1 00:00:02,692 --> 00:00:04,418 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:04,521 --> 00:00:06,144 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:06,247 --> 00:00:07,697 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,457 ♪ Leaping over laundry piles 5 00:00:09,561 --> 00:00:11,356 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:11,459 --> 00:00:13,599 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:13,703 --> 00:00:15,049 - ♪ In the Loud house 8 00:00:15,153 --> 00:00:16,706 ♪ In the Loud house 9 00:00:16,809 --> 00:00:18,225 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:18,328 --> 00:00:20,020 ♪ Is how we show our love 11 00:00:20,123 --> 00:00:21,538 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:21,642 --> 00:00:23,299 - ♪ One boy and ten girls 13 00:00:23,402 --> 00:00:24,541 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:24,645 --> 00:00:27,855 - ♪ Loud Loud Loud 15 00:00:27,958 --> 00:00:29,098 ♪ Loud house 16 00:00:29,201 --> 00:00:30,375 - Poo-poo. 17 00:00:32,239 --> 00:00:35,138 [instrumental music] 18 00:00:35,242 --> 00:00:40,316 ♪ 19 00:00:42,387 --> 00:00:43,560 [blow dryer whirring] 20 00:00:43,664 --> 00:00:45,459 - Dinner's almost ready, guys! 21 00:00:45,562 --> 00:00:47,702 - Uh, Leni, what are you doing? 22 00:00:47,806 --> 00:00:49,704 - Defrosting the goulash Dad left us. 23 00:00:49,808 --> 00:00:51,948 - Maybe you should try the stove. 24 00:00:52,052 --> 00:00:53,156 - Good idea. 25 00:00:53,260 --> 00:00:54,399 I was worried this would give 26 00:00:54,502 --> 00:00:56,090 the goulash split ends, anyway. 27 00:00:56,194 --> 00:00:57,609 - Forget the goulash! 28 00:00:57,712 --> 00:00:59,266 My favorite racecar driver, Bobbie Fletcher, 29 00:00:59,369 --> 00:01:01,889 is holding a contest tonight at the Burpin' Burger! 30 00:01:01,992 --> 00:01:04,202 Whoever finds the burger with the tire-marked wrapper 31 00:01:04,305 --> 00:01:06,997 gets to be an honorary member of her pit crew. 32 00:01:07,101 --> 00:01:09,103 - I see you got the winning wrapper. 33 00:01:09,207 --> 00:01:11,588 Welcome aboard, Lana. 34 00:01:11,692 --> 00:01:13,107 - I know what you're gonna say. 35 00:01:13,211 --> 00:01:14,833 Mom and Dad left us plenty of food to eat 36 00:01:14,936 --> 00:01:16,352 while they're away for the weekend, but-- 37 00:01:16,455 --> 00:01:18,802 [car honking] 38 00:01:18,906 --> 00:01:20,908 - You had us at "Burpin' Burger"! 39 00:01:21,011 --> 00:01:22,220 [low jazz music] 40 00:01:22,323 --> 00:01:23,876 - Hops! Jacket jump! 41 00:01:23,980 --> 00:01:27,294 [frog croaking] 42 00:01:27,397 --> 00:01:28,847 Whoo-hoo! Yeah! 43 00:01:28,950 --> 00:01:31,125 - Siblings, I'd like to call your attention 44 00:01:31,229 --> 00:01:34,784 to the rapidly descending ice crystals, street name, snow. 45 00:01:34,887 --> 00:01:37,925 - Fine, Lis, you can stay here and eat the goulash. 46 00:01:38,028 --> 00:01:40,514 - I call shotgun! 47 00:01:40,617 --> 00:01:42,032 [tires screeching] 48 00:01:43,275 --> 00:01:45,174 - Please welcome racing champion... 49 00:01:45,277 --> 00:01:47,245 [engine revving] Bobbie Fletcher! 50 00:01:47,348 --> 00:01:50,524 [cheering] 51 00:01:50,627 --> 00:01:52,319 - Yes! - There she is! 52 00:01:52,422 --> 00:01:54,044 - Thanks for coming out, racing fans! 53 00:01:54,148 --> 00:01:56,288 I want to give a huge thanks to my sponsor, Burpin' Burger. 54 00:01:56,392 --> 00:01:59,119 Let me tell ya, you can't get past the starting line 55 00:01:59,222 --> 00:02:01,707 without quality fuel, and mine is right here, 56 00:02:01,811 --> 00:02:04,400 the Big Belcher with extra pickles. 57 00:02:04,503 --> 00:02:07,196 [cheering] 58 00:02:07,299 --> 00:02:09,957 I can't wait to have one of you folks on my pit crew. 59 00:02:10,060 --> 00:02:12,062 All you gotta do is find the burger wrapper 60 00:02:12,166 --> 00:02:14,030 that looks just like this. 61 00:02:14,134 --> 00:02:15,790 Ladies and gentlemen, 62 00:02:15,894 --> 00:02:17,758 start your stomachs. [horn blares] 63 00:02:17,861 --> 00:02:20,657 [cheering] 64 00:02:20,761 --> 00:02:22,694 - Give me a dozen burgers, 65 00:02:22,797 --> 00:02:24,523 and try to make one of them the winner. 66 00:02:24,627 --> 00:02:27,975 - A dozen? Wow, you must really want to be on that pit crew. 67 00:02:28,078 --> 00:02:31,358 - Oh, yeah, Bippity Fletchman, huge fan. 68 00:02:31,461 --> 00:02:33,463 - Actually, her name is-- - Don't care! 69 00:02:33,567 --> 00:02:35,327 Just gonna sell the winning wrapper 70 00:02:35,431 --> 00:02:38,365 to some sucker for big bucks. 71 00:02:38,468 --> 00:02:39,814 Come to Flippy. 72 00:02:39,918 --> 00:02:41,747 - No wrapper, no wrapper, no wrapper. 73 00:02:41,851 --> 00:02:43,024 - Dang it. 74 00:02:43,128 --> 00:02:44,785 All losers. 