1
00:00:40,055 --> 00:00:44,136
Ispirato a eventi reali
2
00:03:41,007 --> 00:03:43,851
SubPassion ha tradotto per voi:
3
00:03:44,688 --> 00:03:51,351
L'isola piu' bella
4
00:03:52,511 --> 00:03:56,500
Traduzione: ManuLiga
5
00:03:57,491 --> 00:04:01,157
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
6
00:04:01,277 --> 00:04:03,327
{\an8}Che ci fai sveglia a quest'ora?
7
00:04:04,486 --> 00:04:06,086
{\an8}Ho di nuovo gli incubi
8
00:04:06,786 --> 00:04:09,186
{\an8}Sono un paio di notti
che non dormo.
9
00:04:11,403 --> 00:04:12,885
{\an8}Perche' non torni qui?
10
00:04:13,005 --> 00:04:15,405
{\an8}Non cambiera' niente
stando lontana.
11
00:04:16,315 --> 00:04:17,273
{\an8}Mamma...
12
00:04:17,393 --> 00:04:19,043
{\an8}non riesco a respirare.
13
00:04:19,992 --> 00:04:21,842
{\an8}Mi sento come
se stessi annegando.
14
00:04:21,962 --> 00:04:23,612
{\an8}Tutto mi ricorda Sofia.
15
00:04:24,056 --> 00:04:25,381
{\an8}Tutto mi ricorda di lei.
16
00:04:25,501 --> 00:04:29,751
{\an8}Non ti giudica nessuno. E' stato
un incidente, e' quello e' il risultato.
17
00:04:34,870 --> 00:04:38,227
{\an8}Devi perdonarti.
Noi l'abbiamo gia' fatto.
18
00:04:38,347 --> 00:04:41,747
Ha solo un altro minuto prima
che finisca il suo credito.
19
00:04:42,378 --> 00:04:44,363
{\an8}Devo chiudere,
non ho piu' credito.
20
00:04:44,483 --> 00:04:45,783
{\an8}Abbi cura di te.
21
00:05:44,711 --> 00:05:45,661
Che cosa?
22
00:05:47,978 --> 00:05:49,178
Ti piace Beth?
23
00:06:00,722 --> 00:06:03,431
Questo e' il treno locale
F di Kings Highway.
24
00:06:03,551 --> 00:06:06,001
La prossima fermata
e' Kings Highway.
25
00:06:12,503 --> 00:06:13,803
Luciana Alumbra.
26
00:06:26,556 --> 00:06:29,117
Deve inserire i suoi dati
assicurativi qui, per favore.
27
00:06:29,237 --> 00:06:31,323
Non ho un'assicurazione.
28
00:06:31,980 --> 00:06:34,306
Ok, beh, la visita
costa 75 dollari,
29
00:06:34,426 --> 00:06:37,076
e accettiamo
contanti o carta di credito.
30
00:06:38,496 --> 00:06:39,968
C'e' il dottor Horowitz?
31
00:06:41,787 --> 00:06:43,987
Si', oggi e' qui.
Aspetti, prego.
32
00:06:44,612 --> 00:06:47,553
Buongiorno, ufficio del dottore.
Come posso aiutarla?
33
00:06:47,983 --> 00:06:49,383
Com'e' il cognome?
34
00:06:50,671 --> 00:06:52,171
Quando l'ha mandato?
35
00:06:53,118 --> 00:06:55,118
Ok, controllo. Attenda, prego.
36
00:06:55,686 --> 00:06:56,686
Ehi, Lisa!
37
00:06:57,348 --> 00:07:00,055
Sai dove teniamo i ricorsi
per il dottor Frank?
38
00:07:00,175 --> 00:07:01,825
Ne ho una in linea ora.
39
00:07:01,945 --> 00:07:04,550
Dice che l'ha inviato
la settimana scorsa.
40
00:07:05,224 --> 00:07:06,851
Che cosa? Ok.
41
00:07:12,300 --> 00:07:13,600
Dottor Horowitz?
42
00:07:15,904 --> 00:07:18,230
Non puo' gironzolare qui cosi'.
43
00:07:18,350 --> 00:07:19,700
Per favore, esca.
44
00:07:19,910 --> 00:07:21,360
Mi ha mandato Olga.
45
00:07:22,690 --> 00:07:24,240
Non puo' restare qui.
46
00:07:24,541 --> 00:07:25,843
Per favore,
ho la nausea, e Olga...
47
00:07:25,963 --> 00:07:29,584
Olga non prende
i miei appuntamenti,
48
00:07:30,181 --> 00:07:32,131
e questa non e' una farmacia.
49
00:07:32,251 --> 00:07:33,301
Che cos'e'?
50
00:07:40,502 --> 00:07:42,152
Non te ne andrai, vero?
51
00:07:44,500 --> 00:07:46,150
Va bene, che cosa c'e'?
52
00:07:46,567 --> 00:07:48,567
Gliel'ho detto, ho i capogiri.
53
00:07:49,294 --> 00:07:50,953
Tu e Olga siete amiche?
54
00:07:51,730 --> 00:07:53,075
Che cosa state combinando?
55
00:07:54,032 --> 00:07:56,332
Niente, l'ho vista
solo una volta,
56
00:07:56,642 --> 00:07:58,806
ma, dottore, ho anche
il naso che mi sanguina.
57
00:07:58,926 --> 00:08:01,532
Olga mi ha detto che poteva
aiutarmi. Puo' aiutarmi?
58
00:08:01,652 --> 00:08:03,802
- Ha preso delle droghe?
- No.
59
00:08:05,505 --> 00:08:08,262
Mi puoi mettere
nei guai venendo qui.
60
00:08:08,382 --> 00:08:09,882
Faccio il dottore qui.
61
00:08:10,526 --> 00:08:13,426
Come puo' essere nei guai
aiutando un paziente?
62
00:08:13,918 --> 00:08:17,501
Non puoi essere una paziente finche'
non paghi per l'appuntamento.
63
00:08:17,621 --> 00:08:19,671
Puoi pagare per l'appuntamento?
64
00:08:20,531 --> 00:08:22,531
- No, ma pensavo che...
- Io,
65
00:08:24,346 --> 00:08:27,014
Hai detto a qualcuno
che stavi venendo qui?
66
00:08:27,134 --> 00:08:27,784
No.
67
00:08:28,831 --> 00:08:30,281
Dov'eri ieri notte?
68
00:08:39,952 --> 00:08:41,390
Rlazione rotta con Cristo,
69
00:08:42,186 --> 00:08:43,830
genesi, esodo,
70
00:08:45,439 --> 00:08:46,589
deuteronomio,
71
00:08:47,105 --> 00:08:49,409
tutti ce lo dicono, l'esodo,
72
00:08:50,098 --> 00:08:51,833
della vicinanza con Dio.
