1
00:00:02,761 --> 00:00:04,038
- ♪ Crashing through
the crowded halls ♪
2
00:00:04,142 --> 00:00:05,798
♪ Dodging girls
like Ping-Pong balls ♪
3
00:00:05,902 --> 00:00:07,317
♪ Just to reach the bathroom
on time ♪
4
00:00:07,421 --> 00:00:08,732
♪ Leaping over laundry piles
5
00:00:08,836 --> 00:00:10,631
♪ Diapers you can smell
for miles ♪
6
00:00:10,734 --> 00:00:14,048
♪ Guy's got to do
what he can to survive ♪
7
00:00:14,152 --> 00:00:15,118
- ♪ In the Loud house
8
00:00:15,222 --> 00:00:16,568
♪ In the Loud house
9
00:00:16,671 --> 00:00:17,707
- ♪ Duck, dodge, push,
and shove ♪
10
00:00:17,810 --> 00:00:19,467
♪ Is how we show our love
11
00:00:19,571 --> 00:00:21,504
- ♪ In the Loud house,
in the Loud house ♪
12
00:00:21,607 --> 00:00:22,988
- ♪ One boy and ten girls
13
00:00:23,092 --> 00:00:24,990
♪ Wouldn't trade it
for the world ♪
14
00:00:25,094 --> 00:00:28,097
- ♪ Loud Loud Loud
15
00:00:28,200 --> 00:00:29,098
♪ Loud house
16
00:00:29,201 --> 00:00:30,099
- Poo-poo.
17
00:00:35,173 --> 00:00:40,695
♪
18
00:00:40,799 --> 00:00:42,732
- Tomorrow is April Fools' Day.
19
00:00:42,835 --> 00:00:45,597
Every year, my sister, Luan,
creates a prank apocalypse,
20
00:00:45,700 --> 00:00:48,082
and no one is spared.
I present to you
21
00:00:48,186 --> 00:00:51,361
Luan Loud's April Fools'
highlight reel.
22
00:00:53,225 --> 00:00:56,056
- I'd say this prank's
a little over your heads.
23
00:00:59,542 --> 00:01:01,302
Seems to be your clucky day.
24
00:01:02,648 --> 00:01:04,547
♪
25
00:01:04,650 --> 00:01:06,066
I guess that's a wrap.
26
00:01:07,653 --> 00:01:10,932
Aww, look at the Loud family
gettin' jiggly with it.
27
00:01:12,348 --> 00:01:15,040
I shaved the best for last.
28
00:01:16,352 --> 00:01:18,043
♪
29
00:01:18,147 --> 00:01:19,493
- See what I mean?
30
00:01:19,596 --> 00:01:22,082
Nobody's safe from
that evil pranking genius.
31
00:01:22,185 --> 00:01:24,394
But this year's
gonna be different.
32
00:01:24,498 --> 00:01:26,534
Luan is not gonna prank me,
33
00:01:26,638 --> 00:01:30,020
because I've got
an April Fool-proof plan.
34
00:01:30,124 --> 00:01:33,541
You're not the only one
who can make a pun, Luan!
35
00:01:33,645 --> 00:01:34,956
- Bubble wrap me next!
36
00:01:35,060 --> 00:01:36,717
- I need more armor.
- Where's my helmet?
37
00:01:36,820 --> 00:01:38,546
- Bobby, we have to cancel
all our plans in April.
38
00:01:40,030 --> 00:01:42,067
Because Luan might shave
my eyebrows off again,
39
00:01:42,171 --> 00:01:44,034
and it takes a month
for them to grow back.
40
00:01:44,138 --> 00:01:47,452
- Come on, Lisa,
let me hunker in your bunker.
41
00:01:47,555 --> 00:01:49,143
- You should have
been more prepared.
42
00:01:49,247 --> 00:01:53,389
We've known this storm
was coming for 364 days.
43
00:01:53,492 --> 00:01:55,839
- Please, give me shelter.
44
00:01:55,943 --> 00:01:57,358
-
- Arms up, Lincoln.
45
00:01:57,462 --> 00:01:58,808
Your turn for bubble wrap.
46
00:01:58,911 --> 00:02:01,466
- Not this year, Lola.
I'm not getting pranked.
47
00:02:01,569 --> 00:02:03,433
- It's never been done!
- Are you crazy?
48
00:02:03,537 --> 00:02:06,091
- Ladies, ladies.
I've got a plan.
49
00:02:06,195 --> 00:02:08,266
I'm simply going
to lock myself in my room
50
00:02:08,369 --> 00:02:09,888
until the day is over.
51
00:02:09,991 --> 00:02:12,304
I've got snacks, video games,
and a hose to pee in,
52
00:02:12,408 --> 00:02:15,065
which I call the Tinkle Tube.
Patent pending.
53
00:02:15,169 --> 00:02:16,170
Ew!
- Cool.
54
00:02:16,274 --> 00:02:18,241
- It goes out the window.
55
00:02:18,345 --> 00:02:20,864
The point is, I'll never
have to leave my room,
56
00:02:20,968 --> 00:02:23,073
so Luan will never get me.
57
00:02:27,733 --> 00:02:30,909
- Ooh.
It's Pranksmas Eve,
58
00:02:31,012 --> 00:02:33,946
and I'm just bubbling
with excitement.
