1 00:00:02,278 --> 00:00:03,520 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:03,624 --> 00:00:04,866 ♪ Dodging girls like ping pong balls ♪ 3 00:00:04,970 --> 00:00:06,903 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,249 ♪ Leaping over laundry piles 5 00:00:08,353 --> 00:00:09,595 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:09,699 --> 00:00:13,565 ♪ Guy's gotta do what he can to survive ♪ 7 00:00:13,668 --> 00:00:16,154 ♪ In the Loud House, in the Loud House ♪ 8 00:00:16,257 --> 00:00:17,500 ♪ Duck, dodge, push and shove ♪ 9 00:00:17,603 --> 00:00:18,742 ♪ This is how we show our love ♪ 10 00:00:18,846 --> 00:00:21,366 ♪ In the Loud House, in the Loud House ♪ 11 00:00:21,469 --> 00:00:22,539 ♪ One boy and ten girls 12 00:00:22,643 --> 00:00:24,990 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 13 00:00:25,094 --> 00:00:28,200 ♪ Loud! Loud! Loud! 14 00:00:28,304 --> 00:00:30,271 ♪ Loud House! ♪ - Boo boo. 15 00:00:32,032 --> 00:00:41,834 - ♪ 16 00:00:41,938 --> 00:00:44,596 - Ah, nothing like reading comics on a peaceful summer-- 17 00:00:46,391 --> 00:00:48,358 - Uh, a little help? 18 00:00:48,462 --> 00:00:50,636 - Back from another birthday party? 19 00:00:50,740 --> 00:00:53,087 - Uh, my third gig this weekend. 20 00:00:53,191 --> 00:00:55,883 I could really use an assistant. 21 00:00:55,986 --> 00:00:58,506 Hey, what about you? 22 00:00:58,610 --> 00:01:00,094 You're great with Gary. 23 00:01:00,198 --> 00:01:02,510 - - Hey, stop that! 24 00:01:02,614 --> 00:01:04,650 I thought Lucy was helping you. 25 00:01:04,754 --> 00:01:06,721 - ♪ 26 00:01:06,825 --> 00:01:10,139 - And now, if my assistant will just hand me one more balloon, 27 00:01:10,242 --> 00:01:12,348 we'll have a pterodactyl. 28 00:01:13,694 --> 00:01:16,283 - - You killed the dinosaur! 29 00:01:21,357 --> 00:01:23,911 - - Lucy didn't work out. 30 00:01:24,014 --> 00:01:25,430 Neither did Lynn. 31 00:01:26,948 --> 00:01:30,124 What do you say we add some melon? 32 00:01:36,751 --> 00:01:38,270 - Or Leni. 33 00:01:38,374 --> 00:01:40,479 Why are clowns never bored? 34 00:01:40,583 --> 00:01:44,449 'Cause we're good at keeping occu-pied. 35 00:01:45,864 --> 00:01:49,454 I said, good at keeping occu-pied. 36 00:01:59,498 --> 00:02:01,155 - Or Lisa. 37 00:02:02,674 --> 00:02:04,365 - Hey, birthday boy. 38 00:02:04,469 --> 00:02:07,230 Why don't you take the seat of honor? 39 00:02:11,786 --> 00:02:13,616 - No, no! No one eat that cake! 40 00:02:13,719 --> 00:02:17,102 It clearly causes gastrointestinal distress. 41 00:02:22,659 --> 00:02:25,628 - Well, I am so honored to be your fifth choice. 42 00:02:25,731 --> 00:02:28,078 - Come on, Lincoln. Please? 43 00:02:28,182 --> 00:02:29,839 I really need your help. 44 00:02:29,942 --> 00:02:30,874 - I don't know. 45 00:02:30,978 --> 00:02:32,497 I'm not really the performing type. 46 00:02:32,600 --> 00:02:35,085 I don't want to make a fool of myself on stage. 47 00:02:35,189 --> 00:02:37,433 - Don't worry. That's my job. 48 00:02:37,536 --> 00:02:39,814 All you have to do is help with the props. 49 00:02:39,918 --> 00:02:41,851 - Uh, I don't think it's for-- 50 00:02:41,954 --> 00:02:44,716 What's that? - Ah, just birthday cake. 51 00:02:44,819 --> 00:02:46,407 I always get sent home with leftovers. 52 00:02:46,511 --> 00:02:47,857 - Oh... 53 00:02:47,960 --> 00:02:50,377 - Usually I share it with my assistant. 54 00:02:50,480 --> 00:02:53,103 But since this job isn't for you-- 55 00:02:53,207 --> 00:02:55,830 - When did I say that? 56 00:03:00,076 --> 00:03:02,596 Why are clowns never bored? 57 00:03:02,699 --> 00:03:06,220 'Cause we're good at keeping occu-pied! 58 00:03:08,912 --> 00:03:10,259 - Sorry! 59 00:03:14,263 --> 00:03:16,161 - That was awesome. 