1 00:00:01,550 --> 00:00:03,320 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:03,390 --> 00:00:05,020 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:05,090 --> 00:00:06,590 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:06,660 --> 00:00:08,360 ♪ Leaping over laundry piles ♪ 5 00:00:08,420 --> 00:00:10,260 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:10,330 --> 00:00:12,530 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:12,600 --> 00:00:13,970 - ♪ In the Loud house ♪ 8 00:00:14,030 --> 00:00:15,600 ♪ In the Loud house ♪ 9 00:00:15,670 --> 00:00:17,140 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:17,200 --> 00:00:18,900 ♪ Is how we show our love ♪ 11 00:00:18,970 --> 00:00:20,440 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:20,500 --> 00:00:22,200 - ♪ One boy and ten girls ♪ 13 00:00:22,270 --> 00:00:23,440 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:23,510 --> 00:00:26,780 - ♪ Loud Loud Loud ♪ 15 00:00:26,840 --> 00:00:27,780 ♪ Loud house ♪ 16 00:00:27,840 --> 00:00:29,080 - Poo-poo. 17 00:00:31,260 --> 00:00:33,920 [upbeat rock music] 18 00:00:33,990 --> 00:00:38,930 ♪ ♪ 19 00:00:39,000 --> 00:00:40,630 [school bell ringing] 20 00:00:40,700 --> 00:00:43,270 [clock ticking] 21 00:00:43,340 --> 00:00:44,110 - Mmm... 22 00:00:44,170 --> 00:00:47,540 mac and cheese bites. 23 00:00:47,610 --> 00:00:50,410 - Hey, psst, Lincoln, what'd you get for number one? 24 00:00:50,480 --> 00:00:53,190 - Mac and cheese. 25 00:00:53,250 --> 00:00:54,820 - Thanks, buddy. - Really? 26 00:00:54,880 --> 00:00:58,080 I thought the Native Americans gave the pilgrims corn. 27 00:00:58,150 --> 00:01:00,020 - If Lincoln says mac and cheese, 28 00:01:00,090 --> 00:01:01,830 that's good enough for me. 29 00:01:01,890 --> 00:01:03,290 - I can't focus at all today. 30 00:01:03,360 --> 00:01:05,070 Last night, Dad made his famous 31 00:01:05,120 --> 00:01:06,620 mac and cheese bites for dinner, 32 00:01:06,690 --> 00:01:09,090 and in order to make all that cheesy goodness last, 33 00:01:09,160 --> 00:01:11,100 I saved three bites for after school. 34 00:01:11,160 --> 00:01:12,100 But if I'm gonna get through this day 35 00:01:12,160 --> 00:01:13,700 without losing my mind, 36 00:01:13,770 --> 00:01:16,010 I'm just gonna have to stop thinking about them. 37 00:01:16,070 --> 00:01:17,400 - Would the following students 38 00:01:17,470 --> 00:01:19,040 please report to the principal's office? 39 00:01:19,100 --> 00:01:21,510 Mac and Chaz? 40 00:01:21,570 --> 00:01:23,510 - All right, everyone, pencils down, 41 00:01:23,580 --> 00:01:25,290 and let's go over the worksheet. 42 00:01:25,340 --> 00:01:27,210 Who has the answer to number one? 43 00:01:27,280 --> 00:01:29,880 - Oh! Oh! Me! It's mac and cheese. 