00:04,590 ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 3 00:00:04,694 --> 00:00:05,695 ♪ Dodging girls like ping pong balls ♪ 4 00:00:05,798 --> 00:00:07,697 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,009 ♪ Leaping over laundry piles 6 00:00:09,112 --> 00:00:10,148 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 7 00:00:10,251 --> 00:00:14,290 ♪ Guy's gotta do what he can to survive ♪ 8 00:00:14,393 --> 00:00:15,429 ♪ In the Loud house 9 00:00:15,532 --> 00:00:16,809 ♪ In the Loud house 10 00:00:16,913 --> 00:00:18,225 ♪ Duck, dodge, push and shove 11 00:00:18,328 --> 00:00:19,433 ♪ That's how we show our love 12 00:00:19,536 --> 00:00:20,537 ♪ In the Loud house 13 00:00:20,641 --> 00:00:21,849 ♪ In the Loud house 14 00:00:21,952 --> 00:00:23,126 ♪ One boy, ten girls 15 00:00:23,230 --> 00:00:25,370 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 16 00:00:25,473 --> 00:00:27,544 ♪ Loud. House. 17 00:00:27,648 --> 00:00:29,546 ♪ Loud, Loud house 18 00:00:29,650 --> 00:00:30,513 - [babbling] 19 00:00:32,929 --> 00:00:36,381 - [dramatic music] 20 00:00:40,695 --> 00:00:42,559 - NARRATOR: He was a humble farmer 21 00:00:42,663 --> 00:00:45,321 until a drought ravished his land. 22 00:00:45,424 --> 00:00:48,082 Now, he's found a new crop. 23 00:00:49,221 --> 00:00:51,879 - [screaming] 24 00:00:51,982 --> 00:00:54,123 - NARRATOR: Human organs. 25 00:00:54,226 --> 00:00:57,160 He is The Harvester. 26 00:00:57,264 --> 00:00:58,437 Opens this Friday. 27 00:00:58,541 --> 00:00:59,404 - Uh-uh, Lincoln. 28 00:00:59,507 --> 00:01:01,164 You are not seeing that movie. 29 00:01:01,268 --> 00:01:03,028 It is too scary for you. 30 00:01:03,132 --> 00:01:05,686 He pulls around a cooler full or organs. 31 00:01:05,789 --> 00:01:06,756 - Mom! 32 00:01:06,859 --> 00:01:07,895 - You know how you get. 33 00:01:07,998 --> 00:01:09,069 You'll have nightmares. 34 00:01:09,172 --> 00:01:10,311 You'll think something's out to get you. 35 00:01:10,415 --> 00:01:12,037 You're just like your father. 36 00:01:12,141 --> 00:01:13,694 - That is a total exaggeration. 37 00:01:13,797 --> 00:01:15,213 On a completely different note that trailer 38 00:01:15,316 --> 00:01:18,008 is never to be played in this house again. Yi-ih! 39 00:01:18,112 --> 00:01:20,080 - Come on, mom. I'm not a baby. 40 00:01:20,183 --> 00:01:21,219 I can handle it. 41 00:01:21,322 --> 00:01:23,255 - MOM: No is my final answer. 42 00:01:25,499 --> 00:01:27,121 - I'm fine not seeing The Harvester. 43 00:01:27,225 --> 00:01:28,467 It looks way too scary. 44 00:01:28,571 --> 00:01:30,745 And now we get to see the new Blarney movie! 45 00:01:31,850 --> 00:01:33,023 - Blarney beanies. 46 00:01:33,127 --> 00:01:34,646 Get your free Blarney beanies. 47 00:01:34,749 --> 00:01:36,441 - Ooh! Free Blarney hats? 48 00:01:36,544 --> 00:01:37,614 I'll take two. 49 00:01:37,718 --> 00:01:38,857 - One is fine. 50 00:01:40,169 --> 00:01:42,171 - Get your free Blarney beanies. 51 00:01:42,274 --> 00:01:43,517 - It's not fair. 52 00:01:43,620 --> 00:01:46,347 My parents think I can't handle a scary movie. 53 00:01:48,384 --> 00:01:51,076 Oh, man! Rusty gets to see The Harvester? 54 00:01:51,180 --> 00:01:53,561 That guy cried when a bird flew into the gym. 55 00:01:54,769 --> 00:01:57,772 Maybe I should just go and not tell my parents. 56 00:01:57,876 --> 00:01:59,498 It's not like they'll find out. 57 00:01:59,602 --> 00:02:01,880 - You know, Blarney has a song about that, Lincoln. 58 00:02:01,983 --> 00:02:03,330 ♪ Every time you lie 59 00:02:03,433 --> 00:02:05,194 ♪ A leprechaun will cry 60 00:02:05,297 --> 00:02:07,092 ♪ A fib to mom and dad 61 00:02:07,196 --> 00:02:09,646 ♪ Well that's just twice as bad ♪ 62 00:02:09,750 --> 00:02:10,958 - Yeah, that decides it. 63 00:02:11,061 --> 00:02:12,408 I'm going to The Harvester. 64 00:02:12,511 --> 00:02:14,513 - Come on fellow Blarnadoons. 65 00:02:17,240 --> 00:02:18,138 - [door slamming] 66 00:02:18,241 --> 00:02:19,277 - [screaming] 67 00:02:20,243 --> 00:02:22,556 - [indistinct chatter] 68 00:02:28,976 --> 00:02:30,253 - Arrgh! 69 00:02:30,357 --> 00:02:32,152 Please don't take my gallbladder! 70 00:02:32,255 --> 00:02:34,257 - Guess I don't have to ask how the movie was. 71 00:02:34,361 --> 00:02:37,709 - I had no idea a man in overalls could be that scary. 