1
00:00:07,228 --> 00:00:08,798
- ♪ Crashing through
the crowded halls ♪
2
00:00:08,797 --> 00:00:10,397
♪ Dodging girls
like Ping-Pong balls ♪
3
00:00:10,399 --> 00:00:12,099
♪ Just to reach the bathroom
on time ♪
4
00:00:12,100 --> 00:00:13,270
♪ Leaping over laundry piles
5
00:00:13,268 --> 00:00:14,668
♪ Diapers you can smell
for miles ♪
6
00:00:14,669 --> 00:00:18,739
♪ Guy's got to do
what he can to survive ♪
7
00:00:18,740 --> 00:00:19,780
- ♪ In the Loud house
8
00:00:19,775 --> 00:00:21,075
♪ In the Loud house
9
00:00:21,076 --> 00:00:22,446
- ♪ Duck, dodge, push,
and shove ♪
10
00:00:22,444 --> 00:00:23,644
♪ Is how we show our love
11
00:00:23,645 --> 00:00:26,545
- ♪ In the Loud house,
in the Loud house ♪
12
00:00:26,548 --> 00:00:27,748
- ♪ One boy and ten girls
13
00:00:27,749 --> 00:00:30,089
♪ Wouldn't trade it
for the world ♪
14
00:00:30,085 --> 00:00:33,515
- ♪ Loud Loud Loud
15
00:00:33,522 --> 00:00:35,122
♪ Loud house
16
00:00:35,123 --> 00:00:36,453
- Poo-poo.
17
00:00:38,392 --> 00:00:39,292
[cat yowling]
18
00:00:39,294 --> 00:00:42,864
[indistinct chatter]
19
00:00:47,635 --> 00:00:49,435
- Shoes off.
20
00:00:49,438 --> 00:00:52,478
Shirt removed.
Pants, be gone.
21
00:00:52,474 --> 00:00:53,174
Whoo-hoo!
22
00:00:53,175 --> 00:00:56,375
It's new-comic Wednesday,
and there's no better way
23
00:00:56,378 --> 00:01:00,518
to read comics
than in my undies.
24
00:01:00,515 --> 00:01:02,185
Ultra rare comic, check.
25
00:01:02,184 --> 00:01:04,584
Optimal reading attire, check.
26
00:01:04,586 --> 00:01:06,216
Comic protection, check.
27
00:01:06,221 --> 00:01:10,181
Well-deserved and much-desired
peace and quiet, check.
28
00:01:10,192 --> 00:01:11,392
- I have to tell you...
- [screams]
29
00:01:11,393 --> 00:01:12,653
- About this dream
I had last night.
30
00:01:12,661 --> 00:01:14,321
- I'd love to hear it,
but as you can see, I'm--
31
00:01:14,329 --> 00:01:17,229
- So I'm hanging out in this
coffin, and all of a sudden--
32
00:01:17,232 --> 00:01:20,332
- Peace and quiet,
check, again.
33
00:01:20,335 --> 00:01:23,435
- Izzy, where are you?
- [screams]
34
00:01:23,438 --> 00:01:24,538
Ow!
35
00:01:24,539 --> 00:01:25,779
There you are.
36
00:01:25,774 --> 00:01:26,674
Oh, hey, Lincoln.
37
00:01:26,675 --> 00:01:28,875
I see you met my new lizard,
Izzy.
38
00:01:28,877 --> 00:01:30,877
Want to pet him?
39
00:01:31,278 --> 00:01:34,788
- Peace and quiet, check, again.
40
00:01:34,783 --> 00:01:36,243
[electric guitar plays]
41
00:01:36,251 --> 00:01:36,811
[screams]
42
00:01:36,818 --> 00:01:39,558
- Nice stage dive, bro!
43
00:01:39,554 --> 00:01:40,384
♪
44
00:01:40,388 --> 00:01:45,698
- Finally, peace and quiet,
check, again.
45
00:01:45,694 --> 00:01:46,524
[thud]
46
00:01:46,528 --> 00:01:48,228
- Oh, hey, Lincoln.