44 00:01:29,950 --> 00:01:32,150 And if I'm wrong, you can flunk me. 45 00:01:32,220 --> 00:01:33,850 ♪ ♪ 46 00:01:33,920 --> 00:01:35,420 - ♪ Today's the big day ♪ 47 00:01:35,490 --> 00:01:37,050 ♪ Just gotta chill the duck liver pâté ♪ 48 00:01:37,120 --> 00:01:39,120 ♪ I'll show 'em that I'm a star ♪ 49 00:01:39,190 --> 00:01:41,460 ♪ With my yummy take on caviar ♪ 50 00:01:41,530 --> 00:01:44,060 - I love that confidence, honey. 51 00:01:44,130 --> 00:01:45,730 When is the investor getting here? 52 00:01:45,800 --> 00:01:46,860 - In a few hours. 53 00:01:46,930 --> 00:01:48,330 Just think, if he likes my food, 54 00:01:48,370 --> 00:01:50,770 I can open my own restaurant! 55 00:01:50,840 --> 00:01:52,700 Here, try this foie gras foam. 56 00:01:52,770 --> 00:01:54,410 - [grunts] 57 00:01:54,470 --> 00:01:56,340 - And here's the second course. 58 00:01:56,370 --> 00:01:59,780 - [sniffing] Uh, this is just air in a jar. 59 00:01:59,850 --> 00:02:01,820 - Lemon air in a jar. 60 00:02:01,880 --> 00:02:03,910 High end, yet low-cal. 61 00:02:03,980 --> 00:02:05,380 - Honey, no offense, 62 00:02:05,450 --> 00:02:08,390 but why are you making all this showy stuff? 63 00:02:08,450 --> 00:02:10,960 What's wrong with your famous Lynn-sagna? 64 00:02:11,020 --> 00:02:13,160 - Honey, this is Timothy McCole. 65 00:02:13,230 --> 00:02:14,800 This guy travels all over the world, 66 00:02:14,860 --> 00:02:16,490 tasting exciting and exotic food. 67 00:02:16,560 --> 00:02:18,860 I--I--I can't just serve him a--a hunk of noodles. 68 00:02:18,930 --> 00:02:22,000 - Well, I like the hunk who made those noodles, 69 00:02:22,070 --> 00:02:24,670 and I think anything he cooks is delicious. 70 00:02:24,740 --> 00:02:26,040 [smooches] 71 00:02:26,100 --> 00:02:27,740 - Can you say that again when he's here? 72 00:02:27,810 --> 00:02:29,170 ♪ ♪ 73 00:02:29,240 --> 00:02:31,480 - Mac and cheese... 74 00:02:31,540 --> 00:02:34,150 ♪ ♪ 75 00:02:35,850 --> 00:02:36,950 Two bites? 76 00:02:37,020 --> 00:02:39,990 I saved three! [growls] 77 00:02:40,050 --> 00:02:41,320 All right, which of you vultures 78 00:02:41,350 --> 00:02:43,320 swiped one of my mac and cheese bites? 79 00:02:43,320 --> 00:02:44,720 If you guys wanted one so badly, 80 00:02:44,790 --> 00:02:46,520 you should've saved some of your own. 81 00:02:46,590 --> 00:02:48,530 - I'm not saying it was me-- 82 00:02:48,590 --> 00:02:50,430 [belches] But if I did take one, 83 00:02:50,500 --> 00:02:51,870 I only did it 'cause Lola ate 84 00:02:51,930 --> 00:02:53,330 the rest of Dad's tater tot bake. 85 00:02:53,330 --> 00:02:54,630 I was saving that! 86 00:02:54,700 --> 00:02:56,870 - I'm not copping to eating the tater tot bake, 87 00:02:56,940 --> 00:02:58,350 but if I did, it was because 88 00:02:58,340 --> 00:03:00,600 Luan ate the last slice of Dad's pie, 89 00:03:00,670 --> 00:03:02,370 which I was saving! 90 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 - Actually, I didn't eat it. 91 00:03:04,340 --> 00:03:08,380 - Oh, my bad. - I smashed it in Lynn's face. 92 00:03:08,450 --> 00:03:09,810 - [growls] 93 00:03:09,880 --> 00:03:12,350 - Guys, how do you not see that this is a problem? 