1 00:00:01,415 --> 00:00:02,933 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,349 ♪ Dodging girls like ping pong balls ♪ 3 00:00:04,452 --> 00:00:06,109 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:06,213 --> 00:00:07,869 ♪ Hey! Hey! Hey! Leaping over laundry piles ♪ 5 00:00:07,973 --> 00:00:09,285 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:09,388 --> 00:00:13,082 ♪ Guy's gotta do what he can to survive ♪ 7 00:00:13,185 --> 00:00:15,636 ♪ In the Loud House, in the Loud House ♪ 8 00:00:15,739 --> 00:00:17,051 ♪ Duck, dodge, push and shove ♪ 9 00:00:17,155 --> 00:00:18,742 ♪ It's how we show our love ♪ 10 00:00:18,846 --> 00:00:21,055 ♪ In the Loud House, in the Loud House ♪ 11 00:00:21,159 --> 00:00:22,677 ♪ One boy and ten girls 12 00:00:22,781 --> 00:00:24,541 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 13 00:00:24,645 --> 00:00:27,579 ♪ Loud! House! Loud! 14 00:00:27,682 --> 00:00:30,271 ♪ Loud House! ♪ - Poo-poo! 15 00:00:31,548 --> 00:00:39,798 - ♪ 16 00:00:39,901 --> 00:00:41,800 - MAN ON TV: Welcome back to "Arggh!" 17 00:00:41,903 --> 00:00:43,698 I'm Hunter Specter 18 00:00:43,802 --> 00:00:46,425 and we're in a haunted salon in Erie, Pennsylvania, 19 00:00:46,529 --> 00:00:49,532 tracking the ghost of Armando, the Hairdresser. 20 00:00:49,635 --> 00:00:51,292 - [door thuds] 21 00:00:51,396 --> 00:00:53,053 - Wait a minute, I'm picking up something 22 00:00:53,156 --> 00:00:55,020 on my "Arggh!" ghost detector. 23 00:00:55,124 --> 00:00:56,849 - [device clicks] - [chair swivels] 24 00:00:56,953 --> 00:00:58,230 - HUNTER: [gasps] There he is! 25 00:00:58,334 --> 00:01:00,474 Now to trap him in my ghost containment device. 26 00:01:00,577 --> 00:01:02,476 - [dramatic music] 27 00:01:04,823 --> 00:01:07,446 - Ugh! Does anyone sweep this floor? 28 00:01:07,550 --> 00:01:08,551 - [loud whoosh] 29 00:01:08,654 --> 00:01:10,173 - [objects clattering] 30 00:01:10,277 --> 00:01:11,795 - HUNTER: He's on the run! 31 00:01:11,899 --> 00:01:13,556 I'm gonna have to improvise. 32 00:01:13,659 --> 00:01:17,456 - ♪ 33 00:01:17,560 --> 00:01:20,356 - Back! Back, poncy hairdresser! 34 00:01:20,459 --> 00:01:22,910 - [wind gusting] 35 00:01:23,013 --> 00:01:24,256 - Got him... 36 00:01:24,360 --> 00:01:27,121 by a hair, ha, ha! 37 00:01:27,225 --> 00:01:29,744 - That was amazing! - I know! 38 00:01:29,848 --> 00:01:30,987 - I thought he was a goner. 39 00:01:31,091 --> 00:01:32,471 - When that chair spun around, 40 00:01:32,575 --> 00:01:33,541 I pee'd a little. 41 00:01:33,645 --> 00:01:35,060 I'm gonna write my weekly fan letter 42 00:01:35,164 --> 00:01:37,407 to Hunter right now, while I'm still excited. 43 00:01:37,511 --> 00:01:39,133 - HUNTER: Don't forget to tune in next week 44 00:01:39,237 --> 00:01:40,583 for more of "Arggh!"'s 45 00:01:40,686 --> 00:01:43,827 tour of the 25 most haunted places in America. 46 00:01:43,931 --> 00:01:46,485 We'll be visiting a spooky groundskeeper's house 47 00:01:46,589 --> 00:01:49,764 at a cemetery in Royal Woods, Michigan. 48 00:01:49,868 --> 00:01:52,802 - CLYDE & LINCOLN: Did he just say Royal Woods, Michigan? 49 00:01:52,905 --> 00:01:54,597 - Now I pee'd a little. 50 00:01:56,150 --> 00:01:57,703 This is it, Clyde. 51 00:01:57,807 --> 00:01:59,947 Are you ready to watch Hunter Specter in action? 52 00:02:00,050 --> 00:02:01,535 - I was born ready, Lincoln. 53 00:02:01,638 --> 00:02:03,468 Well, actually, I was born a month early, 54 00:02:03,571 --> 00:02:05,504 so, I wasn't ready for much of anything. 55 00:02:06,988 --> 00:02:10,302 - Whoa, who knew there were this many "Arggh!" fans. 56 00:02:10,406 --> 00:02:14,272 This is unacceptable. We can't even see Hunter. 57 00:02:14,375 --> 00:02:15,790 - Don't worry, buddy. 58 00:02:15,894 --> 00:02:18,517 I've got my trusty "Arggh!" ghost-seeking periscope. 59 00:02:19,932 --> 00:02:21,037 - What do you see? 60 00:02:21,141 --> 00:02:22,383 - Some kind of cave... 61 00:02:22,487 --> 00:02:25,731 with a lot of stalactites and waxy-looking boulders. 62 00:02:25,835 --> 00:02:27,181 - MAN: [snarling] 63 00:02:27,285 --> 00:02:28,769 - CLYDE & LINCOLN: [nervous laughter] 64 00:02:28,872 --> 00:02:30,805 - Come on, Clyde, I have a better idea. 65 00:02:30,909 --> 00:02:32,152 - BOTH: [zooming] 66 00:02:32,255 --> 00:02:34,188 - Okay, "Arggh!" cadets, this is it. 67 00:02:34,292 --> 00:02:35,396 I'm going in. 68 00:02:35,500 --> 00:02:37,295 But don't worry, you'll be able to watch 69 00:02:37,398 --> 00:02:39,642 all the paranormal action on this screen. 70 00:02:39,745 --> 00:02:42,507 So, until we meet again, cadets. 71 00:02:42,610 --> 00:02:43,542 - [door thuds, slams] 72 00:02:43,646 --> 00:02:47,097 - CROWD: [cheering, hooting] 73 00:02:47,201 --> 00:02:48,409 - Sweet! Right, Clyde? 74 00:02:48,513 --> 00:02:50,170 We have a great view of the screen. 75 00:02:50,273 --> 00:02:51,516 - Totally. 76 00:02:51,619 --> 00:02:53,759 It almost makes me forget about my fear of heights. 