47
00:01:48,230 --> 00:01:51,200
What has four wheels
and flies?
48
00:01:51,199 --> 00:01:52,639
A garbage truck.
49
00:01:52,634 --> 00:01:56,204
I would talk trash,
but I refuse.
50
00:01:56,204 --> 00:01:57,534
[laughs]
51
00:01:57,539 --> 00:01:59,639
Now we're both on a roll.
52
00:01:59,641 --> 00:02:01,371
[laughs]
53
00:02:01,376 --> 00:02:02,006
- Sheesh.
54
00:02:02,010 --> 00:02:04,280
Is it too much to ask
for a little peace and quiet
55
00:02:04,279 --> 00:02:07,619
so that a guy can read his comic
in his undies?
56
00:02:08,682 --> 00:02:10,742
Sadly,
when you've got ten sisters,
57
00:02:10,752 --> 00:02:13,712
it's almost impossible
to get a moment's peace.
58
00:02:13,722 --> 00:02:15,752
- Do you find it
almost impossible
59
00:02:15,757 --> 00:02:17,357
to get a moment's peace?
60
00:02:17,359 --> 00:02:18,299
- Yes.
61
00:02:18,293 --> 00:02:18,923
Wait, yes!
62
00:02:18,927 --> 00:02:21,827
- Then you need
the Noise-B-Gone 2000 ear buds.
63
00:02:21,830 --> 00:02:23,530
With 12 different
soothing sounds,
64
00:02:23,532 --> 00:02:28,362
tune out that noisy world
and enjoy a little me time.
65
00:02:28,370 --> 00:02:29,840
Only $19.95, call now.
66
00:02:29,838 --> 00:02:31,438
- Sold!
67
00:02:31,439 --> 00:02:32,839
[upbeat music]
68
00:02:32,841 --> 00:02:34,941
[card plays music]
Shh.
69
00:02:34,943 --> 00:02:37,603
♪
70
00:02:37,612 --> 00:02:38,872
- [speaks indistinctly
on phone]
71
00:02:38,880 --> 00:02:42,390
- Same-day delivery?
How much more is that?
72
00:02:42,384 --> 00:02:45,484
Hmm.
73
00:02:45,487 --> 00:02:48,257
Yeah, let's do it.
74
00:02:50,457 --> 00:02:53,397
Ahh, Noise-B-Gone 2000.
75
00:02:53,395 --> 00:02:55,825
Take my money.
76
00:03:01,502 --> 00:03:04,902
Noise...
[indistinct ruckus]
77
00:03:04,906 --> 00:03:06,436
Be gone.
78
00:03:06,441 --> 00:03:08,741
[wind chimes]
79
00:03:08,743 --> 00:03:10,873
[water trickling]
80
00:03:10,879 --> 00:03:13,649
[birds calling
and waves crashing]
81
00:03:13,648 --> 00:03:16,588
Good-bye, pesky, noisy sisters.
82
00:03:16,585 --> 00:03:18,585
Hello, me time.
83
00:03:18,587 --> 00:03:23,357
[birds calling
and waves crashing]
84
00:03:23,358 --> 00:03:25,698
Whatever you say, sis!
85
00:03:25,694 --> 00:03:28,894
[birds calling
and waves crashing]
86
00:03:28,897 --> 00:03:30,067
Cool jams!
87
00:03:30,065 --> 00:03:33,295
[birds calling
and waves crashing]
88
00:03:33,301 --> 00:03:35,061
You know it, girl!
89
00:03:35,970 --> 00:03:40,440
Noise-B-Gone,
you are awesome!
90
00:03:40,442 --> 00:03:41,902
So why stop at comics?
91
00:03:41,910 --> 00:03:44,650
Let the quiet times roll.
92
00:03:44,646 --> 00:03:46,746
[wind chimes]
Funny, funny stuff.
93
00:03:46,748 --> 00:03:48,948
[crickets]
You betcha, Lynn-arino.