94 00:03:12,420 --> 00:03:14,450 Our fridge is like the wild west. 95 00:03:14,520 --> 00:03:17,690 - Look, Lincoln, nobody likes having their leftovers swiped, 96 00:03:17,760 --> 00:03:19,120 but we're a big family. 97 00:03:19,190 --> 00:03:20,460 You can't expect to protect 98 00:03:20,530 --> 00:03:22,700 every little bite of food that you want. 99 00:03:22,760 --> 00:03:24,900 - Oh, can't I? 100 00:03:24,960 --> 00:03:27,160 - No, you can't. 101 00:03:27,230 --> 00:03:29,470 [laidback jazz music] 102 00:03:29,530 --> 00:03:32,340 - Hmm, I really want one of those mac and cheese bites, 103 00:03:32,400 --> 00:03:34,310 but Lincoln's gonna have a conniption. 104 00:03:34,340 --> 00:03:35,910 But then again, watching Lincoln 105 00:03:35,970 --> 00:03:39,110 have a conniption is fun. 106 00:03:39,180 --> 00:03:40,980 Ow! 107 00:03:41,050 --> 00:03:43,080 - That'll teach her. 108 00:03:43,150 --> 00:03:46,020 - Oh, so we're protecting our stuff now, huh? 109 00:03:46,080 --> 00:03:48,690 Fine by me. 110 00:03:48,750 --> 00:03:50,090 - [gasps] 111 00:03:50,160 --> 00:03:52,130 Ooh, one of Dad's yummy brownies. 112 00:03:52,190 --> 00:03:54,330 Oh, wait, didn't Luan call this? 113 00:03:54,330 --> 00:03:55,660 Well, she won't mind 114 00:03:55,730 --> 00:03:58,560 if I just break off a little corner. 115 00:03:58,630 --> 00:04:00,900 Oh-ho! Ow! 116 00:04:00,970 --> 00:04:03,930 - The gloves are off now. [laughs] 117 00:04:04,000 --> 00:04:06,600 - Luan put that there to protect her leftovers? 118 00:04:06,670 --> 00:04:08,910 Well, I can play that game too. 119 00:04:08,970 --> 00:04:11,740 [upbeat music] 120 00:04:11,810 --> 00:04:12,910 [beeping] 121 00:04:12,980 --> 00:04:13,910 [bang] 122 00:04:13,980 --> 00:04:21,220 ♪ ♪ 123 00:04:22,990 --> 00:04:25,090 [electric crackling] - Ahh! 124 00:04:25,160 --> 00:04:26,690 [chomp] 125 00:04:26,760 --> 00:04:28,230 - Ahh! 126 00:04:28,360 --> 00:04:31,060 - That's it--you guys really crossed the line this time. 127 00:04:31,130 --> 00:04:34,430 - I'd say that line was crossed when this happened, brah. 128 00:04:34,500 --> 00:04:36,830 - Or this! - Or this! 129 00:04:36,900 --> 00:04:38,770 - Ga, ga! 130 00:04:38,840 --> 00:04:41,440 - This is crazy. We can't go on like this. 131 00:04:41,510 --> 00:04:43,740 If someone could gently let me down, 132 00:04:43,810 --> 00:04:45,880 I think I have an idea. 133 00:04:45,940 --> 00:04:47,480 [grunts] [thud] 134 00:04:47,550 --> 00:04:48,780 I think we can all agree, 135 00:04:48,850 --> 00:04:51,150 basic order needs to be restored, 136 00:04:51,220 --> 00:04:52,920 so with an assist from Lisa, 137 00:04:52,980 --> 00:04:55,120 I came up with a plan. 138 00:04:55,190 --> 00:04:57,420 - Ah! - Sorry. 139 00:04:57,490 --> 00:04:58,790 Per Lincoln's request, 140 00:04:58,860 --> 00:05:01,160 I calculated the refrigerator's cubic footage, 141 00:05:01,230 --> 00:05:04,360 and divided it into 11 equally-sized zones, 142 00:05:04,430 --> 00:05:06,330 creating the optimal conditions 143 00:05:06,330 --> 00:05:09,470 for what I like to call Dairy Détente. 