73
00:08:51,965 --> 00:08:53,745
Ci dicono di prepararci
per la salvezza,
74
00:08:53,865 --> 00:08:56,805
per ricevere il dono
della salvezza. Chi e' pronto?
75
00:08:56,925 --> 00:08:58,981
Chi vuole ricevere quel dono?
Siete pronti?
76
00:08:59,101 --> 00:09:01,407
Siete pronti a ricevere
il dono della salvezza?
77
00:09:01,527 --> 00:09:03,473
Siete pronti a ricevere
il dono della salvezza?
78
00:09:03,593 --> 00:09:06,040
"Tutte i doni belli arrivano
dal Padre della luce."
79
00:09:06,160 --> 00:09:08,054
San Giacomo 1:17.
80
00:09:08,433 --> 00:09:11,620
E gli amici? Tutti abbiamo amici.
Gli amici ci deludono.
81
00:09:11,752 --> 00:09:15,002
Gli amici dicono, "Ti terro'
il cappotto e poi non te lo tengono.
82
00:09:15,122 --> 00:09:17,322
Ma Dio tiene
il vostro cappotto.
83
00:09:47,168 --> 00:09:50,069
Affitto per domani!
Non lo chiedero' di nuovo.
84
00:09:50,899 --> 00:09:52,806
Stai cercando
di prendermi in giro.
85
00:09:52,926 --> 00:09:54,863
Pensi che sia qualcuno
di cui mi fidi?
86
00:09:55,520 --> 00:09:56,220
Si'?
87
00:09:56,929 --> 00:09:57,979
Beh, io no.
88
00:09:58,688 --> 00:10:00,955
A meno che non significhi
fidarsi delle bugie,
89
00:10:01,075 --> 00:10:02,575
fidarsi che tu rubi,
90
00:10:02,711 --> 00:10:05,503
fidarsi che tu mandi all'aria
l'intera dannata operazione.
91
00:10:05,623 --> 00:10:06,923
Fanculo, Radall.
92
00:10:07,043 --> 00:10:09,693
Non mandarmi affanculo Radall,
hai sentito?
93
00:10:09,926 --> 00:10:12,035
Un'altra scusa e ti uccido.
94
00:10:12,361 --> 00:10:13,661
Stai esagerando.
95
00:10:13,989 --> 00:10:17,308
Ti prego, amore, mettilo giu',
non ti serve quel coltello.
96
00:10:17,428 --> 00:10:20,028
- Mettilo giu', amore.
- Eccoti di nuovo,
97
00:10:20,397 --> 00:10:22,147
che mi dici cosa devo fare.
98
00:10:22,396 --> 00:10:24,949
Beh, ascoltami, testa di cazzo,
99
00:10:25,346 --> 00:10:26,396
non devo...
100
00:10:26,635 --> 00:10:28,942
Ci dispiace,
ma il suo credito residuo
101
00:10:29,062 --> 00:10:30,677
non le permette di telefonare
in questo momento.
102
00:10:30,797 --> 00:10:32,865
Mi disgusti, lo sai questo?
103
00:10:34,014 --> 00:10:36,050
Veramente, farei un favore
al mondo
104
00:10:36,170 --> 00:10:38,740
eliminando il tuo culo.
105
00:10:39,047 --> 00:10:40,312
Non parlare piu'.
106
00:10:40,432 --> 00:10:41,832
Stai zitto, cazzo.
107
00:10:42,137 --> 00:10:43,237
Devo andare.
108
00:10:44,338 --> 00:10:46,793
Qualcosa che avrei dovuto
fare tanto tempo fa,
109
00:10:46,913 --> 00:10:49,263
ma ora e' troppo
tardi, dannazione.
110
00:10:55,855 --> 00:10:56,505
JD!
111
00:10:57,476 --> 00:10:59,616
Cazzone, succhiacazzi,
112
00:10:59,736 --> 00:11:01,963
figlio di puttana,
dovrei spaccarti il culo.
113
00:11:02,095 --> 00:11:03,532
Ecco a te, tesoro.
114
00:11:03,664 --> 00:11:05,066
Non chiamarmi tesoro.
115
00:11:04,158 --> 00:11:10,827
{\an8}L'isola piu' bella
116
00:11:05,198 --> 00:11:06,968
Sono pronta a ficcarti
un piede in culo
117
00:11:07,100 --> 00:11:08,537
da pensare che sarai volato.
118
00:11:08,669 --> 00:11:10,600
Wow, ti chiamero' tabasco
119
00:11:10,720 --> 00:11:12,327
perche' oggi sei caliente.
120
00:11:12,447 --> 00:11:13,954
Di cosa cazzo si tratta?
121
00:11:14,074 --> 00:11:15,825
Di Tony Lazano.
122
00:11:15,945 --> 00:11:17,779
Non posso credere che
hai fatto la spia cosi'.
123
00:11:17,899 --> 00:11:21,445
- Lui non sa un cazzo.
- Lo sa, lo sento.
124
00:11:22,215 --> 00:11:25,065
Devi calmarti.
Senti, ti ho preso una cosetta.
125
00:11:25,218 --> 00:11:27,070
Non mi serve la tua merda.
126
00:11:27,190 --> 00:11:29,090
Oh, dai, non puoi
parlare sul serio.
127
00:11:29,222 --> 00:11:30,825
Sono serio come
un attacco di cuore.
128
00:11:31,155 --> 00:11:33,155
Ti emettero' come un assegno.
129
00:11:33,463 --> 00:11:34,623
Non farai del male al mio uomo.
130
00:11:34,743 --> 00:11:36,656
Sta' zitta, cazzo.
Non sto parlando con te.
131
00:11:36,776 --> 00:11:38,576
Oh, forza, stronze, non...
132
00:13:48,494 --> 00:13:51,815
Ciao, scusa il ritardo.
Lei e' la mia amica Luciana.
133
00:13:52,465 --> 00:13:54,208
Il miglior pollo
della Grande Mela.
134
00:13:54,328 --> 00:13:56,071
Il miglior pollo
della Grande Mela.
135
00:13:56,203 --> 00:13:58,006
Il miglior pollo
della Grande Mela.
136
00:13:58,138 --> 00:14:00,206
Il miglior pollo
della Grande Mela.
137
00:14:00,326 --> 00:14:02,626
Il miglior pollo
della Grande Mela.
138
00:14:03,001 --> 00:14:04,379
Il miglior pollo
della Grande Mela.
139
00:14:04,511 --> 00:14:06,448
Il miglior pollo
della Grande Mela.
140
00:14:06,580 --> 00:14:08,630
Il miglior pollo
della Grande Mela.
141
00:14:08,750 --> 00:14:10,251
Il miglior pollo
della Grande Mela.
142
00:14:10,383 --> 00:14:11,798
Il miglior pollo
della Grande Mela.