59
00:02:35,224 --> 00:02:37,191
- I'm gonna need
more bubble wrap.
60
00:02:37,295 --> 00:02:38,917
And a fresh pair of undies.
61
00:02:39,020 --> 00:02:41,678
- Thanks for the lumber, Lana.
I'll return it on April 2nd.
62
00:02:41,782 --> 00:02:45,337
- Mahogany was a good choice.
That'll hold nicely.
63
00:02:49,997 --> 00:02:51,240
- Clyde, you wanna
hang out tomorrow?
64
00:02:51,343 --> 00:02:53,932
I built us a fortress
with snacks, games,
65
00:02:54,035 --> 00:02:56,417
and a Tinkle Tube.
Patent pending.
66
00:02:56,521 --> 00:02:58,592
- On Pranksgiving?
No way.
67
00:02:58,695 --> 00:03:00,559
Not after what happened
last year.
68
00:03:05,978 --> 00:03:08,567
♪
69
00:03:12,951 --> 00:03:15,195
- Aah!
70
00:03:15,298 --> 00:03:16,886
- But nothing's
gonna happen this year.
71
00:03:16,989 --> 00:03:18,853
I've got
an April Fool-proof plan.
72
00:03:18,957 --> 00:03:20,165
Hang on, Clyde.
73
00:03:20,269 --> 00:03:21,718
Ronnie Anne just texted me.
74
00:03:21,822 --> 00:03:23,444
She says
she's coming over tomorrow
75
00:03:23,548 --> 00:03:24,756
with a present for me.
76
00:03:24,859 --> 00:03:26,378
She can't come over tomorrow.
77
00:03:26,482 --> 00:03:29,899
She'll get nailed by Luan's
pranks and then pulverize me.
78
00:03:30,002 --> 00:03:32,142
- Just tell her
to come over another day.
79
00:03:32,246 --> 00:03:33,454
- I can't do that.
80
00:03:33,558 --> 00:03:35,422
That would definitely
get me pulverized.
81
00:03:35,525 --> 00:03:38,321
- Then you got to get Luan
to call off Prankapalooza.
82
00:03:38,425 --> 00:03:41,428
Appeal to her humanity.
Beg if you have to!
83
00:03:41,531 --> 00:03:42,774
- Good idea.
84
00:03:42,877 --> 00:03:46,536
Just as soon as I get
the mahogany off my door.
85
00:03:50,160 --> 00:03:53,543
Luan, you've got to call off
Prankageddon. Please.
86
00:03:53,647 --> 00:03:54,889
Ronnie Anne
is coming over tomorrow,
87
00:03:54,993 --> 00:03:57,029
and I can't let her get pranked.
- Okay.
88
00:03:57,133 --> 00:03:58,790
- Really?
Wow, that was easier than I--
89
00:03:58,893 --> 00:04:01,171
- April Fools' practice!
90
00:04:01,275 --> 00:04:03,726
Lincoln, you know
the April Fools' rules.
91
00:04:03,829 --> 00:04:07,212
Anyone who sets foot
on our property is fair game.
92
00:04:07,316 --> 00:04:09,110
Speaking of which,
is Clyde coming over?
93
00:04:09,214 --> 00:04:12,424
'Cause I'd love
to just say, "Hey."
94
00:04:18,396 --> 00:04:20,812
- Clyde, pleading with Luan
did not work.
95
00:04:20,915 --> 00:04:22,054
She's an animal.
96
00:04:22,158 --> 00:04:23,677
What was that?
97
00:04:23,780 --> 00:04:26,680
- Oh, that's Cleopawtra.
She's been fiesty lately,
98
00:04:26,783 --> 00:04:28,509
so we put her
in the time-out crate.
99
00:04:28,613 --> 00:04:31,305
- Time-out crate.
That's it!
100
00:04:31,409 --> 00:04:35,447
Ugh, why did I choose mahogany?
101
00:04:37,000 --> 00:04:38,761
Okay, we're all here?
Good.
102
00:04:38,864 --> 00:04:40,107
So, about Luan...
103
00:04:40,210 --> 00:04:43,593
- Shh.
She's got ears everywhere.
104
00:04:43,697 --> 00:04:45,043
I saw this in a mob movie once.
105
00:04:45,146 --> 00:04:47,148
She won't hear us
over the noise.
106
00:04:47,252 --> 00:04:49,392
- We all know tomorrow's
going to be awful,
107
00:04:49,496 --> 00:04:51,739
but it doesn't have to be.
108
00:04:51,843 --> 00:04:54,017
If we combine forces,
we can prevent Luan
109
00:04:54,121 --> 00:04:56,157
from setting up
any pranks in the first place.
110
00:04:56,261 --> 00:04:59,299
- Uh, how exactly
are we going to do that?
111
00:04:59,402 --> 00:05:00,783
- Let me tell you my plan.
112
00:05:00,886 --> 00:05:02,163
- Better make it snappy.
113
00:05:02,267 --> 00:05:04,131
We're almost done
with the spin cycle.
114
00:05:04,234 --> 00:05:05,615
♪
115
00:05:09,619 --> 00:05:12,588
♪
116
00:05:14,797 --> 00:05:17,386
♪
117
00:05:18,904 --> 00:05:21,010
- Let me out of here!
118
00:05:21,113 --> 00:05:22,287
- Okay.
