1 00:00:02,623 --> 00:00:03,900 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,660 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:05,764 --> 00:00:07,145 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:07,248 --> 00:00:08,594 ♪ Leaping over laundry piles 5 00:00:08,698 --> 00:00:10,493 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:10,596 --> 00:00:13,910 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:14,014 --> 00:00:14,945 - ♪ In the Loud house 8 00:00:15,049 --> 00:00:16,395 ♪ In the Loud house 9 00:00:16,499 --> 00:00:17,603 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:17,707 --> 00:00:19,295 ♪ Is how we show our love 11 00:00:19,398 --> 00:00:21,331 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:21,435 --> 00:00:22,850 - ♪ One boy and ten girls 13 00:00:22,953 --> 00:00:24,817 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:24,921 --> 00:00:27,958 - ♪ Loud Loud Loud 15 00:00:28,062 --> 00:00:29,305 ♪ Loud house 16 00:00:29,408 --> 00:00:30,513 - Poo-poo. 17 00:00:31,893 --> 00:00:34,793 [quirky music] 18 00:00:34,896 --> 00:00:39,832 ♪ 19 00:00:39,936 --> 00:00:43,284 - Okay, tea set, glitter spray, and backup hair clips. 20 00:00:43,388 --> 00:00:44,768 As it says in the brochure, 21 00:00:44,872 --> 00:00:47,668 Bluebell Scouts have to be prepared for anything! 22 00:00:47,771 --> 00:00:50,464 - Yep, that's why I packed my toolbox, bug spray, 23 00:00:50,567 --> 00:00:51,982 and backup roll of TP. 24 00:00:52,086 --> 00:00:54,709 - I can't believe we're gonna be Bluebells. 25 00:00:54,813 --> 00:00:57,367 both: Together! [squealing] 26 00:00:57,471 --> 00:00:58,817 - We can't get ahead of ourselves. 27 00:00:58,920 --> 00:01:00,715 We gotta pass the tryouts first. 28 00:01:00,819 --> 00:01:04,409 Which is why I'm giving you my lucky princess wand. 29 00:01:04,512 --> 00:01:05,927 - Aww, thanks, sis. 30 00:01:06,031 --> 00:01:09,276 And I'm giving you my lucky plunger! 31 00:01:09,379 --> 00:01:10,725 [sad horn] Oh, don't worry, 32 00:01:10,829 --> 00:01:13,314 I only use this one for sinks. - Thanks. 33 00:01:13,418 --> 00:01:17,077 Shall we? 34 00:01:17,180 --> 00:01:20,873 - Are we doing this, ladies? both: We? 35 00:01:20,977 --> 00:01:24,014 - Bluebell Scouts are for girls only. 36 00:01:24,118 --> 00:01:26,051 - Can't a guy just want to support his sisters 37 00:01:26,155 --> 00:01:27,363 and cheer them on at tryouts? 38 00:01:27,466 --> 00:01:29,779 - I thought we were going for the cookies. 39 00:01:29,882 --> 00:01:32,506 - What Clyde means to say is, support, number one. 40 00:01:32,609 --> 00:01:34,163 But if we do happen to come across 41 00:01:34,266 --> 00:01:36,958 some of those world-famous Bluebell Scout cookies-- 42 00:01:37,062 --> 00:01:38,926 - The ones with crisp vanilla wafers, 43 00:01:39,029 --> 00:01:41,860 chocolate drizzle, and toasted coconut crunchies. 44 00:01:41,963 --> 00:01:42,999 both: [drooling] 45 00:01:43,103 --> 00:01:47,831 both: A Bluebell is always prepared! 46 00:01:47,935 --> 00:01:51,318 - Who's ready to become a Bluebell?! 47 00:01:51,421 --> 00:01:54,631 Now if you wanna wear the periwinkle sash, 48 00:01:54,735 --> 00:01:58,152 you'll need to earn five different patches today. 49 00:01:58,256 --> 00:02:01,880 - Only five? Oh, we got this! 50 00:02:01,983 --> 00:02:05,090 - First up we have the Wilderness Protection patch. 51 00:02:05,194 --> 00:02:07,817 To earn it, we're going to hike up the friendship trail 52 00:02:07,920 --> 00:02:11,200 and pick up all the icky sticky litter we find. 53 00:02:11,303 --> 00:02:12,787 both: [gasps] 54 00:02:12,891 --> 00:02:15,514 - We get to pick up trash? - We have to pick up trash? 55 00:02:15,618 --> 00:02:19,069 - [sniffs] Mmm, spicy Italian. 56 00:02:19,173 --> 00:02:22,866 - Ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew! Ahh! 57 00:02:22,970 --> 00:02:26,422 - All right, rubbish wranglers, let's see how we did. 58 00:02:26,525 --> 00:02:29,804 [gasps] That's trash-tastic, Lana! 59 00:02:29,908 --> 00:02:33,049 Now, how about your sister? 