75 00:02:44,888 --> 00:02:46,925 Keep those burgers cooking, Slim, 'cause I'll be back 76 00:02:47,028 --> 00:02:49,790 for more once I scratch up some moolah. 77 00:02:49,893 --> 00:02:53,725 - We'd like ten Big Belchers and one Baby Belcher, please. 78 00:02:53,828 --> 00:02:56,003 - Okay, that'll be $25. 79 00:02:56,106 --> 00:02:58,592 - Uh, don't worry, guys. I got this. 80 00:02:58,695 --> 00:02:59,834 Let's see... 81 00:02:59,938 --> 00:03:01,767 my gum collection, banana peel, 82 00:03:01,871 --> 00:03:04,218 owl's foot, ah, here it is. 83 00:03:04,322 --> 00:03:07,428 - Oh, one of our "Kids Eat Free" coupons. Great. 84 00:03:07,532 --> 00:03:09,499 Wait, did you just say owl's foot? 85 00:03:09,603 --> 00:03:12,778 - Yeah, isn't she a hoot? [laughs] 86 00:03:12,882 --> 00:03:14,263 - Next. 87 00:03:14,366 --> 00:03:16,851 - All right, guys, dig in. 88 00:03:23,203 --> 00:03:25,239 - Sorry we didn't find the winning wrapper, Lana. 89 00:03:25,343 --> 00:03:26,861 [frog croaks] 90 00:03:26,965 --> 00:03:29,450 - The frozen precipitation is accumulating rapidly. 91 00:03:29,554 --> 00:03:31,556 I suggest we skedaddle. 92 00:03:31,659 --> 00:03:34,075 - Wait, don't you guys want another round? 93 00:03:34,179 --> 00:03:35,801 - We can have seconds? 94 00:03:35,905 --> 00:03:37,976 - How are we gonna pay for it? 95 00:03:38,666 --> 00:03:41,048 [mischievous music] 96 00:03:41,151 --> 00:03:42,946 - Hops, sticky snag. 97 00:03:43,050 --> 00:03:44,396 [frog croaks] 98 00:03:44,500 --> 00:03:46,605 Bullseye. 99 00:03:46,709 --> 00:03:48,573 I'll take 11 more burgers,please, 100 00:03:48,676 --> 00:03:50,230 and I have another coupon. 101 00:03:50,333 --> 00:03:52,784 - [groans] Why is it so sticky? 102 00:03:54,648 --> 00:03:55,787 - [burps] 103 00:03:55,890 --> 00:03:57,444 - [groans] Still nothing. 104 00:03:57,547 --> 00:03:59,308 We have to order more burgers. 105 00:03:59,411 --> 00:04:02,932 - Ah, in light of the worsening meteorological conditions-- 106 00:04:03,035 --> 00:04:04,451 [burps] 107 00:04:04,554 --> 00:04:06,107 Perhaps we should follow the lead 108 00:04:06,211 --> 00:04:08,627 of the other patrons and am-scray. 109 00:04:08,731 --> 00:04:10,008 - Come on, hurry, hurry. 110 00:04:10,111 --> 00:04:11,872 - I do not like the look of that sky. 111 00:04:11,975 --> 00:04:13,529 - Oh, let them leave. 112 00:04:13,632 --> 00:04:15,116 That'll make our chances even better. 113 00:04:15,220 --> 00:04:17,187 Come on, you guys, one more round. 114 00:04:17,291 --> 00:04:18,603 [all groaning] 115 00:04:18,706 --> 00:04:20,605 - I can't eat anything else. 116 00:04:20,708 --> 00:04:23,953 - I can't even joke about burgers right now. 117 00:04:24,056 --> 00:04:25,748 - You don't have to eat 'em. 118 00:04:25,851 --> 00:04:27,853 Hops and I will take them home for breakfast. 119 00:04:27,957 --> 00:04:29,027 - [burps] 120 00:04:29,130 --> 00:04:30,511 [all sighing] 121 00:04:30,615 --> 00:04:32,168 - Great, be right back. 122 00:04:32,272 --> 00:04:34,308 Don't move. 123 00:04:34,412 --> 00:04:37,760 ♪ 124 00:04:37,863 --> 00:04:39,313 [frog croaks] 125 00:04:40,659 --> 00:04:42,385 - [gasps] [thud] 126 00:04:42,489 --> 00:04:44,422 - Let's try that again, buddy. 127 00:04:44,525 --> 00:04:45,975 - Hey, you little sneak. 128 00:04:46,078 --> 00:04:48,391 You want more burgers, you got to pay for them. 129 00:04:48,495 --> 00:04:50,980 - Okay, um, not a prob. 130 00:04:51,083 --> 00:04:54,086 [playful guitar music] 131 00:04:54,190 --> 00:05:00,092 ♪ 132 00:05:00,196 --> 00:05:02,232 [inhales deeply] 133 00:05:03,475 --> 00:05:05,443 11 more burgers, please. 134 00:05:05,546 --> 00:05:07,479 - Jeez... 135 00:05:07,583 --> 00:05:09,136 - Whoops, that's my chicken beak. 136 00:05:09,239 --> 00:05:11,311 - [groans] 137 00:05:11,414 --> 00:05:12,864 Are you guys almost done? 138 00:05:12,967 --> 00:05:15,038 I want to get out of here. I rode my bike to work. 139 00:05:15,142 --> 00:05:16,799 - Don't worry. We'll be leaving soon. 140 00:05:16,902 --> 00:05:19,284 I got a great feeling about this batch. 141 00:05:21,079 --> 00:05:23,357 - Sorry, Lana. I don't have it. 142 00:05:23,461 --> 00:05:24,703 - Me neither, dude. 143 00:05:24,807 --> 00:05:27,154 - Same here, I guess that's a wrap. 144 00:05:27,257 --> 00:05:30,157 [laughs] Oh, sorry. 145 00:05:30,260 --> 00:05:33,160 - [breathes deeply] 146 00:05:33,263 --> 00:05:34,403 Dang it. 147 00:05:34,506 --> 00:05:35,680 I guess I'm not gonna be 148 00:05:35,783 --> 00:05:37,440 on Bobbie Fletcher's pit crew. 149 00:05:37,544 --> 00:05:41,548 - Ew. Someone wrapped my burger in this dirty old rag. 150 00:05:41,651 --> 00:05:43,515 - Leni! You found it! 151 00:05:43,619 --> 00:05:45,172 You found it![laughs] 152 00:05:45,275 --> 00:05:47,243 - Finally. 153 00:05:47,347 --> 00:05:51,109 - [laughs] Finding this wrapper means the world to me. 154 00:05:51,212 --> 00:05:52,938 Thanks for all your help, guys. 155 00:05:53,042 --> 00:05:54,284 - All right, now let's get home 156 00:05:54,388 --> 00:05:55,769 so I can let 'em rip in privacy. 