77 00:02:53,863 --> 00:02:55,002 Almost. 78 00:02:55,105 --> 00:02:56,659 - BOTH: [thud] 79 00:02:56,762 --> 00:03:00,352 - Ah! I've landed on my official "Arggh!" ghost handcuffs. 80 00:03:00,456 --> 00:03:02,423 - Hey, you two. No lying down on the job. 81 00:03:02,527 --> 00:03:03,735 Set your walkies to channel 4 82 00:03:03,838 --> 00:03:05,219 and get your butts in that house. 83 00:03:05,323 --> 00:03:06,876 We're about to start shooting. 84 00:03:06,979 --> 00:03:09,189 - No, ma'am, we don't work for "Arggh!"-- 85 00:03:09,292 --> 00:03:10,569 - 'Cause you know what they say-- 86 00:03:10,673 --> 00:03:11,777 when you do what you love, 87 00:03:11,881 --> 00:03:13,572 you never work a day in your life. 88 00:03:13,676 --> 00:03:17,197 Heh. Heh. Come on, Clyde, we'd better get to our posts. 89 00:03:17,300 --> 00:03:18,612 - That's more like it. 90 00:03:18,715 --> 00:03:25,550 - ♪ 91 00:03:25,653 --> 00:03:26,620 - [nose honking] 92 00:03:26,723 --> 00:03:27,793 - [garbage can thuds] 93 00:03:27,897 --> 00:03:29,588 - Lincoln, did you see that? 94 00:03:29,692 --> 00:03:31,487 I've gotta get that tissue for my scrapbook. 95 00:03:31,590 --> 00:03:33,247 - Okay. I'll cover for you. 96 00:03:33,351 --> 00:03:34,800 - I want that tissue, Lincoln. 97 00:03:34,904 --> 00:03:37,009 - ♪ 98 00:03:37,113 --> 00:03:39,046 - Hey, what are you two doofuses doin'? 99 00:03:39,149 --> 00:03:42,118 Get over to your position and do not miss your cue. 100 00:03:42,222 --> 00:03:43,499 Quiet on the set! 101 00:03:43,602 --> 00:03:44,948 And action! 102 00:03:45,052 --> 00:03:46,018 - [clears throat] 103 00:03:46,122 --> 00:03:47,468 On this special episode of "Arggh!", 104 00:03:47,572 --> 00:03:49,470 we're going to be hunting for the ghost 105 00:03:49,574 --> 00:03:51,507 of Groundskeeper Jim. 106 00:03:51,610 --> 00:03:53,923 Locals say you can still hear him some nights 107 00:03:54,026 --> 00:03:57,444 dragging his shovel around the empty house. 108 00:03:57,547 --> 00:03:59,618 Hello? Hello? 109 00:03:59,722 --> 00:04:02,414 Are you here now, Groundskeeper Jim? 110 00:04:02,518 --> 00:04:03,898 - [switch clicking on/off] 111 00:04:04,002 --> 00:04:06,038 - It's a sign! He's in the house! 112 00:04:06,142 --> 00:04:07,074 - CROWD: [gasps] 113 00:04:07,177 --> 00:04:08,938 - Hey, man, quit playing with the lights. 114 00:04:09,041 --> 00:04:10,974 Hunter's trying to catch a ghost. 115 00:04:11,078 --> 00:04:12,804 - Shhhh! 116 00:04:12,907 --> 00:04:16,670 - This will help me keep track of the ghost's exact location. 117 00:04:18,223 --> 00:04:21,468 - [small rock clatters] - [gasps] He's right there! 118 00:04:21,571 --> 00:04:24,471 Aha! got you cornered, Groundskeeper Jim. 119 00:04:24,574 --> 00:04:26,300 - [device beeping] 120 00:04:26,404 --> 00:04:28,026 - Fire the gelatin! 121 00:04:29,717 --> 00:04:31,236 Fire! Fire! 122 00:04:31,340 --> 00:04:32,375 - [gelatin splooshing] 123 00:04:32,479 --> 00:04:35,620 - Ah, ectoplasm! 124 00:04:35,723 --> 00:04:38,001 - CROWD: [gasping, cheering] - It's attacking me! 125 00:04:38,105 --> 00:04:41,039 Ah! This ghost is shockingly strong! 126 00:04:41,142 --> 00:04:42,730 Ah! Take this! 127 00:04:42,834 --> 00:04:45,975 - [air whooshing] 128 00:04:46,078 --> 00:04:46,872 - Got him! 129 00:04:46,976 --> 00:04:49,703 Sorry, Jim, you're grounded. 130 00:04:49,806 --> 00:04:52,568 - CROWD: [cheering, hooting] 131 00:04:52,671 --> 00:04:54,984 - What was that? I can't hear anything. 132 00:04:55,087 --> 00:04:56,848 - [light switch clicks on] - [fans turns off] 133 00:04:56,951 --> 00:04:58,228 - And cut! Great job, everyone. 134 00:04:58,332 --> 00:04:59,920 - Nice work with the gelatin, guys. 135 00:05:00,023 --> 00:05:01,715 I didn't think you'd hit me in the face, 136 00:05:01,818 --> 00:05:02,923 but I went with it. 137 00:05:03,026 --> 00:05:04,407 Made the scene even more believable. 138 00:05:04,511 --> 00:05:06,133 [laughing] - BOTH: [gasping] 139 00:05:06,236 --> 00:05:08,618 - I can't believe Hunter's a fake. 140 00:05:08,722 --> 00:05:09,999 Think about all the time we've wasted 141 00:05:10,102 --> 00:05:12,139 watching five seasons of "Arggh!" 142 00:05:12,242 --> 00:05:14,797 I could have learned to play the banjo. 143 00:05:14,900 --> 00:05:18,387 Clyde, you're kind of quiet back there. 144 00:05:18,490 --> 00:05:20,699 - Lincoln, I just don't wanna talk about it right now. 145 00:05:20,803 --> 00:05:22,218 - I get that, buddy. 146 00:05:24,082 --> 00:05:27,050 Delete, delete, delete, delete, delete. 147 00:05:27,154 --> 00:05:28,189 De-lete. 148 00:05:28,293 --> 00:05:30,019 - What are you doing, big brother? 149 00:05:30,122 --> 00:05:33,194 - I'm getting rid of all my recorded episodes of "Arggh!" 150 00:05:33,298 --> 00:05:34,610 - Ooh, goody! 151 00:05:34,713 --> 00:05:37,164 More room for my show about plastic surgeries gone wrong. 152 00:05:37,267 --> 00:05:38,821 - MAN's VOICE: Lincoln. Come in, Lincoln. 