60 00:02:33,153 --> 00:02:38,019 Mm, I don't think you got this one, honey. 61 00:02:38,123 --> 00:02:41,816 - Don't worry, you'll get the next patch! 62 00:02:41,920 --> 00:02:44,371 - You see anything? - Not a crumb. 63 00:02:44,474 --> 00:02:45,751 - I don't get it. 64 00:02:45,855 --> 00:02:47,546 This is the Bluebells, they gotta have cookies. 65 00:02:47,650 --> 00:02:50,756 - Maybe we need to get closer. 66 00:02:53,000 --> 00:02:55,002 - To earn the Car Care patch 67 00:02:55,105 --> 00:02:58,868 you must change a tire on the Bluebell bus. 68 00:02:58,971 --> 00:03:02,527 - Oh, oh, me first! [buzzing, whirring] 69 00:03:02,630 --> 00:03:05,875 [car engine starts] 70 00:03:05,978 --> 00:03:07,842 Might wanna get that fan belt checked. 71 00:03:07,946 --> 00:03:09,361 [triumphant musical sting] 72 00:03:09,465 --> 00:03:12,985 - Now aren't you just the cutest little grease monkey? 73 00:03:13,089 --> 00:03:16,851 Okay, Lola, let's see how you change a tire. 74 00:03:16,955 --> 00:03:21,028 - My auto club. Ask for Darcy, she is terrific. 75 00:03:21,131 --> 00:03:25,101 - Hmm, sorry dear, that's not the Bluebell way. 76 00:03:25,205 --> 00:03:26,723 - Come on, Lols. 77 00:03:26,827 --> 00:03:29,519 You gotta up your game if we're gonna be Bluebells together. 78 00:03:29,623 --> 00:03:33,247 You got this, girl. - Ow! 79 00:03:33,351 --> 00:03:37,113 - To earn the Rod and Reel patch, you must catch a fish. 80 00:03:37,217 --> 00:03:41,048 Everyone grab a squiggly wiggly worm! 81 00:03:41,151 --> 00:03:43,706 - [gags, vomits] 82 00:03:43,809 --> 00:03:45,673 [inhales deeply, vomits] 83 00:03:45,777 --> 00:03:48,158 - That's a real whopper there. 84 00:03:48,262 --> 00:03:50,437 - Three down, two to go. 85 00:03:50,540 --> 00:03:51,645 Caught him with my bare hands 86 00:03:51,748 --> 00:03:54,544 so I could keep this guy for myself. 87 00:03:54,648 --> 00:03:56,788 - [vomits] 88 00:04:00,343 --> 00:04:05,831 - Target sighted, Clyde. I'm going in! 89 00:04:05,935 --> 00:04:08,938 Let me wallow in your tasty morsels-- 90 00:04:09,041 --> 00:04:10,733 Ahh! 91 00:04:10,836 --> 00:04:13,149 [gasps] - What happened? No cookies? 92 00:04:13,253 --> 00:04:15,841 - Oh, there were cookies. But not the kind you eat. 93 00:04:15,945 --> 00:04:18,775 The kind you toss. 94 00:04:18,879 --> 00:04:22,227 - Now, for the Primitive Survival patch. 95 00:04:22,331 --> 00:04:25,886 To earn it, you must dig a latrine. 96 00:04:25,989 --> 00:04:28,095 - That sounds French. A latrine...what is it? 97 00:04:28,198 --> 00:04:31,926 - It's a hole you poop in. 98 00:04:32,030 --> 00:04:33,756 - Ahh! 99 00:04:33,859 --> 00:04:37,829 - Lola, the day's half over and you don't have any patches yet. 100 00:04:37,932 --> 00:04:39,244 If you don't start trying harder, 101 00:04:39,348 --> 00:04:41,281 we're not gonna be Bluebells together. 102 00:04:41,384 --> 00:04:42,937 - I am trying. 103 00:04:43,041 --> 00:04:45,146 I just didn't know we'd have to do all this gross... 104 00:04:45,250 --> 00:04:47,045 poop and worm stuff. 105 00:04:47,148 --> 00:04:49,910 - [chomps] Aww, come on. It's not so bad. 106 00:04:50,013 --> 00:04:53,534 - Yeah, for you, the girl who eats trash hoagies. 107 00:04:53,638 --> 00:04:56,434 - [belches]You know, sometimes you just gotta step out 108 00:04:56,537 --> 00:04:57,745 of your comfort zone. 109 00:04:57,849 --> 00:05:00,472 - I'm already out of my comfort zone. 110 00:05:00,576 --> 00:05:03,855 I am eating without a tablecloth. 111 00:05:03,958 --> 00:05:06,029 - Our next Bluebell challenge 112 00:05:06,133 --> 00:05:09,343 will be the Fashion Forecastpatch. 113 00:05:09,447 --> 00:05:10,862 - [gasps] 114 00:05:10,965 --> 00:05:13,899 - Bluebell scouts are prepared for any kind of weather. 115 00:05:14,003 --> 00:05:16,212 So I'll give you a forecast, 116 00:05:16,316 --> 00:05:20,285 and you'll have to put on the proper attire. 