157 00:05:55,872 --> 00:05:57,011 - [groans] 158 00:05:57,115 --> 00:05:58,358 Can I bunk with you guys tonight? 159 00:06:00,636 --> 00:06:02,258 [all gasping] - Oops. 160 00:06:02,362 --> 00:06:04,087 This must be the closet where they keep their snow. 161 00:06:04,191 --> 00:06:05,399 - No, Leni. 162 00:06:05,503 --> 00:06:07,056 We're snowed in. 163 00:06:07,159 --> 00:06:10,093 - Aw man, are we gonna be stuck here all night? 164 00:06:10,197 --> 00:06:12,372 - No, I just worked a 12-hour shift. 165 00:06:12,475 --> 00:06:15,305 I can't take another second in this greasy dungeon. 166 00:06:15,409 --> 00:06:17,100 [grunts] 167 00:06:18,170 --> 00:06:21,588 - Sorry, buddy, there's snow way out. [giggle] 168 00:06:21,691 --> 00:06:23,141 - [cries] 169 00:06:23,244 --> 00:06:24,176 [engine revving] 170 00:06:24,280 --> 00:06:25,937 [tires screeching] [thud] 171 00:06:26,040 --> 00:06:27,559 - Guess who just earned a bunch 172 00:06:27,663 --> 00:06:30,735 of cheddar digging stranded suckers out of the snow? 173 00:06:30,838 --> 00:06:33,565 Lay a dozen burgers on me, bicycle boy. 174 00:06:33,669 --> 00:06:35,118 - You can save your cheddar. 175 00:06:35,222 --> 00:06:37,258 I already found the winning wrapper. 176 00:06:37,362 --> 00:06:38,915 - What? Bull hockey. 177 00:06:39,019 --> 00:06:41,366 That baby was gonna make me a fortune. 178 00:06:41,470 --> 00:06:43,195 I'm out! - Flip, wait! 179 00:06:43,299 --> 00:06:45,577 Can you give us a ride home? We're stuck here. 180 00:06:45,681 --> 00:06:47,096 - Stuck, are ya? 181 00:06:47,199 --> 00:06:49,788 I can help you out...for a price. 182 00:06:49,892 --> 00:06:51,859 Let's say, ah, I don't know... 183 00:06:51,963 --> 00:06:53,723 one winning wrapper? 184 00:06:53,827 --> 00:06:55,553 - What? No way! 185 00:06:55,656 --> 00:06:57,486 Guys, we worked so hard for this. 186 00:06:57,589 --> 00:06:59,211 I'll get us home, I promise. 187 00:06:59,315 --> 00:07:01,662 - Suit yourself, but this offer expires 188 00:07:01,766 --> 00:07:04,147 the second that door hits my keister. 189 00:07:04,251 --> 00:07:05,839 - Wait, I'll give you anything. 190 00:07:05,942 --> 00:07:07,288 My employee discount. 191 00:07:07,392 --> 00:07:09,636 - Throw in a jumbo sack of curly fries 192 00:07:09,739 --> 00:07:12,155 and you got a deal. 193 00:07:12,259 --> 00:07:13,743 - I'm free! 194 00:07:13,847 --> 00:07:15,987 - Catch you on the Flip side. 195 00:07:16,090 --> 00:07:18,127 - Well, I hope you know what you're doing, Lana, 196 00:07:18,230 --> 00:07:20,785 because I am literally not sleeping on hamburger wrappers. 197 00:07:20,888 --> 00:07:22,062 - No worries. 198 00:07:22,165 --> 00:07:23,546 Flip's truck cleared the path 199 00:07:23,650 --> 00:07:25,099 so we just need to make it to Vanzilla-- 200 00:07:25,203 --> 00:07:26,549 [truck reversing beeps] 201 00:07:26,653 --> 00:07:27,895 - Whoops! 202 00:07:27,999 --> 00:07:29,863 [all groaning] 203 00:07:29,966 --> 00:07:31,451 - Guys, I got this. Trust me. 204 00:07:31,554 --> 00:07:33,383 I'll get us out. 205 00:07:33,487 --> 00:07:35,385 [low jazz music] 206 00:07:35,489 --> 00:07:37,215 ♪ 207 00:07:37,318 --> 00:07:39,942 And I know just how to do it. 208 00:07:42,531 --> 00:07:43,842 [sniffs] 209 00:07:43,946 --> 00:07:46,466 Leaking gas and old string cheese. 210 00:07:46,569 --> 00:07:48,191 We're close to Vanzilla. 211 00:07:48,295 --> 00:07:50,884 Charles has been giving me bloodhound lessons. 212 00:07:53,058 --> 00:07:54,681 There you are, old girl. 213 00:07:54,784 --> 00:07:57,753 I'll have you out in a jiffy. 214 00:07:57,856 --> 00:08:00,514 Hey guys! We're going home. 215 00:08:00,618 --> 00:08:02,861 - You literally did it, Lans. 216 00:08:02,965 --> 00:08:05,657 - Thanks. [cheering] 217 00:08:05,761 --> 00:08:09,834 - Hah, and you guys wanted me to give my wrapper to Flip. 218 00:08:09,937 --> 00:08:14,148 [engine grinding] 219 00:08:14,252 --> 00:08:15,702 Hmm. 220 00:08:15,805 --> 00:08:17,358 Better check out the engine block... 221 00:08:17,462 --> 00:08:19,671 of ice? 222 00:08:19,775 --> 00:08:21,086 [all groaning] 223 00:08:21,190 --> 00:08:22,709 - If you'd just let Flip give us 224 00:08:22,812 --> 00:08:24,124 a ride we'd be home by now. 225 00:08:24,227 --> 00:08:26,057 - [groans] There's no signal here. 226 00:08:26,160 --> 00:08:28,956 I'm gonna warm up inside and use the landline. 227 00:08:29,060 --> 00:08:31,856 - Don't worry, Hops, we'll figure this out. 228 00:08:32,822 --> 00:08:35,722 I know just the thing. 229 00:08:35,825 --> 00:08:37,965 Burger warming lamp. 230 00:08:39,967 --> 00:08:41,866 all: Dang it. 231 00:08:41,969 --> 00:08:44,144 [shivering] - No signal. No landline. 