1 00:00:07,228 --> 00:00:08,798 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:08,797 --> 00:00:10,397 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:10,399 --> 00:00:12,099 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:12,100 --> 00:00:13,270 ♪ Leaping over laundry piles 5 00:00:13,268 --> 00:00:14,668 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:14,669 --> 00:00:18,739 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,780 - ♪ In the Loud house 8 00:00:19,775 --> 00:00:21,075 ♪ In the Loud house 9 00:00:21,076 --> 00:00:22,446 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:22,444 --> 00:00:23,644 ♪ Is how we show our love 11 00:00:23,645 --> 00:00:26,545 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:26,548 --> 00:00:27,748 - ♪ One boy and ten girls 13 00:00:27,749 --> 00:00:30,089 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:30,085 --> 00:00:33,515 - ♪ Loud Loud Loud 15 00:00:33,522 --> 00:00:35,122 ♪ Loud house 16 00:00:35,123 --> 00:00:36,453 - Poo-poo. 17 00:00:38,392 --> 00:00:39,292 [cat yowling] 18 00:00:39,294 --> 00:00:42,864 [indistinct chatter] 19 00:00:47,635 --> 00:00:49,435 - Shoes off. 20 00:00:49,438 --> 00:00:52,478 Shirt removed. Pants, be gone. 21 00:00:52,474 --> 00:00:53,174 Whoo-hoo! 22 00:00:53,175 --> 00:00:56,375 It's new-comic Wednesday, and there's no better way 23 00:00:56,378 --> 00:01:00,518 to read comics than in my undies. 24 00:01:00,515 --> 00:01:02,185 Ultra rare comic, check. 25 00:01:02,184 --> 00:01:04,584 Optimal reading attire, check. 26 00:01:04,586 --> 00:01:06,216 Comic protection, check. 27 00:01:06,221 --> 00:01:10,181 Well-deserved and much-desired peace and quiet, check. 28 00:01:10,192 --> 00:01:11,392 - I have to tell you... - [screams] 29 00:01:11,393 --> 00:01:12,653 - About this dream I had last night. 30 00:01:12,661 --> 00:01:14,321 - I'd love to hear it, but as you can see, I'm-- 31 00:01:14,329 --> 00:01:17,229 - So I'm hanging out in this coffin, and all of a sudden-- 32 00:01:17,232 --> 00:01:20,332 - Peace and quiet, check, again. 33 00:01:20,335 --> 00:01:23,435 - Izzy, where are you? - [screams] 34 00:01:23,438 --> 00:01:24,538 Ow! 35 00:01:24,539 --> 00:01:25,779 There you are. 36 00:01:25,774 --> 00:01:26,674 Oh, hey, Lincoln. 37 00:01:26,675 --> 00:01:28,875 I see you met my new lizard, Izzy. 38 00:01:28,877 --> 00:01:30,877 Want to pet him? 39 00:01:31,278 --> 00:01:34,788 - Peace and quiet, check, again. 40 00:01:34,783 --> 00:01:36,243 [electric guitar plays] 41 00:01:36,251 --> 00:01:36,811 [screams] 42 00:01:36,818 --> 00:01:39,558 - Nice stage dive, bro! 43 00:01:39,554 --> 00:01:40,384 44 00:01:40,388 --> 00:01:45,698 - Finally, peace and quiet, check, again. 45 00:01:45,694 --> 00:01:46,524 [thud] 46 00:01:46,528 --> 00:01:48,228 - Oh, hey, Lincoln. 47 00:01:48,230 --> 00:01:51,200 What has four wheels and flies? 48 00:01:51,199 --> 00:01:52,639 A garbage truck. 49 00:01:52,634 --> 00:01:56,204 I would talk trash, but I refuse. 50 00:01:56,204 --> 00:01:57,534 [laughs] 51 00:01:57,539 --> 00:01:59,639 Now we're both on a roll. 52 00:01:59,641 --> 00:02:01,371 [laughs] 53 00:02:01,376 --> 00:02:02,006 - Sheesh. 54 00:02:02,010 --> 00:02:04,280 Is it too much to ask for a little peace and quiet 55 00:02:04,279 --> 00:02:07,619 so that a guy can read his comic in his undies? 56 00:02:08,682 --> 00:02:10,742 Sadly, when you've got ten sisters, 57 00:02:10,752 --> 00:02:13,712 it's almost impossible to get a moment's peace. 