94
00:03:48,950 --> 00:03:50,790
[water trickling]
95
00:03:50,785 --> 00:03:51,585
Uh-huh.
96
00:03:51,586 --> 00:03:54,826
[animal chirping]
I hear that.
97
00:03:54,823 --> 00:03:56,753
Abso-tutely.
98
00:03:57,358 --> 00:03:59,428
[water trickling]
99
00:03:59,427 --> 00:04:01,397
[insect chirping]
100
00:04:01,396 --> 00:04:03,766
[volume increases]
101
00:04:03,765 --> 00:04:04,665
Ahh.
102
00:04:04,666 --> 00:04:07,896
[crickets chirping]
103
00:04:07,902 --> 00:04:10,032
Thanks for a silent day, guys.
104
00:04:10,038 --> 00:04:14,508
You are my new best buds.
105
00:04:14,509 --> 00:04:15,779
[sighs]
106
00:04:15,777 --> 00:04:17,947
[crickets chirping]
107
00:04:17,946 --> 00:04:18,676
[birds chirping]
108
00:04:18,680 --> 00:04:19,750
- Lincoln...
- [screams]
109
00:04:19,748 --> 00:04:22,948
Don't forget you promised to do
that thing for me by 3:00 today.
110
00:04:22,951 --> 00:04:24,681
- Huh?
111
00:04:24,686 --> 00:04:26,486
- You didn't forget,
did you?
112
00:04:26,488 --> 00:04:29,058
- [chuckles]
Of course I didn't forget, Lola.
113
00:04:29,057 --> 00:04:34,357
- Good, because you
wouldn't want to make me mad!
114
00:04:35,429 --> 00:04:36,629
[door slams]
115
00:04:36,631 --> 00:04:38,891
- Now, what did I promise?
- Hey, Lincoln.
116
00:04:38,900 --> 00:04:41,940
- Hey, Lynn, you don't happen
to know what I promised--
117
00:04:41,936 --> 00:04:44,706
- Come on, it's go time.
- For what?
118
00:04:44,706 --> 00:04:47,506
Lynn, what's happening?
- Hiyah!
119
00:04:47,509 --> 00:04:50,479
- Whoa! Hey! Ow!
What are you doing?
120
00:04:50,478 --> 00:04:51,878
- Practicing my kickboxing.
Hwah!
121
00:04:51,880 --> 00:04:55,490
Yesterday you said
you'd be my sparring partner.
122
00:04:55,483 --> 00:04:57,583
Remember? Hiyah!
- I did?
123
00:04:57,585 --> 00:04:59,655
I mean, right,
I remember.
124
00:04:59,654 --> 00:05:00,584
[grunts]
[cat screeches]
125
00:05:00,588 --> 00:05:04,898
So, uh, do you know
where Lola went today?
126
00:05:04,893 --> 00:05:05,823
- Nope. Why?
127
00:05:05,827 --> 00:05:07,627
- Well, I guess I promised to--
whoa--
128
00:05:07,629 --> 00:05:09,799
do something for her, but--
ah--
129
00:05:09,798 --> 00:05:11,738
I sort of forgot what it is.
130
00:05:11,733 --> 00:05:13,393
- What?
You better remember.
131
00:05:13,401 --> 00:05:15,431
You know what happens
when you make Lola mad.
132
00:05:15,437 --> 00:05:18,407
Did I ever tell you
about the pudding incident?
133
00:05:18,406 --> 00:05:19,906
- No.
134
00:05:20,741 --> 00:05:22,171
- So you ate
the last pudding, huh?
135
00:05:22,177 --> 00:05:25,677
- Oh, did I?
I don't know, guess so.
136
00:05:25,680 --> 00:05:28,550
- Oh, that's okay.
137
00:05:28,550 --> 00:05:30,920
- [yawns]
138
00:05:32,119 --> 00:05:35,629
[screams]
139
00:05:35,623 --> 00:05:37,783
- All because you ate
the last pudding?
140
00:05:37,792 --> 00:05:39,422
- Yup.
