1 00:00:03,133 --> 00:00:04,352 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:04,482 --> 00:00:05,483 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:05,614 --> 00:00:07,877 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,226 ♪ Leaping over laundry piles 5 00:00:09,357 --> 00:00:10,401 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:10,532 --> 00:00:14,405 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:14,536 --> 00:00:15,580 - ♪ In the Loud house 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,060 ♪ In the Loud house 9 00:00:17,191 --> 00:00:18,018 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:18,148 --> 00:00:19,628 ♪ Is how we show our love 11 00:00:19,758 --> 00:00:21,847 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:21,978 --> 00:00:23,327 - ♪ One boy and ten girls 13 00:00:23,458 --> 00:00:25,286 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:25,416 --> 00:00:28,419 - ♪ Loud Loud Loud 15 00:00:28,550 --> 00:00:30,030 ♪ Loud house 16 00:00:30,160 --> 00:00:31,031 - Poo-poo. 17 00:00:34,251 --> 00:00:36,645 [dramatic music] 18 00:00:36,775 --> 00:00:43,956 ♪ 19 00:00:44,522 --> 00:00:46,437 - [snoring] 20 00:00:46,568 --> 00:00:48,744 - Hey guys, ready for Friday Share? 21 00:00:48,874 --> 00:00:50,311 - Heck yes! 22 00:00:50,441 --> 00:00:52,443 I brought my dream journal to read excerpts from. 23 00:00:52,574 --> 00:00:55,272 - And I brought my prize piglet! 24 00:00:55,403 --> 00:00:56,882 - Aww, I blanked on the assignment 25 00:00:57,013 --> 00:00:58,319 till like two minutes ago 26 00:00:58,449 --> 00:01:00,625 and grabbed a random takeout menu by the door, so... 27 00:01:00,756 --> 00:01:02,627 - I brought this sweet portrait 28 00:01:02,758 --> 00:01:04,107 I commissioned on the boardwalk. 29 00:01:04,238 --> 00:01:06,892 Really captured my rugged essence. 30 00:01:07,023 --> 00:01:08,546 - Well, can't lie, 31 00:01:08,677 --> 00:01:11,114 I'm pretty excited about my Friday share. 32 00:01:11,245 --> 00:01:12,768 [music box lullaby plays] all: Ooh! 33 00:01:12,898 --> 00:01:14,900 Whoa! 34 00:01:15,031 --> 00:01:17,077 - My granny and I found it at the flea market. 35 00:01:17,207 --> 00:01:18,861 It was broken and rusted shut, 36 00:01:18,991 --> 00:01:21,124 but she's a total wizard and helped me fix it. 37 00:01:21,255 --> 00:01:25,128 - Bet you're really regretting that takeout menu now, huh? 38 00:01:26,782 --> 00:01:28,218 - Feeling bold? 39 00:01:28,349 --> 00:01:31,308 Try Giovanni Chang's penne a la eggroll. 40 00:01:31,439 --> 00:01:35,617 Need delivery? It's F-R-E-E free, baby! 41 00:01:35,747 --> 00:01:37,140 Thank you. 42 00:01:37,271 --> 00:01:40,491 - Hmm, you get a C for preparedness, 43 00:01:40,622 --> 00:01:45,192 but an A for improv, so a B. 44 00:01:45,322 --> 00:01:47,194 - Score! - All right, Ms. Stella, 45 00:01:47,324 --> 00:01:49,935 what do you have to share with us today? 46 00:01:50,066 --> 00:01:53,243 - [gasps] I can't find it! 47 00:01:53,374 --> 00:01:55,332 - Did everyone forget this assignment? 48 00:01:55,463 --> 00:01:57,552 - No, I had it on the bus,I swear. 49 00:01:57,682 --> 00:01:59,771 - She did, she did! - It was sick! 50 00:01:59,902 --> 00:02:01,469 - There's this elephant that dances like this. 51 00:02:01,599 --> 00:02:03,949 - Okay, okay, I believe you! 52 00:02:04,080 --> 00:02:06,822 We'll get to you next Friday. 53 00:02:06,952 --> 00:02:09,477 - But where did it go? 54 00:02:09,607 --> 00:02:11,348 [pig oinks] - Stells. 55 00:02:11,479 --> 00:02:14,482 Hey, Stells, trade you my delicious cold fish soup 56 00:02:14,612 --> 00:02:16,875 for that lame toasted meatball sub. 57 00:02:17,006 --> 00:02:18,616 - Huh? Sure, whatever. 58 00:02:18,747 --> 00:02:19,878 [whistle blows] 59 00:02:20,009 --> 00:02:21,532 - As trade commissioner, 60 00:02:21,663 --> 00:02:23,708 I have to point out this is a terrible deal. 61 00:02:23,839 --> 00:02:25,493 - Thanks, Clyde. 62 00:02:25,623 --> 00:02:28,104 Sorry, I just can't stop thinking about my music box. 63 00:02:28,235 --> 00:02:29,540 What could've happened to it? 64 00:02:29,671 --> 00:02:32,152 - Uh, I don't wanna be that guy, 65 00:02:32,282 --> 00:02:35,503 but maybe the RatBeast took it. 66 00:02:35,633 --> 00:02:37,287 [all gasp] 67 00:02:37,418 --> 00:02:39,768 - Don't even joke, man! - What are you talking about? 68 00:02:39,898 --> 00:02:43,424 [suspenseful music] 69 00:02:43,554 --> 00:02:46,122 - It's a Royal Woods Elementary legend. 