119
00:05:22,391 --> 00:05:23,564
- Really?
Wow, that was easier than I--
120
00:05:23,668 --> 00:05:25,152
- April Fools!
121
00:05:25,255 --> 00:05:28,120
We aren't letting
you out until April 2nd.
122
00:05:29,915 --> 00:05:31,848
- That was
a crate plan, Lincoln.
123
00:05:33,574 --> 00:05:36,059
- I've been crating
for this moment all my life.
124
00:05:37,785 --> 00:05:39,753
- Well, better crate than never.
125
00:05:41,099 --> 00:05:42,894
- You're in a crate.
126
00:05:44,378 --> 00:05:45,379
Get it?
127
00:05:45,483 --> 00:05:48,140
- Maybe we should
just go to bed.
128
00:05:48,244 --> 00:05:49,279
♪
129
00:05:52,904 --> 00:05:54,250
- We're doomed.
130
00:05:54,354 --> 00:05:56,632
Luan escaped,
and now she's gonna be mad!
131
00:05:56,735 --> 00:05:57,943
- How could this have happened?
132
00:05:58,047 --> 00:06:00,256
- She's a black magic
woman, dude.
133
00:06:00,360 --> 00:06:02,500
- I got to get
my money back for these.
134
00:06:05,261 --> 00:06:06,987
- Peace out.
I'll be in my bunker.
135
00:06:07,090 --> 00:06:09,852
- Everyone else, to my room.
We'll be safe there.
136
00:06:11,992 --> 00:06:13,200
- What's all this ruckus about?
137
00:06:13,303 --> 00:06:15,651
- Luan's on the loose.
Take cover!
138
00:06:15,754 --> 00:06:17,307
- But we thought
you locked her up.
139
00:06:17,411 --> 00:06:19,517
- Plan B!
Retreat! Retreat!
140
00:06:20,966 --> 00:06:22,140
- Oh, no.
Ronnie Anne's on her way?
141
00:06:22,243 --> 00:06:24,522
Could this day get any worse?
142
00:06:24,625 --> 00:06:27,387
♪
143
00:06:28,491 --> 00:06:29,803
Well, that's my answer.
144
00:06:29,906 --> 00:06:31,908
But on the plus side,
that's one less prank
145
00:06:32,012 --> 00:06:33,151
Ronnie Anne could suffer.
146
00:06:33,254 --> 00:06:34,980
That's it!
147
00:06:35,084 --> 00:06:36,948
If I set off
all the pranks in the house,
148
00:06:37,051 --> 00:06:38,432
there won't be any left for her.
149
00:06:38,536 --> 00:06:41,228
- Lincoln!
It's not safe out there!
150
00:06:41,331 --> 00:06:44,162
- Save yourselves.
I got a job to do.
151
00:06:44,265 --> 00:06:47,337
- Don't worry, Lincoln.
I'll plan your funeral.
152
00:06:49,961 --> 00:06:52,239
- I'll start by
de-pranking the kitchen.
153
00:06:52,342 --> 00:06:53,896
♪
154
00:06:53,999 --> 00:06:55,449
"Kitchen this way"?
155
00:06:55,553 --> 00:06:58,452
Does she think I'm dumb enough
to fall for that?
156
00:06:58,556 --> 00:07:00,350
♪
157
00:07:00,454 --> 00:07:03,388
Well, here goes nothing.
158
00:07:03,492 --> 00:07:06,149
Ow.
159
00:07:06,253 --> 00:07:07,599
♪
160
00:07:07,703 --> 00:07:08,635
Ugh!
161
00:07:08,738 --> 00:07:11,534
Aah!
Ow.
162
00:07:11,638 --> 00:07:12,846
Aah!
163
00:07:12,949 --> 00:07:16,608
- I made that dish from scratch.
164
00:07:16,712 --> 00:07:17,644
♪
165
00:07:17,747 --> 00:07:19,473
- Lisa Marie Loud, let us in.
166
00:07:19,577 --> 00:07:22,269
- I'll need
some assurances in return.
167
00:07:22,372 --> 00:07:24,374
I will never again
be punished
168
00:07:24,478 --> 00:07:27,101
for the explosions
in or around the house.
169
00:07:27,205 --> 00:07:29,966
- Happy April Stools.
170
00:07:30,070 --> 00:07:33,694
- Are those diapers?
She wouldn't.
171
00:07:33,798 --> 00:07:35,765
- Whatever you want.
Just let us in!
172
00:07:35,869 --> 00:07:37,905
- Sign here, here,
and initial here.
173
00:07:38,009 --> 00:07:44,049
♪
174
00:07:44,153 --> 00:07:46,293
- Aah!
Ha.
175
00:07:48,398 --> 00:07:50,573
Uh-oh.
176
00:07:52,230 --> 00:07:53,576
Aah!
177
00:07:53,680 --> 00:07:57,649
Towel, towel, towel.
Where's the towel?
178
00:07:57,753 --> 00:07:58,995
Aah!
179
00:07:59,099 --> 00:08:01,619
- Don't give up.
No one likes a critter.
180
00:08:03,206 --> 00:08:06,555
- I think if we ration the food,
we should be okay.
181
00:08:06,658 --> 00:08:08,936
- What does "ration" mean?
182
00:08:11,007 --> 00:08:13,113
- Typical.
