1 00:00:07,228 --> 00:00:08,798 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:08,797 --> 00:00:10,397 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:10,399 --> 00:00:12,299 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:12,300 --> 00:00:13,470 ♪ Leaping over laundry piles 5 00:00:13,468 --> 00:00:15,068 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:15,070 --> 00:00:19,140 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:19,141 --> 00:00:20,171 - ♪ In the Loud house 8 00:00:20,175 --> 00:00:21,305 ♪ In the Loud house 9 00:00:21,309 --> 00:00:22,679 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:22,677 --> 00:00:24,077 ♪ Is how we show our love 11 00:00:24,079 --> 00:00:26,449 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:26,448 --> 00:00:27,678 - ♪ One boy and ten girls 13 00:00:27,682 --> 00:00:30,082 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:30,085 --> 00:00:33,385 - ♪ Loud Loud Loud 15 00:00:33,388 --> 00:00:34,458 ♪ Loud house 16 00:00:34,456 --> 00:00:35,786 - Poo-poo. 17 00:00:38,225 --> 00:00:41,425 [poppy punk music] 18 00:00:41,430 --> 00:00:46,670 19 00:00:46,668 --> 00:00:48,138 - Tomorrow is April Fools' Day. 20 00:00:48,136 --> 00:00:51,376 Every year, my sister, Luan, creates a prank apocalypse, 21 00:00:51,373 --> 00:00:53,773 and no one is spared. I present to you 22 00:00:53,775 --> 00:00:57,505 Luan Loud's April Fools' highlight reel. 23 00:00:57,512 --> 00:00:58,512 [poppy punk music] 24 00:00:58,513 --> 00:01:02,383 - I'd say this prank's a little over your heads. 25 00:01:02,384 --> 00:01:04,584 [laughing] 26 00:01:04,586 --> 00:01:05,516 [chickens clucking] 27 00:01:05,520 --> 00:01:07,690 Seems to be your clucky day. 28 00:01:07,689 --> 00:01:08,929 [laughing] 29 00:01:08,924 --> 00:01:10,554 30 00:01:10,559 --> 00:01:12,399 I guess that's a wrap. 31 00:01:12,394 --> 00:01:13,024 [laughing] 32 00:01:13,028 --> 00:01:17,298 Aww, look at the Loud family gettin' jiggly with it. 33 00:01:17,299 --> 00:01:18,369 [laughing] 34 00:01:18,366 --> 00:01:21,466 I shaved the best for last. 35 00:01:21,470 --> 00:01:22,640 [laughing] 36 00:01:22,637 --> 00:01:24,267 37 00:01:24,272 --> 00:01:25,032 - See what I mean? 38 00:01:25,040 --> 00:01:27,880 Nobody's safe from that evil pranking genius. 39 00:01:27,876 --> 00:01:30,446 But this year's gonna be different. 40 00:01:30,445 --> 00:01:32,215 Luan is not gonna prank me, 41 00:01:32,214 --> 00:01:35,544 because I've got an April Fool-proof plan. 42 00:01:35,550 --> 00:01:39,690 You're not the only one who can make a pun, Luan! 43 00:01:39,688 --> 00:01:40,658 - Bubble wrap me next! 44 00:01:40,655 --> 00:01:42,325 - I need more armor. - Where's my helmet? 45 00:01:42,324 --> 00:01:44,694 - Bobby, we have to cancel all our plans in April. 46 00:01:44,693 --> 00:01:45,593 [indistinct talking] 47 00:01:45,594 --> 00:01:47,754 Because Luan might shave my eyebrows off again, 48 00:01:47,762 --> 00:01:49,722 and it takes a month for them to grow back. 49 00:01:49,731 --> 00:01:53,391 - Come on, Lisa, let me hunker in your bunker. 