143
00:14:11,918 --> 00:14:14,218
Il miglior pollo
della Grande Mela.
144
00:14:14,650 --> 00:14:15,800
Sono cosi'...
145
00:14:16,959 --> 00:14:17,759
Basta.
146
00:14:30,073 --> 00:14:32,273
Questo pollo
sta per aggredirti.
147
00:14:40,606 --> 00:14:43,380
Non lo faro' di nuovo,
questo e' certo.
148
00:14:44,866 --> 00:14:46,354
Si', una era
una spavalderia,
149
00:14:46,486 --> 00:14:48,064
ma un'altra era molto bella.
150
00:14:48,184 --> 00:14:51,134
Sembra come se abbia
il miglior gusto del mondo.
151
00:14:57,217 --> 00:14:58,117
Andiamo.
152
00:15:02,401 --> 00:15:04,901
Sono stanca
di questi lavori di merda.
153
00:15:05,175 --> 00:15:07,175
Beh, almeno guadagniamo
dei soldi, giusto?
154
00:15:07,307 --> 00:15:10,907
Questo e' cio' che dice la lista
di Craig, ma non si sa mai.
155
00:15:11,027 --> 00:15:12,527
Volevo farti vedere,
156
00:15:13,672 --> 00:15:14,672
hai mai...
157
00:15:15,570 --> 00:15:16,920
pensato a questo?
158
00:15:18,634 --> 00:15:19,284
No,
159
00:15:19,579 --> 00:15:22,085
scommetto che vogliono davvero
sperimentare con le tue ovaie.
160
00:15:22,205 --> 00:15:24,582
Lo so, ma dice che
e' per la ricerca.
161
00:15:24,702 --> 00:15:26,931
No, non mi fido di quei posti.
162
00:15:29,764 --> 00:15:30,614
Guarda.
163
00:15:32,583 --> 00:15:35,983
Ci dev'essere qualcosa dietro
perche' pagano cosi' tanto.
164
00:15:45,110 --> 00:15:47,560
Sono cosi' stanca
delle possibilita'.
165
00:15:48,409 --> 00:15:50,959
Le possibilita' e'
il perche' siamo qui.
166
00:15:52,840 --> 00:15:55,647
A volte penso che potrei finire
senzatetto sulla strada.
167
00:15:55,767 --> 00:15:58,070
Mi chiedo come siano arrivate
queste persone.
168
00:15:58,190 --> 00:16:01,335
Non essere cosi' pessimista. Puoi
sempre tornare al tuo bel paese.
169
00:16:01,455 --> 00:16:02,655
No, non posso.
170
00:16:03,353 --> 00:16:06,826
Beh, non potrai tornare qui ma
ti piacerebbe vivere la', vero?
171
00:16:06,946 --> 00:16:08,146
No, non posso.
172
00:16:09,936 --> 00:16:12,286
Perche' no,
per la crisi economica?
173
00:16:14,390 --> 00:16:18,390
E' cosi' brutto la' adesso, lo so,
ma qui hai cosi' tante occasioni.
174
00:16:18,837 --> 00:16:20,837
Tutto e' possibile a New York.
175
00:16:25,967 --> 00:16:28,747
Quelle persone in strada,
sono solo drogati
176
00:16:28,867 --> 00:16:31,817
o sono usciti di prigione.
Sono persone cattive.
177
00:16:32,172 --> 00:16:33,339
Forse hanno avuto sfortuna.
178
00:16:33,459 --> 00:16:36,759
Non esiste la sfortuna. Abbiamo
cio' che ci meritiamo.
179
00:16:36,922 --> 00:16:38,272
Lo pensi davvero?
180
00:16:38,497 --> 00:16:39,400
E' una cosa orribile da dire.
181
00:16:39,532 --> 00:16:41,135
Si', se fai delle cose brutte,
182
00:16:41,267 --> 00:16:43,278
ti succedera' qualcosa
di brutto,
183
00:16:43,398 --> 00:16:45,048
ed ecco perche' Gesu'
184
00:16:45,571 --> 00:16:47,287
e Dio ci sono,
185
00:16:47,407 --> 00:16:50,607
per mandare le cattive ragazze
come noi all'inferno.
186
00:16:51,849 --> 00:16:52,699
Fidati.
187
00:16:59,646 --> 00:17:01,844
Scommetto che in Spagna c'e'
uno stronzo che ti ha spezzato il cuore.
188
00:17:01,964 --> 00:17:03,014
Sta' zitta.
189
00:17:04,914 --> 00:17:06,614
Non lascio che mi usino,
190
00:17:06,974 --> 00:17:08,074
io uso loro.
191
00:17:08,252 --> 00:17:10,031
Gli uomini sono tutti uguali.
192
00:17:10,163 --> 00:17:12,467
Se fossi rimasta nel mio paese
ora, sarei come mia sorella,
193
00:17:12,599 --> 00:17:15,149
sposata a un ubriacone
con tre bambini.
194
00:17:15,396 --> 00:17:16,271
Ed e' la mia sorella minore.
195
00:17:16,969 --> 00:17:19,307
Non sopporto suo marito,
ne' i loro bambini,
196
00:17:19,427 --> 00:17:21,175
sono cosi' esigenti.
197
00:17:21,886 --> 00:17:24,767
Non so trattare coi bambini,
neanche coi neonati,
198
00:17:24,887 --> 00:17:27,272
sono cosi' irritanti.
199
00:17:27,796 --> 00:17:29,689
Quando arrivai qui presi
un lavoro come tata.
200
00:17:29,809 --> 00:17:32,053
Andai via il primo giorno.
Il dannato bambino
201
00:17:32,185 --> 00:17:35,572
piangeva e piangeva
tutto il tempo.
202
00:17:35,692 --> 00:17:38,592
- Mi fece diventare matta.
- Sta' zitta, cazzo!
203
00:17:44,448 --> 00:17:45,948
Sei cosi' sconvolta.
204
00:17:47,432 --> 00:17:48,132
Si'.
205
00:18:01,883 --> 00:18:03,933
Allora, sei andata dal dottore?
206
00:18:05,432 --> 00:18:08,632
E' un tale stronzo ma
ti ha dato le pillole, giusto?
207
00:18:10,298 --> 00:18:13,048
Mi ha detto che avevo
un attacco di panico.
208
00:18:16,301 --> 00:18:19,451
Tieni, prendi queste.
Sono le migliori per calmarsi.
209
00:18:19,640 --> 00:18:22,140
Divento ansiosa
anch'io talvolta, sai?
210
00:18:23,295 --> 00:18:25,018
Cosa sono? Non hanno
neanche l'etichetta.
211
00:18:25,138 --> 00:18:26,341
Prendile, ti aiuteranno.
212
00:18:26,461 --> 00:18:28,492
Sei pazza? Non prendero'
questa merda.
213
00:18:28,612 --> 00:18:29,712
Ci perdi tu.