70 00:02:46,253 --> 00:02:50,344 It all began one fateful day in the school science lab. 71 00:02:50,474 --> 00:02:52,998 An experiment went badly wrong. 72 00:02:53,129 --> 00:02:54,435 - And a cage full of lab rats 73 00:02:54,565 --> 00:02:57,525 mutated into one giant, hideous creature. 74 00:02:57,655 --> 00:03:00,615 - With glowing green eyes, razor sharp fangs, 75 00:03:00,745 --> 00:03:03,792 and too many slimy pink tails to count. 76 00:03:03,922 --> 00:03:05,402 all: The RatBeast! 77 00:03:05,533 --> 00:03:07,796 - That's when things started going missing. 78 00:03:07,926 --> 00:03:10,755 - And people started hearing strange sounds in the halls. 79 00:03:10,886 --> 00:03:12,844 - And haven't you noticed the weird smell in the vents? 80 00:03:12,975 --> 00:03:15,064 Kinda like... - [gasps] Corn chips? 81 00:03:15,195 --> 00:03:17,284 - Yeah-huh. That's the beast. 82 00:03:17,414 --> 00:03:18,894 - Has anyone tried to track it down? 83 00:03:19,024 --> 00:03:20,765 - Nuh-uh. 84 00:03:20,896 --> 00:03:22,854 It swiped my harmonica, but it's welcome to keep it. 85 00:03:22,985 --> 00:03:25,379 I'm not looking to tussle with a mutant. 86 00:03:25,509 --> 00:03:27,076 - Well, I'm not giving up my music box. 87 00:03:27,207 --> 00:03:28,773 I'm finding the RatBeast! 88 00:03:28,904 --> 00:03:30,166 - We'll help. 89 00:03:30,297 --> 00:03:31,515 [whistling] - Hmm... 90 00:03:31,646 --> 00:03:34,039 - Come on, Stella's our friend. 91 00:03:34,170 --> 00:03:35,345 We can't let her do this alone. 92 00:03:35,476 --> 00:03:36,999 - [sighs] Fine. - You're right. 93 00:03:37,129 --> 00:03:38,870 - Aw, thanks, guys! 94 00:03:39,001 --> 00:03:41,177 Let's start gathering some intel! 95 00:03:43,353 --> 00:03:45,268 - Tell me everything you know. 96 00:03:45,399 --> 00:03:47,270 - The RatBeast swiped my gold hoops 97 00:03:47,401 --> 00:03:49,054 when I took them off for dodgeball. 98 00:03:49,185 --> 00:03:51,274 - Yeah, I heard that thing in the band room. 99 00:03:51,405 --> 00:03:53,276 It stole my lucky Canadian penny! 100 00:03:53,407 --> 00:03:55,583 - One time, when Principal Huggins was chewing me out, 101 00:03:55,713 --> 00:03:58,803 I saw two of its gnarly tails in the air vent! 102 00:03:58,934 --> 00:04:00,718 - Thanks, Hassan! 103 00:04:00,849 --> 00:04:03,243 Great, there's recess. Let's go check out our leads. 104 00:04:03,373 --> 00:04:06,333 - [chuckles] - Come on, let's go. 105 00:04:08,683 --> 00:04:10,685 - Girl Jordan had her earrings swiped in here. 106 00:04:10,815 --> 00:04:12,730 Keep your eyes peeled for any signs of the beast. 107 00:04:12,861 --> 00:04:15,255 Claw marks, squeaking. [both sniffing] 108 00:04:15,385 --> 00:04:18,649 both: [gasps] Corn chips? 109 00:04:18,780 --> 00:04:21,217 - The smell is coming from here! 110 00:04:21,348 --> 00:04:22,827 - Oh, yeah, yeah! 111 00:04:22,958 --> 00:04:24,786 Feel it!Work it! 112 00:04:24,916 --> 00:04:26,266 [pants rip, yells] - Oh. 113 00:04:26,396 --> 00:04:29,181 - This is my free period! I can do what I like! 114 00:04:29,312 --> 00:04:32,576 both: Sorry, Coach P.! 115 00:04:32,707 --> 00:04:35,318 - I guess that smell wasn't the RatBeast... 116 00:04:35,449 --> 00:04:37,407 [both groan] 117 00:04:39,322 --> 00:04:40,845 - Check out this sweet axe! 118 00:04:40,976 --> 00:04:42,456 - You don't even know how to play it. 119 00:04:42,586 --> 00:04:44,240 - Says who? [door creaks] 120 00:04:44,371 --> 00:04:46,024 - [gasps] - The RatBeast! 121 00:04:46,155 --> 00:04:47,330 You go! 122 00:04:47,461 --> 00:04:50,333 - No, you! You're taller! 123 00:04:50,464 --> 00:04:51,813 [both shivering] 124 00:04:53,771 --> 00:04:55,382 - Glad you boys are here. 125 00:04:55,512 --> 00:04:57,732 You can help me scrape the gum off the music stands. 126 00:04:57,862 --> 00:04:59,211 [boys groan] 127 00:05:00,125 --> 00:05:02,563 - Hmm. Paperwork done. 128 00:05:02,693 --> 00:05:04,652 Principal Huggins is at the barber. 129 00:05:04,782 --> 00:05:06,393 Maybe I can slip away for a latte 130 00:05:06,523 --> 00:05:09,700 and some Cheryl time. 131 00:05:11,746 --> 00:05:14,401 - Okay, Hassan said he saw the RatBeast's tail 132 00:05:14,531 --> 00:05:16,098 in the air vent! 133 00:05:16,228 --> 00:05:19,710 - Hmm, uh, nothing but dust bunnies in here. 134 00:05:19,841 --> 00:05:23,105 - Liam, look! Two of its tails. 135 00:05:23,235 --> 00:05:25,890 [both yell, groan] 136 00:05:26,021 --> 00:05:28,197 - [gasps] What are you boys doing? 137 00:05:28,328 --> 00:05:30,895 Oh, y'all found my lanyard! 