50 00:01:53,401 --> 00:01:54,861 - You should have been more prepared. 51 00:01:54,870 --> 00:01:59,480 We've known this storm was coming for 364 days. 52 00:01:59,474 --> 00:02:01,644 - Please, give me shelter. 53 00:02:01,643 --> 00:02:03,503 - [whistling] - Arms up, Lincoln. 54 00:02:03,512 --> 00:02:04,402 Your turn for bubble wrap. 55 00:02:04,412 --> 00:02:07,242 - Not this year, Lola. I'm not getting pranked. 56 00:02:07,249 --> 00:02:09,249 - It's never been done! - Are you crazy? 57 00:02:09,251 --> 00:02:11,781 - Ladies, ladies. I've got a plan. 58 00:02:11,786 --> 00:02:14,416 I'm simply going to lock myself in my room 59 00:02:14,422 --> 00:02:15,322 until the day is over. 60 00:02:15,323 --> 00:02:17,993 I've got snacks, video games, and a hose to pee in, 61 00:02:17,993 --> 00:02:21,323 which I call the Tinkle Tube. Patent pending. 62 00:02:21,329 --> 00:02:22,269 all: Ew! - Cool. 63 00:02:22,264 --> 00:02:23,864 - It goes out the window. 64 00:02:23,865 --> 00:02:26,965 The point is, I'll never have to leave my room, 65 00:02:26,968 --> 00:02:29,438 so Luan will never get me. 66 00:02:29,437 --> 00:02:31,677 [clanking] 67 00:02:31,673 --> 00:02:33,633 [dramatic music] 68 00:02:33,642 --> 00:02:36,702 - Ooh. It's Pranksmas Eve, 69 00:02:36,711 --> 00:02:40,371 and I'm just bubbling with excitement. 70 00:02:40,382 --> 00:02:40,942 [pops] 71 00:02:40,949 --> 00:02:43,249 - I'm gonna need more bubble wrap. 72 00:02:43,251 --> 00:02:44,241 And a fresh pair of undies. 73 00:02:44,252 --> 00:02:47,252 - Thanks for the lumber, Lana. I'll return it on April 2nd. 74 00:02:47,255 --> 00:02:51,655 - Mahogany was a good choice. That'll hold nicely. 75 00:02:51,660 --> 00:02:52,860 [motor revving] 76 00:02:52,861 --> 00:02:55,461 [nails snapping] 77 00:02:55,663 --> 00:02:56,923 - Clyde, you wanna hang out tomorrow? 78 00:02:56,932 --> 00:02:59,792 I built us a fortress with snacks, games, 79 00:02:59,801 --> 00:03:02,361 and a Tinkle Tube. Patent pending. 80 00:03:02,370 --> 00:03:04,470 - On Pranksgiving? No way. 81 00:03:04,472 --> 00:03:06,902 Not after what happened last year. 82 00:03:06,908 --> 00:03:08,978 [birds chirping] 83 00:03:08,977 --> 00:03:12,277 [ominous music] 84 00:03:12,280 --> 00:03:14,890 85 00:03:14,883 --> 00:03:19,283 [Luan laughing] 86 00:03:19,287 --> 00:03:20,987 - Aah! 87 00:03:20,989 --> 00:03:22,759 - But nothing's gonna happen this year. 88 00:03:22,757 --> 00:03:24,757 I've got an April Fool-proof plan. 89 00:03:24,759 --> 00:03:26,299 [cell phone chimes] Hang on, Clyde. 90 00:03:26,294 --> 00:03:27,524 Ronnie Anne just texted me. 91 00:03:27,529 --> 00:03:29,599 She says she's coming over tomorrow 92 00:03:29,598 --> 00:03:30,498 with a present for me. 93 00:03:30,498 --> 00:03:31,798 [gasps] She can't come over tomorrow. 94 00:03:31,800 --> 00:03:35,570 She'll get nailed by Luan's pranks and then pulverize me. 95 00:03:35,570 --> 00:03:38,380 - Just tell her to come over another day. 96 00:03:38,373 --> 00:03:39,303 - I can't do that. 97 00:03:39,307 --> 00:03:40,937 That would definitely get me pulverized. 98 00:03:40,942 --> 00:03:43,972 - Then you got to get Luan to call off Prankapalooza. 