117 00:05:20,389 --> 00:05:23,564 Snow and ice. 118 00:05:23,668 --> 00:05:26,395 [upbeat music] 119 00:05:26,498 --> 00:05:27,982 Sunny and hot. 120 00:05:28,086 --> 00:05:30,778 ♪ 121 00:05:30,882 --> 00:05:32,366 Rainy and wet. 122 00:05:32,470 --> 00:05:36,888 ♪ 123 00:05:36,991 --> 00:05:39,856 Well, aren't you the prepared fashionista. 124 00:05:39,960 --> 00:05:43,032 Great work, Lola! Oopsie daisy. 125 00:05:43,135 --> 00:05:46,449 Those don't look like the proper rainy day clothes. 126 00:05:46,553 --> 00:05:47,968 - These are "all weather" clothes. 127 00:05:48,071 --> 00:05:50,108 I don't need to change into no silly outfits! 128 00:05:50,211 --> 00:05:54,906 - Oh, sorry, sweetie, that's not the Bluebell way. 129 00:05:55,009 --> 00:05:57,115 - Don't worry, Lans, you'll get the next one. 130 00:05:57,218 --> 00:06:01,740 You got this, girl. - Ow! 131 00:06:01,844 --> 00:06:03,742 - There's no cookies in here either. 132 00:06:03,846 --> 00:06:05,365 - I'm starting to lose it,Lincoln. 133 00:06:05,468 --> 00:06:08,126 The crisp vanilla wafers... - The chocolate drizzles... 134 00:06:08,229 --> 00:06:10,266 - Toasted coconut crunchies. both: Ah. 135 00:06:10,370 --> 00:06:14,650 - Whoopsie doodle, almost left all these goodies behind! 136 00:06:14,753 --> 00:06:16,445 - [gasps] Of course! 137 00:06:16,548 --> 00:06:18,378 She's had them on her the whole time. 138 00:06:18,481 --> 00:06:22,140 - Follow that backpack! - Uh, Clyde? 139 00:06:22,243 --> 00:06:24,384 - Oh, right, what was I thinking? 140 00:06:28,491 --> 00:06:31,218 - To earn the Music Makers patch, 141 00:06:31,321 --> 00:06:34,221 you must perform the Bluebell song. 142 00:06:34,324 --> 00:06:36,016 Ready, Lola? 143 00:06:36,119 --> 00:06:38,984 - Ahem. ♪ We are the Bluebells 144 00:06:39,088 --> 00:06:40,572 ♪ Loyal, kind, and true-bells ♪ 145 00:06:40,676 --> 00:06:44,576 ♪ A better friend you'll never know ♪ 146 00:06:44,680 --> 00:06:47,890 - [applauding] Next up, Lana. 147 00:06:47,993 --> 00:06:51,825 - ♪ We are the Bluebells, uh, uh ♪ 148 00:06:51,928 --> 00:06:54,586 ♪ Loyal glue and shoebells 149 00:06:54,690 --> 00:06:57,796 ♪ E-I-E-I-O 150 00:07:02,767 --> 00:07:04,769 - Lana, what was that? 151 00:07:04,872 --> 00:07:08,082 - You know I'm not good at this prissy sing-y dress-y junk! 152 00:07:08,186 --> 00:07:13,433 - Well, maybe you just need to step outside your comfort zone. 153 00:07:13,536 --> 00:07:14,606 - [blows raspberry] 154 00:07:14,710 --> 00:07:16,919 - To earn the Sewing Smarts patch, 155 00:07:17,022 --> 00:07:20,163 you must make a comfy-womfy sit-upon. 156 00:07:20,267 --> 00:07:22,372 Bluebells take these on camping trips 157 00:07:22,476 --> 00:07:27,550 so we don't have to sit upon the wet ground. 158 00:07:27,654 --> 00:07:32,106 Very good, Lola! Excellent use of pom-pom fringe! 159 00:07:32,210 --> 00:07:34,281 [triumphant musical sting] 160 00:07:34,384 --> 00:07:36,766 - Lana, where's your sit-upon? 161 00:07:36,870 --> 00:07:39,493 - This is dumb! I already have a sit-upon. 162 00:07:39,597 --> 00:07:41,978 It's called my butt. 163 00:07:42,082 --> 00:07:46,086 - Time for the Fitness Fun patch! 164 00:07:46,189 --> 00:07:48,916 [upbeat music] - Goodies in range. 165 00:07:49,020 --> 00:07:51,885 - To earn this patch, get your buns in gear 166 00:07:51,988 --> 00:07:54,784 and boogey oogey woogey! 167 00:07:54,888 --> 00:07:58,512 - [grunting] 168 00:07:58,616 --> 00:08:00,963 Whoa! 169 00:08:01,066 --> 00:08:04,104 - Yes! We finally got the--what? 170 00:08:04,207 --> 00:08:06,416 It's just a bunch of blue sashes. 171 00:08:06,520 --> 00:08:08,764 - Actually, they're more of a periwinkle. 172 00:08:08,867 --> 00:08:10,904 [all screaming] 173 00:08:11,007 --> 00:08:14,183 [crashing] 174 00:08:14,286 --> 00:08:15,736 - Hey! 175 00:08:15,840 --> 00:08:17,980 And stay out! 176 00:08:18,083 --> 00:08:19,844 both: Oof. 177 00:08:19,947 --> 00:08:23,054 - Well, girls, only one patch to go. 178 00:08:23,157 --> 00:08:25,297 And this one's a mystery challenge. 179 00:08:25,401 --> 00:08:29,336 You must choose an envelope and complete the task inside. 