214
00:18:36,127 --> 00:18:37,077
E' buono?
215
00:18:47,183 --> 00:18:48,783
Ero una brava modella,
216
00:18:51,762 --> 00:18:53,712
la migliore agenzia di Mosca,
217
00:18:55,841 --> 00:18:58,291
ma adesso non c'e'
niente per me la'.
218
00:19:00,217 --> 00:19:01,967
Sei venuta sola anche tu?
219
00:19:02,636 --> 00:19:04,436
No, con due altre modelle.
220
00:19:05,994 --> 00:19:07,494
Cosa gli e' successo?
221
00:19:09,727 --> 00:19:10,727
Non lo so.
222
00:19:11,607 --> 00:19:13,157
Le ho perse di vista.
223
00:19:14,189 --> 00:19:15,639
New York le odiava.
224
00:19:21,663 --> 00:19:25,265
Oh, cazzo. Oh, no,
no, per favore, no.
225
00:19:25,538 --> 00:19:27,438
- Cos'e' successo?
- Cazzo.
226
00:19:28,608 --> 00:19:31,356
Ho ricevuto un messaggio da una donna
per cui lavoro qualche volta,
227
00:19:31,476 --> 00:19:32,876
ma oggi non posso.
228
00:19:36,917 --> 00:19:38,667
Vuoi andare al mio posto?
229
00:19:38,941 --> 00:19:40,691
Certo, di cosa si tratta?
230
00:19:41,054 --> 00:19:43,968
Le servono belle donne
per fare un cocktail party.
231
00:19:44,088 --> 00:19:46,599
E' una cosa stupida,
ma paga molto bene.
232
00:19:46,881 --> 00:19:47,634
In contanti?
233
00:19:47,754 --> 00:19:50,433
2.000 dollari in contanti la prima
notte. Te li danno subito dopo.
234
00:19:50,553 --> 00:19:52,788
Cosa? 2.000 dollari
per andare a un party?
235
00:19:52,908 --> 00:19:54,844
4.000 se ti chiedono
di ritornare.
236
00:19:54,964 --> 00:19:56,764
Che cosa? Stai scherzando.
237
00:19:57,190 --> 00:19:58,611
E' proprio impossibile.
238
00:19:58,731 --> 00:20:01,031
E non e' quello
che stai pensando.
239
00:20:01,242 --> 00:20:03,792
Non devi fare niente
che non vuoi fare.
240
00:20:05,630 --> 00:20:07,289
E' incredibile.
241
00:20:07,409 --> 00:20:10,098
Si', si', questa
e' New York, cara.
242
00:20:10,218 --> 00:20:11,618
- Davvero?
- Si'.
243
00:20:12,022 --> 00:20:14,715
Si', allora, dovrai andare tu...
244
00:20:15,654 --> 00:20:18,568
a questo indirizzo. Cioe', vorrei
poter andare, ma non posso,
245
00:20:18,688 --> 00:20:20,038
quindi andrai tu.
246
00:20:20,326 --> 00:20:22,626
E va bene che vada
a rimpiazzarti?
247
00:20:22,893 --> 00:20:24,793
- Certo, giusto.
- Ok, dai.
248
00:20:26,522 --> 00:20:27,722
Pronto, Diana?
249
00:20:30,658 --> 00:20:32,087
Ok, si', va benissimo.
250
00:20:32,207 --> 00:20:34,447
Devi indossare un vestito
nero corto e i tacchi alti.
251
00:20:34,567 --> 00:20:37,017
Fammi vedere cosa
avevi nel telefono.
252
00:20:57,698 --> 00:20:59,989
- Va bene?
- Vanno benissimo, si'.
253
00:21:00,109 --> 00:21:02,989
Devi andarci ora, devi essere la'
per le 7, quando arrivano gli ospiti.
254
00:21:03,109 --> 00:21:03,759
Ok.
255
00:21:04,062 --> 00:21:05,924
E va bene che
non ho i documenti?
256
00:21:06,044 --> 00:21:08,702
Si', va benissimo. Gli servono
persone come noi.
257
00:21:08,822 --> 00:21:11,484
Vai a quell'indirizzo, vestiti
cosi' e andra' bene.
258
00:21:11,604 --> 00:21:14,363
Lei e' la mia amica Diana.
Non parla ancora l'inglese.
259
00:21:14,483 --> 00:21:16,398
- Luciana.
- Piacere di conoscerti.
260
00:21:16,518 --> 00:21:18,312
Piacere mio, ciao, ciao.
261
00:21:18,444 --> 00:21:21,749
- Dille che e' bellissima.
- Lo so, vero, non e' stupenda?
262
00:21:21,869 --> 00:21:25,369
Oggi e' bellissima, domani
indossera' un costume da pollo.
263
00:22:02,817 --> 00:22:04,067
Posso aiutarla?
264
00:22:04,984 --> 00:22:06,724
Voglio provare quest'abito.
265
00:22:06,844 --> 00:22:09,839
Da questa parte. Mi faccia
sapere se le serve qualcosa.
266
00:22:09,959 --> 00:22:10,809
Grazie.
267
00:23:04,429 --> 00:23:05,531
Come andava?
268
00:23:05,651 --> 00:23:08,623
Oh, fantastico, ma
guardi, c'e' una parte rotta.
269
00:23:09,082 --> 00:23:10,832
Oh, non me n'ero accorta.
270
00:23:11,615 --> 00:23:14,815
Mi faccia vedere se ne ho
un altro della sua taglia.
271
00:23:27,020 --> 00:23:29,139
No, mi dispiace,
sfortunatamente e' l'ultimo.
272
00:23:29,259 --> 00:23:30,838
Allora non puo' vendermelo?
273
00:23:30,958 --> 00:23:32,480
Non posso, e' strappato.
274
00:23:32,612 --> 00:23:34,212
Si', io ho 20 dollari.
275
00:23:34,352 --> 00:23:37,152
Non lo comprera'
nessuno, e' gia' strappato.
276
00:23:47,015 --> 00:23:47,915
Scusate!
277
00:25:07,019 --> 00:25:09,766
Hai 5 nuovi messaggi vocali.
278
00:25:10,184 --> 00:25:12,525
Ciao, Luciana. Scusami,
mi sono dimenticata di dirti
279
00:25:12,645 --> 00:25:15,248
ma ho una riunione al lavoro
e mi serve che prendi i bambini.
280
00:25:15,368 --> 00:25:18,359
Ho gia' chiamato la scuola
quindi ti aspetteranno.
281
00:25:18,479 --> 00:25:20,521
Quando arrivi a casa,
potresti farmi un favore.
282
00:25:20,653 --> 00:25:21,453
Merda!
283
00:25:36,112 --> 00:25:37,817
- Scusate.
- Sei in ritardo.
284
00:25:37,937 --> 00:25:39,387
Lo so, mi dispiace.