Now, stay focused.
141
00:05:39,427 --> 00:05:41,467
Hiyah! Goal!
- [grunts]
142
00:05:41,463 --> 00:05:42,023
Whew.
143
00:05:42,030 --> 00:05:43,530
- Lincoln, come on.
I need you.
144
00:05:43,531 --> 00:05:45,161
- For what?
- Don't be a dope.
145
00:05:45,166 --> 00:05:47,566
We talked about this tomorrow--
146
00:05:47,569 --> 00:05:48,339
I mean yesterday.
147
00:05:48,336 --> 00:05:52,036
I think my design for
the manotard is really working.
148
00:05:52,040 --> 00:05:54,110
Thanks for agreeing
to be my model.
149
00:05:54,109 --> 00:05:56,209
- Ow!
Yeah, sure.
150
00:05:56,211 --> 00:06:00,811
So, um,
let me ask you a hypothetical--
151
00:06:01,615 --> 00:06:03,515
I mean a what-if question.
152
00:06:03,518 --> 00:06:06,958
Say you promised Lola
you'd do something for her,
153
00:06:06,955 --> 00:06:08,725
but you forgot what it was.
154
00:06:08,723 --> 00:06:09,823
- Landon!
- Yowch!
155
00:06:09,824 --> 00:06:11,224
- You're in huge trouble!
156
00:06:11,226 --> 00:06:12,226
- My name is Lincoln.
157
00:06:12,227 --> 00:06:15,097
- You know what happens
when you make Lola mad.
158
00:06:15,096 --> 00:06:18,966
Did I ever tell you
about the tiara crisis?
159
00:06:19,733 --> 00:06:21,633
[crunch]
[gasps]
160
00:06:25,005 --> 00:06:26,735
Oops, sorry, Lola.
161
00:06:26,741 --> 00:06:30,171
- Oh, that's okay.
162
00:06:31,245 --> 00:06:32,075
- Ugh!
163
00:06:32,080 --> 00:06:33,120
Where's all my stuff?
164
00:06:33,114 --> 00:06:35,214
- Step right up,
ladies and gentlemen.
165
00:06:35,216 --> 00:06:36,946
Free stuff!
- [gasps]
166
00:06:36,951 --> 00:06:38,911
My sister
doesn't need this stuff,
167
00:06:38,920 --> 00:06:39,860
but you do.
168
00:06:39,854 --> 00:06:43,924
- All because you accidentally
broke her tiara?
169
00:06:43,925 --> 00:06:45,155
- And viola!
170
00:06:45,160 --> 00:06:47,600
Okay, girls, fashion show!
171
00:06:47,595 --> 00:06:50,025
- What? Girls?
No way.
172
00:06:50,031 --> 00:06:51,061
- You promised.
173
00:06:51,065 --> 00:06:53,965
[all giggling]
174
00:06:53,968 --> 00:06:56,268
[indistinct chatter]
175
00:06:56,271 --> 00:06:58,131
- You sure I agreed to do this?
176
00:06:58,139 --> 00:07:01,139
- I believe your exact words
yesterday were,
177
00:07:01,142 --> 00:07:04,072
"Whatever you say, sis."
178
00:07:04,078 --> 00:07:07,248
So I hear you got
a little Lola problem.
179
00:07:07,248 --> 00:07:09,248
- How did you--
- Word gets around.
180
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
Now, listen to me, Lincoln.
181
00:07:10,251 --> 00:07:12,951
You know what happens
when you make Lola mad,
182
00:07:12,954 --> 00:07:15,184
so you better figure out
what you promised her.
183
00:07:15,190 --> 00:07:19,230
Did I ever tell you
about Sneeze-ageddon?
184
00:07:19,893 --> 00:07:21,923
[beeping]
185
00:07:21,930 --> 00:07:22,930
- Achoo.
186
00:07:22,931 --> 00:07:27,091
[clears throat]
I didn't hear a "bless you."