232 00:08:44,247 --> 00:08:46,284 Bobby has no idea where I am. 233 00:08:46,387 --> 00:08:47,768 I feel so alone. 234 00:08:47,872 --> 00:08:49,874 - Bobby is the least of our problems. 235 00:08:49,977 --> 00:08:52,946 I'm so cold I can't feel my tushie. 236 00:08:53,049 --> 00:08:55,120 - Come on, guys. We need to stay positive. 237 00:08:55,224 --> 00:08:56,950 We could be here all night. 238 00:09:01,092 --> 00:09:02,818 - Hops, not now. 239 00:09:02,921 --> 00:09:05,337 We'll play later. Hops. 240 00:09:06,925 --> 00:09:09,583 [somber piano music] 241 00:09:09,687 --> 00:09:11,999 - [coughs] - Oh, poor thing. 242 00:09:12,103 --> 00:09:13,518 I'll keep you warm. 243 00:09:13,622 --> 00:09:15,589 - I made cute shawls. 244 00:09:15,693 --> 00:09:17,280 Who wants one? 245 00:09:17,384 --> 00:09:19,800 - I'd rather freeze my tushie off 246 00:09:19,904 --> 00:09:22,596 than be seen wearing napkins. 247 00:09:22,700 --> 00:09:24,011 - If we huddle together 248 00:09:24,115 --> 00:09:25,495 and conserve our dwindling body heat, 249 00:09:25,599 --> 00:09:28,119 we may be able to stave off hypothermia. 250 00:09:28,222 --> 00:09:30,259 I forgot how much I hate huddling. 251 00:09:30,362 --> 00:09:33,987 - Aw man, I've been so selfish. 252 00:09:35,920 --> 00:09:37,438 [rumbling] 253 00:09:38,508 --> 00:09:39,958 [all screaming] 254 00:09:40,062 --> 00:09:41,891 - [sputtering] 255 00:09:41,995 --> 00:09:44,549 - Flip? What are you doing here? 256 00:09:44,653 --> 00:09:46,206 - I tracked him down. 257 00:09:46,309 --> 00:09:49,036 I just followed the smell of curly fries and B.O. 258 00:09:49,140 --> 00:09:50,969 - You went out in these conditions? 259 00:09:51,073 --> 00:09:53,040 You could have lost a digit to frostbite. 260 00:09:53,144 --> 00:09:54,352 - I had to. 261 00:09:54,455 --> 00:09:55,595 I couldn't let you guys suffer 262 00:09:55,698 --> 00:09:56,803 all night because of me. 263 00:09:56,906 --> 00:09:58,459 So now Flip will take us home. 264 00:09:58,563 --> 00:10:01,946 - Right after I get that wrapper. 265 00:10:02,049 --> 00:10:03,568 [all gasp] 266 00:10:03,672 --> 00:10:05,535 - We know how much that wrapper meant to you. 267 00:10:05,639 --> 00:10:09,056 Thanks for giving it up and getting us out of here. 268 00:10:09,160 --> 00:10:10,886 - Thanks, Lans. - Mighty dece of you. 269 00:10:10,989 --> 00:10:12,612 - We know how much this means to you, Lana. 270 00:10:14,648 --> 00:10:18,548 - Well, lookee here, another sucker. 271 00:10:18,652 --> 00:10:21,413 Sit tight, chief. I'll be back for you later. 272 00:10:21,517 --> 00:10:23,174 - Wait, that's Bobbie Fletcher. 273 00:10:23,277 --> 00:10:25,417 Stop, Flip! We have to help her. 274 00:10:25,521 --> 00:10:26,936 - [sighs] 275 00:10:27,040 --> 00:10:28,628 [truck reversing beeps] 276 00:10:28,731 --> 00:10:30,491 - Excuse me, Ms. Fletcher? 277 00:10:30,595 --> 00:10:31,665 What happened? 278 00:10:31,769 --> 00:10:33,080 - Engine died. 279 00:10:33,184 --> 00:10:34,599 This baby can hit 210 in the straightaway, 280 00:10:34,703 --> 00:10:38,361 but throw a little snow at her and she conks out. 281 00:10:38,465 --> 00:10:40,985 - Mind if I...? - It's all yours. 282 00:10:41,088 --> 00:10:42,814 [rock music] 283 00:10:42,918 --> 00:10:44,954 - See if she'll turn over now. 284 00:10:45,058 --> 00:10:46,473 [engine revving] 285 00:10:46,576 --> 00:10:48,993 - Dang. My pit crew isn't even that fast. 286 00:10:49,096 --> 00:10:50,580 What's your name, sport? 287 00:10:50,684 --> 00:10:52,030 - Lana Loud. 288 00:10:52,134 --> 00:10:53,480 - Well, thank you, Lana Loud. 289 00:10:53,583 --> 00:10:55,309 Give me a call when you're 18. 290 00:10:55,413 --> 00:10:57,035 I could use someone like you on my team. 291 00:10:57,139 --> 00:10:59,969 - Wow. Thanks! 292 00:11:00,073 --> 00:11:03,145 [cheering] - Way to go, Lana. 293 00:11:03,248 --> 00:11:05,216 - Hey, Bippity Fletchman! 294 00:11:05,319 --> 00:11:07,149 She may have fixed your car, 295 00:11:07,252 --> 00:11:08,668 but I'm one who brought her here. 296 00:11:08,771 --> 00:11:10,186 How about a little something for me? 297 00:11:10,290 --> 00:11:12,016 - Coming right up, pal. 298 00:11:12,119 --> 00:11:13,638 [engine revving] 299 00:11:13,742 --> 00:11:15,329 ♪ 300 00:11:17,435 --> 00:11:19,920 [pleasant music] 301 00:11:20,024 --> 00:11:24,960 ♪ 302 00:11:25,063 --> 00:11:26,858 all: ♪ Dashing through the snow ♪ 303 00:11:26,962 --> 00:11:28,480 ♪ In a luxury SUV 304 00:11:28,584 --> 00:11:30,310 ♪ We're making up some time 305 00:11:30,413 --> 00:11:32,243 ♪ Because we stopped to pee, hey ♪ 306 00:11:32,346 --> 00:11:34,003 [laughter] 307 00:11:34,107 --> 00:11:35,556 - This is great! 308 00:11:35,660 --> 00:11:38,628 My first ever vacation with Clyde and his dads! 309 00:11:38,732 --> 00:11:41,252 And if it's anything like their soufflés, 310 00:11:41,355 --> 00:11:43,219 it's going to be awesome! 