138 00:05:31,026 --> 00:05:32,506 Can't get my administrator discount 139 00:05:32,636 --> 00:05:33,855 at The Burnt Bean without it! 140 00:05:36,423 --> 00:05:37,902 - Hey, any luck? 141 00:05:38,033 --> 00:05:38,860 - Naw. Skunked. 142 00:05:38,990 --> 00:05:40,731 - Us too. 143 00:05:40,862 --> 00:05:43,038 - Same here. - Crud! 144 00:05:43,168 --> 00:05:45,257 Recess is almost over and our leads have turned up nothing. 145 00:05:45,388 --> 00:05:46,650 Guess we better get to class. 146 00:05:46,781 --> 00:05:48,348 We'll get detention if we're caught in the halls 147 00:05:48,478 --> 00:05:49,479 after the bell rings. 148 00:05:49,610 --> 00:05:51,351 Thanks anyway, guys. 149 00:05:51,481 --> 00:05:54,092 - Well, we tried, but I guess this search is officially over. 150 00:05:54,223 --> 00:05:56,138 [music box lullaby plays] 151 00:05:56,268 --> 00:05:59,141 - My music box. It's inside the wall. 152 00:05:59,271 --> 00:06:01,186 - The RatBeast must have it with him! 153 00:06:01,317 --> 00:06:04,755 - And he's on the move! C'mon! 154 00:06:04,886 --> 00:06:06,540 - [groans] 155 00:06:06,670 --> 00:06:08,368 [all panting, school bell rings] 156 00:06:08,498 --> 00:06:09,804 - Dang it! - Keep going! 157 00:06:09,934 --> 00:06:11,414 It's headed for the basement! 158 00:06:12,589 --> 00:06:14,548 - [gasps] Duck! 159 00:06:16,288 --> 00:06:18,595 - It's the RatBeast. 160 00:06:20,597 --> 00:06:22,207 - No, that's just Principal Wiggins. 161 00:06:22,338 --> 00:06:24,209 I mean, Huggins with a new hairpiece. 162 00:06:24,340 --> 00:06:26,168 - We need to get to the basement. 163 00:06:26,298 --> 00:06:28,518 - Zach, do you have that takeout menu with you? 164 00:06:28,649 --> 00:06:30,215 - Yeah, you hungry? - I could eat. 165 00:06:30,346 --> 00:06:31,913 - No, I have a plan. 166 00:06:33,523 --> 00:06:34,959 Here it goes. 167 00:06:37,484 --> 00:06:38,746 - Great throw, Lincoln! Let's go! 168 00:06:40,312 --> 00:06:42,010 - [groans] - Is that mirror up for grabs? 169 00:06:42,140 --> 00:06:45,274 [groans, thudding] 170 00:06:45,405 --> 00:06:47,407 - [sniffing] Smell that? 171 00:06:47,537 --> 00:06:50,453 The RatBeast is down there, and so is my music box. 172 00:06:50,584 --> 00:06:52,020 [knuckles crack] Let's do this! 173 00:06:52,150 --> 00:06:54,675 - Honestly, corn chips are ruined for me after this. 174 00:06:55,893 --> 00:07:01,203 - Guys, I just remembered I have, a, uh, piano lesson. 175 00:07:01,333 --> 00:07:03,423 - No, you don't. Those are on Thursdays. 176 00:07:03,553 --> 00:07:06,208 - Maybe it moved. You don't know! 177 00:07:06,338 --> 00:07:07,427 - Look! [all gasp] 178 00:07:07,557 --> 00:07:09,341 - The creature! - Let's get him! 179 00:07:09,472 --> 00:07:10,952 [all yell] 180 00:07:11,082 --> 00:07:12,867 [all panting] 181 00:07:12,997 --> 00:07:13,955 [all yell] 182 00:07:14,085 --> 00:07:15,086 all: Norm? 183 00:07:15,217 --> 00:07:17,045 - Gracious me! 184 00:07:17,175 --> 00:07:19,308 What are you kids doing down here? 185 00:07:19,439 --> 00:07:21,702 [overlapping chatter] 186 00:07:21,832 --> 00:07:22,920 - We're looking for the RatBeast. 187 00:07:23,051 --> 00:07:24,356 - The what? 188 00:07:24,487 --> 00:07:26,097 - Big mutant rat, vicious fangs. 189 00:07:26,228 --> 00:07:29,013 - Terrorizes the school, smells like corn chips. 190 00:07:29,144 --> 00:07:30,275 - It's got my music box. 191 00:07:30,406 --> 00:07:31,842 We followed the sound of it down here, 192 00:07:31,973 --> 00:07:35,280 - A mutant rat? In my school? 193 00:07:35,411 --> 00:07:37,195 Not on Norm's watch. 194 00:07:37,326 --> 00:07:39,154 You kids go back upstairs where it's safe, 195 00:07:39,284 --> 00:07:41,286 and leave the beast to me. 196 00:07:41,417 --> 00:07:43,375 - Well, that's a very kind offer. 197 00:07:43,506 --> 00:07:45,290 We'll take ya up on that! 198 00:07:45,421 --> 00:07:47,771 - Sorry, Norm, but I can't leave without my music box. 199 00:07:47,902 --> 00:07:50,731 - All right, let's split up then. 200 00:07:50,861 --> 00:07:52,994 You take the east wing, I'll take the west. 201 00:07:54,822 --> 00:07:56,606 - Should one of us go with Norm? 202 00:07:56,737 --> 00:07:58,434 What if the RatBeast corners him? 203 00:07:58,565 --> 00:08:01,176 - Norm knows this basement better than anyone. 204 00:08:01,306 --> 00:08:03,308 There's no way that monster will get the jump on him. 205 00:08:03,439 --> 00:08:05,920 - [yells] Back, you beast! 