72 00:02:37,812 --> 00:02:39,020 - I'd say "I told you so." 73 00:02:39,124 --> 00:02:40,953 But, Blarney has a song about that. 74 00:02:41,057 --> 00:02:42,438 ♪ When someone is wrong 75 00:02:42,541 --> 00:02:43,749 ♪ Don't make a note 76 00:02:43,853 --> 00:02:46,614 ♪ The truest friend should never, ever gloat ♪ 77 00:02:46,718 --> 00:02:49,479 ♪ Just 'cause you're the wiser [unintelligible] ♪ 78 00:02:49,583 --> 00:02:50,825 - I get it. 79 00:02:52,448 --> 00:02:54,277 - You gonna be alright? 80 00:02:54,381 --> 00:02:56,176 - My parents cannot find out that I went 81 00:02:56,279 --> 00:02:59,179 to see The Har...har...har... you know. 82 00:02:59,282 --> 00:03:00,318 That movie. 83 00:03:00,421 --> 00:03:01,353 - Good luck, buddy. 84 00:03:01,457 --> 00:03:03,942 If you need me I'm here 24/7. 85 00:03:04,045 --> 00:03:05,081 But not on Channel two. 86 00:03:05,185 --> 00:03:07,014 That's for Blarnadoons only. 87 00:03:07,117 --> 00:03:09,396 Later. 88 00:03:11,087 --> 00:03:12,364 - Hey, Lincoln. How was the movie? 89 00:03:12,468 --> 00:03:14,332 - What? I didn't see the movie. 90 00:03:14,435 --> 00:03:18,646 Oh, you mean the Blarney movie...which I did see. 91 00:03:18,750 --> 00:03:21,442 - Oh, terrific. Hey, can you go get the ceramic pumpkins? 92 00:03:21,546 --> 00:03:22,995 We're putting up the fall decorations. 93 00:03:23,099 --> 00:03:24,411 - Sure, dad. Where are they? 94 00:03:24,514 --> 00:03:26,758 - In the basement. - The basement? 95 00:03:26,861 --> 00:03:28,035 - DAD: Yeah, in the far back corner by the light 96 00:03:28,138 --> 00:03:29,209 that burned out. 97 00:03:29,312 --> 00:03:30,520 You know, were Lana's snake went to die. 98 00:03:30,624 --> 00:03:32,177 - [gulps] 99 00:03:32,281 --> 00:03:33,937 - [door creaking] 100 00:03:34,041 --> 00:03:36,077 - [switch clicking] 101 00:03:36,181 --> 00:03:38,425 - Seriously? 102 00:03:38,528 --> 00:03:40,254 - [stairs creaking] 103 00:03:40,358 --> 00:03:41,600 - VOICE: I will get you. 104 00:03:41,704 --> 00:03:43,809 - [screams] Who said that? 105 00:03:45,880 --> 00:03:47,434 - I will get you-- 106 00:03:47,537 --> 00:03:49,850 - [toy squeaks] - --another cup of tea. 107 00:03:49,953 --> 00:03:50,885 - Huh. 108 00:03:50,989 --> 00:03:51,886 Get a grip, Lincoln. 109 00:03:51,990 --> 00:03:53,474 It's just a doll. 110 00:03:57,064 --> 00:03:58,721 [screams] 111 00:03:58,824 --> 00:03:59,963 Ah! Urgh! 112 00:04:00,067 --> 00:04:02,794 Ah! 113 00:04:02,897 --> 00:04:04,174 The Harvester! 114 00:04:04,278 --> 00:04:05,693 - DAD: Lincoln! Come back up. 115 00:04:05,797 --> 00:04:07,764 I just remembered the pumpkins aren't in the basement. 116 00:04:09,283 --> 00:04:10,974 - [door slamming] - They're in the attic. 117 00:04:11,078 --> 00:04:12,217 - The...the attic? 118 00:04:12,321 --> 00:04:13,943 - You know that far, far back corner 119 00:04:14,046 --> 00:04:15,324 where there's no windows or light? 120 00:04:15,427 --> 00:04:17,464 - [suspense music] 121 00:04:18,982 --> 00:04:20,018 - [door creaking] 122 00:04:22,192 --> 00:04:23,470 - Hey, Lola. 123 00:04:23,573 --> 00:04:26,093 Want to go look for decorations in the attic with me? 124 00:04:26,196 --> 00:04:28,889 - No way. It's creepy up there. 125 00:04:28,992 --> 00:04:30,131 - How about you, Lucy? 126 00:04:30,235 --> 00:04:31,271 You might find a bat. 127 00:04:31,374 --> 00:04:32,444 - I know we will. 128 00:04:32,548 --> 00:04:33,894 But none of them are vampires. 129 00:04:33,997 --> 00:04:35,896 So what's the point? 130 00:04:41,453 --> 00:04:43,213 - [floorboards creaking] 131 00:04:43,317 --> 00:04:45,526 - Argh! The Harvester's got me! 132 00:04:46,562 --> 00:04:48,495 Argh! He's got my sisters' colons 133 00:04:48,598 --> 00:04:50,324 and they're still farting! 134 00:04:50,428 --> 00:04:51,498 - LUAN: Lincoln! 135 00:04:51,601 --> 00:04:53,672 Stop messing around with my whoopee cushions! 136 00:04:53,776 --> 00:04:56,572 I mean, I know they're a gas! 137 00:04:56,675 --> 00:04:58,367 [laughing] 138 00:04:58,470 --> 00:05:00,265 - MOM: Lincoln, I just remembered 139 00:05:00,369 --> 00:05:02,336 thoese pumpkins aren't in the attic, 140 00:05:02,440 --> 00:05:04,096 they're in the garage. 141 00:05:04,200 --> 00:05:05,788 - [suspense music] - [gulps] 142 00:05:07,134 --> 00:05:09,412 - [owl hooting] 143 00:05:11,483 --> 00:05:14,521 - I got hearts, kidneys and ears. 144 00:05:14,624 --> 00:05:17,765 - The Harvester! Arrgh! 145 00:05:17,869 --> 00:05:21,735 - Hearts of Romaine, kidney beans and ears of corn. 146 00:05:21,838 --> 00:05:24,462 You never heard of a guy growing his own vegetables before? 