58 00:02:13,722 --> 00:02:15,752 - Do you find it almost impossible 59 00:02:15,757 --> 00:02:17,357 to get a moment's peace? 60 00:02:17,359 --> 00:02:18,299 - Yes. 61 00:02:18,293 --> 00:02:18,923 Wait, yes! 62 00:02:18,927 --> 00:02:21,827 - Then you need the Noise-B-Gone 2000 ear buds. 63 00:02:21,830 --> 00:02:23,530 With 12 different soothing sounds, 64 00:02:23,532 --> 00:02:28,362 tune out that noisy world and enjoy a little me time. 65 00:02:28,370 --> 00:02:29,840 Only $19.95, call now. 66 00:02:29,838 --> 00:02:31,438 - Sold! 67 00:02:31,439 --> 00:02:32,839 [upbeat music] 68 00:02:32,841 --> 00:02:34,941 [card plays music] Shh. 69 00:02:34,943 --> 00:02:37,603 70 00:02:37,612 --> 00:02:38,872 - [speaks indistinctly on phone] 71 00:02:38,880 --> 00:02:42,390 - Same-day delivery? How much more is that? 72 00:02:42,384 --> 00:02:45,484 Hmm. 73 00:02:45,487 --> 00:02:48,257 Yeah, let's do it. 74 00:02:50,457 --> 00:02:53,397 Ahh, Noise-B-Gone 2000. 75 00:02:53,395 --> 00:02:55,825 Take my money. 76 00:03:01,502 --> 00:03:04,902 Noise... [indistinct ruckus] 77 00:03:04,906 --> 00:03:06,436 Be gone. 78 00:03:06,441 --> 00:03:08,741 [wind chimes] 79 00:03:08,743 --> 00:03:10,873 [water trickling] 80 00:03:10,879 --> 00:03:13,649 [birds calling and waves crashing] 81 00:03:13,648 --> 00:03:16,588 Good-bye, pesky, noisy sisters. 82 00:03:16,585 --> 00:03:18,585 Hello, me time. 83 00:03:18,587 --> 00:03:23,357 [birds calling and waves crashing] 84 00:03:23,358 --> 00:03:25,698 Whatever you say, sis! 85 00:03:25,694 --> 00:03:28,894 [birds calling and waves crashing] 86 00:03:28,897 --> 00:03:30,067 Cool jams! 87 00:03:30,065 --> 00:03:33,295 [birds calling and waves crashing] 88 00:03:33,301 --> 00:03:35,061 You know it, girl! 89 00:03:35,970 --> 00:03:40,440 Noise-B-Gone, you are awesome! 90 00:03:40,442 --> 00:03:41,902 So why stop at comics? 91 00:03:41,910 --> 00:03:44,650 Let the quiet times roll. 92 00:03:44,646 --> 00:03:46,746 [wind chimes] Funny, funny stuff. 93 00:03:46,748 --> 00:03:48,948 [crickets] You betcha, Lynn-arino. 94 00:03:48,950 --> 00:03:50,790 [water trickling] 95 00:03:50,785 --> 00:03:51,585 Uh-huh. 96 00:03:51,586 --> 00:03:54,826 [animal chirping] I hear that. 97 00:03:54,823 --> 00:03:56,753 Abso-tutely. 98 00:03:57,358 --> 00:03:59,428 [water trickling] 99 00:03:59,427 --> 00:04:01,397 [insect chirping] 100 00:04:01,396 --> 00:04:03,766 [volume increases] 101 00:04:03,765 --> 00:04:04,665 Ahh. 102 00:04:04,666 --> 00:04:07,896 [crickets chirping] 103 00:04:07,902 --> 00:04:10,032 Thanks for a silent day, guys. 104 00:04:10,038 --> 00:04:14,508 You are my new best buds. 105 00:04:14,509 --> 00:04:15,779 [sighs] 106 00:04:15,777 --> 00:04:17,947 [crickets chirping] 107 00:04:17,946 --> 00:04:18,676 [birds chirping] 108 00:04:18,680 --> 00:04:19,750 - Lincoln... - [screams] 109 00:04:19,748 --> 00:04:22,948 Don't forget you promised to do that thing for me by 3:00 today. 110 00:04:22,951 --> 00:04:24,681 - Huh? 111 00:04:24,686 --> 00:04:26,486 - You didn't forget, did you? 112 00:04:26,488 --> 00:04:29,058 - [chuckles] Of course I didn't forget, Lola. 113 00:04:29,057 --> 00:04:34,357 - Good, because you wouldn't want to make me mad! 114 00:04:35,429 --> 00:04:36,629 [door slams] 115 00:04:36,631 --> 00:04:38,891 - Now, what did I promise? - Hey, Lincoln. 116 00:04:38,900 --> 00:04:41,940 - Hey, Lynn, you don't happen to know what I promised-- 117 00:04:41,936 --> 00:04:44,706 - Come on, it's go time. - For what? 118 00:04:44,706 --> 00:04:47,506 Lynn, what's happening? - Hiyah! 