60 00:03:16,265 --> 00:03:17,818 The part when I tripped, 61 00:03:17,921 --> 00:03:19,958 and then the audience laughed, and then clapped? 62 00:03:20,061 --> 00:03:21,131 Amazing! 63 00:03:21,235 --> 00:03:22,512 - Glad you enjoyed it. 64 00:03:22,616 --> 00:03:24,031 Now here, I need you to clean this. 65 00:03:24,134 --> 00:03:26,240 Gary pooped in it. - 66 00:03:27,966 --> 00:03:30,693 - What do you say we add some melon? 67 00:03:34,110 --> 00:03:35,456 - Whoa, nelly! 68 00:03:41,048 --> 00:03:43,809 - Man, great crowd, huh? - Yeah, super. 69 00:03:43,913 --> 00:03:45,949 So, what was that all about with the watermelon? 70 00:03:46,053 --> 00:03:49,125 - Well, you know, audiences seem to love it 71 00:03:49,229 --> 00:03:50,126 when I fall down, so-- 72 00:03:50,230 --> 00:03:51,852 - Let me worry about the audience. 73 00:03:51,955 --> 00:03:54,820 You take care of deodorizing these clown shoes. 74 00:03:58,376 --> 00:04:00,516 - Whoopsy-daisy! 75 00:04:03,829 --> 00:04:06,142 - See? I do know what audiences like. 76 00:04:07,971 --> 00:04:11,458 - And now, if my assistant will hand me one more balloon, 77 00:04:11,561 --> 00:04:13,839 we'll have a pterodactyl. 78 00:04:13,943 --> 00:04:15,531 - I went a little overboard 79 00:04:15,634 --> 00:04:16,566 with the helium. 80 00:04:16,670 --> 00:04:18,465 Whoa, good gravy! - 81 00:04:23,573 --> 00:04:25,817 - What did one plate say to the other? 82 00:04:25,920 --> 00:04:29,130 Lunch is on me. 83 00:04:30,062 --> 00:04:33,997 - Gadzooks! 84 00:04:34,101 --> 00:04:36,276 - I guess lunch is on me. 85 00:04:38,381 --> 00:04:41,453 - He is hilarious. 86 00:04:41,557 --> 00:04:44,249 - I know. LOL. 87 00:04:44,353 --> 00:04:46,078 I just learned what that means. 88 00:04:47,839 --> 00:04:49,668 - All right, birthday boy. 89 00:04:49,772 --> 00:04:51,946 Why don't you take the seat of honor? 90 00:04:53,500 --> 00:04:55,191 - Holy macaroni! - 91 00:05:04,234 --> 00:05:06,375 - Boy, we are killing it. 92 00:05:06,478 --> 00:05:07,997 But I've been thinking, 93 00:05:08,100 --> 00:05:09,964 maybe you should do a little less of the talky stuff 94 00:05:10,068 --> 00:05:11,863 and more of the pratfalls. 95 00:05:11,966 --> 00:05:13,968 - Are you kidding me? - What? 96 00:05:14,072 --> 00:05:15,245 - Look, Lincoln. 97 00:05:15,349 --> 00:05:16,626 Just because you got a few laughs 98 00:05:16,730 --> 00:05:18,248 does not make you an expert on clowning. 99 00:05:18,352 --> 00:05:20,803 There's a lot more to it than just falling on your butt. 100 00:05:20,906 --> 00:05:22,908 - Well, the audience sure seems to like my-- 101 00:05:23,012 --> 00:05:25,497 - Lincoln, enough! No more pratfalls. 102 00:05:25,601 --> 00:05:28,155 I am the clown. You are the assistant. 103 00:05:28,258 --> 00:05:30,468 Now go refill these whoopee cushions. 104 00:05:30,571 --> 00:05:31,883 - But they're already inflated. 105 00:05:31,986 --> 00:05:33,988 - - Not anymore. 106 00:05:35,093 --> 00:05:36,991 - - Oh, yeah? 107 00:05:37,095 --> 00:05:40,063 Well, that would've been funnier if you'd fallen on your butt! 108 00:05:40,167 --> 00:05:43,895 How dare she speak to me like that! 109 00:05:43,998 --> 00:05:46,484 After everything I've done for this business? 110 00:05:46,587 --> 00:05:48,831 You'd think she'd have a little more-- 111 00:05:50,211 --> 00:05:53,042 Funny Business, Inc. Your fun is our business. 112 00:05:53,145 --> 00:05:54,837 Lincoln speaking. 113 00:05:54,940 --> 00:05:57,011 - Yes, we're available the 11th. 114 00:05:57,115 --> 00:05:58,944 - What? 115 00:05:59,048 --> 00:06:00,981 - Oh, really? 