153 00:05:38,924 --> 00:05:40,995 - Clyde, you sound old. 154 00:05:41,099 --> 00:05:43,584 - Ha, this is Clyde's dad. Can you come over? 155 00:05:43,688 --> 00:05:46,380 Clyde is having an episode, and I was specifically asked 156 00:05:46,484 --> 00:05:48,693 not to call Dr. Lopez on her vacation. 157 00:05:48,796 --> 00:05:50,280 - I'll be right there. 158 00:05:51,523 --> 00:05:53,905 - He's been throwing out his favorite possessions. 159 00:05:54,008 --> 00:05:56,045 He said something about them all being fake. 160 00:05:56,148 --> 00:05:57,874 At least I think that's what he said. 161 00:05:57,978 --> 00:05:59,600 It was hard to hear over Howard's crying. 162 00:05:59,704 --> 00:06:01,602 - Well, can you blame me? It's not just his things. 163 00:06:01,706 --> 00:06:04,156 He said he doesn't believe in birthday wishes, 164 00:06:04,260 --> 00:06:05,986 magicians, or leprechauns anymore-- 165 00:06:06,089 --> 00:06:08,609 all the things that make our little guy so special. 166 00:06:08,713 --> 00:06:10,784 [sobbing] 167 00:06:10,887 --> 00:06:12,993 - Wait, I think I know what's going on. 168 00:06:13,096 --> 00:06:16,341 Clyde, look, I know you're upset about Hunter, but-- 169 00:06:16,445 --> 00:06:17,653 - I'm not upset, I'm grateful. 170 00:06:17,756 --> 00:06:20,069 He opened my eyes to what a chump I've been. 171 00:06:20,172 --> 00:06:21,277 I mean, if he's a fake, 172 00:06:21,381 --> 00:06:23,279 everything else must be fake, too. 173 00:06:23,383 --> 00:06:25,454 - [plates clanking] - HOWARD: [sobbing] 174 00:06:25,557 --> 00:06:28,836 - Your "Operation Dessert Storm" commemorative plates? 175 00:06:28,940 --> 00:06:30,700 - Pssst! That show's gotta be rigged. 176 00:06:30,804 --> 00:06:32,012 No one could really caramelize 177 00:06:32,115 --> 00:06:34,532 100 crème brûlées in five minutes. 178 00:06:34,635 --> 00:06:38,121 - Our anti-alien abduction helmets? 179 00:06:38,225 --> 00:06:40,261 - [laughing] Aliens. 180 00:06:40,365 --> 00:06:41,435 There's no such thing. 181 00:06:41,539 --> 00:06:43,057 - Clyde, you don't have to give up on 182 00:06:43,161 --> 00:06:44,852 everything you've ever believed in. 183 00:06:44,956 --> 00:06:46,613 - Oh, but I do, Lincoln. I do. 184 00:06:46,716 --> 00:06:47,821 - [object crashes] 185 00:06:47,924 --> 00:06:49,650 - Clyde, that was your clock-radio. 186 00:06:49,754 --> 00:06:51,238 - Ah. 187 00:06:52,481 --> 00:06:54,897 - It's worse than I thought, and I know who's to blame. 188 00:06:55,000 --> 00:06:56,139 - Where are you going? 189 00:06:56,243 --> 00:06:58,728 - To see a man about a ghost. 190 00:07:00,212 --> 00:07:02,939 Hunter Specter-- if that's really your name. 191 00:07:03,043 --> 00:07:07,116 - [sighs] I already told you guys payday is Wednesday. 192 00:07:07,219 --> 00:07:09,325 - I'm not on your crew. I'm a fan. 193 00:07:09,429 --> 00:07:12,846 Well, I was until I saw what really happens on your show. 194 00:07:12,949 --> 00:07:14,295 - Oh. 195 00:07:14,399 --> 00:07:16,815 - I can handle it, but my friend Clyde is crushed. 196 00:07:16,919 --> 00:07:18,230 He was your biggest fan. 197 00:07:18,334 --> 00:07:20,060 He wrote you a letter every week. 198 00:07:20,163 --> 00:07:21,371 - Wait, that Clyde? 199 00:07:21,475 --> 00:07:22,545 He's the only fan who noticed 200 00:07:22,649 --> 00:07:25,203 when I switched to an all-cotton jumpsuit. 201 00:07:25,306 --> 00:07:26,860 Oh, I feel terrible. 202 00:07:26,963 --> 00:07:29,414 I didn't get into this business to trick kids. 203 00:07:29,518 --> 00:07:31,209 I wanted to hunt ghosts. 204 00:07:31,312 --> 00:07:32,659 - Then why don't you? 205 00:07:32,762 --> 00:07:33,832 - Oh, it's TV. 206 00:07:33,936 --> 00:07:35,213 We have a schedule, 207 00:07:35,316 --> 00:07:38,423 and if we can't find ghosts, we have to fake it. 208 00:07:38,527 --> 00:07:39,769 - Yeah? Well, now Clyde thinks 209 00:07:39,873 --> 00:07:41,944 everything he ever loved is fake. 210 00:07:42,047 --> 00:07:44,878 - I wish I could undo that, but I don't know how. 211 00:07:44,981 --> 00:07:47,121 We all know there's not a real ghost here. 212 00:07:47,225 --> 00:07:49,399 - [bell dings] - Or is there? 213 00:07:49,503 --> 00:07:51,747 - HOWARD: Now, Clyde, you'll have to wait 214 00:07:51,850 --> 00:07:53,749 an hour after eating to go swimming. 215 00:07:53,852 --> 00:07:54,612 You'll get cramps. 216 00:07:54,715 --> 00:07:55,889 - That's just a myth, Dad. 217 00:07:55,992 --> 00:07:58,478 I suppose next you'll tell me if I make this face, 218 00:07:58,581 --> 00:08:00,341 it could freeze that way. 219 00:08:00,445 --> 00:08:01,826 What a load. 220 00:08:01,929 --> 00:08:03,862 - [gasps] That's it! I'm calling Dr. Lopez. 221 00:08:03,966 --> 00:08:05,174 [sobbing] 222 00:08:05,277 --> 00:08:06,520 - Howard, no. She needs this vacation. 