187
00:07:27,101 --> 00:07:29,001
[beeping]
188
00:07:29,003 --> 00:07:30,803
[menacing music]
189
00:07:30,805 --> 00:07:33,605
- Has anyone seen my phone?
190
00:07:33,608 --> 00:07:36,948
♪
191
00:07:36,945 --> 00:07:37,605
[gasps]
192
00:07:37,612 --> 00:07:39,672
[electronic fizzle]
[screams]
193
00:07:39,681 --> 00:07:42,041
- If she did all that stuff
to you guys,
194
00:07:42,050 --> 00:07:43,320
what is she gonna do to me?
195
00:07:43,318 --> 00:07:44,918
- Maybe you should talk
to Lana.
196
00:07:44,919 --> 00:07:46,989
I'm sure
she'll be able to help you.
197
00:07:46,988 --> 00:07:47,858
- Of course, thanks.
198
00:07:47,856 --> 00:07:51,696
- Ah, ah, ah,
I haven't done my top coat yet.
199
00:07:52,326 --> 00:07:53,556
- You what?
200
00:07:53,561 --> 00:07:56,061
You know what happens
when you make Lola mad.
201
00:07:56,064 --> 00:07:57,994
I don't know
what she wants you to do,
202
00:07:57,999 --> 00:07:59,569
but you better figure it out.
203
00:07:59,567 --> 00:08:02,807
Did I ever tell you
about the frog fiasco?
204
00:08:02,804 --> 00:08:06,774
- Do I want to know
about the frog fiasco?
205
00:08:07,808 --> 00:08:08,978
[frog croaks]
206
00:08:08,977 --> 00:08:12,777
- Aww,
you're a burpy-durpy today.
207
00:08:12,780 --> 00:08:14,350
Isn't he the cutest?
208
00:08:14,349 --> 00:08:17,819
- [sinister laughing]
So cute.
209
00:08:17,819 --> 00:08:19,059
[menacing music]
210
00:08:19,053 --> 00:08:21,213
- Who's hungry? Seymour?
211
00:08:21,222 --> 00:08:22,322
Where'd you go?
212
00:08:22,323 --> 00:08:26,253
- [whistling]
213
00:08:26,261 --> 00:08:27,621
- No!
214
00:08:27,629 --> 00:08:30,969
I mean, I can't prove
she took out Seymour,
215
00:08:30,965 --> 00:08:33,695
but I never saw him again.
216
00:08:33,701 --> 00:08:35,731
- Lana, what am I gonna do?
217
00:08:35,737 --> 00:08:36,967
It's almost 3:00.
218
00:08:36,971 --> 00:08:38,001
You got to help me!
219
00:08:38,006 --> 00:08:41,136
- Okay, okay,
take it easy.
220
00:08:41,142 --> 00:08:41,972
[ding]
I know.
221
00:08:41,976 --> 00:08:43,676
Why don't you
just think of everything
222
00:08:43,678 --> 00:08:47,278
she might want you to do
and then do it?
223
00:08:47,282 --> 00:08:48,612
- Everything?
224
00:08:48,616 --> 00:08:51,146
- Remember Seymour?
225
00:08:52,152 --> 00:08:55,322
[upbeat music]
226
00:08:55,323 --> 00:08:58,123
[squeaking]
227
00:08:58,126 --> 00:09:06,666
♪
228
00:09:07,834 --> 00:09:11,364
- Why does Lola care
whether the gutters are clean?
229
00:09:11,372 --> 00:09:13,672
- I know, it's crazy, right?
230
00:09:13,675 --> 00:09:17,975
[sighs] Lola does love
a smooth driveway.
231
00:09:23,884 --> 00:09:25,954
- Phew, I did it.
232
00:09:25,954 --> 00:09:27,354
- One minute to 3:00.
233
00:09:27,355 --> 00:09:28,725
Good luck, Lincoln.
234
00:09:28,723 --> 00:09:29,983
- Wait, where are you going?
235
00:09:29,991 --> 00:09:34,291
- Somewhere safe, you know,
just in case.
236
00:09:34,295 --> 00:09:37,995
- Lincoln, it's 3:00!