285
00:25:39,507 --> 00:25:42,107
Ci avevi promesso il gelato, ma
il camioncino e' gia' andato via.
286
00:25:42,227 --> 00:25:44,998
- Sei venuta tardi!
- Lo so, mi dispiace, bambini.
287
00:25:45,118 --> 00:25:47,019
Per favore, non dire
niente alla loro mamma.
288
00:25:47,139 --> 00:25:48,807
Oh, va bene. Si'.
289
00:25:49,132 --> 00:25:52,332
Va bene, piccoli guerrieri,
alla prossima settimana.
290
00:25:53,404 --> 00:25:54,164
Subito.
291
00:25:54,284 --> 00:25:56,482
Sapete cosa? Vi prendo
il gelato da Deli.
292
00:25:56,602 --> 00:25:59,619
Mi mamma non sara' contenta
che sei di nuovo in ritardo.
293
00:25:59,739 --> 00:26:01,689
Assumera un'altra babysitter,
294
00:26:01,810 --> 00:26:04,710
- Beh, e' molto cattivo. Molto.
- Una migliore.
295
00:26:05,515 --> 00:26:06,415
Andiamo!
296
00:26:09,355 --> 00:26:10,055
Si'!
297
00:26:10,419 --> 00:26:11,503
Buoni, ok?
298
00:26:12,212 --> 00:26:13,874
Ditemi, quale vorreste?
299
00:26:14,006 --> 00:26:15,806
Io lo voglio alla fragola.
300
00:26:15,942 --> 00:26:17,745
Anche io, e' quello che voglio.
301
00:26:17,877 --> 00:26:20,150
Tutti e due alla fragola.
Siete sicuri? Non cambierete idea?
302
00:26:20,270 --> 00:26:21,894
- Mini alla fragola.
- Ok, fatemi vedere se li hanno.
303
00:26:22,014 --> 00:26:23,214
Voglio i mini.
304
00:26:23,334 --> 00:26:25,473
Beh, non li hanno,
quindi prenderete questi.
305
00:26:25,593 --> 00:26:27,493
- Non mi piace.
- Vaniglia.
306
00:26:27,760 --> 00:26:29,310
- Si', tenete.
- No.
307
00:26:30,548 --> 00:26:32,398
Che cosa? Non farlo, Julie.
308
00:26:32,685 --> 00:26:34,774
Hai avuto il gelato.
E' irrispettoso, ok?
309
00:26:34,894 --> 00:26:35,994
Non e' vero.
310
00:26:36,626 --> 00:26:39,026
- Non voglio il gelato.
- Neanche io.
311
00:26:39,320 --> 00:26:41,370
Non voglio affatto quel gelato.
312
00:26:42,178 --> 00:26:45,695
Mi stavate pregando per il gelato,
ora l'avete. Non siate ingrati.
313
00:26:45,815 --> 00:26:47,776
Non lo volevo da Deli.
314
00:26:47,896 --> 00:26:49,263
- Vieni qui, vieni qui.
- No!
315
00:26:49,383 --> 00:26:51,843
Scusa, Zaid, la madre
non mi ha dato soldi oggi.
316
00:26:51,963 --> 00:26:53,667
- Va bene se pago venerdi'?
- Va bene.
317
00:26:53,787 --> 00:26:56,662
Ok, grazie tante. Va bene,
ora ce ne andiamo.
318
00:26:56,782 --> 00:26:58,330
Andiamo al camioncino.
319
00:26:58,450 --> 00:26:59,820
- Luciana.
- Si'?
320
00:26:59,940 --> 00:27:00,740
Tieni.
321
00:27:00,860 --> 00:27:03,039
- Oh, grazie tante.
- Prego.
322
00:27:03,523 --> 00:27:05,079
- Arrivederci. Buona giornata.
- Ciao, ragazzi.
323
00:27:05,199 --> 00:27:06,749
- Grazie.
- Va bene.
324
00:27:09,260 --> 00:27:10,160
Andiamo.
325
00:27:12,153 --> 00:27:14,553
Puoi camminare
piu' veloce di cosi'.
326
00:27:15,544 --> 00:27:17,717
Dai, Julie,
non fare la difficile.
327
00:27:17,837 --> 00:27:21,117
- Guarda cos'hai fatto!
- Mi dispiace, cara, scusami tanto.
328
00:27:21,237 --> 00:27:23,087
Vai a comprarmene un altro.
329
00:27:23,384 --> 00:27:25,361
Non ho soldi. Mi dispiace.
330
00:27:25,845 --> 00:27:28,343
Sei una strega, ti odio,
non hai mai soldi!
331
00:27:28,463 --> 00:27:31,263
Scusa, ehi! Cosa stai
facendo, Matthew? Ehi!
332
00:27:31,820 --> 00:27:34,420
- Scusi, signorina.
- Aspetti, la smetta.
333
00:27:35,087 --> 00:27:35,894
Julie!
334
00:27:36,921 --> 00:27:38,171
Aspetta, Julie!
335
00:27:38,926 --> 00:27:41,626
Perche' adesso
ti sei seduta? Ehi! Alzati.
336
00:27:41,899 --> 00:27:43,788
Forza! Andiamo, non fare...
337
00:27:43,908 --> 00:27:45,558
Ehi, cosa stai facendo?
338
00:27:45,678 --> 00:27:47,134
Matta, vieni!
339
00:27:51,647 --> 00:27:53,653
- Dov'e' la bambina?
- Di che cazzo parli?
340
00:27:53,773 --> 00:27:55,479
E' corsa davanti alla macchina.
341
00:27:55,599 --> 00:27:56,902
Donna pazza!
342
00:27:57,809 --> 00:27:58,809
Sei pazza!
343
00:28:01,321 --> 00:28:04,285
Oh, mio Dio, cosa succedera'?
344
00:28:04,598 --> 00:28:06,875
- Continua a cercare, ok?
- Ok.
345
00:28:10,088 --> 00:28:12,788
- Hai visto Julie?
- Lei odia questo parco.
346
00:28:13,735 --> 00:28:15,685
Sua sorella, l'hai vista qui?
347
00:28:16,095 --> 00:28:16,964
- No.
- No?
348
00:28:17,096 --> 00:28:18,574
E' tipo... bionda?
349
00:28:18,694 --> 00:28:20,646
Bionda, si', si e' persa.
350
00:28:21,258 --> 00:28:23,058
E se qualcuno l'ha rubata?
351
00:28:23,364 --> 00:28:24,514
Non dirlo...
352
00:28:24,905 --> 00:28:26,405
mi stai spaventando.
353
00:28:28,458 --> 00:28:29,977
E se fosse a casa?
354
00:28:30,109 --> 00:28:30,959
E se...
355
00:28:32,099 --> 00:28:33,899
Credo che forse sara' li'.