147 00:05:25,463 --> 00:05:27,672 - They're not...in the...garage. 148 00:05:27,775 --> 00:05:29,570 - Oh, that's right, they're under the porch. 149 00:05:29,674 --> 00:05:31,331 In that dark, claustrophobic crawl space 150 00:05:31,434 --> 00:05:32,849 where the walls feel like they're closing in on you 151 00:05:32,953 --> 00:05:33,919 the deeper you get? 152 00:05:34,023 --> 00:05:35,438 - [suspense music] 153 00:05:35,542 --> 00:05:36,612 - DAD: I'll just get 'em tomorrow. 154 00:05:36,715 --> 00:05:37,958 Sorry to make you run around, kiddo. 155 00:05:38,061 --> 00:05:39,442 - Phew. 156 00:05:41,064 --> 00:05:42,583 - [toilet flushing] 157 00:05:42,687 --> 00:05:45,206 - Well, better get to bed before mom and dad think 158 00:05:45,310 --> 00:05:47,657 of any more infested places to send me. 159 00:05:49,349 --> 00:05:50,936 You know, I think I'm doing better. 160 00:05:51,040 --> 00:05:52,697 It's been a full 10 minutes since I've thought 161 00:05:52,800 --> 00:05:56,356 about the har...har... you know who I mean. 162 00:05:57,598 --> 00:05:58,703 - [light switch click] 163 00:05:58,806 --> 00:05:59,980 - [gasp] 164 00:06:00,083 --> 00:06:03,742 - [light switch clicking] 165 00:06:06,987 --> 00:06:08,057 - MOM: Lincoln, enough! 166 00:06:08,160 --> 00:06:09,507 Lights out. 167 00:06:12,406 --> 00:06:13,683 Lincoln! 168 00:06:20,207 --> 00:06:21,450 - [elastic snapping] - Grr! 169 00:06:21,553 --> 00:06:24,522 - Hey, Lola, wanna watch some of your pageant videos? 170 00:06:24,625 --> 00:06:26,662 - Ah! Okay...weird. 171 00:06:26,765 --> 00:06:28,008 Why would you want to do that? 172 00:06:28,111 --> 00:06:29,354 - Because I'm a huge fan 173 00:06:29,458 --> 00:06:31,839 of youth-oriented, glamour-based competitions. 174 00:06:31,943 --> 00:06:33,979 - Oh, cut the crud, Lincoln. What is up? 175 00:06:34,083 --> 00:06:35,464 - Okay. 176 00:06:35,567 --> 00:06:38,605 I saw a scary movie today and I'm afraid to be alone. 177 00:06:38,708 --> 00:06:40,123 - Well just go sleep with mom and dad. 178 00:06:40,227 --> 00:06:41,366 That's what I always do. 179 00:06:41,470 --> 00:06:43,264 - Uh, that's not an option. 180 00:06:43,368 --> 00:06:45,715 - Well neither is losing my beauty sleep. 181 00:06:45,819 --> 00:06:48,649 Goodnight to you, sir. [snores] 182 00:06:49,685 --> 00:06:51,272 - Hey, Lana-- - [animals growling] 183 00:06:51,376 --> 00:06:52,619 - Never mind. 184 00:06:55,829 --> 00:06:56,726 - Hey, Lori. 185 00:06:56,830 --> 00:06:58,590 - Whatever it is, I'm busy. 186 00:06:58,694 --> 00:07:02,042 - Too busy to give girl advice? - [gasps] 187 00:07:04,631 --> 00:07:08,048 - Okay, question 63, what does "going dutch" mean? 188 00:07:08,151 --> 00:07:10,637 And does it have anything to do with dutch ovens? 189 00:07:10,740 --> 00:07:12,224 - Hmm. - [phone bleeping] 190 00:07:12,328 --> 00:07:14,123 - [gasps] Session's over, Lincoln. 191 00:07:14,226 --> 00:07:15,365 I have to talk to Bobby. 192 00:07:15,469 --> 00:07:17,540 He started his new pizza delivery job tonight. 193 00:07:19,059 --> 00:07:20,094 - BOBBY: Check it, babe. 194 00:07:20,198 --> 00:07:22,890 I spelt your name with pepperonis. 195 00:07:24,651 --> 00:07:26,722 That's coming out of my paycheck. 196 00:07:29,103 --> 00:07:30,864 - That's 52-0, you... 197 00:07:30,967 --> 00:07:33,383 - [snoring] 198 00:07:33,487 --> 00:07:34,971 - Dang it. 199 00:07:35,075 --> 00:07:36,179 - [owl hooting] 200 00:07:36,283 --> 00:07:37,836 - LENI: [sighs] I don't get it. 201 00:07:37,940 --> 00:07:41,564 If it's morning, why is it still dark? [yawns] 202 00:07:41,668 --> 00:07:44,256 - It's, um...daylights savings time. 203 00:07:44,360 --> 00:07:47,294 - [yawn] Well, I love savings. 204 00:07:47,397 --> 00:07:49,296 - So, what do you want for breakfast? 205 00:07:49,399 --> 00:07:50,539 - [door shuts] 206 00:07:52,126 --> 00:07:53,058 - Leni! 207 00:07:53,162 --> 00:07:55,440 - I'm late for school. Bye, Linky. 208 00:07:55,544 --> 00:07:57,373 - Leni! Stop! 209 00:07:57,477 --> 00:07:59,168 - [wheels squeaking] 210 00:08:00,272 --> 00:08:01,377 - It's him! 211 00:08:01,481 --> 00:08:04,000 With his cooler full of harvested organs! 212 00:08:04,104 --> 00:08:05,381 - What's the matter, Loud? 213 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 Never heard of night fishing? 214 00:08:08,488 --> 00:08:09,868 - Clyde, come in! 215 00:08:09,972 --> 00:08:11,767 I really need somebody to talk to. 216 00:08:11,870 --> 00:08:14,839 - Close your eyes, go to sleep. 