Now someone has to go
183
00:08:13,216 --> 00:08:15,287
into the kitchen
for more supplies.
184
00:08:16,772 --> 00:08:18,428
- Let's draw straws.
185
00:08:18,532 --> 00:08:20,223
-
I'll just go.
186
00:08:20,327 --> 00:08:24,124
I know I'm gonna lose.
I'm a terrible artist.
187
00:08:24,227 --> 00:08:25,539
- Actually, that's not what--
188
00:08:25,643 --> 00:08:27,541
- Good luck, Leni.
189
00:08:29,957 --> 00:08:31,925
♪
190
00:08:32,028 --> 00:08:34,410
- "Kitchen this way"?
191
00:08:34,514 --> 00:08:36,550
Oh, thank you, sign.
192
00:08:36,654 --> 00:08:37,689
♪
193
00:08:37,793 --> 00:08:39,967
Thank you, sign.
194
00:08:40,071 --> 00:08:41,451
Thank you, sign.
195
00:08:41,555 --> 00:08:43,039
Thank you, sign.
196
00:08:43,143 --> 00:08:46,042
- Okay, living room.
So far, so good.
197
00:08:48,562 --> 00:08:51,634
I think this
is how you kiss a girl.
198
00:08:51,738 --> 00:08:55,673
- Don't hold back, Lincoln.
Girls like a guy with passion.
199
00:08:57,571 --> 00:08:59,849
- I can't let
Ronnie Anne see this.
200
00:08:59,953 --> 00:09:01,575
I think this--
Aah, stop, stop.
201
00:09:01,679 --> 00:09:03,439
Ugh.
202
00:09:07,443 --> 00:09:08,513
Ugh!
203
00:09:08,617 --> 00:09:10,722
- Looks like spring
is in the air.
204
00:09:12,344 --> 00:09:13,380
♪
205
00:09:13,483 --> 00:09:16,521
- Just got to finish
the bedrooms.
206
00:09:24,011 --> 00:09:25,944
- Lincoln.
What's happening?
207
00:09:26,048 --> 00:09:27,912
Lucy just invited me
to your funeral.
208
00:09:28,015 --> 00:09:30,880
- Ow. I've been setting off
all the pranks in the house
209
00:09:30,984 --> 00:09:32,606
so Ronnie Anne doesn't get hit.
210
00:09:32,710 --> 00:09:35,333
I've gone through every room
except Leni and Lori's.
211
00:09:35,436 --> 00:09:37,507
Clyde? Hello?
212
00:09:40,649 --> 00:09:43,306
- I volunteer
to clear Lori's room.
213
00:09:48,070 --> 00:09:49,278
It was worth it.
214
00:09:49,381 --> 00:09:51,763
Lori's room smells like
apple cinnamon.
215
00:09:51,867 --> 00:09:53,385
- That might be this pie.
216
00:09:53,489 --> 00:09:55,629
Well, I think that's it.
217
00:09:55,733 --> 00:09:58,632
The Loud house is prank-free.
218
00:10:04,673 --> 00:10:07,399
I won!
You thought you'd outsmart me,
219
00:10:07,503 --> 00:10:10,092
but you got
the worst pranking ever.
220
00:10:10,195 --> 00:10:11,818
- You didn't
really win, Luan.
221
00:10:11,921 --> 00:10:13,095
I only set off the pranks
222
00:10:13,198 --> 00:10:14,683
because Ronnie Anne
was coming over.
223
00:10:14,786 --> 00:10:18,065
- Yeah? Well, who do you think
invited her over, genius?
224
00:10:18,169 --> 00:10:20,309
I knew I had to lure you
out of your room,
225
00:10:20,412 --> 00:10:22,449
so I called Ronnie Anne
and told her how much
226
00:10:22,552 --> 00:10:25,866
you love April Fools' Day,
and here she is
227
00:10:25,970 --> 00:10:28,938
to deliver the final blow.
228
00:10:29,042 --> 00:10:30,940
♪
229
00:10:32,148 --> 00:10:35,427
- Huh?
Why'd you do that?
230
00:10:35,531 --> 00:10:37,188
- You took all those pranks
for me.
231
00:10:37,291 --> 00:10:38,603
It's the least I could do.
232
00:10:38,707 --> 00:10:40,743
Come on.
Let's draw some eyebrows on you
233
00:10:40,847 --> 00:10:43,021
and go get a milkshake.
234
00:10:43,125 --> 00:10:44,885
♪
235
00:10:44,989 --> 00:10:47,439
- That girl's a keeper.
236
00:10:47,543 --> 00:10:49,925
♪
237
00:10:50,028 --> 00:10:51,271
- I think it's over.
238
00:10:51,374 --> 00:10:53,204
- Yes!
- I can't believe we made it!
239
00:10:53,307 --> 00:10:54,861
- Wait.
Where's Leni?
240
00:10:54,964 --> 00:10:56,276
- I have my suspicions.
241
00:10:56,379 --> 00:10:58,002
- Okay, everybody in the van.
242
00:10:58,105 --> 00:10:59,382
Let's find Leni,
and then afterwards,
243
00:10:59,486 --> 00:11:01,350
frozen yogurt to celebrate.
244
00:11:01,453 --> 00:11:02,144
Ha-ha.