144 00:05:09,530 --> 00:05:12,440 - Everybody gets a zone, and the genius part is 145 00:05:12,500 --> 00:05:14,970 that no one can mistake theirs for someone else's, 146 00:05:15,040 --> 00:05:16,440 because they're color coded. 147 00:05:16,510 --> 00:05:18,040 [enchanting music] 148 00:05:18,110 --> 00:05:19,810 all: Ooh... 149 00:05:19,880 --> 00:05:22,750 - All we have to do now is divide up Dad's leftovers 150 00:05:22,810 --> 00:05:24,580 and put them in our zones. 151 00:05:26,050 --> 00:05:28,390 [yelling] 152 00:05:28,450 --> 00:05:29,750 - I call Dad's stuffed peppers! 153 00:05:29,820 --> 00:05:31,390 - And I got dibs on his fried chicken! 154 00:05:31,460 --> 00:05:32,820 - I get his mine-strone! 155 00:05:32,890 --> 00:05:35,790 - Uh, Leni, it's pronounced mi-ne-stró-ne. 156 00:05:35,860 --> 00:05:37,930 - I call it mine-strone, 157 00:05:38,000 --> 00:05:40,200 'cause it's mine. 158 00:05:41,170 --> 00:05:42,900 - Nice job. Thanks for the assist. 159 00:05:42,970 --> 00:05:44,070 - You're welcome. 160 00:05:44,140 --> 00:05:45,400 For payment, I will happily accept 161 00:05:45,470 --> 00:05:47,300 your last mac and cheese bite. 162 00:05:47,340 --> 00:05:49,170 - Not a chance. 163 00:05:49,310 --> 00:05:52,310 - [humming] 164 00:05:52,310 --> 00:05:54,510 ♪ Wait till he tries my uni surprise ♪ 165 00:05:54,580 --> 00:05:57,010 ♪ This organic beet juice will open his eyes ♪ 166 00:05:57,080 --> 00:05:59,420 ♪ That investor guy will feel like a royal ♪ 167 00:05:59,480 --> 00:06:01,350 ♪ When he tastes my risotto with-- ♪ 168 00:06:01,420 --> 00:06:03,320 Dang it! I forgot the truffle oil! 169 00:06:03,320 --> 00:06:05,560 Come on, Lynn, you're better than that. 170 00:06:06,590 --> 00:06:08,660 - Next stop: yellow zone! 171 00:06:08,730 --> 00:06:11,230 Can't wait to dig into Dad's mashed potatoes. 172 00:06:11,330 --> 00:06:13,600 - And my destination is the green zone, 173 00:06:13,670 --> 00:06:17,550 where I intend to feast on father's savory meatloaf. 174 00:06:17,600 --> 00:06:19,100 Nom-nom. 175 00:06:19,170 --> 00:06:20,570 - Ew, gross. 176 00:06:20,640 --> 00:06:22,570 Someone put something in my zone called uni, 177 00:06:22,640 --> 00:06:24,740 whatever that is. - That would be a low fat, 178 00:06:24,810 --> 00:06:28,080 high protein globular animal in the Echinoidea class. 179 00:06:28,150 --> 00:06:30,010 Street name: sea urchin. 180 00:06:30,080 --> 00:06:32,280 - Well, see ya later! 181 00:06:32,280 --> 00:06:34,120 [cat meows] 182 00:06:34,190 --> 00:06:35,620 [munching] 183 00:06:35,690 --> 00:06:37,420 Must be one of Lori's gross health foods, 184 00:06:37,490 --> 00:06:41,090 and it does not belong in my zone. 185 00:06:41,160 --> 00:06:43,390 - Ick, Lucy's homemade blood 186 00:06:43,460 --> 00:06:45,430 does not belong in my zone. 187 00:06:45,500 --> 00:06:47,300 Buh-bye. [cat meows] 188 00:06:47,370 --> 00:06:49,380 [upbeat jazz music] 189 00:06:49,430 --> 00:06:52,500 - Ew! What is this black goo? 190 00:06:52,570 --> 00:06:54,710 [sniffs] Ew, it smells fishy. 