206 00:08:06,050 --> 00:08:08,226 - We're coming, Norm! - [groans] 207 00:08:08,357 --> 00:08:10,272 [yells] Take that and that! 208 00:08:10,402 --> 00:08:12,056 - Norm, are you okay? 209 00:08:12,187 --> 00:08:14,319 - Stay back! This thing is vicious! 210 00:08:14,450 --> 00:08:16,104 - We have to help him! 211 00:08:16,234 --> 00:08:17,584 - I'm not going in there. - No, thank you. 212 00:08:17,714 --> 00:08:20,456 - Well, somebody has to be a hero. 213 00:08:20,587 --> 00:08:24,721 This is a job for Rusty Spokes! 214 00:08:24,852 --> 00:08:26,418 - Norm! - Are you all right? 215 00:08:26,549 --> 00:08:28,943 - [groans] - I got the beast. 216 00:08:29,073 --> 00:08:32,250 You don't want to go in there. It's pretty gruesome. 217 00:08:32,381 --> 00:08:34,165 - Wow. Thank you, Norm. 218 00:08:34,296 --> 00:08:36,211 - Did it have Stella's music box? 219 00:08:36,341 --> 00:08:39,301 - No, I'm sorry. 220 00:08:39,431 --> 00:08:42,826 But don't worry, if it's down here, I'll find it. 221 00:08:42,957 --> 00:08:45,699 In the meantime, let's get you kids back upstairs. 222 00:08:47,309 --> 00:08:50,094 [clattering, all gasp] - What was that? 223 00:08:50,225 --> 00:08:51,792 - The RatBeast! 224 00:08:51,922 --> 00:08:53,794 - I thought Norm already got him! 225 00:08:53,924 --> 00:08:56,405 - Give me back my music box, you monster! 226 00:08:56,536 --> 00:08:58,146 [overlapping cheering] 227 00:08:58,276 --> 00:09:00,365 - Wait! 228 00:09:00,496 --> 00:09:02,454 [mouse squeaks] All: Huh? 229 00:09:02,585 --> 00:09:04,674 - I can explain. 230 00:09:04,805 --> 00:09:07,808 This little fella is your RatBeast. 231 00:09:07,938 --> 00:09:09,897 - Then who were you fighting in the closet? 232 00:09:10,027 --> 00:09:11,246 - No one. 233 00:09:11,376 --> 00:09:14,379 I was just play-acting so you kids would go away. 234 00:09:14,510 --> 00:09:17,426 I didn't want you to find out about Cinnamon here. 235 00:09:17,557 --> 00:09:19,907 He and I go way back. 236 00:09:20,037 --> 00:09:22,257 He used to live in the school science lab. 237 00:09:22,387 --> 00:09:24,781 Aw, he was great company on the late shift. 238 00:09:24,912 --> 00:09:26,609 [laughs] 239 00:09:26,740 --> 00:09:30,657 But one fateful night, we were having such a ball, 240 00:09:30,787 --> 00:09:33,311 I forgot to lock the supply closet! 241 00:09:33,442 --> 00:09:34,617 And the next day... 242 00:09:34,748 --> 00:09:35,836 [clatters] [gasps] 243 00:09:35,966 --> 00:09:38,142 I don't know what he got into in there, 244 00:09:38,273 --> 00:09:40,797 but he came back out like this. 245 00:09:40,928 --> 00:09:44,888 A freak of nature! Not to me, of course. 246 00:09:45,019 --> 00:09:47,587 But I was afraid that scientists would want 247 00:09:47,717 --> 00:09:49,197 to take him away to be studied. 248 00:09:49,327 --> 00:09:51,939 So I hid him down here in the basement, 249 00:09:52,069 --> 00:09:57,031 with a steady supply of his favorite snack--corn chips! 250 00:09:57,161 --> 00:10:00,295 I've been able to keep him a secret for ten whole years. 251 00:10:00,425 --> 00:10:02,993 - Well, not exactly. 252 00:10:03,124 --> 00:10:04,821 - He's been stealing kids' stuff all over school. 253 00:10:04,952 --> 00:10:07,084 - He took my music box from my backpack. 254 00:10:07,215 --> 00:10:10,000 - Cinnamon Bartholomew, is this true? 255 00:10:13,308 --> 00:10:15,397 - My music box! 256 00:10:15,527 --> 00:10:18,139 [music box lullaby plays] 257 00:10:18,269 --> 00:10:21,011 - Oh, I can't believe you, buddy. 258 00:10:21,142 --> 00:10:24,232 You are going to have to return everything you've taken, 259 00:10:24,362 --> 00:10:26,277 and write apology notes! 260 00:10:26,408 --> 00:10:29,716 [sighs] I'm sorry about all the trouble. 261 00:10:29,846 --> 00:10:32,370 I just wanted to look out for my friend. 262 00:10:32,501 --> 00:10:33,676 - I get that. 263 00:10:33,807 --> 00:10:35,460 Same way these guys looked out for me. 264 00:10:35,591 --> 00:10:38,725 - So you think you could maybe keep this a secret? 265 00:10:40,988 --> 00:10:43,817 - Wow, I never thought I'd see these again! 266 00:10:43,947 --> 00:10:45,862 Did you have to fight the RatBeast for them? 267 00:10:47,908 --> 00:10:50,301 - No, we searched the whole school, 268 00:10:50,432 --> 00:10:52,042 and I'm pretty sure it was all a hoax. 269 00:10:52,173 --> 00:10:54,392 - We did find tons of missing stuff, though. 270 00:10:54,523 --> 00:10:55,655 If you see Mollie, 271 00:10:55,785 --> 00:10:57,221 tell her we've got her lucky Canadian penny. 272 00:10:57,352 --> 00:10:59,093 - Ooh, so exotic! 