245
00:11:05,837 --> 00:11:07,839
Luan!
246
00:11:07,943 --> 00:11:12,810
- Aww, the end of April Fools
always makes me feel a little...
247
00:11:12,913 --> 00:11:13,880
blue.
248
00:11:13,983 --> 00:11:15,295
Get it?
249
00:11:20,162 --> 00:11:25,305
♪
250
00:11:26,582 --> 00:11:29,205
- Bored of
the same old breakfast?
251
00:11:31,898 --> 00:11:33,106
- Yes.
252
00:11:33,209 --> 00:11:34,935
- Then try Zombie Bran.
253
00:11:35,039 --> 00:11:38,525
The cereal that turns you
into the walking fed.
254
00:11:38,628 --> 00:11:40,492
- Bran.
255
00:11:40,596 --> 00:11:42,011
- Bran.
256
00:11:42,115 --> 00:11:44,013
Bran!
257
00:11:44,117 --> 00:11:46,706
- Must. Have. Zombie Bran.
258
00:11:46,809 --> 00:11:48,121
Mom!
Mom!
259
00:11:48,224 --> 00:11:50,502
- What on earth is down here?
260
00:11:50,606 --> 00:11:53,713
- Mom, Mom, can we please
get Zombie Bran cereal?
261
00:11:53,816 --> 00:11:55,645
Please, please, please,
please, please, please.
262
00:11:55,749 --> 00:11:58,131
- Sorry, sweetie.
We've got a very tight budget,
263
00:11:58,234 --> 00:12:01,375
and, by the time I get
everything on my grocery list,
264
00:12:01,479 --> 00:12:03,101
there's no money
left over for treats.
265
00:12:03,205 --> 00:12:04,413
- Hmm.
266
00:12:04,516 --> 00:12:06,173
What if I could
get everything on here
267
00:12:06,277 --> 00:12:09,073
and still have enough money
left over for Zombie Bran?
268
00:12:09,176 --> 00:12:10,764
- You want to do
the shopping for me?
269
00:12:10,868 --> 00:12:13,146
I don't know, Lincoln.
It's a big responsibility.
270
00:12:13,249 --> 00:12:14,561
I'm not sure you can handle it.
271
00:12:14,664 --> 00:12:16,563
- I can, Mom.
I promise.
272
00:12:16,666 --> 00:12:19,773
And think of what you could do
with all that time to yourself.
273
00:12:22,742 --> 00:12:23,950
- Mmm.
274
00:12:24,053 --> 00:12:26,504
Oh, yes.
275
00:12:26,607 --> 00:12:29,058
♪
276
00:12:32,337 --> 00:12:33,994
Deal, but just this once, okay?
277
00:12:34,098 --> 00:12:35,133
- Yes!
278
00:12:35,237 --> 00:12:40,967
Bran.
Bran.
279
00:12:41,070 --> 00:12:43,521
- So that's it.
Luan!
280
00:12:43,624 --> 00:12:46,662
No more comedy props
in the sink!
281
00:12:46,766 --> 00:12:49,216
- Reusable bags.
Calculator.
282
00:12:49,320 --> 00:12:50,873
More reusable bags.
283
00:12:50,977 --> 00:12:52,806
- Lincoln.
I'm going shopping with you.
284
00:12:52,910 --> 00:12:55,982
Bobby literally just
got a job as a stock boy.
285
00:12:57,535 --> 00:12:59,709
- Sorry, guys.
I'm a man on a mission,
286
00:12:59,813 --> 00:13:01,297
and you'll just get in my way.
287
00:13:01,401 --> 00:13:03,852
- No, we won't.
Uh, we'll help you shop.
288
00:13:03,955 --> 00:13:05,508
- Yeah, we're totally
gonna help you, dude.
289
00:13:05,612 --> 00:13:07,131
- Hmm.
290
00:13:07,234 --> 00:13:08,511
Okay, fine.
291
00:13:08,615 --> 00:13:10,720
Guess I could use
a little help.
292
00:13:13,206 --> 00:13:14,586
Aww.
293
00:13:14,690 --> 00:13:17,589
- Sorry, Lily.
You're staying with Dad.
294
00:13:17,693 --> 00:13:18,590
Ow!
295
00:13:18,694 --> 00:13:20,213
♪
296
00:13:20,316 --> 00:13:21,593
- All right, Lincoln.
297
00:13:21,697 --> 00:13:23,941
Here's the list,
and here's exactly $200.
298
00:13:24,044 --> 00:13:25,425
I'll be back in an hour.
299
00:13:25,528 --> 00:13:27,945
I'm off to get
my first pedicure in 17 years!
300
00:13:29,636 --> 00:13:32,846
- You will be mine.
Ready, guys?
301
00:13:32,950 --> 00:13:35,469
- Whoa, whoa, what do you
hooligans think you're doing?
302
00:13:35,573 --> 00:13:37,437
- We're shopping
for our mom, sir.
303
00:13:37,540 --> 00:13:40,785
-
Bobby Boo Boo Bear.
304
00:13:40,889 --> 00:13:41,613
- Babe!
305
00:13:41,717 --> 00:13:43,270
- I love a man in uniform.
306
00:13:43,374 --> 00:13:44,824
- It's okay, boss.
I know them.
307
00:13:44,927 --> 00:13:48,034
- Very reassuring,
Boo Boo Bear.