217 00:08:14,942 --> 00:08:18,359 Blarney helps you count the sheep. 218 00:08:18,463 --> 00:08:20,534 - What happened to 24/7? 219 00:08:20,638 --> 00:08:22,225 Who else could be awake right now? 220 00:08:22,329 --> 00:08:24,089 - [door knocking] - Bobby! 221 00:08:24,193 --> 00:08:25,539 Congrats on the new gig. 222 00:08:25,643 --> 00:08:28,093 What do you say we celebrate by splitting this pie? 223 00:08:28,197 --> 00:08:29,681 - I wish, bro. 224 00:08:29,785 --> 00:08:31,649 I still got six more houses to hit. 225 00:08:33,271 --> 00:08:34,617 Make that five. 226 00:08:34,721 --> 00:08:36,481 - Thanks for staying up with me guys. 227 00:08:36,585 --> 00:08:39,829 Hey, you cool with onions, Todd? No? 228 00:08:39,933 --> 00:08:41,969 How are you going to grow into a real man 229 00:08:42,073 --> 00:08:44,282 if you won't eat your onions, Todd? 230 00:08:44,385 --> 00:08:45,939 It'll put hair on your chest. 231 00:08:46,042 --> 00:08:47,250 - [whistling] 232 00:08:47,354 --> 00:08:49,080 - [muffled shattering] 233 00:08:49,183 --> 00:08:50,599 - You guys hear that? 234 00:08:50,702 --> 00:08:52,497 Any volunteers to go check it out? 235 00:08:53,878 --> 00:08:56,915 Oh, sure, you'll eat my pizza, but when I need something, 236 00:08:57,019 --> 00:08:58,572 you sit there like a bunch of stuffed-- 237 00:08:58,676 --> 00:09:01,541 - [muffled bang] - [gasp] 238 00:09:05,406 --> 00:09:07,270 - [stairs creaking] 239 00:09:12,137 --> 00:09:13,518 - [sighs] 240 00:09:16,176 --> 00:09:19,075 - I'm going to slice you right down the middle. 241 00:09:19,179 --> 00:09:20,905 [evil laugh] - [gasps] 242 00:09:22,251 --> 00:09:24,184 - No, on second thought maybe I'll just eat the whole thing. 243 00:09:27,946 --> 00:09:30,604 - There's no such thing as The har...har... 244 00:09:33,676 --> 00:09:35,989 ...har...har...har... 245 00:09:36,092 --> 00:09:37,059 [sighing] 246 00:09:37,162 --> 00:09:38,716 Well that was the worst night ever. 247 00:09:38,819 --> 00:09:40,338 But at least it's over. 248 00:09:40,441 --> 00:09:42,098 - Honey, have you seen the cake I baked 249 00:09:42,202 --> 00:09:43,548 for the school fundraiser? 250 00:09:43,652 --> 00:09:44,894 - DAD: Pfft! No! 251 00:09:44,998 --> 00:09:46,344 I didn't see your carrot cake. 252 00:09:46,447 --> 00:09:47,587 - How did you know it was carrot? 253 00:09:47,690 --> 00:09:50,728 - DAD: I...Lincoln! There you are. 254 00:09:50,831 --> 00:09:52,522 - MOM: Sweetie, your father and I have been talking 255 00:09:52,626 --> 00:09:54,007 and we think you're right. 256 00:09:54,110 --> 00:09:56,009 You're not a baby anymore and it's time we stopped 257 00:09:56,112 --> 00:09:57,389 treating you like one. 258 00:09:57,493 --> 00:09:58,528 - DAD: Hey, look, if you say you're ready 259 00:09:58,632 --> 00:10:00,427 to see that horror movie, we believe you. 260 00:10:00,530 --> 00:10:02,463 - MOM: In fact, we bought three tickets. 261 00:10:02,567 --> 00:10:03,464 We're going with you. 262 00:10:03,568 --> 00:10:04,880 - DAD: [splurts drink] 263 00:10:07,296 --> 00:10:08,608 - [glass shatters] 264 00:10:09,988 --> 00:10:12,750 - Ooh! Look at these scary posters. 265 00:10:12,853 --> 00:10:14,544 This is gonna be so much fun. 266 00:10:14,648 --> 00:10:16,926 - DAD: Yeah. So much fun. 267 00:10:17,030 --> 00:10:17,996 I can't wait. 268 00:10:18,100 --> 00:10:19,791 - [gasps] Ah! 269 00:10:22,483 --> 00:10:23,623 Argh! 270 00:10:24,658 --> 00:10:27,488 Ah, the har...har...har... 271 00:10:27,592 --> 00:10:29,456 - Lincoln, what's the matter? 272 00:10:29,559 --> 00:10:30,768 - I can't do it. 273 00:10:30,871 --> 00:10:32,770 Mom, Dad, I'm sorry. 274 00:10:32,873 --> 00:10:35,738 I saw the movie yesterday, even though you told me not to. 275 00:10:35,842 --> 00:10:36,981 And you were right. 276 00:10:37,084 --> 00:10:38,120 I'm not ready. 277 00:10:38,223 --> 00:10:40,605 I was so terrified I didn't sleep all night. 278 00:10:40,709 --> 00:10:43,125 Please, don't make me watch it again. 279 00:10:43,228 --> 00:10:45,161 - Well, I'm not happy you saw the movie 280 00:10:45,265 --> 00:10:46,404 without our permission. 281 00:10:46,507 --> 00:10:48,889 But, it sounds like you've been punished enough. 282 00:10:48,993 --> 00:10:50,511 - I won't do it again, mom. 283 00:10:50,615 --> 00:10:53,066 Now can we please go see Blarney instead? 284 00:10:53,169 --> 00:10:55,309 - Sure, son. But, honey, we'll have to come back 285 00:10:55,413 --> 00:10:58,174 because you know how much I love scary movies. 