116 00:06:02,362 --> 00:06:03,915 - Great. See you the 11th. 117 00:06:04,018 --> 00:06:05,537 - Who did we just book? 118 00:06:05,641 --> 00:06:09,058 - Actually, the correct question would be, who did I just book? 119 00:06:09,161 --> 00:06:11,163 You're both wrong. It's "whom." 120 00:06:11,267 --> 00:06:12,889 - - They only wanted me. 121 00:06:12,993 --> 00:06:14,960 - Yeah, right. - It's true. 122 00:06:15,064 --> 00:06:16,410 You may not recognize my talent, 123 00:06:16,514 --> 00:06:19,758 but apparently the birthday party community does. 124 00:06:19,862 --> 00:06:20,932 - So, what are you gonna do for your act? 125 00:06:21,035 --> 00:06:22,899 Fall on your butt for an hour? 126 00:06:23,003 --> 00:06:24,867 - That's exactly what I'm going to do, 127 00:06:24,970 --> 00:06:26,627 'cause the audiences love it. 128 00:06:26,731 --> 00:06:27,973 Now, if you'll excuse me, 129 00:06:28,077 --> 00:06:30,700 I have to go put on my padded underwear. 130 00:06:35,118 --> 00:06:37,466 - So, how old is the birthday girl? 131 00:06:37,569 --> 00:06:38,708 Four? Five? 132 00:06:38,812 --> 00:06:39,882 - Thirteen. 133 00:06:39,985 --> 00:06:48,062 - ♪ 134 00:06:48,166 --> 00:06:49,719 - Oh. 135 00:06:49,823 --> 00:06:52,584 A little older than my usual crowd, but no problem. 136 00:06:52,688 --> 00:06:54,379 My comedy is ageless. 137 00:06:56,968 --> 00:06:59,764 Hey, guys! Who's ready to laugh? 138 00:06:59,867 --> 00:07:03,492 Whoopsy-doodle! Now who put this here? 139 00:07:03,595 --> 00:07:07,081 - Um, you did, obviously. 140 00:07:07,185 --> 00:07:11,223 - Maybe these glasses will help me see better. 141 00:07:13,502 --> 00:07:15,814 - Eye-a-watha! - 142 00:07:17,920 --> 00:07:20,854 - I really gotta get my prescription checked. 143 00:07:20,957 --> 00:07:24,409 - Mom, look what that loser clown did to my poster. 144 00:07:30,001 --> 00:07:33,038 - Oh, look at that! I have a message, too. 145 00:07:33,142 --> 00:07:38,250 Mom, didn't I tell you not to text me at--whoa! 146 00:07:40,080 --> 00:07:42,738 - Remember, guys, never walk and text. 147 00:07:42,841 --> 00:07:45,465 - Ugh, now he's gonna lecture us? 148 00:07:45,568 --> 00:07:47,536 - He ruined my cake. 149 00:07:47,639 --> 00:07:49,952 Mom, why did you hire him? 150 00:07:50,055 --> 00:07:52,472 I swear, if I had a door around me, 151 00:07:52,575 --> 00:07:54,819 I would slam it so hard right now. 152 00:07:54,922 --> 00:07:56,441 - Um, excuse me, everyone. 153 00:07:56,545 --> 00:07:59,479 There will now be a brief unscheduled intermission. 154 00:07:59,582 --> 00:08:01,515 Text amongst yourselves. 155 00:08:01,619 --> 00:08:02,827 - Where are you going? 156 00:08:02,930 --> 00:08:04,414 I paid you to perform for an hour. 157 00:08:04,518 --> 00:08:07,003 - But I'm doing my best material and they hate me. 158 00:08:07,107 --> 00:08:08,764 - Well, try something else. 159 00:08:08,867 --> 00:08:10,697 You're a professional clown, aren't you? 160 00:08:10,800 --> 00:08:12,595 - Remind me not to book Funny Business, Inc. 161 00:08:12,699 --> 00:08:14,735 for my kid's birthday. - Me, neither. 162 00:08:14,839 --> 00:08:17,255 - Oh, me neither. I don't want my kid to hate me. 163 00:08:17,358 --> 00:08:18,428 - Heh-heh-heh. 164 00:08:18,532 --> 00:08:20,051 Sorry, gotta run to the little clown's room. 165 00:08:23,295 --> 00:08:26,885 - Funny Business, Inc. Your fun is our business. 166 00:08:26,989 --> 00:08:28,438 - Luan! - Ugh! 167 00:08:28,542 --> 00:08:32,201 I'm sorry, I can't hear you. 168 00:08:33,374 --> 00:08:35,135 My clown car's going through a tunnel. 169 00:08:35,238 --> 00:08:37,862 - - Luan, it's me. 170 00:08:37,965 --> 00:08:40,174 - I know. That's why I hung up. 171 00:08:41,866 --> 00:08:43,626 - This is a business line, Lincoln. 172 00:08:43,730 --> 00:08:44,903 What do you want? 173 00:08:45,007 --> 00:08:46,595 - Luan, I'm bombing out here. 174 00:08:46,698 --> 00:08:48,700 You gotta help me. Please! 175 00:08:48,804 --> 00:08:52,083 - Oh, how could I possibly help you? 176 00:08:52,186 --> 00:08:54,050 You're the clowning expert. 