308
00:13:50,070 --> 00:13:52,141
- Huh.
Eggs, milk.
309
00:13:52,245 --> 00:13:53,867
Okay, okay.
Looks legit.
310
00:13:53,971 --> 00:13:55,144
But any monkey business,
311
00:13:55,248 --> 00:13:58,078
and you're all out
on your keisters.
312
00:13:58,182 --> 00:13:59,700
- All right, guys.
You heard him.
313
00:13:59,804 --> 00:14:01,910
You all have to be
on your best behavior.
314
00:14:02,013 --> 00:14:05,016
Now, if we each take
a section of Mom's list--
315
00:14:07,501 --> 00:14:08,986
I should've known.
316
00:14:09,089 --> 00:14:11,436
I've been played.
317
00:14:11,540 --> 00:14:13,369
I've got $200.
318
00:14:13,473 --> 00:14:15,785
I just need a way to save $4.
319
00:14:15,889 --> 00:14:18,236
Ooh.
10 cents off the dented one.
320
00:14:18,340 --> 00:14:19,720
A couple more savings
like this,
321
00:14:19,824 --> 00:14:21,515
and I'll have enough
for my Zombie Bran.
322
00:14:21,619 --> 00:14:23,828
- Yippie-ki-yay,
market shoppers.
323
00:14:25,485 --> 00:14:26,658
♪
324
00:14:26,762 --> 00:14:28,039
- Lynn!
325
00:14:29,523 --> 00:14:31,801
Eject! Eject!
326
00:14:34,494 --> 00:14:35,391
♪
327
00:14:35,495 --> 00:14:36,496
- Ahh.
Nice!
328
00:14:36,599 --> 00:14:38,601
Soft landing.
329
00:14:38,705 --> 00:14:41,121
- Ugh!
Maybe for you.
330
00:14:41,225 --> 00:14:43,227
- Ha-ha.
331
00:14:47,196 --> 00:14:48,577
- Yowch!
332
00:14:48,680 --> 00:14:50,613
Okay, where were we?
Milk.
333
00:14:50,717 --> 00:14:52,408
- Step right up, folks,
334
00:14:52,512 --> 00:14:54,963
to see some
egg-cellent juggling.
335
00:14:55,066 --> 00:14:57,172
Get it?
336
00:14:57,275 --> 00:14:58,483
- Ulch!
- Whoops.
337
00:14:58,587 --> 00:15:00,761
Oh.
Looks like the yoke's on you.
338
00:15:02,073 --> 00:15:04,696
- Luan!
Cut it out!
339
00:15:04,800 --> 00:15:05,974
- Whoa.
340
00:15:06,077 --> 00:15:08,286
How's this
for a balanced breakfast?
341
00:15:11,186 --> 00:15:13,740
- Yowch!
Who did this?
342
00:15:13,843 --> 00:15:15,017
♪
343
00:15:15,121 --> 00:15:18,089
We've got a hooligan
in our midst.
344
00:15:18,193 --> 00:15:21,299
- Ah, he's no fun.
I was on an egg roll.
345
00:15:21,403 --> 00:15:22,266
Get it?
346
00:15:24,026 --> 00:15:26,926
Okay, that's another 50 cents
saved for old lettuce.
347
00:15:28,651 --> 00:15:32,138
we have
a two-for-one sale on waffles.
348
00:15:32,241 --> 00:15:34,071
- Ooh, a sale.
349
00:15:34,174 --> 00:15:35,900
♪
350
00:15:36,004 --> 00:15:37,695
Two for one!
351
00:15:37,798 --> 00:15:40,284
That puts me another buck
closer to Zombie Bran.
352
00:15:41,768 --> 00:15:43,425
There's a child
in the frozen peas!
353
00:15:47,291 --> 00:15:48,982
- Lisa!
What are you doing?
354
00:15:49,086 --> 00:15:51,295
- Research for
my cryogenic freezer.
355
00:15:51,398 --> 00:15:53,366
The future needs my brain.
356
00:15:53,469 --> 00:15:55,368
- I don't believe this.
357
00:15:55,471 --> 00:15:58,336
♪
358
00:15:58,440 --> 00:16:01,753
- Oh!
Where did that hooligan go?
359
00:16:05,481 --> 00:16:06,931
♪
360
00:16:07,035 --> 00:16:08,933
- Okay.
Tilapia.
361
00:16:09,037 --> 00:16:11,625
- Be free!
362
00:16:11,729 --> 00:16:14,559
The ocean's that way.
Or is it that way?
363
00:16:14,663 --> 00:16:16,113
- Leni, what are you doing?
364
00:16:16,216 --> 00:16:17,804
- Can you believe
people were going
365
00:16:17,907 --> 00:16:20,427
to eat these poor,
helpless creatures?
366
00:16:20,531 --> 00:16:21,981
- Leni!
No!
367
00:16:24,224 --> 00:16:26,882
Yowch!
Ow. Ow. Ow.
368
00:16:29,333 --> 00:16:32,681
- What the--who did this?
369
00:16:32,784 --> 00:16:36,340
I got you now.
370
00:16:36,443 --> 00:16:37,720
Yowch!
371
00:16:37,824 --> 00:16:39,826
Ow!
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
372
00:16:40,723 --> 00:16:42,553
- Go. Go. Go. Go.