223 00:08:06,624 --> 00:08:08,626 She and Robin are trying to make it work. 224 00:08:08,729 --> 00:08:10,351 - [phone rings] - Hey, Lincoln. What's up? 225 00:08:10,455 --> 00:08:13,009 - LINCOLN: Clyde, tune your walkie to channel 4. 226 00:08:13,113 --> 00:08:14,286 You've gotta hear this. 227 00:08:14,390 --> 00:08:16,047 - [water splashes] 228 00:08:16,150 --> 00:08:17,324 - HUNTER: Come in, all crew! 229 00:08:17,427 --> 00:08:18,877 Return to Royal Woods, immediately. 230 00:08:18,981 --> 00:08:20,085 I have a real ghost here, 231 00:08:20,189 --> 00:08:22,294 but I can't catch him without my equipment. 232 00:08:22,398 --> 00:08:24,538 - So? Just more of Hunter's lies. 233 00:08:24,642 --> 00:08:27,645 - LINCOLN: But, Clyde, the Royal Woods episode is over. 234 00:08:27,748 --> 00:08:28,784 Why would he be lying? 235 00:08:28,887 --> 00:08:30,820 - HUNTER: All crew, do you copy? 236 00:08:30,924 --> 00:08:32,512 - LINCOLN: Clyde, we've got the equipment. 237 00:08:32,615 --> 00:08:34,444 We can help him. - Meh. 238 00:08:34,548 --> 00:08:35,722 - LINCOLN: Aw, come on. 239 00:08:35,825 --> 00:08:36,688 - Meh! 240 00:08:36,792 --> 00:08:38,207 - LINCOLN: Do it for me, then? 241 00:08:38,310 --> 00:08:39,864 - Hmmm...I guess. 242 00:08:42,591 --> 00:08:45,110 - [owl hooting] 243 00:08:45,214 --> 00:08:46,629 - Hello? 244 00:08:46,733 --> 00:08:50,150 - Ah, my faithful crew guys. Thanks for coming back. 245 00:08:50,253 --> 00:08:51,461 There's a real ghost in here. 246 00:08:51,565 --> 00:08:52,773 - We're not your crew guys, 247 00:08:52,877 --> 00:08:55,465 and why should we believe anything you say? 248 00:08:55,569 --> 00:08:57,709 - 'Cause my cherry soda just disappeared 249 00:08:57,813 --> 00:09:02,680 and everyone knows Groundskeeper Jim loved cherry soda. 250 00:09:02,783 --> 00:09:05,648 - Wow, you're really going for it. 251 00:09:05,752 --> 00:09:08,513 - [thunder crashes] - [door slams] 252 00:09:08,617 --> 00:09:10,722 - Uh, that seemed pretty real. 253 00:09:10,826 --> 00:09:12,344 - [object scraping] 254 00:09:12,448 --> 00:09:14,139 - [gasps] Groundskeeper Jim's shovel! 255 00:09:14,243 --> 00:09:15,347 - Uh-huh. 256 00:09:15,451 --> 00:09:17,177 - [can thuds] - CLYDE: Oh! 257 00:09:17,280 --> 00:09:18,765 Ch-ch-ch-cherry? 258 00:09:18,868 --> 00:09:20,111 It is him! - [can clatters] 259 00:09:20,214 --> 00:09:21,940 - [objects clattering] - [ghostly laughter] 260 00:09:22,044 --> 00:09:23,735 - CLYDE: And he's on the run! 261 00:09:23,839 --> 00:09:25,599 - What do you say, guys? Should we catch him? 262 00:09:25,703 --> 00:09:28,257 - [lively rock music] 263 00:09:28,360 --> 00:09:29,534 - [ghostly laughter] 264 00:09:29,638 --> 00:09:30,673 - He's over there! 265 00:09:30,777 --> 00:09:32,537 - [ghostly laughter continues] 266 00:09:32,641 --> 00:09:33,952 - [door slams] 267 00:09:34,056 --> 00:09:35,609 - I got this! 268 00:09:35,713 --> 00:09:37,024 Ya-a-a-a-a! 269 00:09:37,128 --> 00:09:38,198 [thuds] 270 00:09:38,301 --> 00:09:39,371 A little help? 271 00:09:40,614 --> 00:09:41,511 - [door thuds] 272 00:09:41,615 --> 00:09:44,687 - [wardrobe rattling] 273 00:09:44,791 --> 00:09:45,999 - He's in there. 274 00:09:46,102 --> 00:09:47,828 - [quietly] Follow my lead. 275 00:09:47,932 --> 00:09:50,072 - BOTH: [zooming] 276 00:09:50,175 --> 00:09:51,418 - Now! 277 00:09:51,521 --> 00:09:53,420 - [lively rock music] 278 00:09:55,905 --> 00:09:58,149 - LINCOLN & CLYDE: [screaming] 279 00:09:58,252 --> 00:10:00,461 - It's working! 280 00:10:00,565 --> 00:10:03,050 - HUNTER: Ha, ha! - ALL: We got him! 281 00:10:03,154 --> 00:10:04,845 - Yeah! - Incredible! 282 00:10:04,949 --> 00:10:06,502 That was amazing, Hunter! 283 00:10:06,606 --> 00:10:10,506 I'm going home to write you another fan letter right now. 284 00:10:10,610 --> 00:10:12,957 I believe! I believe! 285 00:10:13,060 --> 00:10:16,236 - I feel bad lying to Clyde, but I'm glad he believes again. 286 00:10:17,996 --> 00:10:20,102 - This paint can shaker really did the trick. 287 00:10:20,205 --> 00:10:23,208 - And the fishing line on the door was perfect. 288 00:10:23,312 --> 00:10:24,865 - And that spring behind the picture frame 289 00:10:24,969 --> 00:10:26,349 worked like a charm. 290 00:10:26,453 --> 00:10:29,042 - And that was a nice touch with the flying soda can. 291 00:10:29,145 --> 00:10:30,630 I didn't know you were gonna do that. 292 00:10:30,733 --> 00:10:31,631 - Yes, I-- 293 00:10:31,734 --> 00:10:33,391 Wait, I thought you did that. 294 00:10:33,494 --> 00:10:35,151 - No. 295 00:10:35,255 --> 00:10:38,879 - [ghostly belch] - BOTH: [gasp] 296 00:10:38,983 --> 00:10:40,812 - HUNTER: Hey, "Arggh!" cadets, 297 00:10:40,916 --> 00:10:43,608 we're here at a haunted tugboat in Milwaukee, 298 00:10:43,712 --> 00:10:45,196 where locals say 299 00:10:45,299 --> 00:10:46,922 some nights you can see the ghost 300 00:10:47,025 --> 00:10:48,509 of Captain Jack swabbing the deck. 301 00:10:48,613 --> 00:10:50,926 I can't guarantee we'll find him here tonight, 302 00:10:51,029 --> 00:10:53,687 but if we do, he's mine! 303 00:10:53,791 --> 00:10:56,690 - Hey, guys, got you a little snack. 