177 00:08:54,154 --> 00:08:56,259 - No, I'm not. You are. 178 00:08:56,363 --> 00:08:58,261 You told me there's a lot more to clowning 179 00:08:58,365 --> 00:09:00,678 than just falling on your butt, and you were right. 180 00:09:00,781 --> 00:09:02,472 Will you please come help me? 181 00:09:02,576 --> 00:09:03,991 - I don't know, Lincoln. 182 00:09:04,095 --> 00:09:06,684 Maybe bombing would be a good learning experience for you. 183 00:09:06,787 --> 00:09:08,755 - Well, there's one other thing. 184 00:09:08,858 --> 00:09:10,619 I think I'm ruining the reputation 185 00:09:10,722 --> 00:09:11,792 of Funny Business, Inc. 186 00:09:11,896 --> 00:09:13,311 These parents are brutal. 187 00:09:13,414 --> 00:09:15,555 - Don't move. I'll be right there. 188 00:09:17,695 --> 00:09:20,387 - - Aah! Gary! 189 00:09:22,527 --> 00:09:25,599 Luan! Wait, how did you know I was in here? 190 00:09:25,703 --> 00:09:27,843 - Well, this was a pretty good clue. 191 00:09:27,946 --> 00:09:30,017 - Oh. So, what's the plan? 192 00:09:30,121 --> 00:09:32,157 - Okay. Let's see what we got here. 193 00:09:32,261 --> 00:09:36,058 Hm, emo tweens. Notoriously tough crowd. 194 00:09:36,161 --> 00:09:38,750 But don't worry. This isn't my first mopefest. 195 00:09:41,581 --> 00:09:50,520 - ♪ 196 00:09:50,624 --> 00:09:52,246 - Oh, I get it. 197 00:09:52,350 --> 00:09:54,801 She's, like, trapped in a box. 198 00:09:54,904 --> 00:09:56,250 That's exactly how I felt when my mom said 199 00:09:56,354 --> 00:09:59,184 I couldn't dye my hair purple. 200 00:09:59,288 --> 00:10:03,603 - ♪ 201 00:10:03,706 --> 00:10:05,225 - Wow. 202 00:10:05,328 --> 00:10:10,092 It's, like, the soul-crushing pointlessness of seventh grade. 203 00:10:10,195 --> 00:10:11,541 - You ready to do this? 204 00:10:11,645 --> 00:10:12,715 - I don't know. 205 00:10:12,819 --> 00:10:15,062 - You'll be fine. Just follow my lead. 206 00:10:15,166 --> 00:10:25,245 - ♪ 207 00:10:25,348 --> 00:10:29,663 - Wow. It's about how we're all just, like, clones. 208 00:10:29,767 --> 00:10:31,734 - That's what I was gonna say. 209 00:10:31,838 --> 00:10:33,874 - Exactly. 210 00:10:36,290 --> 00:10:38,361 - I have to get their business card. 211 00:10:40,087 --> 00:10:42,158 - Well, I call the weekend of the 22nd. 212 00:10:46,128 --> 00:10:47,888 - Thanks for saving my butt. 213 00:10:47,992 --> 00:10:49,752 You were amazing out there. 214 00:10:49,856 --> 00:10:51,651 And I'm sorry for the way I was acting. 215 00:10:51,754 --> 00:10:53,100 - It's okay. 216 00:10:53,204 --> 00:10:55,171 I remember how great it was to get my first big laugh. 217 00:10:55,275 --> 00:10:56,932 I shouldn't have been so harsh. 218 00:10:57,035 --> 00:10:58,140 Still my assistant? 219 00:10:58,243 --> 00:10:59,589 - Still your assistant. 220 00:10:59,693 --> 00:11:01,695 Let me get those for ya. 221 00:11:01,799 --> 00:11:02,938 Whoa! - 222 00:11:04,836 --> 00:11:07,149 You know, that actually was kinda funny. 223 00:11:07,252 --> 00:11:09,945 Here, let me help--whoa! Good gravy! 224 00:11:13,155 --> 00:11:15,157 - Eye-a-watha! - 225 00:11:17,297 --> 00:11:26,099 - ♪ 226 00:11:26,202 --> 00:11:27,721 Good evening, everybody. 227 00:11:27,825 --> 00:11:30,137 Stay warm and stay tuned, 228 00:11:30,241 --> 00:11:33,106 because we'll have tonight's weather right after this. 229 00:11:33,209 --> 00:11:36,557 - Oh, spirit in the sky, grant my wish. 230 00:11:36,661 --> 00:11:37,904 - Fingers crossed. 231 00:11:38,007 --> 00:11:39,699 - Everything crossed. 232 00:11:41,493 --> 00:11:43,219 - I got my lucky rabbit's foot. 233 00:11:43,323 --> 00:11:44,842 - I got my lucky booger. 234 00:11:44,945 --> 00:11:46,567 This baby got me through preschool. 