373
00:16:42,656 --> 00:16:44,175
What is wrong with you guys?
374
00:16:44,279 --> 00:16:47,489
I told you I was on a mission,
and you're all--
375
00:16:47,592 --> 00:16:49,042
Ooh, another sale.
376
00:16:49,146 --> 00:16:52,390
- For those about to shop,
I salute you.
377
00:16:53,805 --> 00:16:55,221
- Dang it.
378
00:16:56,946 --> 00:16:59,984
- Good night, grocery store!
379
00:17:01,572 --> 00:17:03,367
- I'll get you yet.
380
00:17:03,470 --> 00:17:04,678
- Let's see...
381
00:17:04,782 --> 00:17:06,922
Value pack.
Family pack.
382
00:17:07,026 --> 00:17:09,442
Ahh, here we go.
Village pack.
383
00:17:10,857 --> 00:17:11,754
Whew.
384
00:17:11,858 --> 00:17:12,755
Check.
385
00:17:12,859 --> 00:17:14,654
Yes!
That was the last item.
386
00:17:14,757 --> 00:17:16,621
Now, for the moment of truth.
387
00:17:16,725 --> 00:17:19,728
And the grand total is...
388
00:17:19,831 --> 00:17:22,213
$196.
389
00:17:22,317 --> 00:17:23,421
Which leaves...
390
00:17:23,525 --> 00:17:25,354
four bucks for Zombie Bran.
391
00:17:25,458 --> 00:17:28,185
Yes!
392
00:17:28,288 --> 00:17:29,600
Whew.
Last box.
393
00:17:29,703 --> 00:17:31,153
And I can't believe
it's really--
394
00:17:31,257 --> 00:17:32,154
- Mine.
395
00:17:33,638 --> 00:17:36,055
- Hey, you can't do that.
I had it first!
396
00:17:36,158 --> 00:17:39,058
- And I have it now,
pineapple boy.
397
00:17:41,198 --> 00:17:44,546
- Oh, you are going down.
398
00:17:45,685 --> 00:17:48,929
- Oh, you are going down.
399
00:17:49,033 --> 00:17:50,172
♪
400
00:17:51,449 --> 00:17:53,279
-
- Guys, please stop.
401
00:17:53,382 --> 00:17:55,419
You're gonna get us kicked out.
402
00:17:55,522 --> 00:17:56,972
♪
403
00:17:57,076 --> 00:17:58,007
Aah!
404
00:17:58,111 --> 00:18:00,907
♪
405
00:18:01,010 --> 00:18:02,391
- Whoa!
406
00:18:02,495 --> 00:18:04,738
- Go, chickens.
Be free.
407
00:18:04,842 --> 00:18:07,534
- Please stop.
You're gonna get us kicked out.
408
00:18:07,638 --> 00:18:15,335
♪
409
00:18:15,439 --> 00:18:16,612
- Sample, dear?
410
00:18:16,716 --> 00:18:18,235
- Oh.
Thank you.
411
00:18:18,338 --> 00:18:19,995
♪
412
00:18:20,099 --> 00:18:22,549
-
- Oh, dear.
413
00:18:24,517 --> 00:18:26,622
♪
414
00:18:27,934 --> 00:18:33,284
♪
415
00:18:33,388 --> 00:18:35,114
- Please stop.
416
00:18:35,217 --> 00:18:36,356
- Sigh.
417
00:18:36,460 --> 00:18:39,359
♪
418
00:18:39,463 --> 00:18:41,223
- Aah!
419
00:18:41,327 --> 00:18:43,950
♪
420
00:18:46,228 --> 00:18:48,886
-
Game over, cereal stealer.
421
00:18:50,267 --> 00:18:51,268
Dang it.
422
00:18:51,371 --> 00:18:53,270
-
- Hey! Aah!
423
00:18:57,136 --> 00:19:02,210
♪
424
00:19:02,313 --> 00:19:04,384
Aah!
425
00:19:04,488 --> 00:19:06,593
♪
426
00:19:09,148 --> 00:19:11,702
Gotcha, hooligan!
427
00:19:11,805 --> 00:19:14,636
- I can't believe
you got us kicked out of here.
428
00:19:14,739 --> 00:19:16,810
- Can I just get my cereal?
429
00:19:16,914 --> 00:19:17,604
- No!
430
00:19:20,676 --> 00:19:23,955
- B-b-but, my Zombie Bran!
431
00:19:24,059 --> 00:19:25,267
- Yes!
432
00:19:25,371 --> 00:19:27,614
And now to get out
before we're kicked out.
433
00:19:27,718 --> 00:19:29,789
Come on, people.
Let's go, move it.
434
00:19:29,892 --> 00:19:32,032
- Check it out, babe.
435
00:19:32,136 --> 00:19:35,174
- Oh, Boo Boo Bear.
You're such an amazing artist.
436
00:19:35,277 --> 00:19:37,555
- Nah, babe.
You're just an amazing muse.
437
00:19:37,659 --> 00:19:39,316
- Let's go.
438
00:19:39,419 --> 00:19:40,972
- What's the big idea?
- Why are you pushing us?
439
00:19:41,076 --> 00:19:43,941
- Because I'm this close
to getting my cereal,
440
00:19:44,044 --> 00:19:46,150
and I don't want
you guys to ruin it.