119 00:04:47,509 --> 00:04:50,479 - Whoa! Hey! Ow! What are you doing? 120 00:04:50,478 --> 00:04:51,878 - Practicing my kickboxing. Hwah! 121 00:04:51,880 --> 00:04:55,490 Yesterday you said you'd be my sparring partner. 122 00:04:55,483 --> 00:04:57,583 Remember? Hiyah! - I did? 123 00:04:57,585 --> 00:04:59,655 I mean, right, I remember. 124 00:04:59,654 --> 00:05:00,584 [grunts] [cat screeches] 125 00:05:00,588 --> 00:05:04,898 So, uh, do you know where Lola went today? 126 00:05:04,893 --> 00:05:05,823 - Nope. Why? 127 00:05:05,827 --> 00:05:07,627 - Well, I guess I promised to-- whoa-- 128 00:05:07,629 --> 00:05:09,799 do something for her, but-- ah-- 129 00:05:09,798 --> 00:05:11,738 I sort of forgot what it is. 130 00:05:11,733 --> 00:05:13,393 - What? You better remember. 131 00:05:13,401 --> 00:05:15,431 You know what happens when you make Lola mad. 132 00:05:15,437 --> 00:05:18,407 Did I ever tell you about the pudding incident? 133 00:05:18,406 --> 00:05:19,906 - No. 134 00:05:20,741 --> 00:05:22,171 - So you ate the last pudding, huh? 135 00:05:22,177 --> 00:05:25,677 - Oh, did I? I don't know, guess so. 136 00:05:25,680 --> 00:05:28,550 - Oh, that's okay. 137 00:05:28,550 --> 00:05:30,920 - [yawns] 138 00:05:32,119 --> 00:05:35,629 [screams] 139 00:05:35,623 --> 00:05:37,783 - All because you ate the last pudding? 140 00:05:37,792 --> 00:05:39,422 - Yup. Now, stay focused. 141 00:05:39,427 --> 00:05:41,467 Hiyah! Goal! - [grunts] 142 00:05:41,463 --> 00:05:42,023 Whew. 143 00:05:42,030 --> 00:05:43,530 - Lincoln, come on. I need you. 144 00:05:43,531 --> 00:05:45,161 - For what? - Don't be a dope. 145 00:05:45,166 --> 00:05:47,566 We talked about this tomorrow-- 146 00:05:47,569 --> 00:05:48,339 I mean yesterday. 147 00:05:48,336 --> 00:05:52,036 I think my design for the manotard is really working. 148 00:05:52,040 --> 00:05:54,110 Thanks for agreeing to be my model. 149 00:05:54,109 --> 00:05:56,209 - Ow! Yeah, sure. 150 00:05:56,211 --> 00:06:00,811 So, um, let me ask you a hypothetical-- 151 00:06:01,615 --> 00:06:03,515 I mean a what-if question. 152 00:06:03,518 --> 00:06:06,958 Say you promised Lola you'd do something for her, 153 00:06:06,955 --> 00:06:08,725 but you forgot what it was. 154 00:06:08,723 --> 00:06:09,823 - Landon! - Yowch! 155 00:06:09,824 --> 00:06:11,224 - You're in huge trouble! 156 00:06:11,226 --> 00:06:12,226 - My name is Lincoln. 157 00:06:12,227 --> 00:06:15,097 - You know what happens when you make Lola mad. 158 00:06:15,096 --> 00:06:18,966 Did I ever tell you about the tiara crisis? 159 00:06:19,733 --> 00:06:21,633 [crunch] [gasps] 160 00:06:25,005 --> 00:06:26,735 Oops, sorry, Lola. 161 00:06:26,741 --> 00:06:30,171 - Oh, that's okay. 162 00:06:31,245 --> 00:06:32,075 - Ugh! 163 00:06:32,080 --> 00:06:33,120 Where's all my stuff? 164 00:06:33,114 --> 00:06:35,214 - Step right up, ladies and gentlemen. 165 00:06:35,216 --> 00:06:36,946 Free stuff! - [gasps] 166 00:06:36,951 --> 00:06:38,911 My sister doesn't need this stuff, 167 00:06:38,920 --> 00:06:39,860 but you do. 168 00:06:39,854 --> 00:06:43,924 - All because you accidentally broke her tiara? 169 00:06:43,925 --> 00:06:45,155 - And viola! 170 00:06:45,160 --> 00:06:47,600 Okay, girls, fashion show! 171 00:06:47,595 --> 00:06:50,025 - What? Girls? No way. 172 00:06:50,031 --> 00:06:51,061 - You promised. 