191 00:06:54,770 --> 00:06:57,740 Must be Lana's bait. Not in my zone. 192 00:06:57,810 --> 00:06:59,180 ♪ ♪ 193 00:06:59,310 --> 00:07:00,780 - "Duck liver pate"? 194 00:07:00,850 --> 00:07:03,750 Ew! Lisa! If you wanna dissect animals, 195 00:07:03,820 --> 00:07:06,690 don't put their icky organs in my zone. 196 00:07:06,750 --> 00:07:08,620 [cat groans] 197 00:07:08,690 --> 00:07:10,090 [purrs] 198 00:07:10,160 --> 00:07:12,500 [tires screech] - If they can't be on time, 199 00:07:12,560 --> 00:07:15,860 just cancel the appointment, and move my 3:15 to 3:00, 200 00:07:15,930 --> 00:07:17,330 my 4:15 to 4:00, 201 00:07:17,360 --> 00:07:19,460 and my pedicure to 5:00. 202 00:07:19,530 --> 00:07:22,500 - Oh, hi there--Lynn Loud Sr. I am so glad to meet-- 203 00:07:22,570 --> 00:07:24,240 - Timothy McCole, but call me Tim, 204 00:07:24,340 --> 00:07:25,670 'cause Timothy takes more time to say, 205 00:07:25,740 --> 00:07:28,370 and time is the one thing I don't have. 206 00:07:28,440 --> 00:07:30,570 Now, let's see what you got for me. 207 00:07:30,640 --> 00:07:31,780 - Uh, don't worry, Tim, 208 00:07:31,840 --> 00:07:33,910 you'll be eating before you know it. 209 00:07:35,010 --> 00:07:36,280 [screams] 210 00:07:36,310 --> 00:07:37,950 [dramatic musical stings] 211 00:07:38,020 --> 00:07:40,720 - Is everything all right? - Um--uh, of course! 212 00:07:40,790 --> 00:07:43,350 I--I--I always scream when I open the fridge. 213 00:07:43,420 --> 00:07:46,620 See? [screaming] 214 00:07:46,690 --> 00:07:50,290 - Okay, I guess every chef has his own style. 215 00:07:50,360 --> 00:07:52,300 - Uh, Tim, can I interest you 216 00:07:52,360 --> 00:07:54,030 in, uh, apéritif? [chuckles] 217 00:07:54,100 --> 00:07:56,900 - Well, I'd really rather-- - Good, here's a juice box. 218 00:07:56,970 --> 00:07:58,600 Go sit down. 219 00:07:58,670 --> 00:08:01,340 I'll call you once dinner's ready. 220 00:08:01,410 --> 00:08:04,010 Where are all my ding dang ingredients? 221 00:08:04,080 --> 00:08:06,490 - Dad, are you okay? We heard a woman yelling. 222 00:08:06,550 --> 00:08:08,220 - No, I'm not okay. 223 00:08:08,310 --> 00:08:09,780 There's an investor in the living room 224 00:08:09,850 --> 00:08:12,920 waiting to try my food, and all my ingredients are gone! 225 00:08:12,980 --> 00:08:14,350 [cat groans, vomits] 226 00:08:14,420 --> 00:08:17,050 Well, there's my pâté... 227 00:08:17,120 --> 00:08:18,390 And my caviar... 228 00:08:18,460 --> 00:08:19,960 And my uni. 229 00:08:20,030 --> 00:08:22,470 Cliff, how did you get your paws on my ingredients? 230 00:08:22,530 --> 00:08:24,160 - It wasn't Cliff's fault, Dad. 231 00:08:24,230 --> 00:08:25,730 We threw out your ingredients. 232 00:08:25,800 --> 00:08:27,600 He must've gotten them out of the trash. 