180 00:08:29,439 --> 00:08:31,062 - We've each got four patches, 181 00:08:31,165 --> 00:08:32,960 so we both have to get this last one. 182 00:08:33,064 --> 00:08:35,169 - I know, so please don't blow it. 183 00:08:35,273 --> 00:08:36,723 - Me? You don't blow it. 184 00:08:36,826 --> 00:08:38,518 - I'm just saying, you better hope the challenge 185 00:08:38,621 --> 00:08:40,899 doesn't require you to act like a proper lady, 186 00:08:41,003 --> 00:08:42,763 or we're never gonna be Bluebells together. 187 00:08:42,867 --> 00:08:44,869 - Well, you better hope it doesn't require you 188 00:08:44,972 --> 00:08:47,078 to get your precious princess paws dirty, 189 00:08:47,181 --> 00:08:48,528 or we won't be Bluebells together. 190 00:08:48,631 --> 00:08:51,082 - Maybe I don't wanna be Bluebells together! 191 00:08:51,185 --> 00:08:52,532 - Maybe I don't either! 192 00:08:52,635 --> 00:08:55,535 - Fine! - Fine! 193 00:08:55,638 --> 00:08:59,539 - "Your challenge is to host a fancy schmancy tea party." 194 00:08:59,642 --> 00:09:02,749 Yes! Now where'd I pack that sugar bowl? 195 00:09:02,852 --> 00:09:07,098 - "Your challenge is to set up a cozy wozy campsite." 196 00:09:07,201 --> 00:09:10,653 Yes! Now where'd I pack that bug spray? 197 00:09:10,757 --> 00:09:12,275 - I am totally in. 198 00:09:12,379 --> 00:09:14,761 I don't care if Lana makes it or not. 199 00:09:14,864 --> 00:09:16,901 - Oh, I'm totally in. 200 00:09:17,004 --> 00:09:20,111 I don't care if Lola makes it or not. 201 00:09:25,703 --> 00:09:29,603 - Oh, well this looks yummy yummy in my tummy! 202 00:09:29,707 --> 00:09:32,088 - Cop a squat, tea's getting cold! 203 00:09:32,192 --> 00:09:34,056 [gulps, burps] 204 00:09:34,159 --> 00:09:36,955 And now the entertainment. 205 00:09:37,059 --> 00:09:39,199 [mimics farting] 206 00:09:41,166 --> 00:09:43,444 Hey, sunshine, where's your campsite? 207 00:09:43,548 --> 00:09:46,620 - Uh, right down the road, Super 9 motor inn. 208 00:09:46,724 --> 00:09:50,520 Ask for a clean ice bucket. 209 00:09:50,624 --> 00:09:53,593 - Lola, you failed the tea party challenge. 210 00:09:53,696 --> 00:09:56,457 And Lana, you failed the campsite challenge. 211 00:09:56,561 --> 00:09:58,114 So I'm afraid neither of you gets a patch. 212 00:09:58,218 --> 00:10:00,323 both: What? 213 00:10:00,427 --> 00:10:03,464 - You had a tea party? How could you mess that up? 214 00:10:03,568 --> 00:10:08,573 And you had a campsite? How could that go wrong? 215 00:10:08,677 --> 00:10:10,575 both: I thought you might have the same challenge as me 216 00:10:10,679 --> 00:10:12,197 and you'd never be able to do it 217 00:10:12,301 --> 00:10:14,579 and I didn't want to be a Bluebell without you. 218 00:10:14,683 --> 00:10:16,270 Really? Aww. 219 00:10:16,374 --> 00:10:18,687 - Sorry for being so hard on you today. 220 00:10:18,790 --> 00:10:21,793 - Me too. We're just good at different stuff. 221 00:10:21,897 --> 00:10:24,796 - Bluebells or not Bluebells, I don't care. 222 00:10:24,900 --> 00:10:26,798 As long as we're together. 223 00:10:26,902 --> 00:10:28,628 - You two cutie patooties 224 00:10:28,731 --> 00:10:31,976 just earned your fifth patch after all, 225 00:10:32,079 --> 00:10:34,150 for your Faithful Friendship. 226 00:10:34,254 --> 00:10:39,224 Oh, congratulations, you are both Bluebells. 227 00:10:39,328 --> 00:10:41,330 Now, if you'll excuse me, 228 00:10:41,433 --> 00:10:46,024 I have to go call my sister wister. 229 00:10:46,128 --> 00:10:47,508 - Whoo-hoo! - We did it. 230 00:10:47,612 --> 00:10:49,890 - We rock! - Bluebells! 231 00:10:49,994 --> 00:10:51,961 - If we sell both these boxes... 232 00:10:52,065 --> 00:10:53,894 - We get the sixth Bluebell patch. 233 00:10:53,998 --> 00:10:57,415 - [gasps] You got the cookies? How much are they? 234 00:10:57,518 --> 00:10:59,313 - What you have in your hands will do. 235 00:10:59,417 --> 00:11:02,178 both: Take our money! 236 00:11:02,282 --> 00:11:05,768 - Reduced sodium kale puffs? Where are the cookies? 237 00:11:05,872 --> 00:11:08,806 - Oh, it's the new Bluebell healthy eating initiative. 