304 00:10:56,794 --> 00:10:58,140 - Served on Clyde's 305 00:10:58,243 --> 00:11:00,038 "Operation Dessert Storm" commemorative plates. 306 00:11:00,142 --> 00:11:01,315 - Thanks, Dads. 307 00:11:01,419 --> 00:11:03,248 But we're going swimming right after this show, 308 00:11:03,352 --> 00:11:04,940 so, we should probably wait an hour. 309 00:11:05,043 --> 00:11:06,320 - BOTH: No worries! 310 00:11:07,908 --> 00:11:09,738 [excited squealing] - Yay! 311 00:11:09,841 --> 00:11:11,878 - Oh, our son is back! 312 00:11:11,981 --> 00:11:14,604 - Howie, don't make that face-- 313 00:11:14,708 --> 00:11:16,227 it'll freeze that way. 314 00:11:17,987 --> 00:11:27,583 - ♪ 315 00:11:27,687 --> 00:11:29,309 - [snoring loudly] 316 00:11:29,412 --> 00:11:30,966 - [boot thuds] - [groans] 317 00:11:31,069 --> 00:11:33,002 What? Who is that? 318 00:11:33,106 --> 00:11:35,108 [sniffing] Oh, Lana. 319 00:11:35,211 --> 00:11:37,110 Let me guess. Another bad dream? 320 00:11:37,213 --> 00:11:40,354 - [snoring loudly] 321 00:11:40,458 --> 00:11:41,770 - [heavy thud] - Lori! 322 00:11:41,873 --> 00:11:44,427 Can you get my tangles out? - [bird chirps] 323 00:11:47,465 --> 00:11:50,088 - Ow! Not like a gorilla! 324 00:11:50,192 --> 00:11:51,331 - [musical ring tone] 325 00:11:51,434 --> 00:11:53,126 - Sis will call you back, Boo-Boo Bear. 326 00:11:53,229 --> 00:11:55,197 - Lola! - [musical ring tone] 327 00:11:55,300 --> 00:11:56,267 - LORI: [grunting] 328 00:11:56,370 --> 00:11:58,787 Hi, Boo-Boo Bear. Sorry about that. 329 00:11:58,890 --> 00:12:01,997 - Lori, does this outfit clash with my toenail color? 330 00:12:02,100 --> 00:12:03,308 - It's fine. 331 00:12:03,412 --> 00:12:05,310 So, Bobby, how was your night? 332 00:12:05,414 --> 00:12:07,174 - BOTH: [grunting] - Let go of me! 333 00:12:07,278 --> 00:12:08,520 - Oh, my beloved-- - Let go of me! 334 00:12:08,624 --> 00:12:11,006 - Guys, what are you doing? 335 00:12:11,109 --> 00:12:12,283 - Luan broke Edwin's fang. 336 00:12:12,386 --> 00:12:14,147 Tell her she has to pay for his dental work. 337 00:12:14,250 --> 00:12:15,389 - He's a statue! 338 00:12:15,493 --> 00:12:17,081 The only thing I'm paying for 339 00:12:17,184 --> 00:12:18,427 is you getting your brain checked. 340 00:12:18,530 --> 00:12:19,635 - If you give me ten minutes, 341 00:12:19,739 --> 00:12:21,775 I can warm up my MRI machine. 342 00:12:21,879 --> 00:12:24,744 - Or we could just give her a CAT scan. 343 00:12:24,847 --> 00:12:26,366 [laughing] Get it? 344 00:12:26,469 --> 00:12:27,919 - LORI: Everybody, out! 345 00:12:28,023 --> 00:12:30,784 I'm trying to talk to Bobby. 346 00:12:30,888 --> 00:12:32,441 [heavy sigh] Finally. 347 00:12:32,544 --> 00:12:34,408 - Real quick. Is this outfit cuter? 348 00:12:34,512 --> 00:12:37,480 - Leni, it's literally the same outfit. 349 00:12:39,862 --> 00:12:42,071 Ah, where were we, Boo-Boo Bear? 350 00:12:42,175 --> 00:12:43,659 Did you dream about me last night? 351 00:12:43,763 --> 00:12:46,179 - Sure did, toots! We were smooching. 352 00:12:46,282 --> 00:12:48,319 And you were loving it. [kissing] 353 00:12:48,422 --> 00:12:50,528 - Ah! Luan! - LUAN: [laughing] 354 00:12:50,631 --> 00:12:51,943 - Get out of here! 355 00:12:52,047 --> 00:12:53,600 [growling] 356 00:12:53,703 --> 00:12:55,153 - BOBBY: Babe, what was that growl? 357 00:12:55,257 --> 00:12:57,362 Is there a gorilla in there? 358 00:12:57,466 --> 00:12:59,295 - Guys, we have to talk. 359 00:12:59,399 --> 00:13:01,194 I am literally almost an adult. 360 00:13:01,297 --> 00:13:02,816 I can't live like this anymore. 361 00:13:02,920 --> 00:13:04,473 - So, you're finally gonna see a doctor 362 00:13:04,576 --> 00:13:05,923 about your flatulence problem? 363 00:13:06,026 --> 00:13:07,614 - What? I don't have a flatulence problem! 364 00:13:07,717 --> 00:13:10,617 I'm talking about living in this house. 365 00:13:10,720 --> 00:13:11,998 I can't even have an uninterrupted 366 00:13:12,101 --> 00:13:13,965 conversation with Bobby or sleep through the night 367 00:13:14,069 --> 00:13:15,484 without getting kicked in the face. 368 00:13:15,587 --> 00:13:17,589 - Aren't you kind of exaggerating? 369 00:13:19,281 --> 00:13:20,592 Oh. 370 00:13:20,696 --> 00:13:22,594 - So, I talked to Mom and Dad and they said 371 00:13:22,698 --> 00:13:24,665 it was okay for me to move into the garage. 372 00:13:24,769 --> 00:13:25,666 - OTHERS: [gasping] 373 00:13:25,770 --> 00:13:28,946 - You can't leave! We need you! 374 00:13:29,049 --> 00:13:29,981 - You'll be fine. 375 00:13:30,085 --> 00:13:31,534 Besides, I'll be right by the house, 376 00:13:31,638 --> 00:13:33,157 if you need anything. 377 00:13:36,677 --> 00:13:39,922 - Oh, Lori, you're so lucky you get your own room. 378 00:13:40,026 --> 00:13:42,649 - [toilet flushing] - Bathroom's all set. 379 00:13:42,752 --> 00:13:45,169 Go easy on her at first. No heavy meals. 