286 00:10:58,278 --> 00:11:00,211 - [material ripping] - Argh! The Harvester! 287 00:11:00,314 --> 00:11:01,384 Don't take my pancreas! 288 00:11:01,488 --> 00:11:02,558 - What's the matter, Loud? 289 00:11:02,662 --> 00:11:05,147 You never seen a guy open a bag of chips? 290 00:11:08,426 --> 00:11:10,186 - MOM, DAD, AND LINCOLN: ♪ Every time you lie 291 00:11:10,290 --> 00:11:12,223 ♪ A leprechaun will cry 292 00:11:12,326 --> 00:11:14,018 ♪ A fib to mom and dad 293 00:11:14,121 --> 00:11:15,882 ♪ Well, that's just twice as bad ♪ 294 00:11:18,229 --> 00:11:22,682 - ♪ 295 00:11:26,478 --> 00:11:27,687 - [birds chirping] 296 00:11:29,619 --> 00:11:30,931 - [yawning] 297 00:11:31,035 --> 00:11:33,106 Ooh, the sweet sound of silence. 298 00:11:33,209 --> 00:11:35,280 That never happens on a Saturday. 299 00:11:35,384 --> 00:11:37,006 I must be the first one up. 300 00:11:37,110 --> 00:11:38,801 Wait a minute. 10am? 301 00:11:38,905 --> 00:11:40,700 How could it be this quiet this late? 302 00:11:40,803 --> 00:11:42,322 - [door opening] 303 00:11:43,564 --> 00:11:45,705 - [electricity sparks] 304 00:11:47,051 --> 00:11:48,742 - Uh, hello? 305 00:11:48,846 --> 00:11:50,571 - [moaning] 306 00:11:50,675 --> 00:11:51,676 - Hey, guys. 307 00:11:51,780 --> 00:11:53,747 - [moaning] 308 00:11:53,851 --> 00:11:55,231 - Uh. [nervous laugh] 309 00:11:55,335 --> 00:11:57,820 Oof! Lori, I think something's wrong with... 310 00:11:57,924 --> 00:11:58,856 - [moaning] 311 00:11:58,959 --> 00:12:00,961 - Arrgh! 312 00:12:02,273 --> 00:12:03,308 - [doorknob rattling] 313 00:12:03,412 --> 00:12:05,379 - Urgh. 314 00:12:05,483 --> 00:12:06,760 - Ahh! 315 00:12:06,864 --> 00:12:08,831 What the... - LOLA: He looks okay. 316 00:12:08,935 --> 00:12:10,419 - LENI: But we'd better check him. 317 00:12:12,317 --> 00:12:15,527 - 986 degrees? He's good. Let him go. 318 00:12:16,701 --> 00:12:19,048 - Will someone please tell me what the heck is going on? 319 00:12:19,152 --> 00:12:20,222 - Haven't your heard? 320 00:12:20,325 --> 00:12:22,258 This morning our house became infested 321 00:12:22,362 --> 00:12:24,951 with an acute febrile contagious virus. 322 00:12:25,054 --> 00:12:29,093 Or, as it's known on the street: the flu. 323 00:12:29,196 --> 00:12:32,061 - With 13 Louds packed into 1200 square feet, 324 00:12:32,165 --> 00:12:34,408 when someone gets sick, it spreads like the plague. 325 00:12:34,512 --> 00:12:36,100 We're not just talking the flu, 326 00:12:36,203 --> 00:12:39,517 we're talking a zombie apocalypse! 327 00:12:39,620 --> 00:12:42,106 - The first virus siting was in Lori's room. 328 00:12:46,110 --> 00:12:48,008 - You have got a fever, young lady. 329 00:12:48,112 --> 00:12:50,010 You need to get right back in bed. 330 00:12:50,114 --> 00:12:51,149 - [sneeze] 331 00:12:51,253 --> 00:12:53,669 - [ball bouncing] 332 00:12:53,773 --> 00:12:54,670 - [germs splattering] 333 00:12:54,774 --> 00:12:56,499 - [sneeze] 334 00:12:56,603 --> 00:12:58,536 [groaning] 335 00:13:04,749 --> 00:13:05,715 - Morning! 336 00:13:07,165 --> 00:13:09,650 - [germs squeaking] 337 00:13:09,754 --> 00:13:11,342 - [burping] 338 00:13:13,206 --> 00:13:16,347 - Mom! Lana's drinking from the carton! 339 00:13:16,450 --> 00:13:17,589 - [coughing] 340 00:13:17,693 --> 00:13:22,318 - And now she's coughing on me...ugh. 341 00:13:22,422 --> 00:13:25,943 - Okay, the only survivors are you, me, Leni, Luan, 342 00:13:26,046 --> 00:13:27,220 Luna and Lucy. 343 00:13:27,323 --> 00:13:29,498 - Wait! Lucy's infected. 344 00:13:29,601 --> 00:13:30,637 - Incorrect. 345 00:13:30,740 --> 00:13:32,121 I always look like this. 346 00:13:32,225 --> 00:13:33,709 - If we want to live to see another day, 347 00:13:33,813 --> 00:13:37,471 I suggest we initiate escape protocol, A-S-A-P. 348 00:13:37,575 --> 00:13:39,888 - I'm on it. Healthy Loud to Safe Haven. 349 00:13:39,991 --> 00:13:41,682 We've got a level four outbreak. 350 00:13:41,786 --> 00:13:43,098 - [coughing] The flu? 351 00:13:43,201 --> 00:13:44,893 Lincoln, give it to me straight. 352 00:13:44,996 --> 00:13:46,239 Did Lori make it? 353 00:13:46,342 --> 00:13:47,309 - [sigh] Negative. 354 00:13:47,412 --> 00:13:51,761 - [gasps] Why? Why? Why? 355 00:13:53,073 --> 00:13:56,836 Sorry, I know we can't afford the luxury of grief right now. 356 00:13:56,939 --> 00:13:58,320 I'll have everything ready. 357 00:13:58,423 --> 00:14:01,702 Cot, medical supplies, MI patented heal meals. 