233 00:08:27,670 --> 00:08:29,570 - What? Wh--why would you do that? 234 00:08:29,630 --> 00:08:31,870 - We didn't know they were yours. 235 00:08:31,940 --> 00:08:35,110 - See, we kinda divided the fridge into zones, 236 00:08:35,170 --> 00:08:37,780 because we'd been stealing each other's leftovers. 237 00:08:37,840 --> 00:08:39,910 - So when we found your stuff in our zones, 238 00:08:39,980 --> 00:08:42,310 we assumed someone was violating the system. 239 00:08:42,380 --> 00:08:44,680 - You kids know I love your creative conflict resolutions, 240 00:08:44,750 --> 00:08:47,080 but now I have nothing to serve my investor! 241 00:08:47,150 --> 00:08:48,650 - [slurping] 242 00:08:48,720 --> 00:08:50,650 - And he's almost done with his juice box! 243 00:08:50,720 --> 00:08:52,060 - We're sorry, Dad. 244 00:08:52,120 --> 00:08:54,290 We never meant for something like this to happen. 245 00:08:54,290 --> 00:08:55,630 - [sighs] Well... 246 00:08:55,690 --> 00:08:58,000 I guess my restaurant dreams are in the toilet. 247 00:08:58,060 --> 00:08:59,800 I better go tell No-Time Tim 248 00:08:59,870 --> 00:09:02,010 his afternoon just opened up. 249 00:09:02,070 --> 00:09:03,370 - Dad, wait! 250 00:09:03,440 --> 00:09:05,310 What if you serve him your leftovers! 251 00:09:05,300 --> 00:09:07,070 - Yeah, that's a great idea. 252 00:09:07,140 --> 00:09:08,970 - You can take the stuffed pepper I've been saving. 253 00:09:09,040 --> 00:09:10,840 - And, uh, I can part with your meatloaf. 254 00:09:10,910 --> 00:09:12,380 - And I'll give you this soup! 255 00:09:12,440 --> 00:09:15,310 Mine-strone is now your-strone. 256 00:09:15,380 --> 00:09:16,880 - Oh, that's a nice thought, guys, 257 00:09:16,950 --> 00:09:18,650 but Tim won't want any of that. 258 00:09:18,720 --> 00:09:21,720 He's used to eating the most amazing food in the world. 259 00:09:21,790 --> 00:09:25,160 - But your leftovers are the most amazing food in the world. 260 00:09:25,220 --> 00:09:26,590 - Truth, Pop Star. 261 00:09:26,660 --> 00:09:28,760 Look what we did to keep 'em to ourselves. 262 00:09:28,830 --> 00:09:30,430 - [sniffs] Well... 263 00:09:30,500 --> 00:09:32,810 I guess it's worth a shot. 264 00:09:32,860 --> 00:09:34,570 [suspenseful music] 265 00:09:34,630 --> 00:09:37,570 - [chomps, munching] 266 00:09:37,640 --> 00:09:41,270 ♪ ♪ 267 00:09:41,340 --> 00:09:42,710 [gulps] 268 00:09:42,770 --> 00:09:45,380 Well, Lynn, I'm gonna give it to you straight. 269 00:09:45,440 --> 00:09:47,810 This is one of... 270 00:09:47,880 --> 00:09:50,580 The best meals I've ever eaten! 271 00:09:50,650 --> 00:09:53,280 - I knew it was a dumb idea. I should've never served it! 272 00:09:53,350 --> 00:09:54,750 I--um, wait, what? 273 00:09:54,820 --> 00:09:56,320 - I've been all over the world, 274 00:09:56,390 --> 00:09:59,020 and every chef serves me the same thing. 275 00:09:59,090 --> 00:10:01,360 Caviar, pâté, uni-- 276 00:10:01,430 --> 00:10:03,690 it's boring and uninspired. 