380 00:13:45,272 --> 00:13:46,653 - Oh, I can't believe it. 381 00:13:46,756 --> 00:13:49,552 Our first little bird is leaving the nest. 382 00:13:49,656 --> 00:13:51,969 - I said I wouldn't cry... [sobbing] 383 00:13:52,072 --> 00:13:55,006 - You guys, I'm only 20 feet from the house, 384 00:13:55,110 --> 00:13:57,181 and you can visit any time you want. 385 00:13:57,284 --> 00:13:58,596 But call, first. 386 00:13:58,699 --> 00:13:59,700 - [door slams] 387 00:13:59,804 --> 00:14:01,633 - Parents. Am I right? 388 00:14:01,737 --> 00:14:03,566 So, what are we doing tonight? 389 00:14:03,670 --> 00:14:06,017 - I'll see you tomorrow. - [door slams] 390 00:14:08,675 --> 00:14:10,194 - [long sigh] 391 00:14:10,297 --> 00:14:12,196 Alone at last. 392 00:14:12,299 --> 00:14:14,854 - [lively music] 393 00:14:14,957 --> 00:14:25,140 ♪ 394 00:14:25,243 --> 00:14:27,521 - [long sigh] This is literally amazing. 395 00:14:27,625 --> 00:14:29,075 [yawning] Well... 396 00:14:29,178 --> 00:14:31,215 [sighs] ...it must be about bedtime. 397 00:14:32,285 --> 00:14:33,942 - [clock beeps] 398 00:14:34,045 --> 00:14:35,150 - Hmmm... 399 00:14:35,253 --> 00:14:37,946 Hey, Boo-Boo Bear, tell me about your day. 400 00:14:38,049 --> 00:14:39,982 - Sorry, babe, I'm really slammed at the store. 401 00:14:40,086 --> 00:14:41,604 - CUSTOMERS: [growling] 402 00:14:41,708 --> 00:14:43,296 - Well, fine. I'm busy, too, 403 00:14:43,399 --> 00:14:45,022 so, 'bye. 404 00:14:49,509 --> 00:14:53,444 - Now gently rock forward as we go into Crab Pose. 405 00:14:53,547 --> 00:14:54,445 - [grunting] 406 00:14:54,548 --> 00:14:56,033 [farts] Ah! 407 00:14:56,136 --> 00:14:57,379 [groans] 408 00:14:57,482 --> 00:14:59,070 [eyes blink] 409 00:14:59,174 --> 00:15:00,692 [sighs] 410 00:15:00,796 --> 00:15:02,280 - [clock beeps] 411 00:15:04,248 --> 00:15:05,283 - Hi, Mr. Grouse. 412 00:15:05,387 --> 00:15:06,802 It looks like we're going to be neighbors. 413 00:15:06,906 --> 00:15:08,493 - We're already neighbors. 414 00:15:08,597 --> 00:15:09,529 - Closer neighbors. 415 00:15:09,632 --> 00:15:10,910 I moved into the garage. 416 00:15:11,013 --> 00:15:12,463 - I don't care. 417 00:15:12,566 --> 00:15:14,499 - [lawnmower chugging] 418 00:15:16,570 --> 00:15:19,504 - Oh, I can't get this tangle outta my hair! 419 00:15:19,608 --> 00:15:21,437 What am I supposed to do? 420 00:15:21,541 --> 00:15:22,922 - Fear not, sibling. 421 00:15:23,025 --> 00:15:24,475 As it happens, I've been working on 422 00:15:24,578 --> 00:15:26,028 a new detangling formula. 423 00:15:26,132 --> 00:15:27,547 - [liquid spritzes] - [gasps] 424 00:15:29,376 --> 00:15:31,620 My hair! What have you done?! 425 00:15:31,723 --> 00:15:34,726 - You should have specified that you wanted to keep it. 426 00:15:34,830 --> 00:15:36,694 On a related note-- may I keep it? 427 00:15:36,797 --> 00:15:40,111 - This never would have happened if Lori was here! 428 00:15:42,217 --> 00:15:44,012 - [squirrel squeaking] 429 00:15:44,115 --> 00:15:45,599 - [clock beeps] 430 00:15:45,703 --> 00:15:48,188 - Ah, finally, bedtime. 431 00:15:48,292 --> 00:15:51,364 - [lights click off] - [animal howling] 432 00:15:51,467 --> 00:15:54,470 - It's darker out here than I thought. 433 00:15:54,574 --> 00:15:56,679 - [branches scraping] - [wind gusting] 434 00:15:56,783 --> 00:15:58,405 - [creaking noises] 435 00:16:01,305 --> 00:16:02,478 - [squirrel chattering] 436 00:16:02,582 --> 00:16:04,860 [chattering] - [gasps] 437 00:16:04,964 --> 00:16:06,137 - [switch clicks] 438 00:16:06,241 --> 00:16:07,897 - [screaming] - [switch clicking] 439 00:16:08,001 --> 00:16:10,383 - [teeth chattering] 440 00:16:10,486 --> 00:16:14,076 - Leni, I had a nightmare. 441 00:16:14,180 --> 00:16:16,423 - It's okay. Tell me about it. 442 00:16:16,527 --> 00:16:19,426 - Well, first, the blood-sucking aliens were chasing me-- 443 00:16:19,530 --> 00:16:21,394 - [gasps] Did they see you come in here? 444 00:16:21,497 --> 00:16:23,361 Quick, help me with this dresser! 445 00:16:23,465 --> 00:16:24,845 [straining] 446 00:16:24,949 --> 00:16:28,159 - I wish Lori was here. She would make us feel safe. 447 00:16:28,263 --> 00:16:29,954 - I know, but we can't bug her. 448 00:16:30,058 --> 00:16:31,335 She wants to be alone. 449 00:16:31,438 --> 00:16:37,444 - ♪ 450 00:16:37,548 --> 00:16:39,343 - [musical ring tone] - [gasps] 451 00:16:39,446 --> 00:16:40,275 Bobby! 452 00:16:40,378 --> 00:16:41,897 - Hey, babe. How's Casa Lori? 453 00:16:42,001 --> 00:16:43,554 - Terrible. This was a big mistake. 454 00:16:43,657 --> 00:16:44,865 - I'm sorry. 455 00:16:44,969 --> 00:16:46,764 Hey, why don't you just move back in with the family? 456 00:16:46,867 --> 00:16:49,284 - I made such a big deal about wanting to be on my own. 457 00:16:49,387 --> 00:16:50,802 If I came crawling back now, 458 00:16:50,906 --> 00:16:52,183 they'd never let me live it down. 459 00:16:52,287 --> 00:16:53,667 - Oops, babe, I've gotta go. 460 00:16:53,771 --> 00:16:54,841 The exterminator's here. 461 00:16:54,944 --> 00:16:56,532 Papa thought he saw a mouse in the store. 