273 00:10:59,223 --> 00:11:00,660 I'll let her know. Thanks again. 274 00:11:00,790 --> 00:11:02,226 - See ya! - Bye! 275 00:11:02,357 --> 00:11:03,445 [whistle blows] 276 00:11:03,575 --> 00:11:06,100 - Shall we commence the daily lunch swap? 277 00:11:06,230 --> 00:11:09,451 - Ooh, corn chips! Trade you my mustard sandwich. 278 00:11:09,581 --> 00:11:12,280 - Sorry, Rusty. These are spoken for. 279 00:11:13,542 --> 00:11:15,544 [babbles, squeaking] 280 00:11:15,675 --> 00:11:18,112 Here you go, bud! [giggles] 281 00:11:19,026 --> 00:11:24,074 [electronic music] 282 00:11:24,205 --> 00:11:30,428 ♪ 283 00:11:30,559 --> 00:11:32,822 - [pants] 284 00:11:32,953 --> 00:11:34,737 [zombies moaning] 285 00:11:34,868 --> 00:11:36,130 - More zombies! 286 00:11:36,260 --> 00:11:37,305 Better put a little distance between us. 287 00:11:37,435 --> 00:11:40,525 [suspenseful music] 288 00:11:40,656 --> 00:11:42,658 ♪ 289 00:11:42,789 --> 00:11:44,268 [zombies snarling] 290 00:11:44,399 --> 00:11:46,140 - [strains] 291 00:11:48,185 --> 00:11:50,405 Well, Goldie, looks like we just gave ourselves 292 00:11:50,535 --> 00:11:52,712 a new leash on life. 293 00:11:52,842 --> 00:11:54,322 [barks] 294 00:11:54,452 --> 00:11:56,846 - Colonel Austin is such a boss! 295 00:11:56,977 --> 00:12:00,197 Taking out zombies and lightening the mood. 296 00:12:00,328 --> 00:12:03,505 - "Swarm of the Zombies" will return after these messages. 297 00:12:03,635 --> 00:12:05,942 And stick around, the all-night movie marathon 298 00:12:06,073 --> 00:12:09,772 continues with parts two through five. 299 00:12:09,903 --> 00:12:11,948 - We're not going anywhere. 300 00:12:13,863 --> 00:12:15,082 - All right, my little zombieheads. 301 00:12:15,212 --> 00:12:16,474 Let's go, time for bed. 302 00:12:16,605 --> 00:12:18,694 - Mm-hmm. - Okay, Dad. 303 00:12:18,825 --> 00:12:21,175 Come on, Clyde. - Wait, what? 304 00:12:21,305 --> 00:12:24,526 - I said, it's time--wow, that was easier than I expected. 305 00:12:24,656 --> 00:12:26,441 Oh, wait, Clyde, I promised your Dads 306 00:12:26,571 --> 00:12:28,225 a time-stamped picture of you on your way to bed. 307 00:12:28,356 --> 00:12:30,619 Here we go. 308 00:12:30,750 --> 00:12:33,361 - I can't believe you gave up so fast, Lincoln. 309 00:12:33,491 --> 00:12:35,711 I was expecting a big protest with slides 310 00:12:35,842 --> 00:12:37,495 and maybe even some well-timed tears. 311 00:12:37,626 --> 00:12:38,714 - No need for that, my friend, 312 00:12:38,845 --> 00:12:40,542 because I knew this would happen, 313 00:12:40,672 --> 00:12:42,196 and I have a back-up plan. 314 00:12:42,326 --> 00:12:44,415 We're gonna sneak out and watch the rest of the marathon 315 00:12:44,546 --> 00:12:45,590 in Lisa's bunker. 316 00:12:45,721 --> 00:12:47,375 - Great idea, 317 00:12:47,505 --> 00:12:49,943 but how are we going to break through her security system? 318 00:12:50,073 --> 00:12:51,727 - Oh, please. The code is her birthday. 319 00:12:51,858 --> 00:12:53,294 Lisa may be a genius, 320 00:12:53,424 --> 00:12:55,296 but she's terrible at creating passcodes. 321 00:12:57,515 --> 00:13:00,867 [suspenseful music] 322 00:13:00,997 --> 00:13:02,390 - And now back to 323 00:13:02,520 --> 00:13:06,046 "Swarm of the Zombies Part Two: Runaway Brain." 324 00:13:06,176 --> 00:13:08,396 - We may not be able to stop these freaks, 325 00:13:08,526 --> 00:13:10,180 but we can slow them down. 326 00:13:12,095 --> 00:13:16,056 [zombie snarls, groan] 327 00:13:16,186 --> 00:13:19,494 - We now return to "Part 3: Brain Man." 328 00:13:19,624 --> 00:13:21,235 - [strains] Don't worry! 329 00:13:21,365 --> 00:13:23,454 No one's getting into our secret hideout, Goldie! 330 00:13:23,585 --> 00:13:25,021 [dog barks] 331 00:13:26,849 --> 00:13:29,373 - Hey, zombies, got some fresh brains for you! 332 00:13:29,504 --> 00:13:31,158 Skull to table! 333 00:13:31,288 --> 00:13:33,334 [zombies snarl] 334 00:13:35,205 --> 00:13:39,209 - Now back to "Part Four: Citizen Brain." 335 00:13:39,340 --> 00:13:42,822 [zombies snarl, yell] 336 00:13:43,648 --> 00:13:45,868 - And now back to the exciting conclusion 337 00:13:45,999 --> 00:13:49,698 of "Part 5: Nothing Ventured, Nothing Brained." 338 00:13:49,829 --> 00:13:51,613 [zombies snarl, groan] 339 00:13:51,743 --> 00:13:53,397 - Wanna do the honors, Goldie? 