358 00:14:01,806 --> 00:14:03,635 How many survivors? - Six. 359 00:14:03,739 --> 00:14:05,568 - [sneezing] 360 00:14:05,672 --> 00:14:06,776 - Make that five. 361 00:14:06,880 --> 00:14:07,881 - Guys, no! 362 00:14:07,985 --> 00:14:09,710 It's not what you think. 363 00:14:09,814 --> 00:14:11,402 [laughing] 364 00:14:11,505 --> 00:14:12,955 [groans] 365 00:14:13,059 --> 00:14:14,060 - She's infected. 366 00:14:14,163 --> 00:14:15,406 Get her out! 367 00:14:17,787 --> 00:14:20,273 - Guys, don't you think we should take care of the sick? 368 00:14:20,376 --> 00:14:22,206 After all they're still our family. 369 00:14:22,309 --> 00:14:24,208 - No, dude. It's too late for them. 370 00:14:24,311 --> 00:14:25,519 But not for us. 371 00:14:25,623 --> 00:14:27,936 - Everyone, out of the house. Let's move. 372 00:14:28,039 --> 00:14:29,558 - Wait. We can't just go out there 373 00:14:29,661 --> 00:14:32,147 with our proverbial keisters hanging out. 374 00:14:36,082 --> 00:14:38,187 In case we're attacked, this concoction 375 00:14:38,291 --> 00:14:39,671 will slow down the infected. 376 00:14:42,088 --> 00:14:43,468 - Tastes like chicken soup. 377 00:14:43,572 --> 00:14:45,539 - That's because it is chicken soup. 378 00:14:45,643 --> 00:14:50,579 - ♪ 379 00:14:52,408 --> 00:14:53,858 - Um, I don't know if this is-- 380 00:14:53,962 --> 00:14:55,446 - Duck and load people. 381 00:14:59,208 --> 00:15:00,830 Look sharp. They can be anywhere. 382 00:15:06,388 --> 00:15:07,837 - Luna! Three o'clock! 383 00:15:07,941 --> 00:15:09,425 - [groans] 384 00:15:09,529 --> 00:15:10,564 - [yells] 385 00:15:12,428 --> 00:15:14,603 - LINCOLN: Lisa! Six o'clock. 386 00:15:14,706 --> 00:15:15,845 - [yells] 387 00:15:17,744 --> 00:15:19,194 - [car crashing] 388 00:15:21,437 --> 00:15:22,507 - Leni! Nine o'clock. 389 00:15:22,611 --> 00:15:24,268 - Lincoln, make up your mind. 390 00:15:24,371 --> 00:15:25,752 What time is it? 391 00:15:25,855 --> 00:15:27,512 - No! Behind you! 392 00:15:27,616 --> 00:15:28,928 - Ah! 393 00:15:29,031 --> 00:15:30,274 Want a tissue? 394 00:15:31,344 --> 00:15:33,346 - Lincoln, where is your heart? 395 00:15:33,449 --> 00:15:34,934 - Where is your brain? 396 00:15:35,037 --> 00:15:36,763 We're trying to stay alive here. 397 00:15:36,866 --> 00:15:38,178 - Dudes, help! 398 00:15:38,282 --> 00:15:39,490 - [groaning] 399 00:15:39,593 --> 00:15:43,839 - Ah! 400 00:15:45,116 --> 00:15:47,084 - [groaning] 401 00:15:47,187 --> 00:15:48,809 - Evacuate! 402 00:15:48,913 --> 00:15:52,710 - [groaning] 403 00:15:54,367 --> 00:15:56,921 Think, Loud! You've seen a million zombie movies. 404 00:15:57,025 --> 00:16:00,373 Wait! I've got it. Urgh...aargh. 405 00:16:00,476 --> 00:16:02,444 - Whoa. Lincoln's one of them now. 406 00:16:02,547 --> 00:16:03,790 - In that case... - [gun cocking] 407 00:16:03,893 --> 00:16:06,206 - Hold your fire. I'm just trying to blend in. 408 00:16:06,310 --> 00:16:08,174 Come on. It's your ticket to freedom. 409 00:16:08,277 --> 00:16:13,248 - [groaning] 410 00:16:16,630 --> 00:16:18,874 - Aww. They sound so sick. 411 00:16:18,978 --> 00:16:20,634 Do you guys need a cough drop? 412 00:16:20,738 --> 00:16:21,773 - [groaning] 413 00:16:23,258 --> 00:16:26,744 - Leni, you're putting the squad in jeopardy and I won't have it. 414 00:16:26,847 --> 00:16:28,228 Wait. Where's Lucy? 415 00:16:31,576 --> 00:16:33,647 Dang it. We lost another one. 416 00:16:33,751 --> 00:16:35,132 She was so young. 417 00:16:35,235 --> 00:16:36,478 Healthy Loud to safe haven. 418 00:16:36,581 --> 00:16:38,204 We're down to three survivors. 419 00:16:38,307 --> 00:16:39,515 - CLYDE: Sorry to hear it, Healthy Loud. 420 00:16:39,619 --> 00:16:40,965 Everything's set on this end. 421 00:16:41,069 --> 00:16:42,484 Quick question for the heal meals, 422 00:16:42,587 --> 00:16:44,382 does everyone eat guacamole? 423 00:16:44,486 --> 00:16:47,351 - Affirmative. And, hey, Safe Haven, thanks. 424 00:16:47,454 --> 00:16:50,561 We're tasting freedom in three, two... 425 00:16:50,664 --> 00:16:51,665 - [groaning] 426 00:16:51,769 --> 00:16:52,839 - Aargh! 427 00:16:52,942 --> 00:16:54,703 The virus has jumped species. 428 00:16:54,806 --> 00:16:57,119 - We can still escape through the back door! 429 00:16:57,223 --> 00:16:58,465 - But, Lincoln... 430 00:16:59,880 --> 00:17:01,951 - Once we're out the door, keep a tight formation. 431 00:17:02,055 --> 00:17:03,160 - [gasping] 432 00:17:03,263 --> 00:17:05,438 - Reroute! Reroute! 