238 00:11:08,909 --> 00:11:13,051 - All sales are final. - No refunds. 239 00:11:13,155 --> 00:11:15,295 both: No! 240 00:11:17,262 --> 00:11:20,162 [suspenseful music] 241 00:11:20,265 --> 00:11:26,237 ♪ 242 00:11:26,340 --> 00:11:28,826 [both grunting] 243 00:11:28,929 --> 00:11:30,034 - Pause! - Huh? 244 00:11:30,137 --> 00:11:31,656 - Time for the 20/20 rule. 245 00:11:31,760 --> 00:11:33,589 For every 20 minutes looking at a screen, 246 00:11:33,693 --> 00:11:35,280 you should look away for 20 seconds. 247 00:11:35,384 --> 00:11:37,731 - Is that really a thing? - Of course. 248 00:11:37,835 --> 00:11:40,700 These peepers gotta last us a lifetime. 249 00:11:40,803 --> 00:11:43,392 Oh, hey, look, there's Bobby. 250 00:11:43,495 --> 00:11:45,635 - What's he doing around here? 251 00:11:48,362 --> 00:11:51,469 - I'll tell you what he's doing, he's cheating on Lori. 252 00:11:51,572 --> 00:11:53,643 I knew it. Underneath that flawless hair 253 00:11:53,747 --> 00:11:56,750 and those washboard abs beats the cold heart of a liar. 254 00:11:56,854 --> 00:11:58,890 [growls] - Slow down there, Hercules. 255 00:11:58,994 --> 00:12:00,754 Why don't we wait until he comes out, 256 00:12:00,858 --> 00:12:05,448 then we'll see what's really going on? 257 00:12:05,552 --> 00:12:08,866 - See you tomorrow, Roberto. - Ciao, bella. 258 00:12:08,969 --> 00:12:11,696 - Hey, Bobby. - [gasps] Uh, hey, guys. 259 00:12:11,800 --> 00:12:15,217 - Fancy seeing you here, miles away from your house. 260 00:12:15,320 --> 00:12:20,291 And Lori, your beautiful, loyal, girlfriend. [snarls] 261 00:12:20,394 --> 00:12:22,500 - So, what are you doing here? 262 00:12:22,603 --> 00:12:24,191 - Uh, I can't really get into that. 263 00:12:24,295 --> 00:12:26,711 But do me a favor and please don't tell Lori you saw me here. 264 00:12:26,815 --> 00:12:28,506 It's complicated. Thanks. 265 00:12:28,609 --> 00:12:31,267 Ciao. [nervous chuckle] 266 00:12:31,371 --> 00:12:32,717 - Clyde, you were right. 267 00:12:32,821 --> 00:12:34,546 There's only one thing to do now. 268 00:12:34,650 --> 00:12:36,410 - Get ripped, defeat Bobby in fisticuffs, 269 00:12:36,514 --> 00:12:37,757 and win back Lori's honor? 270 00:12:37,860 --> 00:12:42,071 - Uh, no, I was thinking we tell Lori the truth. 271 00:12:42,175 --> 00:12:45,488 - To each his own, my friend. 272 00:12:45,592 --> 00:12:48,215 - [sighs] Here goes nothing. 273 00:12:48,319 --> 00:12:49,907 - Oh, boo boo bear, 274 00:12:50,010 --> 00:12:52,875 I can't wait for our anniversary date this Friday! 275 00:12:52,979 --> 00:12:55,257 - I'm counting down the minutes. 276 00:12:55,360 --> 00:12:57,259 both: 4,320. - [gasps] 277 00:12:57,362 --> 00:12:58,950 [both laughing] 278 00:12:59,054 --> 00:13:02,402 - Oh, we are so clearly soul mates. 279 00:13:02,505 --> 00:13:06,855 I literally don't know what I would do without you in my life. 280 00:13:09,478 --> 00:13:11,894 [radio static] - Come in, Heartbreaker. 281 00:13:11,998 --> 00:13:14,069 This is Dr. Rebound. Did you tell her yet? 282 00:13:14,172 --> 00:13:16,347 - Negative, Doc. It wasn't the right time. 283 00:13:16,450 --> 00:13:18,832 - There's never gonna be a "right time" to tell Lori 284 00:13:18,936 --> 00:13:22,180 Bobby's a lowdown, two-bit, snake-in-the-grass, cheater. 285 00:13:22,284 --> 00:13:23,250 - What? - Ahh! 286 00:13:23,354 --> 00:13:24,942 - Bobby's cheating on Lori? 287 00:13:25,045 --> 00:13:26,322 Tell us everything! 288 00:13:26,426 --> 00:13:29,222 - You can't just burst in here and--okay, okay. 289 00:13:29,325 --> 00:13:30,913 And then he was all like, 290 00:13:31,017 --> 00:13:34,399 "but don't tell Lori you saw me. It's complicated." 291 00:13:34,503 --> 00:13:36,194 - That dirtbag! - Now hang on. 292 00:13:36,298 --> 00:13:38,576 Although Lincoln's story does seem to indicate 293 00:13:38,679 --> 00:13:40,405 that Bobby is a cheating scoundrel, 294 00:13:40,509 --> 00:13:41,751 we don't have enough evidence yet. 295 00:13:41,855 --> 00:13:44,478 - Lisa's right. We should plant some. 296 00:13:44,582 --> 00:13:46,964 - Incorrect. We need to gather some. 297 00:13:47,067 --> 00:13:48,862 - Yeah. You can't drop a bomb on Lori 298 00:13:48,966 --> 00:13:51,037 without being 1 zillion% sure. 299 00:13:51,140 --> 00:13:53,039 She'll end you if you're wrong. 