462 00:16:56,636 --> 00:16:58,189 It might have been a moldy marshmallow, 463 00:16:58,293 --> 00:17:00,122 but we're not taking any chances. 464 00:17:00,226 --> 00:17:03,298 - [bell dings] - A mouse, huh? Hmmm... 465 00:17:04,989 --> 00:17:07,129 Okay, guys, scatter! 466 00:17:07,233 --> 00:17:08,613 - [mice squeaking] 467 00:17:08,717 --> 00:17:10,339 - Ahem! 468 00:17:10,443 --> 00:17:13,584 [screaming] Help! 469 00:17:13,687 --> 00:17:14,654 - What's wrong? 470 00:17:14,757 --> 00:17:16,794 - There are literally mice in here. 471 00:17:16,897 --> 00:17:18,347 - Oh, honey, I'm sure you're-- - [mice skittering] 472 00:17:18,451 --> 00:17:19,900 - DAD: [screams] 473 00:17:20,004 --> 00:17:21,178 --moving back into the house! 474 00:17:21,281 --> 00:17:23,559 This place is a horror show. [sobbing] 475 00:17:23,663 --> 00:17:26,114 - Oh, and I love it here so much. 476 00:17:26,217 --> 00:17:27,632 But if you say so. 477 00:17:29,048 --> 00:17:30,359 - I have a better solution-- 478 00:17:30,463 --> 00:17:32,810 my new ultrasonic mousetrap. 479 00:17:34,812 --> 00:17:37,849 It works due to the simple- minded nature of the mice. 480 00:17:37,953 --> 00:17:39,748 Not you, Leni. 481 00:17:39,851 --> 00:17:40,887 Problem solved. 482 00:17:40,990 --> 00:17:42,233 And it's a win-win. 483 00:17:42,337 --> 00:17:43,821 I get new research subjects, 484 00:17:43,924 --> 00:17:46,548 and you get your beloved abode back. 485 00:17:46,651 --> 00:17:47,859 - Great. 486 00:17:50,414 --> 00:17:52,243 Dad, the mice are gone. 487 00:17:52,347 --> 00:17:55,522 - Uh, yes, well... glad I could help. 488 00:17:57,386 --> 00:17:59,388 - [wrench clanks] - [water splashing] 489 00:18:00,734 --> 00:18:01,804 - Ahem. 490 00:18:01,908 --> 00:18:03,806 Help! I've got a leak! 491 00:18:05,084 --> 00:18:06,188 - [water splashing] 492 00:18:06,292 --> 00:18:08,052 - Unh-unh, this is bad. You can't stay out here. 493 00:18:08,156 --> 00:18:09,295 - No! 494 00:18:09,398 --> 00:18:10,848 You're probably right. 495 00:18:10,951 --> 00:18:13,022 - Don't worry, sis. I've got this. 496 00:18:13,126 --> 00:18:14,196 - [whistle shrills] 497 00:18:14,300 --> 00:18:15,680 - Bucket brigade! 498 00:18:15,784 --> 00:18:20,375 - ♪ 499 00:18:20,478 --> 00:18:23,240 - I replaced the PVC with galvanized steel, 500 00:18:23,343 --> 00:18:25,242 so she should definitely hold now. 501 00:18:25,345 --> 00:18:27,244 - Great. 502 00:18:27,347 --> 00:18:29,625 - [door slams] - You guys, help! 503 00:18:29,729 --> 00:18:31,903 I think the garage is haunted. 504 00:18:32,007 --> 00:18:33,319 See? 505 00:18:33,422 --> 00:18:35,528 - "Get Out!" Hmmm... 506 00:18:35,631 --> 00:18:36,598 - [lipstick tube rolls] 507 00:18:36,701 --> 00:18:38,358 - Let me do my thing. 508 00:18:38,462 --> 00:18:42,500 Oh, Spirit, speak to me. 509 00:18:42,604 --> 00:18:43,846 Hmmm... [claps hands] 510 00:18:43,950 --> 00:18:45,538 The ghost just explained everything. 511 00:18:45,641 --> 00:18:46,573 - There's really a ghost? 512 00:18:46,677 --> 00:18:48,610 I mean, of course, there's a ghost, 513 00:18:48,713 --> 00:18:51,613 and, clearly, he wants me to leave. 514 00:18:51,716 --> 00:18:54,271 - Actually, he said you can stay. 515 00:18:54,374 --> 00:18:55,237 He's leaving. 516 00:18:55,341 --> 00:18:56,825 Something about "yoga farts." 517 00:18:56,928 --> 00:18:59,483 - Okay, that was the floorboards! 518 00:18:59,586 --> 00:19:01,070 - [door slams] 519 00:19:01,174 --> 00:19:02,279 - [sighs] 520 00:19:02,382 --> 00:19:04,212 There must be some way out of here. 521 00:19:04,315 --> 00:19:05,799 - [lawnmower chugging] 522 00:19:06,697 --> 00:19:08,595 [lawnmower chugging] 523 00:19:08,699 --> 00:19:09,838 - [basketball thuds] 524 00:19:09,941 --> 00:19:12,323 - [gasps] 525 00:19:12,427 --> 00:19:13,738 - Dang it, Luna. 526 00:19:13,842 --> 00:19:15,775 Your fog machine warped Mr. Coconut's head. 527 00:19:15,878 --> 00:19:17,639 - Can't prove it, dude! 528 00:19:17,742 --> 00:19:20,089 - Lincoln, tell her she has to pay to get him fixed. 529 00:19:20,193 --> 00:19:21,608 - Um...okay. 530 00:19:21,712 --> 00:19:24,093 Luna, I think Luan has a point. 531 00:19:24,197 --> 00:19:25,543 You should pay up. 532 00:19:25,647 --> 00:19:27,373 - You wanna think again, brah? 533 00:19:27,476 --> 00:19:28,581 - Yes, I do. 534 00:19:28,684 --> 00:19:30,445 Luan, I think you should accept 535 00:19:30,548 --> 00:19:32,378 that fog machines are a part of life. 536 00:19:32,481 --> 00:19:34,449 - I wouldn't be too hasty, Slick. 537 00:19:34,552 --> 00:19:36,554 My cousin's a baseball bat. 538 00:19:36,658 --> 00:19:38,073 - I wish Lori was here. 539 00:19:38,177 --> 00:19:40,455 She always has the right solution. 540 00:19:40,558 --> 00:19:41,732 - That's your solution? 