235 00:11:46,671 --> 00:11:49,398 - And I got my lucky jock. - 236 00:11:50,917 --> 00:11:53,126 You may be wondering what the heck is going on here. 237 00:11:53,229 --> 00:11:54,368 I'll show you. 238 00:11:54,472 --> 00:11:57,993 See that? Snow. Beautiful snow. 239 00:11:58,096 --> 00:11:59,546 And if it keeps coming down, 240 00:11:59,649 --> 00:12:01,444 we could be in for a snow day tomorrow. 241 00:12:01,548 --> 00:12:03,032 So tonight, we're doing everything 242 00:12:03,136 --> 00:12:04,551 in our power to make it happen. 243 00:12:04,654 --> 00:12:07,209 Dudes, the weather's on. 244 00:12:07,312 --> 00:12:10,212 - Patchy Drizzle here taking on the weather, myself. 245 00:12:10,315 --> 00:12:12,628 Rolling up my sleeves, taking it on. 246 00:12:12,732 --> 00:12:14,595 Better put on the old snowshoes, folks, 247 00:12:14,699 --> 00:12:17,253 'cause we could be getting up to 24 inches 248 00:12:17,357 --> 00:12:18,910 of Mother Nature's dandruff. 249 00:12:19,014 --> 00:12:20,532 I regret saying that. 250 00:12:21,844 --> 00:12:25,089 The following schools will be closed tomorrow. 251 00:12:25,192 --> 00:12:27,712 Royal Woods! Royal Woods! Royal Woods! 252 00:12:27,816 --> 00:12:32,855 - Beaverton, Hazletacky, Huntington Oaks, and... 253 00:12:32,959 --> 00:12:34,512 that's it! Aw... 254 00:12:34,615 --> 00:12:37,066 - Why you lousy-- - I'm just kidding. 255 00:12:37,170 --> 00:12:38,861 You, too, Royal Woods. 256 00:12:40,621 --> 00:12:43,452 Snow day! Snow day! Snow day! 257 00:12:43,555 --> 00:12:45,557 - Snow day! - This just in. 258 00:12:45,661 --> 00:12:47,767 There will not be a snow day tomorrow. 259 00:12:47,870 --> 00:12:50,562 Once I spread my super-strength salt across the city's roadways, 260 00:12:50,666 --> 00:12:53,807 we shall have no trouble accessing school. 261 00:12:55,567 --> 00:12:58,122 - Why would you ruin our snow day? 262 00:12:58,225 --> 00:13:00,331 - For every school day you miss, 263 00:13:00,434 --> 00:13:01,470 your brain functionality 264 00:13:01,573 --> 00:13:05,992 decreases by approximately 0.006%. 265 00:13:06,095 --> 00:13:09,374 - But Lisa, snow days are f-o-n, fun! 266 00:13:10,962 --> 00:13:12,412 - I rest my case. 267 00:13:12,515 --> 00:13:14,414 Besides, I fail to see how frolicking in frigid 268 00:13:14,517 --> 00:13:17,382 temperatures like a bunch of nincompoops is fun. 269 00:13:17,486 --> 00:13:20,178 - What if we could show you how fun snow days can be? 270 00:13:20,282 --> 00:13:21,731 Then would you call off the salt? 271 00:13:21,835 --> 00:13:24,217 - That's a great idea, bro! - 272 00:13:24,320 --> 00:13:27,289 - Yeah! 273 00:13:27,392 --> 00:13:30,050 F-o-n! F-o-n! 274 00:13:30,154 --> 00:13:31,638 - Fine! 275 00:13:31,741 --> 00:13:34,641 But only because I can't stand to hear you spell erroneously. 276 00:13:37,575 --> 00:13:39,957 - Wait, I thought we were spelling "fun." 277 00:13:44,409 --> 00:13:46,204 - Okay, you've got four hours. 278 00:13:46,308 --> 00:13:48,103 Dazzle me or it's back to school for you truants. 279 00:13:49,449 --> 00:13:51,244 - Woo-hoo, sledding! 280 00:13:51,347 --> 00:13:52,624 What do you think, Lise? 281 00:13:52,728 --> 00:13:54,419 - I think my buttocks are cold. 282 00:13:54,523 --> 00:13:56,076 Whoa! 283 00:13:56,180 --> 00:13:58,113 And now bruised. 284 00:13:59,424 --> 00:14:01,254 - Here's another snow day classic. 285 00:14:01,357 --> 00:14:03,704 Snow fort! Come on in. 286 00:14:03,808 --> 00:14:06,086 You gotta check out the built-in cup holders. 287 00:14:06,190 --> 00:14:07,432 - Hm... 288 00:14:07,536 --> 00:14:09,400 lacks crossbeams, load-bearing walls, 289 00:14:09,503 --> 00:14:11,195 a solid foundation. 290 00:14:11,298 --> 00:14:13,024 All choices I made. 291 00:14:13,128 --> 00:14:14,957 - Hardly up to code. 292 00:14:15,061 --> 00:14:18,167 It's collapsible, too. 293 00:14:18,271 --> 00:14:20,376 - How about lettin' old Lans take the reins? 