441
00:19:46,254 --> 00:19:49,084
- Whoa, whoa, whoa.
What do you mean, "your" cereal?
442
00:19:49,188 --> 00:19:51,949
- I made a deal with Mom.
If I had enough money left
443
00:19:52,052 --> 00:19:54,745
after getting all the groceries,
I could get my Zombie Bran.
444
00:19:54,848 --> 00:19:57,023
- Well, if you get a treat,
I want a treat.
445
00:19:57,126 --> 00:19:59,646
- Yeah!
I want a Little Princess Pie.
446
00:19:59,750 --> 00:20:00,992
- I want Blood Pudding.
447
00:20:01,096 --> 00:20:03,236
- I could re-up
on my sodium bicarbonate.
448
00:20:03,340 --> 00:20:05,583
- And I want dog biscuits.
449
00:20:05,687 --> 00:20:07,136
They're for Charles, I swear.
450
00:20:07,240 --> 00:20:09,794
Even though they are great
for my teeth and my coat.
451
00:20:09,898 --> 00:20:11,831
- No way.
There's no money left.
452
00:20:11,934 --> 00:20:14,109
- Well, there will be
if we put this back.
453
00:20:14,213 --> 00:20:16,870
- Give me that!
I worked my butt off to get it.
454
00:20:23,360 --> 00:20:24,257
- Aah!
455
00:20:24,361 --> 00:20:25,465
- No!
456
00:20:28,779 --> 00:20:30,953
- I thought I already
got rid of you, hooligan.
457
00:20:31,057 --> 00:20:33,784
Now I want you out of my store.
458
00:20:33,887 --> 00:20:37,270
And take your sisters with you.
459
00:20:37,374 --> 00:20:38,789
♪
460
00:20:38,892 --> 00:20:40,204
I'll take that.
461
00:20:40,308 --> 00:20:42,310
- But--but--
462
00:20:42,413 --> 00:20:44,519
Ugh!
My Zombie Bran.
463
00:20:44,622 --> 00:20:47,073
- Boo Boo Bear.
Push broom.
464
00:20:47,176 --> 00:20:49,040
♪
465
00:20:49,144 --> 00:20:50,801
- Well, isn't this wonderful?
466
00:20:50,904 --> 00:20:53,907
I guess I'll be shopping in
the next town over for a while.
467
00:20:54,011 --> 00:20:56,772
- I'm sorry, Mom,
but it's not all my fault.
468
00:20:56,876 --> 00:20:58,291
- I don't want to hear about it.
469
00:20:58,395 --> 00:21:00,500
You told me you could handle
the grocery shopping,
470
00:21:00,604 --> 00:21:01,846
but clearly you cannot.
471
00:21:01,950 --> 00:21:03,192
- But Zombie Bran!
472
00:21:03,296 --> 00:21:05,022
- You can forget about
that cereal, Lincoln.
473
00:21:05,125 --> 00:21:07,404
- But--
- End of discussion.
474
00:21:10,441 --> 00:21:13,099
- Bored of
the same old breakfast?
475
00:21:14,825 --> 00:21:16,482
- Then try Zombie Bran.
476
00:21:16,585 --> 00:21:19,761
The cereal that turns you
into the walking fed.
477
00:21:19,864 --> 00:21:23,351
- Bran.
Bran!
478
00:21:23,454 --> 00:21:27,562
- Now in new
"Raisin the Dead" flavor.
479
00:21:33,222 --> 00:21:35,949
Very funny, guys.
I'm not in the mood.
480
00:21:36,053 --> 00:21:38,538
Whoa. Hey!
- Bran.
481
00:21:41,852 --> 00:21:43,474
-
You got me my cereal?
482
00:21:43,578 --> 00:21:45,165
- It's the least we could do.
483
00:21:45,269 --> 00:21:47,858
The only reason you didn't
get this was because of us.
484
00:21:47,961 --> 00:21:50,688
- I only have one thing
to say to you all.
485
00:21:50,792 --> 00:21:54,761
Bran.
486
00:21:58,075 --> 00:22:00,319
- Bran.
487
00:22:03,011 --> 00:22:04,426
- ♪ Cramped inside
this tiny space ♪
488
00:22:04,530 --> 00:22:06,255
♪ May sound bad
but ain't the case ♪
489
00:22:06,359 --> 00:22:09,224
♪ In the Loud house
- ♪ Loud house
490
00:22:09,328 --> 00:22:11,675
- ♪ Duck and dodge
and push and shove ♪
491
00:22:11,778 --> 00:22:15,748
♪ That's the way we show
our love in the Loud house ♪
492
00:22:15,851 --> 00:22:17,128
- ♪ Loud house
493
00:22:17,232 --> 00:22:18,716
♪ Laundry piles
stacked up high ♪
494
00:22:18,820 --> 00:22:19,890
♪ Hand-me-downs
that make me cry ♪
495
00:22:19,993 --> 00:22:21,098
♪ Stand in line to take a pee
496
00:22:21,201 --> 00:22:22,548
♪ Never any privacy
497
00:22:22,651 --> 00:22:25,102
♪ Chaos with 11 kids
498
00:22:25,205 --> 00:22:27,622
♪ That's the way
it always is ♪
499
00:22:27,725 --> 00:22:29,037
♪ In the Loud house