300 00:13:53,142 --> 00:13:55,144 - One time I told her we were out of bread, 301 00:13:55,248 --> 00:13:57,975 but then she found a loaf and beat me with it. 302 00:13:58,078 --> 00:14:01,150 - So how do you propose we gather this evidence? 303 00:14:01,254 --> 00:14:04,050 all: Stake-out! 304 00:14:04,153 --> 00:14:06,604 - Ooh, has Cheater-Cheater- Pumpkin-Eater shown up yet? 305 00:14:06,707 --> 00:14:10,090 - Negative. 306 00:14:10,194 --> 00:14:12,092 - Since steak is kinda unhealthy, 307 00:14:12,196 --> 00:14:14,750 do you guys mind if we make this a salmon-out? 308 00:14:14,854 --> 00:14:17,270 - I rigged audio surveillance but a vicious beast 309 00:14:17,373 --> 00:14:19,824 prevented me from installing visuals. 310 00:14:19,928 --> 00:14:24,415 [growling] Ahh! Large wild animal! 311 00:14:24,518 --> 00:14:25,968 [meows] 312 00:14:26,072 --> 00:14:29,213 - Dudes, Here comes the Bob-sled. 313 00:14:29,316 --> 00:14:32,147 [dramatic music] 314 00:14:32,250 --> 00:14:37,083 ♪ 315 00:14:37,186 --> 00:14:42,364 - Okay, stud muffin, let's see just what you're up to. 316 00:14:42,467 --> 00:14:44,469 [romantic music] 317 00:14:44,573 --> 00:14:46,575 - Ti amo. - Ti amo. 318 00:14:46,678 --> 00:14:48,818 - That's "I love you" in Italian! 319 00:14:48,922 --> 00:14:53,478 His cheating ways have crossed the language barrier. 320 00:14:53,582 --> 00:14:54,928 - [gasps] 321 00:14:55,032 --> 00:14:57,241 [all yelling] 322 00:14:57,344 --> 00:15:00,175 - I think we've seen enough. - Let's get him. 323 00:15:00,278 --> 00:15:01,279 [all yelling] 324 00:15:01,383 --> 00:15:03,523 [all gasping] 325 00:15:05,145 --> 00:15:08,252 - Wow, Bobby's really put on some height. 326 00:15:08,355 --> 00:15:11,669 - That's not Bobby. - What's going on? 327 00:15:14,637 --> 00:15:18,641 - Dudes, it's simple. Bobby doesn't have a side-gal. 328 00:15:18,745 --> 00:15:20,022 He's just friends with that chick 329 00:15:20,126 --> 00:15:22,542 and Daddy-Long-Legs is her boyfriend. 330 00:15:22,645 --> 00:15:25,717 - Nice going, Lincoln. Way to waste our time. 331 00:15:25,821 --> 00:15:29,135 - And our salmon. 332 00:15:29,238 --> 00:15:31,654 [electronic music] 333 00:15:31,758 --> 00:15:33,277 - Time for the 20/20 rule. 334 00:15:33,380 --> 00:15:35,900 - Didn't that get us into trouble last time? 335 00:15:36,004 --> 00:15:38,592 - [slurping] Oh, hey, look, there's Bobby. 336 00:15:38,696 --> 00:15:41,630 - Seriously? 337 00:15:41,733 --> 00:15:42,838 - What's he doing in a dress shop? 338 00:15:42,942 --> 00:15:45,565 - Where'd you get binoculars? 339 00:15:45,668 --> 00:15:47,601 [gasps] Now he's with a different girl? 340 00:15:47,705 --> 00:15:50,880 - Ha! I knew we were right. - That does it. 341 00:15:53,780 --> 00:15:56,265 - It's all so clear. Bobby is cheating. 342 00:15:56,369 --> 00:15:58,302 We just had the wrong girl. - [grunting] 343 00:15:58,405 --> 00:16:00,718 - I know. I'm mad too. - [grunting] 344 00:16:00,821 --> 00:16:03,514 - Good, channel that anger. - [grunting] 345 00:16:03,617 --> 00:16:07,725 - Oh. [grunts] - [gasps] 346 00:16:07,828 --> 00:16:09,658 - We're still on for later, right? 347 00:16:09,761 --> 00:16:13,386 - I wouldn't miss it for the world. 348 00:16:13,489 --> 00:16:15,629 - [mimics] "Wouldn't miss it for the world." 349 00:16:15,733 --> 00:16:17,459 A cheater and a cheese-ball. 350 00:16:17,562 --> 00:16:19,116 - We have to tell my sisters. 351 00:16:19,219 --> 00:16:20,462 - But they're not gonna believe us 352 00:16:20,565 --> 00:16:21,635 after what happened last time. 353 00:16:21,739 --> 00:16:23,465 We need photographic evidence. 