99 00:03:43,979 --> 00:03:47,819 Appeal to her humanity. Beg if you have to! 100 00:03:47,816 --> 00:03:48,486 - Good idea. 101 00:03:48,483 --> 00:03:52,553 Just as soon as I get the mahogany off my door. 102 00:03:52,554 --> 00:03:54,514 [grunting] [wood creaking] 103 00:03:54,522 --> 00:03:55,582 [suspenseful music] 104 00:03:55,590 --> 00:03:59,400 Luan, you've got to call off Prankageddon. Please. 105 00:03:59,394 --> 00:04:00,654 Ronnie Anne is coming over tomorrow, 106 00:04:00,662 --> 00:04:02,722 and I can't let her get pranked. - Okay. 107 00:04:02,731 --> 00:04:04,931 - Really? Wow, that was easier than I-- 108 00:04:04,933 --> 00:04:06,933 - April Fools' practice! 109 00:04:06,935 --> 00:04:09,405 Lincoln, you know the April Fools' rules. 110 00:04:09,404 --> 00:04:13,074 Anyone who sets foot on our property is fair game. 111 00:04:13,074 --> 00:04:14,904 Speaking of which, is Clyde coming over? 112 00:04:14,909 --> 00:04:18,779 'Cause I'd love to just say, "Hey." 113 00:04:18,780 --> 00:04:21,850 [laughing] 114 00:04:21,850 --> 00:04:23,920 [nails snapping] 115 00:04:24,118 --> 00:04:27,088 - Clyde, pleading with Luan did not work. 116 00:04:27,088 --> 00:04:27,888 She's an animal. 117 00:04:27,889 --> 00:04:29,129 [animal screeching] What was that? 118 00:04:29,124 --> 00:04:32,454 - Oh, that's Cleopawtra. She's been fiesty lately, 119 00:04:32,460 --> 00:04:34,460 so we put her in the time-out crate. 120 00:04:34,462 --> 00:04:37,062 - Time-out crate. That's it! 121 00:04:37,065 --> 00:04:41,735 [grunting] Ugh, why did I choose mahogany? 122 00:04:41,736 --> 00:04:42,906 [playful music] 123 00:04:42,904 --> 00:04:45,074 Okay, we're all here? Good. 124 00:04:45,073 --> 00:04:46,033 So, about Luan... 125 00:04:46,041 --> 00:04:49,641 - Shh. She's got ears everywhere. 126 00:04:49,644 --> 00:04:50,944 I saw this in a mob movie once. 127 00:04:50,945 --> 00:04:52,875 She won't hear us over the noise. 128 00:04:52,881 --> 00:04:55,441 - We all know tomorrow's going to be awful, 129 00:04:55,450 --> 00:04:57,420 but it doesn't have to be. 130 00:04:57,419 --> 00:04:59,689 If we combine forces, we can prevent Luan 131 00:04:59,688 --> 00:05:01,928 from setting up any pranks in the first place. 132 00:05:01,923 --> 00:05:05,393 - Uh, how exactly are we going to do that? 133 00:05:05,393 --> 00:05:06,993 - Let me tell you my plan. 134 00:05:06,995 --> 00:05:07,855 - Better make it snappy. 135 00:05:07,862 --> 00:05:10,522 We're almost done with the spin cycle. 136 00:05:10,532 --> 00:05:11,932 137 00:05:11,933 --> 00:05:15,903 - [snoring] 138 00:05:15,904 --> 00:05:18,774 139 00:05:18,773 --> 00:05:21,103 - [imitating bird call] 140 00:05:21,109 --> 00:05:23,479 141 00:05:23,478 --> 00:05:24,978 [struggling and commotion] 142 00:05:24,979 --> 00:05:27,479 - Let me out of here! 143 00:05:27,482 --> 00:05:28,012 - Okay. 144 00:05:28,016 --> 00:05:29,846 - Really? Wow, that was easier than I-- 145 00:05:29,851 --> 00:05:30,841 - April Fools! 146 00:05:30,852 --> 00:05:34,412 We aren't letting you out until April 2nd. 147 00:05:34,422 --> 00:05:35,652 [all cheering] 148 00:05:35,657 --> 00:05:37,927 - That was a crate plan, Lincoln. 