311 00:11:43,323 --> 00:11:45,290 Whoa! What is that? 312 00:11:45,394 --> 00:11:47,465 - Oh, that's the Ramp of Insanity. 313 00:11:47,568 --> 00:11:49,467 It's a near-vertical drop 314 00:11:49,570 --> 00:11:51,745 where you can reach speeds of 100 miles an hour, 315 00:11:51,849 --> 00:11:54,437 then get launched 5,000 feet in the air. 316 00:11:54,541 --> 00:11:56,577 - Sweet! Do we get to go on it? 317 00:11:56,681 --> 00:11:57,889 - [gasps] 318 00:11:57,993 --> 00:12:00,443 - And that is why I'm doing the driving. 319 00:12:00,547 --> 00:12:02,687 Lincoln, let me translate for Howard... 320 00:12:02,791 --> 00:12:04,482 - No. - Don't worry, buddy. 321 00:12:04,585 --> 00:12:06,898 We have tons of other fun stuff to do. 322 00:12:08,831 --> 00:12:10,626 - What happened? 323 00:12:10,730 --> 00:12:13,284 - You passed out when we asked about the Ramp of Insanity. 324 00:12:13,387 --> 00:12:14,941 - The Ramp of Insanity?! 325 00:12:15,044 --> 00:12:16,701 [sighs] 326 00:12:17,978 --> 00:12:19,842 [singsongy] Here we are! 327 00:12:19,946 --> 00:12:21,395 - Whoo-hoo! 328 00:12:21,499 --> 00:12:22,983 Race you to the front door. - Ah, ah, ah. 329 00:12:23,087 --> 00:12:24,364 Hold on. 330 00:12:25,710 --> 00:12:27,712 - My dads don't want us to slip on the ice. 331 00:12:27,816 --> 00:12:29,127 - Ah. 332 00:12:29,231 --> 00:12:31,267 Wow. Nice. 333 00:12:31,371 --> 00:12:33,269 - Ah, ah, ah.Hold on. 334 00:12:33,373 --> 00:12:34,788 [machines whirring] 335 00:12:34,892 --> 00:12:36,203 Now we're good. 336 00:12:36,307 --> 00:12:37,998 - My dads don't want us to get splinters. 337 00:12:38,102 --> 00:12:39,413 - Ah. 338 00:12:39,517 --> 00:12:41,415 [both cheering] 339 00:12:41,519 --> 00:12:43,452 - So what should we do first? Go sledding? 340 00:12:43,555 --> 00:12:46,282 - I'll grab Big Red II! - Ah, ah. 341 00:12:48,077 --> 00:12:50,424 There. Now we're good. 342 00:12:50,528 --> 00:12:52,150 - My dads don't want us to get frostbite. 343 00:12:52,254 --> 00:12:53,565 - Ah. 344 00:12:57,431 --> 00:13:00,331 - Here. I've had a lot of practice with this. 345 00:13:00,434 --> 00:13:01,884 - What if I have to pee? 346 00:13:01,988 --> 00:13:03,368 - Not a problem. 347 00:13:03,472 --> 00:13:05,232 Just give me 15 minutes notice. 348 00:13:05,336 --> 00:13:08,718 - Pilot to copilot, we are ready for launch. 349 00:13:11,066 --> 00:13:12,101 Both: Ah, ah. 350 00:13:12,205 --> 00:13:13,620 - Good thing we found 351 00:13:13,723 --> 00:13:14,932 that clearance sale on mattresses. 352 00:13:15,035 --> 00:13:15,967 - And on bubble wrap. 353 00:13:16,071 --> 00:13:17,279 Now we're good. 354 00:13:18,280 --> 00:13:19,729 - Okay... 355 00:13:19,833 --> 00:13:21,973 Well, this is still gonna be fun. 356 00:13:22,077 --> 00:13:25,701 Here we go!Whee! 357 00:13:26,598 --> 00:13:28,531 Uh, why aren't we moving? 358 00:13:28,635 --> 00:13:30,292 - Oh, we called ahead and asked 359 00:13:30,395 --> 00:13:31,707 the groundskeeper to level the hillside. 360 00:13:31,811 --> 00:13:33,743 - My dads don't want us to break our necks. 361 00:13:33,847 --> 00:13:34,952 - [sighs] 362 00:13:35,055 --> 00:13:36,160 Watch out, Clyde. 363 00:13:36,263 --> 00:13:37,817 I'm gonna show you no mercy. 364 00:13:37,920 --> 00:13:40,198 - Well I'm gonna show you even less. 365 00:13:40,302 --> 00:13:42,822 Unless you want me to, in which case I totally will. 366 00:13:42,925 --> 00:13:43,857 - Okay, whatever. 367 00:13:43,961 --> 00:13:46,204 both: Ready...aim...fire! 368 00:13:46,308 --> 00:13:49,621 both: No! 369 00:13:49,725 --> 00:13:50,864 [thud] 370 00:13:50,968 --> 00:13:52,728 - What are you--what? 371 00:13:52,832 --> 00:13:54,523 - My dads don't want us to end up in the hospital 372 00:13:54,626 --> 00:13:56,145 because of an ice ball to the head. 373 00:13:56,249 --> 00:13:58,113 - [grunts] 374 00:13:58,216 --> 00:14:00,322 - Who wants hot chocolate? 375 00:14:00,425 --> 00:14:02,220 - Ooh, I do! - Me, too, please! 376 00:14:02,324 --> 00:14:04,982 - Here you go, boys.Enjoy. 377 00:14:05,085 --> 00:14:06,155 [both slurping] 378 00:14:06,259 --> 00:14:08,364 - Um, this is kind of cold. 379 00:14:08,468 --> 00:14:09,745 - Yeah, my dads don't want us 380 00:14:09,849 --> 00:14:11,540 to scald the roofs of our mouths. 381 00:14:11,643 --> 00:14:14,439 - [groans] Clyde, permission to speak freely? 382 00:14:14,543 --> 00:14:15,993 - Granted. - Look. 383 00:14:16,096 --> 00:14:17,408 Your dads are awesome, 384 00:14:17,511 --> 00:14:19,306 but this trip has made me realize 385 00:14:19,410 --> 00:14:22,068 that they are really overprotective. 386 00:14:22,171 --> 00:14:23,448 - Yeah, maybe a little, 387 00:14:23,552 --> 00:14:24,864 but they're just looking out for me. 388 00:14:24,967 --> 00:14:27,004 - Clyde, you're wearing a seat belt 389 00:14:27,107 --> 00:14:28,488 on the couch. 