354 00:16:23,568 --> 00:16:26,675 - Good point. Let's roll. 355 00:16:28,642 --> 00:16:32,577 - How about this one? It'll bring out your eyes. 356 00:16:32,681 --> 00:16:34,821 [horn honks] 357 00:16:36,064 --> 00:16:38,238 - Wait, now who's this girl? 358 00:16:38,342 --> 00:16:39,653 - I think we've stumbled onto something 359 00:16:39,757 --> 00:16:41,138 bigger than we expected: 360 00:16:41,241 --> 00:16:44,348 a multiple-cheater- cheater-pumpkin-eater situation. 361 00:16:47,799 --> 00:16:50,078 - Come on, we have to follow them. 362 00:16:50,181 --> 00:16:52,114 - Lincoln, let me do the pedaling, 363 00:16:52,218 --> 00:16:53,978 I need to work out my thighs. 364 00:16:54,082 --> 00:16:55,911 [bell ringing] - Ahh! 365 00:16:56,015 --> 00:16:59,121 - [grunting, panting] 366 00:17:03,539 --> 00:17:05,196 This is a new low. 367 00:17:05,300 --> 00:17:07,854 I can't believe he'd take some random girl to Makeout Hill. 368 00:17:07,957 --> 00:17:10,098 - We got you now, Pumpkin-Eater. 369 00:17:10,201 --> 00:17:14,447 [both laughing] 370 00:17:14,550 --> 00:17:16,483 - Follow that car. 371 00:17:16,587 --> 00:17:19,452 [suspenseful music] 372 00:17:19,555 --> 00:17:26,010 ♪ 373 00:17:26,114 --> 00:17:28,219 Where's he going now? 374 00:17:30,946 --> 00:17:33,052 This is getting ridiculous. 375 00:17:35,192 --> 00:17:37,297 - Dang it. Lost our visuals. 376 00:17:42,268 --> 00:17:46,168 - Who's a good boy? - Not Bobby. 377 00:17:46,272 --> 00:17:47,721 [beeping] 378 00:17:47,825 --> 00:17:49,965 - Now scoot. 379 00:17:52,312 --> 00:17:53,382 And we're in. 380 00:17:53,486 --> 00:17:55,660 - Oh, shaky cam doesn't agree with me. 381 00:17:55,764 --> 00:17:57,076 [gags] 382 00:17:57,179 --> 00:17:58,905 - Why don't you slip out of those clothes 383 00:17:59,008 --> 00:18:01,977 and we'll get started? [both gasping] 384 00:18:02,081 --> 00:18:04,945 - I'm not allowed to watch R-rated movies. 385 00:18:05,049 --> 00:18:07,224 - Oh, yes, I love you too. 386 00:18:07,327 --> 00:18:10,296 Aww, such a pretty girl. [smooching] 387 00:18:10,399 --> 00:18:13,782 - Disgusting. Now he's crossing species. 388 00:18:13,885 --> 00:18:16,785 [suspenseful music] 389 00:18:16,888 --> 00:18:20,547 ♪ 390 00:18:20,651 --> 00:18:21,997 What is this place? 391 00:18:22,101 --> 00:18:26,139 - Probably some kind of underground club for cheaters. 392 00:18:26,243 --> 00:18:28,555 - I don't see Pumpkin-Eater anywhere. 393 00:18:28,659 --> 00:18:31,558 [Italian music] 394 00:18:31,662 --> 00:18:36,598 ♪ 395 00:18:36,701 --> 00:18:39,808 Man, this guy is full of surprises. 396 00:18:42,880 --> 00:18:45,779 [suspenseful music] 397 00:18:45,883 --> 00:18:47,919 ♪ 398 00:18:48,023 --> 00:18:52,269 That's the girl from the mall. 399 00:18:52,372 --> 00:18:54,271 Come on! 400 00:18:54,374 --> 00:18:56,652 ♪ 401 00:18:56,756 --> 00:19:00,518 -I can't believe it! He's popping the question! 402 00:19:00,622 --> 00:19:06,869 - That's it! I'm calling this in, Clyde! 403 00:19:06,973 --> 00:19:10,390 You believe me now? - Sadly, yes. 404 00:19:10,494 --> 00:19:13,393 - And to think, poor delusional Lori is at home primping 405 00:19:13,497 --> 00:19:17,017 for their date tonight, unaware that their love is a total sham. 406 00:19:17,121 --> 00:19:19,158 [all gasping] 407 00:19:19,261 --> 00:19:21,884 - Is this Giovanni Chang's Italian-Mandarin Bistro? 408 00:19:21,988 --> 00:19:23,679 I'd like to make a reservation for tonight. 409 00:19:23,783 --> 00:19:25,405 Your most romantic table. 410 00:19:25,509 --> 00:19:27,373 we're celebrating something very special. 411 00:19:27,476 --> 00:19:29,823 - Ugh. He's taking her to dinner? 412 00:19:29,927 --> 00:19:31,446 He's supposed to be taking Lori. 413 00:19:31,549 --> 00:19:34,242 - Uh, not to mention he's getting married. 414 00:19:34,345 --> 00:19:38,487 - We have to tell Lori before it's too late. 415 00:19:38,591 --> 00:19:39,868 [all gasping] 416 00:19:39,971 --> 00:19:42,526 - It's too late. She must have already left. 417 00:19:42,629 --> 00:19:44,597 - And she's not answering her cell. 418 00:19:44,700 --> 00:19:48,152 - Well, if we can't get to Lori, at least we can get to Bobby. 