149 00:05:37,926 --> 00:05:38,996 [rimshot] [laughter] 150 00:05:38,993 --> 00:05:42,123 - I've been crating for this moment all my life. 151 00:05:42,130 --> 00:05:43,770 [rimshot] [laughter] 152 00:05:43,765 --> 00:05:45,795 - Well, better crate than never. 153 00:05:45,800 --> 00:05:47,200 [rimshot] [laughter] 154 00:05:47,202 --> 00:05:49,602 - You're in a crate. 155 00:05:50,738 --> 00:05:51,268 Get it? 156 00:05:51,272 --> 00:05:54,532 - Maybe we should just go to bed. 157 00:05:54,542 --> 00:05:55,602 158 00:05:55,610 --> 00:05:57,210 [screaming] 159 00:05:57,212 --> 00:05:59,112 [dramatic music] 160 00:05:59,114 --> 00:05:59,874 - We're doomed. 161 00:05:59,881 --> 00:06:02,681 Luan escaped, and now she's gonna be mad! 162 00:06:02,684 --> 00:06:03,814 - How could this have happened? 163 00:06:03,818 --> 00:06:06,088 - She's a black magic woman, dude. 164 00:06:06,087 --> 00:06:08,957 - I got to get my money back for these. 165 00:06:08,957 --> 00:06:10,157 [splat] 166 00:06:10,158 --> 00:06:11,128 all: [gasping] 167 00:06:11,126 --> 00:06:12,456 - Peace out. I'll be in my bunker. 168 00:06:12,460 --> 00:06:16,030 - Everyone else, to my room. We'll be safe there. 169 00:06:16,030 --> 00:06:17,870 [suspenseful music] 170 00:06:17,866 --> 00:06:18,936 - What's all this ruckus about? 171 00:06:18,933 --> 00:06:21,603 - Luan's on the loose. Take cover! 172 00:06:21,603 --> 00:06:23,233 - But we thought you locked her up. 173 00:06:23,238 --> 00:06:25,708 - Plan B! Retreat! Retreat! 174 00:06:25,707 --> 00:06:26,577 [cell phone chimes] 175 00:06:26,574 --> 00:06:28,174 - Oh, no. Ronnie Anne's on her way? 176 00:06:28,176 --> 00:06:30,906 Could this day get any worse? 177 00:06:30,912 --> 00:06:34,112 178 00:06:34,515 --> 00:06:35,385 Well, that's my answer. 179 00:06:35,383 --> 00:06:38,013 But on the plus side, that's one less prank 180 00:06:38,019 --> 00:06:39,059 Ronnie Anne could suffer. 181 00:06:39,053 --> 00:06:40,683 [ding] [gasps] That's it! 182 00:06:40,688 --> 00:06:42,928 If I set off all the pranks in the house, 183 00:06:42,924 --> 00:06:44,224 there won't be any left for her. 184 00:06:44,225 --> 00:06:47,155 - Lincoln! It's not safe out there! 185 00:06:47,162 --> 00:06:49,792 - Save yourselves. I got a job to do. 186 00:06:49,798 --> 00:06:53,668 - Don't worry, Lincoln. I'll plan your funeral. 187 00:06:53,668 --> 00:06:55,638 [nails snapping] 188 00:06:55,637 --> 00:06:58,637 - I'll start by de-pranking the kitchen. 189 00:06:58,640 --> 00:06:59,880 190 00:06:59,874 --> 00:07:00,934 "Kitchen this way"? [scoffs] 191 00:07:00,942 --> 00:07:04,842 Does she think I'm dumb enough to fall for that? 192 00:07:04,846 --> 00:07:06,546 193 00:07:06,548 --> 00:07:09,548 Well, here goes nothing. 194 00:07:09,551 --> 00:07:12,551 [yelling] Ow. 195 00:07:12,554 --> 00:07:14,084 196 00:07:14,088 --> 00:07:14,888 Ugh! 197 00:07:14,889 --> 00:07:17,989 Aah! Ow. 198 00:07:17,992 --> 00:07:18,592 Aah! 199 00:07:18,593 --> 00:07:22,993 - I made that dish from scratch. [laughing] 200 00:07:22,997 --> 00:07:23,667 201 00:07:23,665 --> 00:07:25,295 - Lisa Marie Loud, let us in. 202 00:07:25,300 --> 00:07:28,210 - I'll need some assurances in return. 