390 00:14:28,591 --> 00:14:29,799 - My dads don't want me to get injured 391 00:14:29,903 --> 00:14:31,111 in an earthquake. 392 00:14:31,215 --> 00:14:32,112 We are only three states away 393 00:14:32,216 --> 00:14:33,562 from a fault line. 394 00:14:37,531 --> 00:14:39,499 Holy shamoly! You're right, Lincoln. 395 00:14:39,602 --> 00:14:43,020 This is... [grunts] crazy! 396 00:14:43,123 --> 00:14:44,849 I'm gonna talk to my dads right now. 397 00:14:44,953 --> 00:14:46,644 - Go get 'em, buddy. 398 00:14:46,747 --> 00:14:48,335 [machine whirring] - Dads, do you have a second? 399 00:14:48,439 --> 00:14:50,061 - Sure, what's up, peanut? 400 00:14:50,165 --> 00:14:52,132 - Howard! We agreed we wouldn't call him that 401 00:14:52,236 --> 00:14:54,410 in case he develops a peanut allergy someday. 402 00:14:54,514 --> 00:14:56,550 - What's up, uh, apple slice? 403 00:14:56,654 --> 00:14:57,966 Was the cocoa too hot? 404 00:14:58,069 --> 00:14:59,691 I knew I should have put in more ice cubes. 405 00:14:59,795 --> 00:15:01,555 - That's exactly what I want to talk about. 406 00:15:01,659 --> 00:15:04,317 I think--I think you guys are too overprotective. 407 00:15:04,420 --> 00:15:05,421 [both gasp] 408 00:15:05,525 --> 00:15:07,009 With the couch seat belts 409 00:15:07,113 --> 00:15:08,390 and the tree mattresses and the bubble wrap... 410 00:15:08,493 --> 00:15:09,598 [both gasp] 411 00:15:09,701 --> 00:15:10,737 I'm not a little kid anymore. 412 00:15:10,840 --> 00:15:12,428 I can take care of myself. 413 00:15:12,532 --> 00:15:14,016 You don't have to worry about me so much. 414 00:15:14,120 --> 00:15:16,225 - Worry? We don't worry. 415 00:15:16,329 --> 00:15:18,365 - I'm scheduling a group session with Dr. Lopez. 416 00:15:18,469 --> 00:15:19,815 We have to talk about this. 417 00:15:19,919 --> 00:15:21,955 - No, you don't need to call Dr. Lopez. 418 00:15:22,059 --> 00:15:24,268 You just need to let go a little bit. 419 00:15:24,371 --> 00:15:26,028 - What do you think, Howie? 420 00:15:26,132 --> 00:15:28,928 - Well, maybe we could try.[cries] 421 00:15:29,031 --> 00:15:30,377 - I agree. 422 00:15:30,481 --> 00:15:32,379 - You guys are the best. Thank you. 423 00:15:32,483 --> 00:15:34,692 - I'm still calling Dr. Lopez. Just for me. 424 00:15:34,795 --> 00:15:36,487 [adventurous music] 425 00:15:36,590 --> 00:15:39,076 - Okay, buddy, now the fun really begins. 426 00:15:39,179 --> 00:15:41,526 - I'll sled to that. 427 00:15:41,630 --> 00:15:44,357 Yahoo! - Faster, faster! 428 00:15:44,460 --> 00:15:46,221 [sled beeps] 429 00:15:46,324 --> 00:15:49,224 [music slows down] 430 00:15:49,327 --> 00:15:52,227 - I'm so sorry. That wasn't supposed to happen. 431 00:15:52,330 --> 00:15:53,745 - Well, that's a relief. 432 00:15:53,849 --> 00:15:55,437 - It was supposed to be a parachute. 433 00:15:55,540 --> 00:15:57,473 - Dads, you said you were going to let go. 434 00:15:57,577 --> 00:15:59,820 - We're sorry, Clyde, we're just not there yet. 435 00:15:59,924 --> 00:16:02,409 - It's a dangerous world and we don't think 436 00:16:02,513 --> 00:16:04,101 you're ready to face it on your own. 437 00:16:04,204 --> 00:16:05,205 - I disagree. 438 00:16:05,309 --> 00:16:06,241 - Why don't we revisit 439 00:16:06,344 --> 00:16:07,449 this in another decade? 440 00:16:07,552 --> 00:16:09,175 - [frustrated growl] 441 00:16:09,278 --> 00:16:11,660 [tense music] 442 00:16:13,041 --> 00:16:14,421 - [screams] 443 00:16:14,525 --> 00:16:15,491 - [yelps] 444 00:16:15,595 --> 00:16:18,425 I should have buckled up. 445 00:16:18,529 --> 00:16:21,428 Whoa! Smooth floors! 446 00:16:21,532 --> 00:16:23,568 [thud] What's going on? 447 00:16:23,672 --> 00:16:25,639 - [stammers] 448 00:16:25,743 --> 00:16:27,193 - Let me translate for Howard. 449 00:16:27,296 --> 00:16:28,435 Clyde's in mortal danger. 450 00:16:28,539 --> 00:16:29,989 - What? 451 00:16:30,092 --> 00:16:31,921 - We found this note from him when we woke up. 452 00:16:32,025 --> 00:16:35,580 - "Dear Dads, I'm off to sled the Ramp of Insanity. 453 00:16:35,684 --> 00:16:37,686 I hope this will prove that I'm capable 454 00:16:37,789 --> 00:16:39,584 of taking care of myself. Love, Clyde." 455 00:16:39,688 --> 00:16:41,379 Oh, no, what have I done? 456 00:16:41,483 --> 00:16:42,691 - What do you mean? 457 00:16:42,794 --> 00:16:44,520 - Well, after the buffed floors 458 00:16:44,624 --> 00:16:46,143 and the couch seat belt and everything, 459 00:16:46,246 --> 00:16:49,215 I kind of told him you guys were too overprotective. 460 00:16:49,318 --> 00:16:52,045 I'm sorry, I didn't think he'd take it this far. 461 00:16:52,149 --> 00:16:53,633 - Uh, it's okay, Lincoln. 462 00:16:53,736 --> 00:16:55,842 Just don't tell Howard. - [groans] 463 00:16:55,945 --> 00:16:57,844 Tell me what? - Uh, nothing. 