433 00:17:05,541 --> 00:17:06,887 - To the parental dwelling! 434 00:17:06,991 --> 00:17:08,303 - [crickets chirping] 435 00:17:08,406 --> 00:17:10,270 - Mom and Dad's room. 436 00:17:11,685 --> 00:17:12,824 - Move! Move! 437 00:17:14,585 --> 00:17:16,069 - Dad! The house is infected. 438 00:17:16,173 --> 00:17:18,140 We need to get out through your window. 439 00:17:18,244 --> 00:17:21,247 - [groaning] 440 00:17:21,350 --> 00:17:22,869 - [gasping] - We've got a hostile. 441 00:17:22,972 --> 00:17:24,077 - [door opens] - [gasping] 442 00:17:24,181 --> 00:17:26,321 - [groaning] 443 00:17:26,424 --> 00:17:28,737 - Aww. Mom doesn't feel well. 444 00:17:28,840 --> 00:17:30,325 She just needs a hug. 445 00:17:30,428 --> 00:17:31,947 - Leni! Stand down! 446 00:17:32,051 --> 00:17:33,086 - [groaning] 447 00:17:33,190 --> 00:17:36,124 - Mom, I hate to do this, but-- 448 00:17:36,227 --> 00:17:37,608 Arrgh! Noodle jam! 449 00:17:37,711 --> 00:17:39,610 Why did you have to use chunky style? 450 00:17:39,713 --> 00:17:42,026 - It's heartier. - [groaning] 451 00:17:42,130 --> 00:17:44,442 - Aah! Lucy's infected! 452 00:17:44,546 --> 00:17:47,031 - Again, this is just how I look, 453 00:17:47,135 --> 00:17:49,240 and you're welcome for the rescue. 454 00:17:49,344 --> 00:17:51,622 - [groaning] 455 00:17:55,591 --> 00:17:56,972 - That should hold 'em. 456 00:17:57,076 --> 00:17:59,043 - [groaning] - Aww. Poor guys. 457 00:17:59,147 --> 00:18:00,251 They need a tissue. 458 00:18:00,355 --> 00:18:01,494 - Good idea. 459 00:18:03,979 --> 00:18:05,532 - [groaning] 460 00:18:05,636 --> 00:18:07,672 - Lincoln, you could have just handed it to them. 461 00:18:07,776 --> 00:18:09,398 - Fall out! - But what about our-- 462 00:18:11,055 --> 00:18:12,367 - CLYDE: Healthy Loud! Come in. 463 00:18:12,470 --> 00:18:14,023 - Safe Haven, this is Healthy Loud. 464 00:18:14,127 --> 00:18:17,096 We are just about out the door and heading to your location. 465 00:18:17,199 --> 00:18:18,269 - That's why I'm calling. 466 00:18:18,373 --> 00:18:20,685 I'm afraid there's a bit of a crisis here. 467 00:18:20,789 --> 00:18:22,377 - What's that, Clyde? Go again. 468 00:18:22,480 --> 00:18:26,519 - I said health issues, possible casualty unless... 469 00:18:26,622 --> 00:18:29,280 - Unless what? Clyde! 470 00:18:29,384 --> 00:18:31,179 Dang it! The walkie's dead! 471 00:18:31,282 --> 00:18:34,423 We can't leave without knowing if Safe Haven is truly safe. 472 00:18:34,527 --> 00:18:35,942 - I have batteries in my room. 473 00:18:36,045 --> 00:18:37,219 - Looks like we're going up. 474 00:18:37,323 --> 00:18:39,014 Loud, you take front! 475 00:18:39,118 --> 00:18:40,981 - We're all Loud. 476 00:18:41,085 --> 00:18:43,052 - Fine. Just follow me. 477 00:18:45,158 --> 00:18:48,748 - Uh, let's see, graduated cylinder, uh, test tube, 478 00:18:48,851 --> 00:18:50,129 enriched uranium. 479 00:18:50,232 --> 00:18:52,924 Here we are. Two fresh double As. 480 00:18:53,028 --> 00:18:54,512 - LILY: [groaning] 481 00:18:54,616 --> 00:18:56,928 - Don't make any sudden movements. 482 00:18:57,032 --> 00:18:58,827 - [laughs] 483 00:18:58,930 --> 00:18:59,897 [sneezes] 484 00:19:00,000 --> 00:19:01,795 - Aww. Poor baby. 485 00:19:03,349 --> 00:19:04,453 - [sneezes] 486 00:19:05,420 --> 00:19:07,663 - Incoming! Hit the deck! 487 00:19:08,940 --> 00:19:10,183 Forgive me Lily! 488 00:19:10,287 --> 00:19:12,634 - No! - What is wrong with you? 489 00:19:12,737 --> 00:19:15,602 - Our family may be turning into gross, snotty sickies. 490 00:19:15,706 --> 00:19:18,157 But you are turning into a monster. 491 00:19:18,260 --> 00:19:19,675 - I'm trying to save us. 492 00:19:19,779 --> 00:19:22,402 And I'm tired of you acting like Mother Teresa. 493 00:19:22,506 --> 00:19:23,610 - Shows what you know. 494 00:19:23,714 --> 00:19:25,543 Our mother's name is Rita. 495 00:19:29,202 --> 00:19:31,446 - Soup in the hole! 496 00:19:34,725 --> 00:19:36,451 If you two ninnies are done bickering, 497 00:19:36,554 --> 00:19:38,729 I'd like to go taste that guacamole. 498 00:19:42,457 --> 00:19:43,975 - Safe Haven, we're back in. 499 00:19:44,079 --> 00:19:46,046 What is this crisis you were talking about? 500 00:19:46,150 --> 00:19:48,221 - I made a peanut sauce for the Santé Fe egg rolls. 501 00:19:48,325 --> 00:19:51,051 But, then, I realized someone might have a food allergy. 502 00:19:51,155 --> 00:19:52,329 - That's the food crisis? 