203 00:07:28,203 --> 00:07:30,203 One: I will never again be punished 204 00:07:30,205 --> 00:07:33,275 for the explosions in or around the house. 205 00:07:33,274 --> 00:07:35,844 - Happy April Stools. 206 00:07:35,844 --> 00:07:39,544 - Are those diapers? She wouldn't. 207 00:07:39,547 --> 00:07:41,547 - Whatever you want. Just let us in! 208 00:07:41,549 --> 00:07:44,319 - Sign here, here, and initial here. 209 00:07:44,319 --> 00:07:50,289 210 00:07:50,291 --> 00:07:52,651 - Aah! Ha. 211 00:07:52,660 --> 00:07:54,300 [beeping] 212 00:07:54,295 --> 00:07:56,925 Uh-oh. [beeping quickens] 213 00:07:56,931 --> 00:07:58,591 [coughing] 214 00:07:58,600 --> 00:07:59,270 Aah! 215 00:07:59,267 --> 00:08:04,137 Towel, towel, towel. Where's the towel? 216 00:08:04,138 --> 00:08:04,768 Aah! 217 00:08:04,772 --> 00:08:07,972 - Don't give up. No one likes a critter. 218 00:08:07,976 --> 00:08:08,706 [laughing] 219 00:08:08,710 --> 00:08:12,650 - I think if we ration the food, we should be okay. 220 00:08:12,647 --> 00:08:15,647 - What does "ration" mean? 221 00:08:16,750 --> 00:08:18,990 - Typical. Now someone has to go 222 00:08:18,987 --> 00:08:21,587 into the kitchen for more supplies. 223 00:08:21,589 --> 00:08:22,859 [all arguing] 224 00:08:22,857 --> 00:08:24,357 - Let's draw straws. 225 00:08:24,359 --> 00:08:25,699 - [sighs] I'll just go. 226 00:08:25,693 --> 00:08:30,063 I know I'm gonna lose. I'm a terrible artist. 227 00:08:30,064 --> 00:08:31,764 - Actually, that's not what-- 228 00:08:31,766 --> 00:08:33,866 - Good luck, Leni. 229 00:08:33,868 --> 00:08:36,268 [nails snapping] 230 00:08:36,271 --> 00:08:38,061 231 00:08:38,072 --> 00:08:40,602 - "Kitchen this way"? 232 00:08:40,608 --> 00:08:42,948 Oh, thank you, sign. 233 00:08:42,944 --> 00:08:44,004 234 00:08:44,012 --> 00:08:46,312 Thank you, sign. 235 00:08:46,314 --> 00:08:47,774 Thank you, sign. 236 00:08:47,782 --> 00:08:48,882 Thank you, sign. 237 00:08:48,883 --> 00:08:52,383 - Okay, living room. So far, so good. 238 00:08:52,387 --> 00:08:54,257 [alarm beeping] 239 00:08:54,255 --> 00:08:57,025 I think this is how you kiss a girl. 240 00:08:57,025 --> 00:09:01,665 - Don't hold back, Lincoln. Girls like a guy with passion. 241 00:09:01,663 --> 00:09:03,193 [smooches] [balloon pops] 242 00:09:03,197 --> 00:09:05,837 - I can't let Ronnie Anne see this. 243 00:09:05,833 --> 00:09:07,863 I think this-- Aah, stop, stop. 244 00:09:07,869 --> 00:09:10,139 Ugh. Ugh! 245 00:09:11,204 --> 00:09:13,834 [peeling] 246 00:09:13,841 --> 00:09:14,371 Ugh! 247 00:09:14,375 --> 00:09:17,105 - Looks like spring is in the air. 248 00:09:17,111 --> 00:09:18,641 [laughing] 249 00:09:18,646 --> 00:09:19,246 250 00:09:19,247 --> 00:09:22,387 - Just got to finish the bedrooms. 251 00:09:22,383 --> 00:09:26,683 [commotion] [grunting and yelling] 252 00:09:27,955 --> 00:09:29,725 [breathing heavily] 253 00:09:29,724 --> 00:09:31,694 - Lincoln. What's happening? 