294 00:14:20,480 --> 00:14:21,964 - Knock yourself out. 295 00:14:22,068 --> 00:14:24,242 My buttocks are cold and bruised. 296 00:14:25,968 --> 00:14:28,764 - Say hello to Mr. Twig Arms. 297 00:14:28,868 --> 00:14:32,147 - Huh. So, what does Mr. Twig Arms do? 298 00:14:32,250 --> 00:14:33,976 - Uh, nothing. 299 00:14:34,080 --> 00:14:36,116 But he's awful jolly. 300 00:14:36,220 --> 00:14:38,636 - Perhaps if you valued your education, 301 00:14:38,739 --> 00:14:40,741 you could build something with more pizazz. 302 00:14:44,918 --> 00:14:48,542 - Say hello to Mr. Reinforced Titanium Alloy Arms. 303 00:14:56,965 --> 00:14:59,795 - Sorry. I forgot he has jolly-seeking lasers. 304 00:15:01,348 --> 00:15:04,144 - Here's the returning champion, Lola Loud, 305 00:15:04,248 --> 00:15:07,665 about to execute a triple salchow. 306 00:15:09,839 --> 00:15:12,187 Come on, Lisa! It's your turn. 307 00:15:12,290 --> 00:15:14,637 - Mm, based on water density, air temp, 308 00:15:14,741 --> 00:15:16,467 and the weight of a small human, 309 00:15:16,570 --> 00:15:18,745 that ice should give way in three, two-- 310 00:15:20,643 --> 00:15:22,404 - Dang it. - Dang it's right. 311 00:15:22,507 --> 00:15:24,233 I was one second off. 312 00:15:26,408 --> 00:15:27,823 - What exactly are we doing? 313 00:15:27,927 --> 00:15:29,445 - Playing corpsesicle. 314 00:15:29,549 --> 00:15:30,757 It's my favorite snow game. 315 00:15:30,860 --> 00:15:33,208 - How do you win? By getting hypothermia? 316 00:15:33,311 --> 00:15:34,243 - Yes. 317 00:15:35,865 --> 00:15:38,075 - Watch this, Lise. You're gonna love snow pranks. 318 00:15:42,596 --> 00:15:44,391 Ice butt! - 319 00:15:44,495 --> 00:15:46,980 Cold, cold, cold, cold! 320 00:15:47,084 --> 00:15:49,189 Oh, man, classic Luan. 321 00:15:49,293 --> 00:15:50,846 - Cold, cold, cold, cold, cold, cold! 322 00:15:50,950 --> 00:15:54,850 - Uh, as the famous Shackleton Expedition has shown us, 323 00:15:54,954 --> 00:15:57,818 losing a buttock to frostbite is no laughing matter. 324 00:15:57,922 --> 00:16:00,752 - Eesh! I'd really like to make a crack right now, 325 00:16:00,856 --> 00:16:03,238 but it's snow time to be cheeky! 326 00:16:03,341 --> 00:16:05,067 Get it? 327 00:16:05,171 --> 00:16:06,724 - Unfortunately, yes. 328 00:16:06,827 --> 00:16:08,657 - Cold, cold, cold, cold, cold, cold! 329 00:16:10,141 --> 00:16:12,799 - Representing Royal Woods in the world bobsled finals, 330 00:16:12,902 --> 00:16:14,214 it's Lynn and Lisa Loud! 331 00:16:14,318 --> 00:16:16,941 Oh, yeah! 332 00:16:17,045 --> 00:16:19,426 - Whoa! Oh! Oh! Stop! 333 00:16:19,530 --> 00:16:21,049 - Uh-oh! 334 00:16:21,152 --> 00:16:22,464 - I can't see this ending well. 335 00:16:28,125 --> 00:16:29,747 - Um, snow angels? 336 00:16:29,850 --> 00:16:31,335 - It's over, guys. 337 00:16:31,438 --> 00:16:33,475 Snow days are both pointless and a health hazard. 338 00:16:33,578 --> 00:16:35,995 Ergo, I shall unleash the salt. 339 00:16:36,098 --> 00:16:37,375 No! 340 00:16:38,618 --> 00:16:40,723 - Aw, come on. Seriously? 341 00:16:40,827 --> 00:16:44,141 - My decision is final. You cannot talk me out of it. 342 00:16:44,244 --> 00:16:45,452 - - What was that? 343 00:16:45,556 --> 00:16:48,731 All right, who did that? 344 00:16:48,835 --> 00:16:50,388 - Aw, you finks! 345 00:16:50,492 --> 00:16:52,735 - You've poked a bear, my friend. 346 00:16:52,839 --> 00:16:55,117 - What are you gonna do? 347 00:16:56,360 --> 00:16:59,811 - Ha! That was actually quite satisfying. 348 00:16:59,915 --> 00:17:01,710 - Here, Lana. - Let's help you up. 349 00:17:01,813 --> 00:17:03,367 - - Oh! 350 00:17:03,470 --> 00:17:05,265 - Ow! 351 00:17:05,369 --> 00:17:07,474 - Hey, this is kind of-- Fun? 352 00:17:07,578 --> 00:17:10,029 - Yes, f-o-n. Fun. 353 00:17:19,521 --> 00:17:21,005 - Hey, Lincoln. Thanks for today. 