464 00:16:57,947 --> 00:17:00,536 [laughs] Let's just focus on stopping Clyde before he-- 465 00:17:00,640 --> 00:17:03,160 - Don't finish that sentence! [cries] 466 00:17:03,263 --> 00:17:05,058 - Don't worry, Mr. McBrides. 467 00:17:05,162 --> 00:17:06,370 I got this. 468 00:17:06,473 --> 00:17:08,510 [echoing] Clyde, do you copy? 469 00:17:08,613 --> 00:17:11,030 Wait, he's still in the house somewhere. 470 00:17:12,859 --> 00:17:15,448 Oh, he just left his walkie-talkie behind. 471 00:17:15,551 --> 00:17:17,001 - [whimpers] 472 00:17:17,105 --> 00:17:20,004 - Come on, we're going to the Ramp of Insanity. 473 00:17:20,108 --> 00:17:21,902 - There he is! I see him! 474 00:17:22,006 --> 00:17:24,215 - Clyde, honey! Don't do it! 475 00:17:24,319 --> 00:17:25,803 Just climb back down. 476 00:17:25,906 --> 00:17:28,254 - Oh, Howie, he must be paralyzed with fear. 477 00:17:28,357 --> 00:17:29,841 - He gets that from me. 478 00:17:29,945 --> 00:17:31,878 - We'll just have to go up and get him. 479 00:17:31,981 --> 00:17:33,397 - No, no, no. We'll go, Lincoln. 480 00:17:33,500 --> 00:17:34,812 I don't want you getting hurt. 481 00:17:34,915 --> 00:17:36,331 - No, I have to go. 482 00:17:36,434 --> 00:17:37,918 Clyde is my best friend, 483 00:17:38,022 --> 00:17:39,817 and I'm not just gonna stand here while he-- 484 00:17:39,920 --> 00:17:41,922 - Don't finish that sentence. [cries] 485 00:17:42,026 --> 00:17:43,614 - Okay, we'll all go up 486 00:17:43,717 --> 00:17:46,134 but very carefully. 487 00:17:47,549 --> 00:17:48,860 I hope this thing is safe. 488 00:17:48,964 --> 00:17:50,621 - I'm sure it's fine. 489 00:17:50,724 --> 00:17:53,348 There'd be a sign if it wasn't. 490 00:17:58,801 --> 00:18:00,458 We're here, buddy. You're safe. 491 00:18:00,562 --> 00:18:03,496 Everything's going to be--okay? 492 00:18:03,599 --> 00:18:05,463 - That's just an old sign. 493 00:18:05,567 --> 00:18:07,224 Where's my baby? 494 00:18:07,327 --> 00:18:08,811 [wind blowing] 495 00:18:11,814 --> 00:18:13,506 [both screaming] 496 00:18:13,609 --> 00:18:17,061 My baby could be lying injured in a ravine somewhere. 497 00:18:17,165 --> 00:18:20,513 We need to get off this thing and find him. 498 00:18:20,616 --> 00:18:22,584 [dramatic music] 499 00:18:22,687 --> 00:18:26,519 ♪ 500 00:18:26,622 --> 00:18:27,968 all: We're trapped. 501 00:18:28,072 --> 00:18:31,489 [echoes] trapped....trapped... 502 00:18:31,593 --> 00:18:33,422 - Whew. Cold. 503 00:18:33,526 --> 00:18:36,149 Dads? Lincoln? Hello? 504 00:18:38,531 --> 00:18:39,877 - Lincoln, come in. 505 00:18:39,980 --> 00:18:42,224 This is-- - Clyde! You're okay. 506 00:18:42,328 --> 00:18:44,123 - Where are you, son? Did you go down the ramp? 507 00:18:44,226 --> 00:18:45,400 - Sweetie, did you break anything? 508 00:18:45,503 --> 00:18:46,677 Can you wiggle your toes? 509 00:18:46,780 --> 00:18:48,161 Stay still! Don't move your head. 510 00:18:48,265 --> 00:18:50,784 - Guys, I'm fine. I didn't go down the ramp. 511 00:18:50,888 --> 00:18:52,269 - You didn't? - Oh, heck no. 512 00:18:52,372 --> 00:18:54,719 I got there and realized you guys were right. 513 00:18:54,823 --> 00:18:56,342 That thing is dangerous. 514 00:18:56,445 --> 00:18:58,240 So I turned around and went back home. 515 00:18:58,344 --> 00:18:59,621 - Oh, thank goodness. 516 00:18:59,724 --> 00:19:01,623 - That was good judgement, son. 517 00:19:01,726 --> 00:19:03,314 - So, where are you guys? 518 00:19:03,418 --> 00:19:05,247 - Uh, funny story... 519 00:19:05,351 --> 00:19:06,800 - Guys! I'm here. 520 00:19:06,904 --> 00:19:08,906 - Clyde! Did you call the ranger? 521 00:19:09,009 --> 00:19:10,977 - I did, but I got his voicemail. 522 00:19:11,080 --> 00:19:14,049 - What? Harold, our next vacation is Chicago, 523 00:19:14,153 --> 00:19:15,602 not the sticks. 524 00:19:15,706 --> 00:19:17,397 - Don't worry. We don't need the ranger. 525 00:19:17,501 --> 00:19:19,296 Because I'm rescuing you. 526 00:19:19,399 --> 00:19:20,780 - Oh, no, you're not. 527 00:19:20,883 --> 00:19:22,299 Go back and call the fire department, 528 00:19:22,402 --> 00:19:24,887 or the police department, or Nana Gayle. 529 00:19:24,991 --> 00:19:26,682 But you are not coming up here. 530 00:19:26,786 --> 00:19:28,408 [screams] 531 00:19:28,512 --> 00:19:29,961 Okay, come up here. 532 00:19:30,065 --> 00:19:31,377 But please be careful. 533 00:19:31,480 --> 00:19:32,481 - I'm gonna say this 534 00:19:32,585 --> 00:19:34,690 one last time... 535 00:19:34,794 --> 00:19:36,865 Don't worry. 536 00:19:36,968 --> 00:19:39,488 [adventurous music] 537 00:19:39,592 --> 00:19:41,007 ♪ 538 00:19:41,110 --> 00:19:42,905 - Oh, I can't look. - Clyde! 539 00:19:43,009 --> 00:19:45,287 What about your crippling fear of heights? 540 00:19:45,391 --> 00:19:47,841 - I was trying not to think about that. 541 00:19:47,945 --> 00:19:49,360 - Forget I mentioned it. 542 00:19:49,464 --> 00:19:53,226 - It's okay. I'm just trying to concentrate. 