356
00:28:34,019 --> 00:28:35,637
Andiamo la'.
357
00:28:46,389 --> 00:28:47,517
Non e' neanche qui.
358
00:28:47,637 --> 00:28:50,631
Hai perso mia sorella.
Andrai in prigione.
359
00:28:57,703 --> 00:28:59,503
Luciana, stai sanguinando.
360
00:29:05,900 --> 00:29:06,850
Luciana!
361
00:29:07,580 --> 00:29:10,780
Luciana, guarda chi ho trovato
dietro quel cespuglio.
362
00:29:10,900 --> 00:29:12,600
Grazie, signora Bellman.
363
00:29:12,720 --> 00:29:15,789
Stavamo giocando a nascondino
e si e' fatto tardi.
364
00:29:15,921 --> 00:29:17,136
E' ora di tornare a casa, vero?
365
00:29:17,256 --> 00:29:18,971
Beh, ora sono tutti
a casa. Ci vediamo.
366
00:29:19,091 --> 00:29:20,541
Mi scusi, posso...
367
00:29:20,954 --> 00:29:23,052
posso chiederle
un favore grande?
368
00:29:23,172 --> 00:29:25,997
Sto facendo tardi per un altro
lavoro che devo fare subito,
369
00:29:26,117 --> 00:29:29,370
- e mi chiedevo se magari...
- Oh, certo, vuoi che stia con loro
370
00:29:29,490 --> 00:29:31,259
- finche' non torna la mamma?
- Sarebbe un problema?
371
00:29:31,379 --> 00:29:32,806
Nessun problema.
372
00:29:32,938 --> 00:29:36,228
Ho i mobili rivestiti
e dei biscotti.
373
00:29:36,348 --> 00:29:38,557
- Si', i biscotti!
- In frigorifero.
374
00:29:38,677 --> 00:29:40,927
- Grazie tante.
- Nessun problema.
375
00:29:43,182 --> 00:29:45,531
Non farlo mai piu',
376
00:29:46,363 --> 00:29:47,013
ok?
377
00:30:10,252 --> 00:30:11,802
Conosce Bayer street?
378
00:30:19,450 --> 00:30:20,886
65 Bayer.
379
00:30:21,953 --> 00:30:22,803
Quella?
380
00:30:42,985 --> 00:30:43,985
Mi scusi,
381
00:30:44,195 --> 00:30:45,495
e' qui la festa?
382
00:30:47,060 --> 00:30:48,910
Stai cercando il signor So?
383
00:30:49,114 --> 00:30:51,215
Non lo so.
Mi hanno dato questo indirizzo.
384
00:30:51,335 --> 00:30:53,385
Devo lavorare al party stasera.
385
00:31:03,765 --> 00:31:06,515
Entra, le altre ragazze
sono gia' al party.
386
00:31:09,286 --> 00:31:10,086
Vieni.
387
00:31:35,874 --> 00:31:36,574
Ok,
388
00:31:37,084 --> 00:31:37,784
si'.
389
00:31:39,163 --> 00:31:40,763
Ehi, andiamo, andiamo.
390
00:31:54,644 --> 00:31:55,794
Vieni con me.
391
00:32:10,076 --> 00:32:11,076
Vieni qui.
392
00:32:13,136 --> 00:32:14,386
Ehi, ehi, ehi,
393
00:32:14,672 --> 00:32:15,822
niente borsa.
394
00:32:15,942 --> 00:32:17,538
- Che cosa?
- Niente borsa.
395
00:32:17,658 --> 00:32:20,108
Te ne devi liberare
prima di entrare.
396
00:32:20,606 --> 00:32:22,618
La mia borsa, ma cosa ne faro'?
397
00:32:22,978 --> 00:32:25,228
Non e' permesso
portare le borsa.
398
00:32:25,411 --> 00:32:27,335
Ok... e' qui...
399
00:32:27,455 --> 00:32:28,755
e' qui la festa?
400
00:32:30,431 --> 00:32:31,431
Sei nuova?
401
00:32:31,833 --> 00:32:34,133
No, sono
una brava professionista.
402
00:32:44,529 --> 00:32:47,979
- Quando verro' pagata?
- Verrai pagata quando hai finito.
403
00:32:52,697 --> 00:32:53,797
Aspetta qui.
404
00:32:57,491 --> 00:32:58,791
Dov'e' la festa?
405
00:32:59,378 --> 00:33:00,628
No, no, no, no.
406
00:33:03,367 --> 00:33:05,817
Ok, niente cellulare,
per favore. Ok?
407
00:33:06,124 --> 00:33:09,034
- Ok, non ho neanche credito.
- No! No!
408
00:33:09,154 --> 00:33:10,457
Ok, ok.
409
00:33:11,934 --> 00:33:13,484
Ok, questa e' per te.
410
00:33:14,066 --> 00:33:15,716
Vai la' alle 7 precise.
411
00:33:16,223 --> 00:33:17,473
Prendi un taxi.
412
00:33:17,971 --> 00:33:19,671
Ascolta l'indirizzo, ok?
413
00:33:20,396 --> 00:33:22,709
West Side Highway, strada 27,
414
00:33:23,167 --> 00:33:25,064
G1, nello scantinato.
415
00:33:25,659 --> 00:33:26,959
Ok, memorizzalo.
416
00:33:27,573 --> 00:33:28,368
Dillo.
417
00:33:29,791 --> 00:33:34,074
West Side Highway,
strada 27, scantinato.
418
00:33:34,801 --> 00:33:37,060
- G1.
- Oh, scantinato G1.
419
00:33:37,180 --> 00:33:38,680
- Ok.
- Vai adesso.
420
00:33:38,827 --> 00:33:39,477
Ok.
421
00:33:40,215 --> 00:33:41,365
Niente borsa.
422
00:33:41,717 --> 00:33:44,117
Non puoi portarla dentro.
Liberatene!
423
00:34:55,735 --> 00:34:57,435
Da quale parte mi fermo?
424
00:34:58,003 --> 00:35:00,461
Sulla destra,
un po' piu' avanti.
425
00:35:02,667 --> 00:35:04,404
Deve pagare 17 dollari.
426
00:35:04,536 --> 00:35:07,036
Non ha i soldi, perche'
prende il taxi?
427
00:35:07,505 --> 00:35:10,277
Ero di fretta e non ho pensato
che non avevo soldi.
428
00:35:10,409 --> 00:35:12,509
- Scusi.
- No, no, deve pagare.
429
00:35:12,645 --> 00:35:13,647
Posso solo uscire e
430
00:35:13,779 --> 00:35:16,579
- prendere i soldi.
- Ok, il tempo e' denaro.
431
00:36:20,578 --> 00:36:23,128
Mi dispiace,
non potro' pagarla stasera.
432
00:36:23,725 --> 00:36:27,775
Va bene se mi da il suo numero e
la pago domani? Domani avro' i soldi.