254 00:09:31,693 --> 00:09:33,323 Lucy just invited me to your funeral. 255 00:09:33,328 --> 00:09:36,898 - Ow. I've been setting off all the pranks in the house 256 00:09:36,898 --> 00:09:38,068 so Ronnie Anne doesn't get hit. 257 00:09:38,066 --> 00:09:41,296 I've gone through every room except Leni and Lori's. 258 00:09:41,302 --> 00:09:43,762 [radio static] Clyde? Hello? 259 00:09:43,771 --> 00:09:45,801 [doorbell ringing] 260 00:09:46,306 --> 00:09:50,046 - I volunteer to clear Lori's room. 261 00:09:51,011 --> 00:09:54,341 [commotion] [cat screeching] 262 00:09:54,349 --> 00:09:55,089 It was worth it. 263 00:09:55,083 --> 00:09:57,883 Lori's room smells like apple cinnamon. 264 00:09:57,885 --> 00:09:59,285 - That might be this pie. 265 00:09:59,287 --> 00:10:01,687 [sigh] Well, I think that's it. 266 00:10:01,689 --> 00:10:05,399 The Loud house is prank-free. 267 00:10:06,827 --> 00:10:09,767 [splat] 268 00:10:09,764 --> 00:10:10,464 - [laughing] 269 00:10:10,465 --> 00:10:13,365 I won! You thought you'd outsmart me, 270 00:10:13,368 --> 00:10:15,908 but you got the worst pranking ever. 271 00:10:15,903 --> 00:10:17,933 - You didn't really win, Luan. 272 00:10:17,939 --> 00:10:18,979 I only set off the pranks 273 00:10:18,973 --> 00:10:20,303 because Ronnie Anne was coming over. 274 00:10:20,308 --> 00:10:23,848 - Yeah? Well, who do you think invited her over, genius? 275 00:10:23,845 --> 00:10:26,015 I knew I had to lure you out of your room, 276 00:10:26,014 --> 00:10:28,114 so I called Ronnie Anne and told her how much 277 00:10:28,116 --> 00:10:31,986 you love April Fools' Day, and here she is 278 00:10:31,986 --> 00:10:35,386 to deliver the final blow. 279 00:10:35,390 --> 00:10:37,460 280 00:10:37,458 --> 00:10:37,988 [splat] 281 00:10:37,992 --> 00:10:41,252 - Huh? Why'd you do that? 282 00:10:41,262 --> 00:10:43,192 - You took all those pranks for me. 283 00:10:43,197 --> 00:10:44,367 It's the least I could do. 284 00:10:44,365 --> 00:10:46,895 Come on. Let's draw some eyebrows on you 285 00:10:46,901 --> 00:10:49,461 and go get a milkshake. 286 00:10:49,470 --> 00:10:51,040 287 00:10:51,039 --> 00:10:53,879 - That girl's a keeper. 288 00:10:53,875 --> 00:10:56,105 289 00:10:56,110 --> 00:10:57,010 - I think it's over. 290 00:10:57,011 --> 00:10:59,171 - Yes! - I can't believe we made it! 291 00:10:59,180 --> 00:11:01,080 - Wait. Where's Leni? 292 00:11:01,082 --> 00:11:02,312 - I have my suspicions. 293 00:11:02,316 --> 00:11:03,886 - Okay, everybody in the van. 294 00:11:03,885 --> 00:11:05,485 Let's find Leni, and then afterwards, 295 00:11:05,486 --> 00:11:07,816 frozen yogurt to celebrate. 296 00:11:07,822 --> 00:11:08,482 Ha-ha. 297 00:11:08,489 --> 00:11:09,829 [all cheering] 298 00:11:09,824 --> 00:11:10,854 [van doors closing] 299 00:11:10,858 --> 00:11:11,928 [engine grinding] 300 00:11:11,926 --> 00:11:13,356 [splat] all: Luan! 301 00:11:13,361 --> 00:11:19,331 - Aww, the end of April Fools always makes me feel a little... 302 00:11:19,333 --> 00:11:20,133 blue. 303 00:11:20,134 --> 00:11:22,034 [laughing] Get it? 304 00:11:24,304 --> 00:11:27,504 [poppy punk music]