173 00:06:51,065 --> 00:06:53,965 [all giggling] 174 00:06:53,968 --> 00:06:56,268 [indistinct chatter] 175 00:06:56,271 --> 00:06:58,131 - You sure I agreed to do this? 176 00:06:58,139 --> 00:07:01,139 - I believe your exact words yesterday were, 177 00:07:01,142 --> 00:07:04,072 "Whatever you say, sis." 178 00:07:04,078 --> 00:07:07,248 So I hear you got a little Lola problem. 179 00:07:07,248 --> 00:07:09,248 - How did you-- - Word gets around. 180 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 Now, listen to me, Lincoln. 181 00:07:10,251 --> 00:07:12,951 You know what happens when you make Lola mad, 182 00:07:12,954 --> 00:07:15,184 so you better figure out what you promised her. 183 00:07:15,190 --> 00:07:19,230 Did I ever tell you about Sneeze-ageddon? 184 00:07:19,893 --> 00:07:21,923 [beeping] 185 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 - Achoo. 186 00:07:22,931 --> 00:07:27,091 [clears throat] I didn't hear a "bless you." 187 00:07:27,101 --> 00:07:29,001 [beeping] 188 00:07:29,003 --> 00:07:30,803 [menacing music] 189 00:07:30,805 --> 00:07:33,605 - Has anyone seen my phone? 190 00:07:33,608 --> 00:07:36,948 191 00:07:36,945 --> 00:07:37,605 [gasps] 192 00:07:37,612 --> 00:07:39,672 [electronic fizzle] [screams] 193 00:07:39,681 --> 00:07:42,041 - If she did all that stuff to you guys, 194 00:07:42,050 --> 00:07:43,320 what is she gonna do to me? 195 00:07:43,318 --> 00:07:44,918 - Maybe you should talk to Lana. 196 00:07:44,919 --> 00:07:46,989 I'm sure she'll be able to help you. 197 00:07:46,988 --> 00:07:47,858 - Of course, thanks. 198 00:07:47,856 --> 00:07:51,696 - Ah, ah, ah, I haven't done my top coat yet. 199 00:07:52,326 --> 00:07:53,556 - You what? 200 00:07:53,561 --> 00:07:56,061 You know what happens when you make Lola mad. 201 00:07:56,064 --> 00:07:57,994 I don't know what she wants you to do, 202 00:07:57,999 --> 00:07:59,569 but you better figure it out. 203 00:07:59,567 --> 00:08:02,807 Did I ever tell you about the frog fiasco? 204 00:08:02,804 --> 00:08:06,774 - Do I want to know about the frog fiasco? 205 00:08:07,808 --> 00:08:08,978 [frog croaks] 206 00:08:08,977 --> 00:08:12,777 - Aww, you're a burpy-durpy today. 207 00:08:12,780 --> 00:08:14,350 Isn't he the cutest? 208 00:08:14,349 --> 00:08:17,819 - [sinister laughing] So cute. 209 00:08:17,819 --> 00:08:19,059 [menacing music] 210 00:08:19,053 --> 00:08:21,213 - Who's hungry? Seymour? 211 00:08:21,222 --> 00:08:22,322 Where'd you go? 212 00:08:22,323 --> 00:08:26,253 - [whistling] 213 00:08:26,261 --> 00:08:27,621 - No! 214 00:08:27,629 --> 00:08:30,969 I mean, I can't prove she took out Seymour, 215 00:08:30,965 --> 00:08:33,695 but I never saw him again. 216 00:08:33,701 --> 00:08:35,731 - Lana, what am I gonna do? 217 00:08:35,737 --> 00:08:36,967 It's almost 3:00. 218 00:08:36,971 --> 00:08:38,001 You got to help me! 219 00:08:38,006 --> 00:08:41,136 - Okay, okay, take it easy. 220 00:08:41,142 --> 00:08:41,972 [ding] I know. 221 00:08:41,976 --> 00:08:43,676 Why don't you just think of everything 222 00:08:43,678 --> 00:08:47,278 she might want you to do and then do it? 223 00:08:47,282 --> 00:08:48,612 - Everything? 224 00:08:48,616 --> 00:08:51,146 - Remember Seymour? 225 00:08:52,152 --> 00:08:55,322 [upbeat music] 226 00:08:55,323 --> 00:08:58,123 [squeaking] 227 00:08:58,126 --> 00:09:06,666 228 00:09:07,834 --> 00:09:11,364 - Why does Lola care whether the gutters are clean? 229 00:09:11,372 --> 00:09:13,672 - I know, it's crazy, right? 