433
00:38:19,631 --> 00:38:22,981
Ehi, mi scusi, sono in ritardo.
Lavoro al party stasera.
434
00:38:25,452 --> 00:38:27,252
Prendi posto con le altre.
435
00:38:42,487 --> 00:38:44,107
Scusi, non sono
mai stata qui prima.
436
00:38:44,227 --> 00:38:46,939
Olga mi ha detto che non poteva
venire, quindi prendo il suo posto.
437
00:38:47,059 --> 00:38:48,759
Olga e' proprio laggiu'.
438
00:38:49,155 --> 00:38:51,055
Perche' non vai a salutarla?
439
00:39:03,368 --> 00:39:04,168
Olga,
440
00:39:04,633 --> 00:39:07,133
pensavo di venire
qui per sostituirti.
441
00:39:09,789 --> 00:39:11,189
Olga, che succede?
442
00:39:11,901 --> 00:39:13,501
Perche' non mi guardi?
443
00:39:16,373 --> 00:39:19,771
Gli ospiti sono qui. Non ci permettono
di parlare quando sono presenti.
444
00:39:19,891 --> 00:39:21,592
Vai al tuo posto. Vieni.
445
00:40:44,507 --> 00:40:45,907
Benvenute a tutte.
446
00:40:46,486 --> 00:40:49,035
Spero che vi divertiate
per il momento,
447
00:40:49,892 --> 00:40:51,482
e, ovviamente,
448
00:40:51,817 --> 00:40:54,654
l'eccezionale selezione
di donne coraggiose.
449
00:40:57,710 --> 00:41:02,028
Un numero che avete
gia' visto e goduto prima.
450
00:41:05,924 --> 00:41:07,474
Diamo il benvenuto...
451
00:41:08,074 --> 00:41:09,624
a una faccia nuova...
452
00:41:11,315 --> 00:41:13,719
o due per tentare la fortuna.
453
00:41:14,113 --> 00:41:17,077
Confido che abbiate gia'
fatto le vostre scelte,
454
00:41:17,922 --> 00:41:19,982
senno' fatele, per favore.
455
00:41:20,454 --> 00:41:22,254
Non c'e' tempo da perdere.
456
00:41:22,584 --> 00:41:24,238
Scegliete i vostri numeri,
457
00:41:24,358 --> 00:41:26,318
e ci sposteremo
alla stanza dei giochi.
458
00:41:26,438 --> 00:41:27,338
Andiamo?
459
00:42:08,259 --> 00:42:09,009
Olga.
460
00:42:23,298 --> 00:42:23,998
Mai.
461
00:42:33,981 --> 00:42:35,081
Sono pronta.
462
00:42:37,482 --> 00:42:38,632
Molto meglio.
463
00:42:40,369 --> 00:42:41,319
Sorridi,
464
00:42:42,649 --> 00:42:43,699
sii carina.
465
00:43:09,625 --> 00:43:11,225
Che diavolo e' questo?
466
00:43:12,408 --> 00:43:14,458
Perche' mi stai facendo questo?
467
00:43:15,135 --> 00:43:15,985
Senti,
468
00:43:16,798 --> 00:43:18,198
ti ho portato qui,
469
00:43:18,738 --> 00:43:19,738
tutto qui.
470
00:43:19,858 --> 00:43:21,258
Volevi dei soldi,
471
00:43:21,813 --> 00:43:22,763
ecco qui.
472
00:43:44,442 --> 00:43:46,838
Dove stai andando?
Non e' ancora il tuo turno.
473
00:43:47,313 --> 00:43:49,014
- Che cosa succede la'?
- Torna con le altre.
474
00:43:49,134 --> 00:43:50,551
Voglio solo sapere
cosa succede.
475
00:43:50,671 --> 00:43:52,171
Torna al tuo numero.
476
00:43:52,492 --> 00:43:54,086
Scusi, sto andando via.
477
00:43:54,206 --> 00:43:55,281
Non vai da nessuna parte.
478
00:43:55,401 --> 00:43:57,282
Non lavoro a questo party,
479
00:43:57,402 --> 00:43:58,952
o qualunque cosa sia.
480
00:43:59,237 --> 00:44:00,137
Davvero?
481
00:44:04,601 --> 00:44:07,101
Stai peggiorando le cose
per te stessa.
482
00:46:30,897 --> 00:46:33,397
Quelle di voi che
sono gia' state qui,
483
00:46:34,842 --> 00:46:36,642
grazie per essere tornate.
484
00:46:37,669 --> 00:46:40,619
E quelle di voi che sono
qui per la prima volta,
485
00:46:40,832 --> 00:46:42,682
spero che non sia l'ultima.
486
00:47:16,016 --> 00:47:17,166
Cambia faccia,
487
00:47:18,455 --> 00:47:21,174
e appari come
se fossi ad un party, eh?
488
00:47:30,214 --> 00:47:31,364
E' un party,
489
00:47:32,020 --> 00:47:33,220
vero, ragazze?
490
00:47:33,978 --> 00:47:37,719
E sarete pagate molto bene
per partecipare, no?
491
00:47:42,875 --> 00:47:43,675
Alina,
492
00:47:44,551 --> 00:47:46,051
che bello rivederti.
493
00:47:47,131 --> 00:47:48,031
Andiamo?
494
00:48:35,580 --> 00:48:37,450
Puoi smetterla, per favore?
Che cosa vuoi?
495
00:48:37,582 --> 00:48:39,182
Cosa c'e' nella borsa?
496
00:48:47,069 --> 00:48:48,669
Qualcuno puo' dirmelo?
497
00:49:02,172 --> 00:49:03,822
Potrei andare in bagno?
498
00:49:23,304 --> 00:49:24,004
La'.
499
00:49:24,461 --> 00:49:25,661
Fai in fretta.
500
00:50:06,732 --> 00:50:08,432
Scusi, ho appena finito.
501
00:50:08,793 --> 00:50:10,743
Che cazzo ho detto? Sbrigati.
502
00:50:30,951 --> 00:50:33,501
Mi serve il tuo aiuto.
Potresti entrare?
503
00:50:34,729 --> 00:50:35,679
Che cosa?
504
00:50:37,827 --> 00:50:39,227
Che cosa ti serve?
505
00:50:44,207 --> 00:50:44,907
Ehi.
506
00:50:45,334 --> 00:50:46,034
Ehi.
507
00:50:52,382 --> 00:50:54,132
Pensi di potermi aiutare?
508
00:50:55,491 --> 00:50:56,941
- Aiutarti?
- Si'.
509
00:50:59,832 --> 00:51:01,382
Che cosa vuoi dire...
510
00:51:01,694 --> 00:51:02,544
tipo...
511
00:51:02,993 --> 00:51:04,293
A uscire da qui.