277 00:10:03,760 --> 00:10:05,500 Do you know at the last place I ate, 278 00:10:05,560 --> 00:10:08,500 the chef served me air in a jar? 279 00:10:08,570 --> 00:10:11,200 - Pfft! Ha! What a bozo! 280 00:10:11,300 --> 00:10:13,170 - But your food is classic, 281 00:10:13,310 --> 00:10:14,720 comforting, and delicious, 282 00:10:14,770 --> 00:10:16,640 and when you travel as much as I do, 283 00:10:16,710 --> 00:10:20,680 there's nothing better than food that tastes like home. 284 00:10:20,750 --> 00:10:24,330 Ooh, I wanna be in the Lynn Loud business! 285 00:10:24,380 --> 00:10:26,350 - Wow, ha, thank you, Tim. 286 00:10:26,420 --> 00:10:28,390 I--I--I don't know what to say! 287 00:10:28,450 --> 00:10:30,250 - I don't do hugs. 288 00:10:31,520 --> 00:10:33,590 [phone rings] You got Tim. 289 00:10:33,660 --> 00:10:35,830 - We do hugs! 290 00:10:35,890 --> 00:10:37,760 - [exhaling] - So, how did it go? 291 00:10:37,830 --> 00:10:39,660 - Ah, Dad kicked butt! 292 00:10:39,730 --> 00:10:41,130 - Yeah, I'm one step closer 293 00:10:41,200 --> 00:10:43,270 to my dream of owning a restaurant. 294 00:10:43,340 --> 00:10:45,110 - I'm so proud of you, honey! 295 00:10:45,170 --> 00:10:48,010 I guess he liked your uni and your lemon air. 296 00:10:48,070 --> 00:10:50,740 - Actually, he liked my leftover Lynn-sagna, 297 00:10:50,810 --> 00:10:52,280 just like you said. 298 00:10:52,340 --> 00:10:54,480 - And all his other leftovers too! 299 00:10:54,550 --> 00:10:55,750 - That's wonderful! 300 00:10:55,810 --> 00:10:57,150 This calls for a celebration. 301 00:10:57,220 --> 00:10:59,360 Who wants some of Dad's chocolate cake? 302 00:10:59,420 --> 00:11:00,920 all: Me! 303 00:11:00,990 --> 00:11:03,220 - Wait, I didn't see any chocolate cake in the fridge. 304 00:11:03,290 --> 00:11:06,590 - Well, that's because I stashed it under the couch. 305 00:11:06,660 --> 00:11:09,160 What, I can't claim any leftovers? 306 00:11:09,230 --> 00:11:11,400 - I'll go score us some! - Lynn, wait! 307 00:11:11,460 --> 00:11:13,160 [bang] - Ahh! 308 00:11:16,980 --> 00:11:18,520 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 309 00:11:18,590 --> 00:11:20,460 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 310 00:11:20,520 --> 00:11:22,520 ♪ In the Loud house ♪ - ♪ Loud house ♪ 311 00:11:22,590 --> 00:11:25,520 - ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 312 00:11:25,590 --> 00:11:29,530 ♪ That's the way we show our love in the Loud house ♪ 313 00:11:29,600 --> 00:11:31,060 - ♪ Loud house ♪ 314 00:11:31,130 --> 00:11:32,830 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 315 00:11:32,900 --> 00:11:34,200 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 316 00:11:34,270 --> 00:11:35,530 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 317 00:11:35,600 --> 00:11:36,770 ♪ Never any privacy ♪ 318 00:11:36,840 --> 00:11:38,900 ♪ Chaos with 11 kids ♪ 319 00:11:38,970 --> 00:11:41,210 ♪ That's the way it always is ♪ 320 00:11:41,270 --> 00:11:42,980 ♪ In the Loud house ♪