230 00:09:13,675 --> 00:09:17,975 [sighs] Lola does love a smooth driveway. 231 00:09:23,884 --> 00:09:25,954 - Phew, I did it. 232 00:09:25,954 --> 00:09:27,354 - One minute to 3:00. 233 00:09:27,355 --> 00:09:28,725 Good luck, Lincoln. 234 00:09:28,723 --> 00:09:29,983 - Wait, where are you going? 235 00:09:29,991 --> 00:09:34,291 - Somewhere safe, you know, just in case. 236 00:09:34,295 --> 00:09:37,995 - Lincoln, it's 3:00! 237 00:09:37,999 --> 00:09:38,999 You failed me! 238 00:09:39,000 --> 00:09:43,370 You know what happens when you make Lola mad! 239 00:09:43,371 --> 00:09:44,101 - I'm sorry. 240 00:09:44,105 --> 00:09:47,135 I would've done what you asked me, but I didn't hear you. 241 00:09:47,141 --> 00:09:47,931 I was wearing these. 242 00:09:47,942 --> 00:09:50,742 All I heard was the sound of waves, or was it crickets? 243 00:09:50,745 --> 00:09:51,875 Doesn't matter, the thing is-- 244 00:09:51,879 --> 00:09:53,379 - I know you didn't hear me. - Huh? 245 00:09:53,381 --> 00:09:58,781 - You're not as clever as you think, Lincoln Loud. 246 00:09:58,786 --> 00:10:01,186 Lincoln, is this too much mascara? 247 00:10:01,189 --> 00:10:01,829 Be honest. 248 00:10:01,823 --> 00:10:03,183 It's super, super, super important. 249 00:10:03,191 --> 00:10:07,951 [insect chirping] - Ahh, I couldn't agree more! 250 00:10:07,962 --> 00:10:09,262 - Agree with what? 251 00:10:09,263 --> 00:10:10,763 - Right back at you! 252 00:10:10,765 --> 00:10:13,195 - Okay, you're weird. 253 00:10:15,302 --> 00:10:16,932 [menacing music] 254 00:10:16,938 --> 00:10:21,338 So, Lincoln, are you the biggest dork in the world? 255 00:10:21,342 --> 00:10:22,902 - You can say that again! 256 00:10:22,910 --> 00:10:26,180 - And do you love the taste of dog poop? 257 00:10:26,180 --> 00:10:28,050 - You know it! 258 00:10:28,049 --> 00:10:30,419 - So he's been tuning us out all day? 259 00:10:30,418 --> 00:10:34,288 - No wonder he didn't help me restring my guitar. 260 00:10:34,288 --> 00:10:35,228 - Or come to my séance. 261 00:10:35,223 --> 00:10:38,053 - And that's why he didn't laugh at my jokes. 262 00:10:38,059 --> 00:10:39,059 - Yeah, that's why. 263 00:10:39,060 --> 00:10:41,330 - I'm gonna go rip out those earbuds and-- 264 00:10:41,329 --> 00:10:45,299 - Oh, no, no. I've got a better plan. 265 00:10:45,999 --> 00:10:49,009 - So all that stuff you guys made me do today, 266 00:10:49,003 --> 00:10:50,433 that was all made up? - Yup. 267 00:10:50,438 --> 00:10:53,078 - I can't believe you guys pranked me like that. 268 00:10:53,074 --> 00:10:55,274 - You had it coming, little bro. 269 00:10:55,276 --> 00:10:56,976 You can't just ignore us. 270 00:10:56,978 --> 00:10:57,908 We're your family. 271 00:10:57,912 --> 00:10:59,842 - And remember, you're not the only one 272 00:10:59,847 --> 00:11:02,117 who has to live in a noisy house. 273 00:11:02,116 --> 00:11:04,046 We all do. - True. 274 00:11:04,052 --> 00:11:04,912 - Lincoln! Lincoln! 275 00:11:04,919 --> 00:11:07,319 You were supposed to help me with my lab experiment! 276 00:11:07,321 --> 00:11:10,021 - Okay, Lisa, you can give it a rest. 277 00:11:10,024 --> 00:11:12,524 I know all about your little joke. 278 00:11:12,527 --> 00:11:13,527 - What joke? 279 00:11:13,528 --> 00:11:15,398 I'm gonna need those. 280 00:11:15,396 --> 00:11:17,296 [steam whistling] 281 00:11:19,099 --> 00:11:22,039 - Now I can't hear anything! 282 00:11:24,471 --> 00:11:27,671 [video game music]