237
00:09:37,999 --> 00:09:38,999
You failed me!
238
00:09:39,000 --> 00:09:43,370
You know what happens
when you make Lola mad!
239
00:09:43,371 --> 00:09:44,101
- I'm sorry.
240
00:09:44,105 --> 00:09:47,135
I would've done what you
asked me, but I didn't hear you.
241
00:09:47,141 --> 00:09:47,931
I was wearing these.
242
00:09:47,942 --> 00:09:50,742
All I heard was the sound
of waves, or was it crickets?
243
00:09:50,745 --> 00:09:51,875
Doesn't matter,
the thing is--
244
00:09:51,879 --> 00:09:53,379
- I know you didn't hear me.
- Huh?
245
00:09:53,381 --> 00:09:58,781
- You're not as clever
as you think, Lincoln Loud.
246
00:09:58,786 --> 00:10:01,186
Lincoln, is this
too much mascara?
247
00:10:01,189 --> 00:10:01,829
Be honest.
248
00:10:01,823 --> 00:10:03,183
It's super, super,
super important.
249
00:10:03,191 --> 00:10:07,951
[insect chirping]
- Ahh, I couldn't agree more!
250
00:10:07,962 --> 00:10:09,262
- Agree with what?
251
00:10:09,263 --> 00:10:10,763
- Right back at you!
252
00:10:10,765 --> 00:10:13,195
- Okay, you're weird.
253
00:10:15,302 --> 00:10:16,932
[menacing music]
254
00:10:16,938 --> 00:10:21,338
So, Lincoln, are you
the biggest dork in the world?
255
00:10:21,342 --> 00:10:22,902
- You can say that again!
256
00:10:22,910 --> 00:10:26,180
- And do you love
the taste of dog poop?
257
00:10:26,180 --> 00:10:28,050
- You know it!
258
00:10:28,049 --> 00:10:30,419
- So he's been
tuning us out all day?
259
00:10:30,418 --> 00:10:34,288
- No wonder he didn't help me
restring my guitar.
260
00:10:34,288 --> 00:10:35,228
- Or come to my séance.
261
00:10:35,223 --> 00:10:38,053
- And that's why
he didn't laugh at my jokes.
262
00:10:38,059 --> 00:10:39,059
- Yeah, that's why.
263
00:10:39,060 --> 00:10:41,330
- I'm gonna go rip out
those earbuds and--
264
00:10:41,329 --> 00:10:45,299
- Oh, no, no.
I've got a better plan.
265
00:10:45,999 --> 00:10:49,009
- So all that stuff
you guys made me do today,
266
00:10:49,003 --> 00:10:50,433
that was all made up?
- Yup.
267
00:10:50,438 --> 00:10:53,078
- I can't believe
you guys pranked me like that.
268
00:10:53,074 --> 00:10:55,274
- You had it coming,
little bro.
269
00:10:55,276 --> 00:10:56,976
You can't just ignore us.
270
00:10:56,978 --> 00:10:57,908
We're your family.
271
00:10:57,912 --> 00:10:59,842
- And remember,
you're not the only one
272
00:10:59,847 --> 00:11:02,117
who has to live
in a noisy house.
273
00:11:02,116 --> 00:11:04,046
We all do.
- True.
274
00:11:04,052 --> 00:11:04,912
- Lincoln! Lincoln!
275
00:11:04,919 --> 00:11:07,319
You were supposed to help me
with my lab experiment!
276
00:11:07,321 --> 00:11:10,021
- Okay, Lisa,
you can give it a rest.
277
00:11:10,024 --> 00:11:12,524
I know all about
your little joke.
278
00:11:12,527 --> 00:11:13,527
- What joke?
279
00:11:13,528 --> 00:11:15,398
I'm gonna need those.
280
00:11:15,396 --> 00:11:17,296
[steam whistling]
281
00:11:19,099 --> 00:11:22,039
- Now I can't hear anything!
282
00:11:24,471 --> 00:11:27,671
[video game music]