340 00:13:53,528 --> 00:13:56,052 [dog barks, beeping] 341 00:13:56,183 --> 00:13:58,794 [zombies yell] 342 00:13:58,925 --> 00:14:01,579 - Yeah! - I knew they could do it! 343 00:14:01,710 --> 00:14:03,843 [alarm beeps] Ooh, it's 7:00 a.m. 344 00:14:03,973 --> 00:14:05,366 We better sneak back up to my room. 345 00:14:05,496 --> 00:14:08,630 [suspenseful music] 346 00:14:08,760 --> 00:14:10,414 - Oh, good. No one's up yet. 347 00:14:10,545 --> 00:14:16,203 ♪ 348 00:14:16,333 --> 00:14:18,466 Hmm. I guess they are up. 349 00:14:18,596 --> 00:14:20,424 - Pretty early for a Saturday, isn't it? 350 00:14:20,555 --> 00:14:22,992 - I wonder where they are. 351 00:14:23,123 --> 00:14:26,430 Mom? Dad? 352 00:14:26,561 --> 00:14:28,998 They're gone, too? I better call them. 353 00:14:29,129 --> 00:14:31,958 [phone beeps] Hmm, no service. 354 00:14:33,785 --> 00:14:35,700 - No electricity, either. 355 00:14:38,007 --> 00:14:40,575 ♪ 356 00:14:40,705 --> 00:14:42,490 - This is weird.Come on. 357 00:14:42,620 --> 00:14:44,709 - [pants] 358 00:14:45,797 --> 00:14:47,408 - Mr. Grouse? 359 00:14:48,975 --> 00:14:51,281 - His place is empty too. 360 00:14:51,412 --> 00:14:53,109 And it looks like he left in a hurry. 361 00:14:53,240 --> 00:14:55,938 [both panting] 362 00:14:56,069 --> 00:14:59,115 ♪ 363 00:14:59,246 --> 00:15:03,337 - Hmm, empty houses, abandoned streets, no power. 364 00:15:03,467 --> 00:15:04,729 If I didn't know better, 365 00:15:04,860 --> 00:15:06,775 I'd swear we woke up in a zombie apocalypse. 366 00:15:06,906 --> 00:15:09,691 - Ha, that's funny. It does kinda look like it. 367 00:15:09,821 --> 00:15:11,562 The only thing missing is an actual-- 368 00:15:11,693 --> 00:15:14,826 [gasps, zombie groans] 369 00:15:16,480 --> 00:15:18,830 both: Zombie! - Run! 370 00:15:18,961 --> 00:15:21,311 - [pants] 371 00:15:22,399 --> 00:15:25,228 We lost it, but who knows how many more are out here? 372 00:15:25,359 --> 00:15:27,317 [gasps] Do you think they got our families? 373 00:15:27,448 --> 00:15:28,710 - I doubt it. 374 00:15:28,840 --> 00:15:30,755 Lynn's a black belt and Lola's a biter. 375 00:15:30,886 --> 00:15:32,844 - Yeah, and my dads are really tough. 376 00:15:32,975 --> 00:15:34,716 They once fought off 50 angry shoppers 377 00:15:34,846 --> 00:15:36,544 for an antique candelabra. 378 00:15:36,674 --> 00:15:38,459 - Listen, Clyde, we knew this day would come. 379 00:15:38,589 --> 00:15:40,635 Right now, let's get to our secret hideout 380 00:15:40,765 --> 00:15:42,289 for supplies and zombie-fighting gear. 381 00:15:42,419 --> 00:15:44,465 - Good call! both: Clincoln McCloud! 382 00:15:44,595 --> 00:15:46,119 [both pant, grunt] 383 00:15:46,249 --> 00:15:48,904 ♪ 384 00:15:49,035 --> 00:15:50,645 [both grunt] 385 00:15:52,212 --> 00:15:53,822 - Mind if we stop at the Burpin' Burger? 386 00:15:53,953 --> 00:15:55,345 I need to use the bathroom. 387 00:15:55,476 --> 00:15:56,781 I know it's for paying customers, 388 00:15:56,912 --> 00:15:58,305 but I really have to go. 389 00:15:58,435 --> 00:15:59,915 - It's the apocalypse, Clyde. 390 00:16:00,046 --> 00:16:01,786 I think that rule is out the window. 391 00:16:01,917 --> 00:16:05,007 - Huh, looks like everyone left here in a hurry too. 392 00:16:05,138 --> 00:16:07,444 - Or were attacked by zombies! 393 00:16:07,575 --> 00:16:09,011 Clyde? 394 00:16:12,058 --> 00:16:14,582 [ zombie moans] The zombies. 395 00:16:14,712 --> 00:16:16,584 - Never mind! I'll pee later! 396 00:16:18,281 --> 00:16:20,283 - Remember what Colonel Austin said? 397 00:16:20,414 --> 00:16:21,893 We might not be able to stop them, 398 00:16:22,024 --> 00:16:23,504 but we can slow 'em down. 399 00:16:23,634 --> 00:16:25,941 [dramatic music] 400 00:16:26,072 --> 00:16:28,639 [both grunting] 401 00:16:28,770 --> 00:16:30,424 [zombie moans] 402 00:16:30,554 --> 00:16:31,947 - Clincoln. - McCloud. 403 00:16:32,078 --> 00:16:34,080 [both mimic explosion] 404 00:16:34,210 --> 00:16:35,907 [both pant] 405 00:16:36,038 --> 00:16:38,301 - Okay, Flip's looks zombie-free. 406 00:16:38,432 --> 00:16:40,216 Grab what you can! 407 00:16:40,347 --> 00:16:42,523 I put a ton of cheese and crackers in our secret hideout, 408 00:16:42,653 --> 00:16:44,699 but that was, like, five years ago. 409 00:16:44,829 --> 00:16:46,657 - Freeze, bozos! 410 00:16:46,788 --> 00:16:48,833 There are no freebies in Flip's house! 411 00:16:48,964 --> 00:16:51,619 both: Flip! - He's alive! 412 00:16:51,749 --> 00:16:54,143 - Freeze, bozos! both: Huh? 413 00:16:54,274 --> 00:16:57,103 - There are no freebies in Flip's house! 