354 00:17:21,109 --> 00:17:23,042 You've made a snow day convert out of me. 355 00:17:23,145 --> 00:17:25,320 - Well, I'm glad you had fun, especially since Patchy 356 00:17:25,423 --> 00:17:27,218 says we're going back to school tomorrow. 357 00:17:27,322 --> 00:17:30,325 - Hm... 358 00:17:30,428 --> 00:17:33,293 - Lincoln, wake up. It's a snow day miracle. 359 00:17:33,397 --> 00:17:34,708 - Lynn, what are you talking about? 360 00:17:34,812 --> 00:17:36,538 - Look outside. 361 00:17:38,195 --> 00:17:40,921 - What in the wide-- How is this even possible? 362 00:17:41,025 --> 00:17:44,546 - Oh, my lucky booger worked again. 363 00:17:44,649 --> 00:17:46,306 Incorrect. 364 00:17:46,410 --> 00:17:48,826 I called some friends at NASA. They pulled a few strings. 365 00:17:48,929 --> 00:17:50,586 And a little cloud- seeding later, 366 00:17:50,690 --> 00:17:52,623 we have ourselves another snow day. 367 00:17:52,726 --> 00:17:55,350 - That is awesome! Thanks, Lisa. 368 00:17:55,453 --> 00:17:57,490 - Aw, I still think it was you, lucky B. 369 00:18:00,148 --> 00:18:04,255 - ♪ 370 00:18:04,359 --> 00:18:06,015 - Yeah! 371 00:18:11,642 --> 00:18:13,368 - Ha, ha, ha, ha, ha! 372 00:18:13,471 --> 00:18:15,301 There's nothing like another whole day 373 00:18:15,404 --> 00:18:17,441 of lobbing frozen projectiles. 374 00:18:17,544 --> 00:18:20,858 Woo-hoo! Snow day! 375 00:18:22,618 --> 00:18:24,758 - Ah, even better. 376 00:18:26,864 --> 00:18:29,660 - Mr. Twig Arms Junior! 377 00:18:29,763 --> 00:18:32,490 Ho, ho, ho! Look alive, Lana! 378 00:18:32,594 --> 00:18:34,734 Mr. Twig Arms sure doesn't. 379 00:18:34,837 --> 00:18:35,942 Ha ha! 380 00:18:37,944 --> 00:18:38,945 - Hey, Lynn. 381 00:18:39,048 --> 00:18:41,154 Say hello to my not-so-little friend. 382 00:18:41,258 --> 00:18:44,019 - - Ha, ha, ha, ha, ha! 383 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 Snow day! 384 00:18:47,747 --> 00:18:49,645 - Dang it. - 385 00:18:49,749 --> 00:18:52,061 - Hey, guys, I wanna show 386 00:18:52,165 --> 00:18:55,341 the ultra snowzooka-- patent pending. 387 00:18:55,444 --> 00:18:56,549 Guys? 388 00:18:56,652 --> 00:18:57,653 Where'd they go? 389 00:18:57,757 --> 00:19:00,173 - Sheesh, we've created a monster. 390 00:19:00,277 --> 00:19:01,588 - At least we're safe in here. 391 00:19:01,692 --> 00:19:05,178 - Yeah, it's not like she can bring snow inside the house. 392 00:19:06,628 --> 00:19:09,355 Behold, my latest 393 00:19:09,458 --> 00:19:12,634 indoor snow-- patent pending. 394 00:19:12,737 --> 00:19:16,224 Ha, ha, ha, ha, ha! 395 00:19:18,640 --> 00:19:22,091 - Boo-Boo Bear, Lisa is literally out of control. 396 00:19:23,748 --> 00:19:26,441 - On the contrary, I've never felt more in control... 397 00:19:26,544 --> 00:19:28,132 or more alive. 398 00:19:28,236 --> 00:19:31,480 She'll have to call you back, Boo-Boo Bear. 399 00:19:31,584 --> 00:19:33,689 - I love you. - 400 00:19:39,454 --> 00:19:41,490 - Is nothing sacred? 401 00:19:41,594 --> 00:19:43,665 - Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! 402 00:19:43,768 --> 00:19:45,080 - I think we're safe in here. 403 00:19:45,184 --> 00:19:47,462 - I brought chestnuts for roasting. 404 00:19:47,565 --> 00:19:48,842 Yoo-hoo? 405 00:19:48,946 --> 00:19:51,983 Here's Jack Frost nipping at your nose. 406 00:19:53,468 --> 00:19:55,918 - Oh, shoot. - 407 00:19:56,022 --> 00:19:58,300 That maniac will never find me here. 408 00:19:58,404 --> 00:20:00,095 - Ah, mind if I join you? 409 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 - It's pretty crowded up here with me and the spirits. 410 00:20:02,304 --> 00:20:04,755 But I think there's room next to Great Grandma Harriet. 411 00:20:04,858 --> 00:20:07,171 - Whew! Oh, safe at last. 412 00:20:10,899 --> 00:20:12,763 Help me, Grandma! - 413 00:20:13,867 --> 00:20:16,905 - Oh, spirit in the sky, end this madness. 