419 00:19:48,256 --> 00:19:51,362 - I hope he likes eating pumpkin through a straw. 420 00:19:56,022 --> 00:19:59,715 - There he is. 421 00:19:59,819 --> 00:20:04,203 - Well, well, well, if it isn't the Pumpkin-Eater. 422 00:20:04,306 --> 00:20:07,723 Celebrating your engagement, Roberto? 423 00:20:07,827 --> 00:20:09,656 - My engagement?What? 424 00:20:09,760 --> 00:20:12,694 - Oh, so you're not here with your fiancée? 425 00:20:12,797 --> 00:20:16,905 Then who did you bring? - The blonde? The guy? The dog? 426 00:20:17,008 --> 00:20:20,598 - It's go-time, Romeo. 427 00:20:20,702 --> 00:20:22,945 Ahh! [crashing] 428 00:20:23,049 --> 00:20:25,845 - Mama mia! The linguini dim sum! 429 00:20:25,948 --> 00:20:29,469 - Uh, what is going on? all: Lori? 430 00:20:29,573 --> 00:20:32,541 - What are you doing here? - What are you doing here? 431 00:20:32,645 --> 00:20:34,854 - I'm sorry you have to find out this way. 432 00:20:34,957 --> 00:20:36,580 Bobby's been cheating on you. 433 00:20:36,683 --> 00:20:38,754 both: What are you talking about? 434 00:20:38,858 --> 00:20:41,688 - I'm talking about this. 435 00:20:41,792 --> 00:20:43,966 Care to explain? - Sure. 436 00:20:44,070 --> 00:20:46,762 That's my co-worker, Dana, from the department store. 437 00:20:46,866 --> 00:20:48,868 She was helping me pick out the dress and earrings 438 00:20:48,971 --> 00:20:51,146 I bought Lori. 439 00:20:51,250 --> 00:20:53,252 That's Monica, from my tour guide job. 440 00:20:53,355 --> 00:20:56,531 She was showing me the most romantic spots to take Lori to. 441 00:20:56,634 --> 00:20:58,774 And that's Pam from my dry-cleaning job. 442 00:20:58,878 --> 00:21:00,051 She was fitting me for a tux. 443 00:21:00,155 --> 00:21:01,777 Oh...[chuckles] and that's Darin. 444 00:21:01,881 --> 00:21:04,608 I met him on the bus. He was teaching me how to dance. 445 00:21:04,711 --> 00:21:07,680 And in case you were wondering, Clyde's neighbor is Teri, 446 00:21:07,783 --> 00:21:09,129 my coworker at the pizzeria. 447 00:21:09,233 --> 00:21:11,684 She taught me how to order in Italian-Mandarin. 448 00:21:11,787 --> 00:21:15,584 - Oh wow, so I guess we were really wrong about the dog. 449 00:21:15,688 --> 00:21:19,761 - Sorry, you guys. We got a little ahead of ourselves. 450 00:21:19,864 --> 00:21:23,351 - Well, you did almost literally ruin our anniversary. 451 00:21:23,454 --> 00:21:27,941 I oughta beat every one of you, 452 00:21:28,045 --> 00:21:30,979 but I appreciate all of you looking out for me. 453 00:21:31,082 --> 00:21:33,188 - So, you're not mad? 454 00:21:36,502 --> 00:21:40,402 - Ahem! I hate to break up this love-fest, 455 00:21:40,506 --> 00:21:44,130 but how do you intend to pay for my linguini dim sum? 456 00:21:44,233 --> 00:21:47,306 [Italian music] 457 00:21:47,409 --> 00:21:49,653 Hurry up with those Kung-pao anchovies. 458 00:21:49,756 --> 00:21:52,587 - Well, at least all that working out won't go to waste. 459 00:21:52,690 --> 00:21:55,624 [grunting] 460 00:21:57,316 --> 00:21:59,490 - You loosened it. 461 00:21:59,594 --> 00:22:00,491 both: Ugh! 462 00:22:03,252 --> 00:22:04,668 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 463 00:22:04,771 --> 00:22:06,497 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 464 00:22:06,601 --> 00:22:09,431 ♪ In the Loud house - ♪ Loud house 465 00:22:09,535 --> 00:22:11,916 - ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 466 00:22:12,020 --> 00:22:15,955 ♪ That's the way we show our love in the Loud house ♪ 467 00:22:16,058 --> 00:22:17,336 - ♪ Loud house 468 00:22:17,439 --> 00:22:18,751 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 469 00:22:18,854 --> 00:22:20,097 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 470 00:22:20,200 --> 00:22:21,340 ♪ Stand in line to take a pee 471 00:22:21,443 --> 00:22:22,789 ♪ Never any privacy 472 00:22:22,893 --> 00:22:25,309 ♪ Chaos with 11 kids 473 00:22:25,413 --> 00:22:27,863 ♪ That's the way it always is ♪ 474 00:22:27,967 --> 00:22:29,244 ♪ In the Loud house