543 00:19:53,330 --> 00:19:55,677 - Honey, if you're thinking of climbing that tree, 544 00:19:55,780 --> 00:19:57,575 don't forget about your sap allergy. 545 00:19:57,679 --> 00:20:00,095 - I took my pills. For gosh sakes. 546 00:20:00,199 --> 00:20:02,477 - [gasps] Oh, this is too much. 547 00:20:02,580 --> 00:20:03,685 Now I can't look. 548 00:20:03,788 --> 00:20:05,065 - I still can't. 549 00:20:05,169 --> 00:20:06,619 - You guys are rubbing off on me. 550 00:20:06,722 --> 00:20:09,863 ♪ 551 00:20:12,659 --> 00:20:14,834 - That was very brave, son. 552 00:20:14,937 --> 00:20:16,767 Even if it took five years off my life. 553 00:20:16,870 --> 00:20:19,908 - We're not out of the woods yet. 554 00:20:20,011 --> 00:20:22,566 Let's ramp this up. 555 00:20:22,669 --> 00:20:24,084 Quickly, everybody. Get on. 556 00:20:24,188 --> 00:20:26,190 There's only one way down. 557 00:20:26,294 --> 00:20:28,192 You're just gonna have to trust me. 558 00:20:28,296 --> 00:20:30,470 Hurry! 559 00:20:30,574 --> 00:20:33,749 Hold on to your butts. all: Way ahead of you. 560 00:20:33,853 --> 00:20:36,925 all: [screaming] 561 00:20:37,028 --> 00:20:38,340 - Since this is the end, 562 00:20:38,444 --> 00:20:39,997 there's something I need to tell you. 563 00:20:40,100 --> 00:20:41,412 I never liked your beef bourguignon. 564 00:20:41,516 --> 00:20:43,380 - I don't go to the gym when I say I do. 565 00:20:43,483 --> 00:20:44,622 I go to the donut shop. 566 00:20:44,726 --> 00:20:47,349 [all screaming] 567 00:20:47,453 --> 00:20:48,764 - A parachute. 568 00:20:48,868 --> 00:20:50,870 Ah, good thinking, Clyde. 569 00:20:50,973 --> 00:20:53,252 - I got the idea from you. 570 00:20:53,355 --> 00:20:55,254 - Honey, we owe you an apology. 571 00:20:55,357 --> 00:20:57,739 You obviously can take care of yourself. 572 00:20:57,842 --> 00:20:59,396 - Well, it's all 'cause of you guys. 573 00:20:59,499 --> 00:21:01,225 You taught me to always be prepared. 574 00:21:01,329 --> 00:21:03,883 - From now on, we promise not to be so overprotective, 575 00:21:03,986 --> 00:21:05,540 and this time, we mean it. 576 00:21:05,643 --> 00:21:08,577 - Thanks. I'm lucky to have Dads like you. 577 00:21:08,681 --> 00:21:10,510 - I'll give them a little privacy. 578 00:21:10,614 --> 00:21:11,856 all: Get in here, Lincoln. 579 00:21:11,960 --> 00:21:13,341 all: Hugs! 580 00:21:13,444 --> 00:21:14,790 - Come on, let's head back to the cabin 581 00:21:14,894 --> 00:21:16,551 for some actual hot cocoa. 582 00:21:16,654 --> 00:21:18,725 - Really? - Well, hot-ish. 583 00:21:18,829 --> 00:21:20,451 So what was that you were saying 584 00:21:20,555 --> 00:21:22,073 about my beef bourguignon? 585 00:21:22,177 --> 00:21:23,937 - I can't remember because I'm still wondering 586 00:21:24,041 --> 00:21:26,457 why we bother paying for a gym membership. 587 00:21:26,561 --> 00:21:27,907 - Touché. 588 00:21:28,010 --> 00:21:29,667 - Okay, Howie, ready to let go? 589 00:21:29,771 --> 00:21:31,082 - [sighs] Ready as I'll ever be. 590 00:21:31,186 --> 00:21:34,189 - Man, we are fantastic parents. 591 00:21:34,293 --> 00:21:36,985 - Pilot to co-pilot, we are ready for launch. 592 00:21:37,088 --> 00:21:39,332 Now the fun really, really begins. 593 00:21:39,436 --> 00:21:41,127 - I'll sled to that. 594 00:21:41,230 --> 00:21:42,818 - All right! - Yahoo! 595 00:21:42,922 --> 00:21:45,752 [cheering] - Faster, faster! 596 00:21:45,856 --> 00:21:47,409 [both yelling] 597 00:21:47,513 --> 00:21:48,686 [thud] 598 00:21:48,790 --> 00:21:50,101 [both laughing] 599 00:21:50,205 --> 00:21:52,207 - That was awesome. - Let's go again! 600 00:21:52,311 --> 00:21:54,485 - [laughs] Looks like we're getting the hang 601 00:21:54,589 --> 00:21:57,316 of not being so overprotective, huh, Howie? 602 00:21:57,419 --> 00:21:58,903 Howie? 603 00:21:59,007 --> 00:22:00,457 I'll get the smelling salts. 604 00:22:03,252 --> 00:22:04,737 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 605 00:22:04,840 --> 00:22:06,670 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 606 00:22:06,773 --> 00:22:08,741 ♪ In the Loud house - ♪ Loud house 607 00:22:08,844 --> 00:22:11,744 - ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 608 00:22:11,847 --> 00:22:15,748 ♪ That's the way we show our love in the Loud house ♪ 609 00:22:15,851 --> 00:22:17,266 - ♪ Loud house 610 00:22:17,370 --> 00:22:19,061 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 611 00:22:19,165 --> 00:22:20,477 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 612 00:22:20,580 --> 00:22:21,892 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 613 00:22:21,995 --> 00:22:23,134 ♪ Never any privacy 614 00:22:23,238 --> 00:22:25,136 ♪ Chaos with 11 kids 615 00:22:25,240 --> 00:22:27,415 ♪ That's the way it always is ♪ 616 00:22:27,518 --> 00:22:29,209 ♪ In the Loud house