414 00:16:57,233 --> 00:16:58,539 - Do you think the zombies got him? 415 00:16:58,669 --> 00:16:59,888 - I hope not. 416 00:17:00,019 --> 00:17:01,368 He's got the secret recipe for Flippees. 417 00:17:01,498 --> 00:17:03,239 - [groaning, gasps] 418 00:17:03,370 --> 00:17:08,766 - [moaning] 419 00:17:10,768 --> 00:17:13,641 [both grunt, groaning] 420 00:17:13,771 --> 00:17:17,340 - Eat congealed cheese, zombie! 421 00:17:17,471 --> 00:17:19,821 [dramatic music] 422 00:17:19,951 --> 00:17:23,129 [both grunt] 423 00:17:23,259 --> 00:17:25,174 - Quick, into the secret hideout! 424 00:17:25,305 --> 00:17:27,655 - [groans] 425 00:17:27,785 --> 00:17:30,353 [radio tuning, yells] 426 00:17:30,484 --> 00:17:32,225 - Ooh, I think we've got something. 427 00:17:32,355 --> 00:17:34,053 - This is Mayor Davis. 428 00:17:34,183 --> 00:17:36,055 If there are any stragglers out there, 429 00:17:36,185 --> 00:17:37,795 I urge you to please come to the mall. 430 00:17:37,926 --> 00:17:40,189 - Lincoln, Clyde, she's talking to you! 431 00:17:40,320 --> 00:17:42,104 Get your butts down here! 432 00:17:42,235 --> 00:17:44,367 - Lola! Give that back to the mayor! 433 00:17:44,498 --> 00:17:47,022 - Yes! - Our families are okay! 434 00:17:47,153 --> 00:17:48,632 Now we just need to get to them. 435 00:17:48,763 --> 00:17:52,549 - Clyde, wait! [zombies moaning] 436 00:17:52,680 --> 00:17:54,116 - More zombies? 437 00:17:54,247 --> 00:17:56,162 What do we do? I know! 438 00:17:56,292 --> 00:17:59,295 Throw our spiciest jerky at 'em and give 'em heartburn. 439 00:17:59,426 --> 00:18:02,255 - Or we borrow another move from Colonel Austin! 440 00:18:02,385 --> 00:18:03,430 [yells] 441 00:18:03,560 --> 00:18:06,259 [zombies moan] 442 00:18:06,389 --> 00:18:08,348 - Fresh brains over here! 443 00:18:08,478 --> 00:18:10,001 And you're gonna wanna munch on mine. 444 00:18:10,132 --> 00:18:11,873 I just aced my math test! 445 00:18:12,003 --> 00:18:13,788 [zombies moan] 446 00:18:13,918 --> 00:18:15,094 - Let's move! 447 00:18:15,224 --> 00:18:16,921 Good job on that test, by the way. 448 00:18:17,052 --> 00:18:19,054 I know you studied really hard. 449 00:18:19,185 --> 00:18:22,753 [both grunting and panting] 450 00:18:22,884 --> 00:18:25,060 [zombie moans] - Another zombie! 451 00:18:25,191 --> 00:18:27,062 We gotta lose it or we'll be leading it 452 00:18:27,193 --> 00:18:28,585 straight to our families! 453 00:18:28,716 --> 00:18:31,458 - Quick, grab a branch! [both strain] 454 00:18:31,588 --> 00:18:32,763 Now! 455 00:18:32,894 --> 00:18:34,330 [zombie yells] 456 00:18:34,461 --> 00:18:36,332 - Zombs away. 457 00:18:36,463 --> 00:18:39,814 [suspenseful music] 458 00:18:39,944 --> 00:18:41,816 [zombie growls, yelling] 459 00:18:43,383 --> 00:18:44,819 - Quick, open that freezer door! 460 00:18:46,821 --> 00:18:48,605 [strains] 461 00:18:49,998 --> 00:18:53,175 [zombie moans, yells] 462 00:18:53,306 --> 00:18:55,786 - Let's get to the mall! 463 00:18:55,917 --> 00:18:57,397 both: Whoa! 464 00:18:59,312 --> 00:19:01,531 [zombies snarling] 465 00:19:01,662 --> 00:19:03,185 - Even more zombies? 466 00:19:03,316 --> 00:19:05,405 It's like they're multiplying! 467 00:19:06,623 --> 00:19:08,799 - Come on, I've got an idea. 468 00:19:09,757 --> 00:19:11,715 [zombie babbles] 469 00:19:13,108 --> 00:19:15,676 [zombie moans] 470 00:19:15,806 --> 00:19:17,808 Time to take out the trash! 471 00:19:17,939 --> 00:19:19,810 [both yell] 472 00:19:19,941 --> 00:19:21,203 [zombies yell] 473 00:19:21,334 --> 00:19:22,813 C'mon, let's go! 474 00:19:25,207 --> 00:19:27,818 - Good thing we kept backup clothes in the secret hideout. 475 00:19:27,949 --> 00:19:30,256 - Yeah, but I wish I hadn't gone so formal. 476 00:19:30,386 --> 00:19:31,648 - [groans] 477 00:19:32,997 --> 00:19:34,477 There's the mall! We made it! 478 00:19:34,608 --> 00:19:36,349 [zombies yell] 479 00:19:39,003 --> 00:19:40,353 [both yell] 480 00:19:40,483 --> 00:19:41,702 - Dang it! 481 00:19:41,832 --> 00:19:43,486 We forgot the roundabout at Fourth and Maple! 482 00:19:43,617 --> 00:19:45,793 [zombies yell] 483 00:19:45,923 --> 00:19:48,230 - Oh, no! We've doomed our families! 484 00:19:48,361 --> 00:19:49,318 - It's not too late. 485 00:19:49,449 --> 00:19:51,146 We can still stop them from getting inside. 486 00:19:51,277 --> 00:19:52,626 Let's gear up. 487 00:19:52,756 --> 00:19:55,411 - Right. Brain protectors! 488 00:19:55,542 --> 00:19:57,413 - Here goes everything. 