414 00:20:17,008 --> 00:20:19,114 - Please, please, no more snow. 415 00:20:19,218 --> 00:20:22,738 - Yeah. I can't take another day of this. 416 00:20:25,154 --> 00:20:27,433 - How do you reverse a rabbit's foot? 417 00:20:27,536 --> 00:20:30,056 - Lucky B, you've gone too far! 418 00:20:30,159 --> 00:20:31,713 - Dudes, it's on! 419 00:20:31,816 --> 00:20:34,094 - Well, no one saw this coming, 420 00:20:34,198 --> 00:20:37,650 but it looks like we're in for another foot of snow tonight. 421 00:20:37,753 --> 00:20:38,892 And that's gonna mean-- 422 00:20:38,996 --> 00:20:41,757 - --school closings! 423 00:20:43,587 --> 00:20:45,105 - Yes-s-s-s! 424 00:20:45,209 --> 00:20:46,348 Thank you, NASA. 425 00:20:46,452 --> 00:20:48,039 Are you punks ready for tomorrow? 426 00:20:48,143 --> 00:20:50,973 'Cause my snow-powered tank sure is. 427 00:20:52,389 --> 00:20:54,218 No! 428 00:20:54,322 --> 00:20:56,047 - Lisa, please! Enough! 429 00:20:56,151 --> 00:20:58,395 You have to call off the snow day. 430 00:20:58,498 --> 00:20:59,499 - Sorry, Bub. 431 00:20:59,603 --> 00:21:01,329 Cloud-seeding isn't exactly reversible. 432 00:21:01,432 --> 00:21:03,054 - Then use your special salt. 433 00:21:03,158 --> 00:21:05,712 - But I'm really looking forward to another snow day. 434 00:21:05,816 --> 00:21:09,682 You guys convinced me they are f-o-n, fun. 435 00:21:09,785 --> 00:21:12,029 - I think we've had enough fun. 436 00:21:12,132 --> 00:21:14,307 - Please! - We've gotta go back to school. 437 00:21:14,411 --> 00:21:15,619 - Bring on the learnin'. 438 00:21:15,722 --> 00:21:18,346 - Well, I'm quite crestfallen. 439 00:21:18,449 --> 00:21:20,520 But if that is the consensus, 440 00:21:20,624 --> 00:21:22,729 I'll submit to the will of the majority. 441 00:21:22,833 --> 00:21:25,974 - So...going back to school? 442 00:21:27,631 --> 00:21:31,186 S-k-o-o-l! S-k-o-o-l! 443 00:21:31,290 --> 00:21:32,325 - Thanks, Lise. 444 00:21:32,429 --> 00:21:33,568 - No problem, Lincoln. 445 00:21:33,671 --> 00:21:34,845 Best get ready for bed. 446 00:21:34,948 --> 00:21:36,950 School day tomorrow. 447 00:21:37,882 --> 00:21:39,712 Well, Houston, mission accomplished. 448 00:21:39,815 --> 00:21:42,301 My master plan was a major success. 449 00:21:42,404 --> 00:21:43,440 I'm pretty sure my siblings 450 00:21:43,543 --> 00:21:45,373 won't be wanting any more snow days. 451 00:21:45,476 --> 00:21:48,410 And now that I've repurposed my snow tank to a salt-spraying, 452 00:21:48,514 --> 00:21:53,070 snow-melting de-icer, it's time for some real f-u-n-- 453 00:21:53,173 --> 00:21:54,658 spelled correctly, I might add. 454 00:21:55,969 --> 00:21:57,971 School day! School day! 455 00:21:58,075 --> 00:22:00,249 School day! - Wait, what just happened? 456 00:22:02,321 --> 00:22:04,081 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 457 00:22:04,184 --> 00:22:06,394 ♪ May sound bad, but ain't the case ♪ 458 00:22:06,497 --> 00:22:07,878 ♪ In the Loud House 459 00:22:07,981 --> 00:22:09,397 ♪ Loud House 460 00:22:09,500 --> 00:22:10,467 ♪ Duck and dodge 461 00:22:10,570 --> 00:22:11,778 ♪ And push and shove 462 00:22:11,882 --> 00:22:14,125 ♪ That's the way we show our love ♪ 463 00:22:14,229 --> 00:22:17,059 ♪ In the Loud House, Loud House ♪ 464 00:22:17,163 --> 00:22:18,613 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 465 00:22:18,716 --> 00:22:19,959 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 466 00:22:20,062 --> 00:22:21,063 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 467 00:22:21,167 --> 00:22:22,617 ♪ Never any privacy 468 00:22:22,720 --> 00:22:25,033 ♪ Chaos with 11 kids 469 00:22:25,136 --> 00:22:27,035 ♪ That's the way it always is ♪ 470 00:22:27,138 --> 00:22:28,795 ♪ In the Loud House ♪