503 00:19:52,432 --> 00:19:54,296 We're fighting for our lives, Clyde. 504 00:19:54,400 --> 00:19:56,195 No one has a food allergy. 505 00:19:56,298 --> 00:19:57,713 - That's a relief, 'cause this sauce 506 00:19:57,817 --> 00:19:59,232 really ties the dish together. 507 00:19:59,336 --> 00:20:00,751 Safe Haven out. 508 00:20:00,854 --> 00:20:01,855 - Roll out! 509 00:20:07,067 --> 00:20:09,656 - We'll be tasting freedom in three, two-- 510 00:20:09,760 --> 00:20:11,624 - Hey! The bubble is back. 511 00:20:14,661 --> 00:20:17,043 - Okay. Now I'm sick. 512 00:20:17,146 --> 00:20:18,976 See the difference? 513 00:20:19,079 --> 00:20:21,012 - No. - No. 514 00:20:21,116 --> 00:20:22,462 - [sneezes] 515 00:20:22,566 --> 00:20:25,120 - Argh! Now the doorknob's infected. 516 00:20:25,224 --> 00:20:26,742 - Uh, don't panic. 517 00:20:26,846 --> 00:20:28,261 I'm sure we'll find a way out of this... 518 00:20:28,365 --> 00:20:29,676 - [sneezes] 519 00:20:29,780 --> 00:20:31,368 - Dang it. 520 00:20:31,471 --> 00:20:33,197 - [groaning] 521 00:20:33,301 --> 00:20:34,681 - Leni, help me with the table. 522 00:20:34,785 --> 00:20:37,408 - Are you finally gonna be nice and make them a meal? 523 00:20:37,512 --> 00:20:38,720 - Not exactly. 524 00:20:42,137 --> 00:20:43,380 This doesn't look good, Leni. 525 00:20:43,483 --> 00:20:45,071 There's no way out of this house. 526 00:20:45,174 --> 00:20:46,486 - Too bad we're not dogs. 527 00:20:46,590 --> 00:20:48,350 Then we could use Charles's door. 528 00:20:48,454 --> 00:20:49,869 - That's it. - You go. 529 00:20:49,972 --> 00:20:52,216 I'm gonna stay here and take care of the sick. 530 00:20:52,320 --> 00:20:54,080 - Don't be a fool. They're gone. 531 00:20:54,183 --> 00:20:56,324 We have to start a new world without them. 532 00:20:56,427 --> 00:20:57,704 They'd want it that way. 533 00:20:57,808 --> 00:20:59,879 - I can't. But don't worry about me. 534 00:20:59,982 --> 00:21:02,675 If I wear a mask and I'm careful, I'll be okay. 535 00:21:02,778 --> 00:21:04,642 - I may not always agree with you, Loud, 536 00:21:04,746 --> 00:21:07,645 but I respect you. Good luck. 537 00:21:12,305 --> 00:21:13,651 - Nah, too blah. 538 00:21:13,755 --> 00:21:14,756 - [groaning] - [table scraping] 539 00:21:14,859 --> 00:21:17,310 - Too flashy. Ooh! Perfect! 540 00:21:17,414 --> 00:21:18,622 Goes with my outfit. 541 00:21:18,725 --> 00:21:21,728 - Urgh. Leni! Duck! 542 00:21:21,832 --> 00:21:22,660 - [sneezes] 543 00:21:22,764 --> 00:21:25,007 - A duck? Where? Is it sick? 544 00:21:25,111 --> 00:21:27,216 - Noooo! 545 00:21:28,873 --> 00:21:31,462 - Lincoln, you saved me. Why? 546 00:21:31,566 --> 00:21:32,843 - 'Cause you've got a good heart, 547 00:21:32,946 --> 00:21:35,328 and you deserve to survive more than I do. 548 00:21:35,432 --> 00:21:36,640 - [sneezes] 549 00:21:36,743 --> 00:21:37,951 Dang it. 550 00:21:38,055 --> 00:21:40,851 - [groaning] 551 00:21:42,818 --> 00:21:44,855 - Well, the escape mission was a bust. 552 00:21:44,958 --> 00:21:46,512 But just because the Louds are infected 553 00:21:46,615 --> 00:21:47,892 doesn't mean that they're not human. 554 00:21:47,996 --> 00:21:50,826 Plus, I hate to see all this good food go to waste. 555 00:21:53,208 --> 00:21:54,968 Who wants Santa Fe egg rolls? 556 00:21:55,072 --> 00:21:56,315 - [groaning] 557 00:21:56,418 --> 00:21:57,523 - Don't forget the peanut sauce. 558 00:21:57,626 --> 00:21:59,076 It's to die for. 559 00:21:59,179 --> 00:22:00,146 Oops! [nervous laugh] 560 00:22:00,249 --> 00:22:01,043 Poor choice of words. 561 00:22:03,287 --> 00:22:04,806 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 562 00:22:04,909 --> 00:22:07,326 ♪ May sound bad, but ain't the case ♪ 563 00:22:07,429 --> 00:22:09,949 ♪ In the Loud house 564 00:22:10,052 --> 00:22:12,779 ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 565 00:22:12,883 --> 00:22:15,126 ♪ That's the way we show our love ♪ 566 00:22:15,230 --> 00:22:17,991 ♪ In the Loud house 567 00:22:18,095 --> 00:22:19,234 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 568 00:22:19,338 --> 00:22:20,753 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 569 00:22:20,856 --> 00:22:21,926 ♪ Stand in line to take a pee 570 00:22:22,030 --> 00:22:23,480 ♪ Never any privacy 571 00:22:23,583 --> 00:22:26,068 ♪ Chaos with eleven kids 572 00:22:26,172 --> 00:22:28,554 ♪ That's the way it always is 573 00:22:28,657 --> 00:22:30,245 ♪ In the Loud House ♪ 574 00:22:30,349 --> 00:22:32,040 - ♪