489 00:19:57,544 --> 00:19:59,285 [both scream] 490 00:19:59,415 --> 00:20:02,070 [zombies grunt, screaming] 491 00:20:05,639 --> 00:20:07,554 [zombie roars] 492 00:20:08,642 --> 00:20:10,426 - We're out of juice! - Forget the blasters. 493 00:20:10,557 --> 00:20:12,341 Hand to hand combat! 494 00:20:12,472 --> 00:20:13,995 [both yelling] 495 00:20:17,912 --> 00:20:20,088 - Lincoln! Clyde! 496 00:20:20,219 --> 00:20:22,308 You're hurting your fathers! 497 00:20:22,438 --> 00:20:25,398 both: Huh? [groaning] 498 00:20:25,528 --> 00:20:26,834 [both gasp] 499 00:20:26,964 --> 00:20:28,096 - Sorry, Dad! - Sorry, Dads! 500 00:20:28,227 --> 00:20:29,358 We thought you were zombies! 501 00:20:29,489 --> 00:20:31,360 We've been fighting them all day. 502 00:20:31,491 --> 00:20:32,448 - [raspy voice] No, you haven't. 503 00:20:32,579 --> 00:20:33,754 You've been fighting us! 504 00:20:33,884 --> 00:20:34,885 both: What? 505 00:20:35,016 --> 00:20:37,236 - We've been trying to find you. 506 00:20:37,366 --> 00:20:39,934 See, there was a big storm last night. 507 00:20:40,064 --> 00:20:41,283 [thunder roars] 508 00:20:41,414 --> 00:20:43,024 - This is Mayor Davis. 509 00:20:43,154 --> 00:20:46,114 I urge all citizens of Royal Woods to evacuate to the mall. 510 00:20:46,245 --> 00:20:47,942 We have supplies and a generator, 511 00:20:48,072 --> 00:20:49,726 so you can wait out the storm there. 512 00:20:49,857 --> 00:20:52,076 [sound test beep] 513 00:20:52,207 --> 00:20:53,600 - I can't find Lincoln and Clyde! 514 00:20:53,730 --> 00:20:54,905 Take the girls to the mall. 515 00:20:55,036 --> 00:20:57,256 The McBrides and I will find the boys. 516 00:20:58,169 --> 00:21:00,650 We been chasing you boys all over town! 517 00:21:00,781 --> 00:21:02,435 Yelling our voices out! 518 00:21:02,565 --> 00:21:04,393 - So all the zombies we thought we attacked 519 00:21:04,524 --> 00:21:06,917 were really you guys? 520 00:21:07,048 --> 00:21:10,312 - Got the bruises to prove it. - Ask my tooth. 521 00:21:10,443 --> 00:21:12,923 - Wow. We're really sorry. 522 00:21:13,054 --> 00:21:14,882 - So, where were you during the storm? 523 00:21:15,012 --> 00:21:17,667 - Uh... [chuckles] 524 00:21:17,798 --> 00:21:20,104 Watching the "Swarm of the Zombies" marathon 525 00:21:20,235 --> 00:21:21,932 in Lisa's bunker. 526 00:21:22,063 --> 00:21:25,893 - What? Impossible! How did you crack my passcode? 527 00:21:26,023 --> 00:21:28,983 all: It's your birthday! - Dang it! 528 00:21:29,113 --> 00:21:31,464 - Normally, we would punish you for sneaking out 529 00:21:31,594 --> 00:21:32,856 of the house like that, 530 00:21:32,987 --> 00:21:35,032 but I think you've been through enough today. 531 00:21:35,163 --> 00:21:36,425 - They've been through enough? 532 00:21:36,556 --> 00:21:38,732 I've got melted cheese everywhere! 533 00:21:38,862 --> 00:21:41,517 - We're really sorry about that, Dad. 534 00:21:41,648 --> 00:21:43,693 - And the ice at the grocery store. 535 00:21:43,824 --> 00:21:45,521 - And the branches at the park. 536 00:21:45,652 --> 00:21:48,089 - And the garbage can at the Burpin' Burger. 537 00:21:48,219 --> 00:21:50,439 - I didn't go to the Burpin' Burger. 538 00:21:50,570 --> 00:21:52,572 - Neither did I. - Neither did I. 539 00:21:52,702 --> 00:21:54,269 [suspenseful music] 540 00:21:54,400 --> 00:21:56,967 [munching, groaning] 541 00:21:57,098 --> 00:21:58,229 [belch] 542 00:21:58,360 --> 00:22:00,754 - Oh, yeah! Free burgers! 543 00:22:00,884 --> 00:22:03,409 They might be cold, but Flip ain't complaining! 544 00:22:03,539 --> 00:22:05,889 [moaning] 545 00:22:06,890 --> 00:22:11,547 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 546 00:22:11,678 --> 00:22:13,593 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 547 00:22:13,723 --> 00:22:16,683 ♪ In the Loud house - ♪ Loud house 548 00:22:16,813 --> 00:22:19,338 - ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 549 00:22:19,468 --> 00:22:22,123 ♪ That's the way we show our love in the Loud house ♪ 550 00:22:22,253 --> 00:22:24,081 - ♪ Loud house 551 00:22:24,212 --> 00:22:25,648 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 552 00:22:25,779 --> 00:22:26,649 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 553 00:22:26,780 --> 00:22:28,303 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 554 00:22:28,434 --> 00:22:30,000 ♪ Never any privacy 555 00:22:30,131 --> 00:22:32,481 ♪ Chaos with 11 kids 556 00:22:32,612 --> 00:22:34,135 ♪ That's the way it always is ♪ 557 00:22:34,265 --> 00:22:35,876 ♪ In the Loud house 558 00:22:36,006 --> 00:22:40,006 [jingle]