541 00:19:41,835 --> 00:19:44,838 That I drive my tractor through your garage? 542 00:19:44,942 --> 00:19:48,980 - Yes, in exchange for a tray of my dad's lasagna. 543 00:19:49,084 --> 00:19:50,603 - Well, what happens when your old man 544 00:19:50,706 --> 00:19:52,639 wants me to pay for the damage? 545 00:19:52,743 --> 00:19:54,710 - I'll give you the money out of my allowance. 546 00:19:54,814 --> 00:19:58,266 - Hot dinner, and I get to wreck your dad's garage? 547 00:19:58,369 --> 00:19:59,957 Now that's a win-win. 548 00:20:00,060 --> 00:20:02,373 - Let's say tonight around 7:00. 549 00:20:05,997 --> 00:20:07,447 - Well, all done. 550 00:20:07,551 --> 00:20:09,277 I'd love to hang out and "dish," 551 00:20:09,380 --> 00:20:11,934 but I'm sure you wanna go back to your place now. 552 00:20:12,038 --> 00:20:15,455 - Uh, first, I should say goodnight to everyone. 553 00:20:15,559 --> 00:20:17,008 [zooming] 554 00:20:18,976 --> 00:20:21,081 Goodnight, Leni. Goodnight, Luna. 555 00:20:21,185 --> 00:20:23,187 Goodnight, Lynn. Goodnight, Lincoln. 556 00:20:23,291 --> 00:20:25,189 - Move, you're blocking the TV. 557 00:20:25,293 --> 00:20:28,054 - Ah, well, now I'm gonna have to start over. 558 00:20:28,157 --> 00:20:29,711 Goodnight, Leni. Goodnight, Luna. 559 00:20:29,814 --> 00:20:31,160 Goodnight, Lynn. - [lawnmower chugging] 560 00:20:31,264 --> 00:20:33,197 - [loud crash] - LORI: [gasps] 561 00:20:33,301 --> 00:20:34,336 What was that? 562 00:20:34,440 --> 00:20:38,167 - Dang it! I put her in reverse by mistake, 563 00:20:38,271 --> 00:20:40,687 and knocked down the wrong garage. 564 00:20:40,791 --> 00:20:42,724 Can I still have your dad's lasagna? 565 00:20:42,827 --> 00:20:44,726 - Knocked down the wrong garage? 566 00:20:44,829 --> 00:20:46,279 - Dad's lasagna? 567 00:20:46,383 --> 00:20:49,869 - Lori, you've got a "ricotta" explain' to do. 568 00:20:49,972 --> 00:20:52,216 [laughing] Get it? 569 00:20:52,320 --> 00:20:53,631 - Heh. Heh. 570 00:20:53,735 --> 00:20:55,875 Well, I kind of maybe paid Mr. Grouse to wreck the garage 571 00:20:55,978 --> 00:20:57,325 so I wouldn't have to live there. 572 00:20:57,428 --> 00:20:59,430 - OTHERS: [shouting mixed comments] 573 00:20:59,534 --> 00:21:01,121 - You love the garage. 574 00:21:01,225 --> 00:21:03,883 - I thought all I wanted was to be away from you guys. 575 00:21:03,986 --> 00:21:06,057 But I only ended up missing you. 576 00:21:06,161 --> 00:21:08,025 I was just too embarrassed to admit it. 577 00:21:08,128 --> 00:21:11,615 - OTHERS: [shouting mixed comments] 578 00:21:11,718 --> 00:21:13,789 - Nice reunion, Louds. 579 00:21:13,893 --> 00:21:15,343 But what about my garage? 580 00:21:15,446 --> 00:21:17,517 - Here, I'll give you a quote. 581 00:21:17,621 --> 00:21:19,347 - BOBBY: So, it turns out it wasn't 582 00:21:19,450 --> 00:21:20,762 a moldy marshmallow or a mouse. 583 00:21:20,865 --> 00:21:22,039 It was a chinchilla. 584 00:21:22,142 --> 00:21:23,178 I named it "Lori." 585 00:21:23,282 --> 00:21:25,698 - Oh, Boo-Boo Bear, that's so sweet. 586 00:21:25,801 --> 00:21:27,355 Wait, is that like a rat? 587 00:21:27,458 --> 00:21:29,633 - Lori, what do you think? 588 00:21:29,736 --> 00:21:33,050 - Love. You literally look like a model. 589 00:21:33,153 --> 00:21:35,294 - Lori, can I sleep in your bed? 590 00:21:35,397 --> 00:21:38,124 - Of course. Boots off. 591 00:21:39,401 --> 00:21:42,335 - Lori, tell Lisa she can't harvest my kidneys. 592 00:21:42,439 --> 00:21:45,096 - Tell Lincoln he only requires one. 593 00:21:45,200 --> 00:21:47,029 Now let's do this! 594 00:21:47,133 --> 00:21:49,100 - Lisa, you took his appendix. 595 00:21:49,204 --> 00:21:50,274 Don't be greedy. 596 00:21:50,378 --> 00:21:52,069 - Yeah, Lisa, have a "heart," 597 00:21:52,172 --> 00:21:53,242 but just not mine. 598 00:21:53,346 --> 00:21:55,244 [laughing] Get it? 599 00:21:55,348 --> 00:21:57,177 - Lori, can you detangle? 600 00:21:57,281 --> 00:21:59,318 - You got it. [sighs] 601 00:21:59,421 --> 00:22:01,492 I really missed all of this. 602 00:22:01,596 --> 00:22:02,735 [screams] 603 00:22:06,497 --> 00:22:08,706 ♪ May sound bad, but ain't the case ♪ 604 00:22:08,810 --> 00:22:11,675 ♪ In the Loud House, Loud House ♪ 605 00:22:11,778 --> 00:22:14,402 ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 606 00:22:14,505 --> 00:22:16,680 ♪ That's the way we show our love ♪ 607 00:22:16,783 --> 00:22:19,545 ♪ In the Loud House, Loud House ♪ 608 00:22:19,648 --> 00:22:20,856 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 609 00:22:20,960 --> 00:22:22,271 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 610 00:22:22,375 --> 00:22:23,963 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 611 00:22:24,066 --> 00:22:25,309 ♪ Never any privacy 612 00:22:25,413 --> 00:22:27,691 ♪ Chaos with 11 kids 613 00:22:27,794 --> 00:22:30,141 ♪ That's the way it always is ♪ 614 00:22:30,245 --> 00:22:31,488 ♪ In the Loud House ♪