512
00:51:05,295 --> 00:51:06,195
Vuoi che
513
00:51:06,650 --> 00:51:08,450
vuoi uscire da qui con me?
514
00:51:08,997 --> 00:51:09,697
Si'.
515
00:51:16,606 --> 00:51:18,156
Forse possiamo farlo.
516
00:51:27,851 --> 00:51:29,601
Mi ti faccio proprio qui.
517
00:51:33,217 --> 00:51:34,517
Troia fottuta...
518
00:51:34,887 --> 00:51:37,363
Levati di dosso, cazzo, figlio
di puttana, pezzo di merda!
519
00:51:37,483 --> 00:51:38,733
Testa di cazzo!
520
00:51:41,996 --> 00:51:45,371
Ascoltami, cazzo di puttana
immigrata arrizza cazzi.
521
00:51:45,503 --> 00:51:46,826
Non so che cazzo
stai pensando di fare
522
00:51:46,946 --> 00:51:48,607
o in che cazzo di lingua
lo stai facendo,
523
00:51:48,727 --> 00:51:51,644
ma posso spezzarti la trachea
come uno stuzzicadenti, cazzo.
524
00:51:51,764 --> 00:51:54,017
Ti spezzo la mandibola
in 50 pezzi, cazzo.
525
00:51:54,137 --> 00:51:57,137
Vedi poi quanto starai bene
con quel vestito, eh?
526
00:51:58,849 --> 00:51:59,949
Mi dispiace.
527
00:52:00,472 --> 00:52:02,522
Te lo faro' rimpiangere, cazzo.
528
00:52:30,819 --> 00:52:31,869
Ti diverti?
529
00:53:44,888 --> 00:53:47,589
- E se non tornassi piu'?
- E' meglio non pensarci.
530
00:53:47,709 --> 00:53:50,208
- Come posso non farlo?
- Sarei potuta essere io.
531
00:53:50,328 --> 00:53:52,359
Ma non e' cosi',
stai bene, sei qui,
532
00:53:52,479 --> 00:53:54,758
stiamo tutte bene.
Staremo bene.
533
00:53:57,367 --> 00:53:58,467
Calmati, no,
534
00:53:59,086 --> 00:54:01,407
calmati, starai bene.
535
00:54:01,527 --> 00:54:02,777
Devo andarmene.
536
00:54:05,791 --> 00:54:07,741
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi!
537
00:54:09,029 --> 00:54:12,663
- Torna indietro, torna indietro.
- Voglio andarmene, per favore.
538
00:54:13,024 --> 00:54:14,924
Per favore, fammi andar via.
539
00:54:15,651 --> 00:54:16,651
Non posso.
540
00:54:22,698 --> 00:54:24,398
Cosa sta succedendo qui?
541
00:54:25,373 --> 00:54:27,973
- Chi sta gridando?
- E' uscita di testa.
542
00:54:29,299 --> 00:54:31,270
Mi servi sul retro, vai!
543
00:54:34,756 --> 00:54:35,506
Olga,
544
00:54:38,869 --> 00:54:40,765
che cos'hai che non va?
545
00:54:42,648 --> 00:54:44,998
Che tipo di donne
mi stai portando?
546
00:54:45,446 --> 00:54:46,096
Eh?
547
00:54:47,780 --> 00:54:50,623
Evidentemente, non posso
piu' fidarmi di te.
548
00:54:54,193 --> 00:54:56,043
Faccio il meglio che posso.
549
00:54:56,463 --> 00:54:58,288
Davvero, il tuo meglio?
550
00:55:01,316 --> 00:55:03,066
Parleremo di questo dopo.
551
00:55:50,682 --> 00:55:52,050
Se qualcun altra si sente
di uscire di testa,
552
00:55:52,170 --> 00:55:53,587
dovreste prendere
una di queste.
553
00:55:53,707 --> 00:55:56,707
- A quanto pare, sono una babysitter.
- La prendo.
554
00:56:02,056 --> 00:56:03,256
Qualcun altra?
555
00:56:03,728 --> 00:56:05,128
Ma che cazzo? Ehi!
556
00:56:05,958 --> 00:56:08,246
- Quanto ti paga?
- Non sono cazzi tuoi.
557
00:56:08,366 --> 00:56:09,580
Hai detto che nessuna
sarebbe stata toccata.
558
00:56:09,700 --> 00:56:10,970
Stiamo lavorando,
dovrebbero rispettarci.
559
00:56:11,102 --> 00:56:12,504
Dovremmo essere trattate
dignitosamente.
560
00:56:12,636 --> 00:56:14,195
Credi ci sia dignita' qui?
561
00:56:14,315 --> 00:56:16,129
Da quale cazzo
di terzo mondo arrivi?
562
00:56:16,249 --> 00:56:17,810
Dovresti lavorare in un ufficio,
signorina dignita',
563
00:56:17,930 --> 00:56:21,680
e tu perche' non torni in quel buco
di merda dove ti ho trovato?
564
00:56:22,586 --> 00:56:24,486
Ehi, no, no, no, no, no, no!
565
00:56:44,000 --> 00:56:46,861
I miei ospiti desiderano
che tu sia la prossima.
566
00:56:46,981 --> 00:56:48,231
Come ti chiami?
567
00:56:48,549 --> 00:56:49,449
Luciana.
568
00:56:50,945 --> 00:56:54,117
Non penso di averne avuta
una del tuo tipo prima d'ora.
569
00:56:54,237 --> 00:56:56,926
Olga non mi ha detto
cosa devo fare. Cosa devo fare?
570
00:56:57,046 --> 00:56:59,096
Solo quello che ti viene detto.
571
00:56:59,411 --> 00:57:01,832
E se succede qualcosa
di spiacevole,
572
00:57:02,452 --> 00:57:03,202
beh,
573
00:57:03,907 --> 00:57:05,657
faremo la nostra fortuna.
574
00:57:08,757 --> 00:57:10,457
E se mi trovo a disagio?
575
00:57:11,123 --> 00:57:12,531
Sei qui per fare soldi,
576
00:57:12,663 --> 00:57:13,813
lo scoprirai.
577
00:57:14,211 --> 00:57:15,261
Ma ricorda,
578
00:57:15,571 --> 00:57:18,404
non dire a nessuno cio'
che hai visto stasera.
579
00:57:18,986 --> 00:57:21,286
E te lo dico
per la tua sicurezza.
580
00:57:24,803 --> 00:57:27,403
Sei stata scelta
per essere la prossima.
581
00:57:28,533 --> 00:57:30,933
E ho scelto Olga
per giocare con te.
582
00:57:33,423 --> 00:57:36,973
E sono sicura che ti fidi
della persona che hai portato qui,
583
00:57:37,138 --> 00:57:40,088
quindi sono certa che il gioco
andra' benissimo.
584
00:57:44,674 --> 00:57:46,632
Tornero' per accompagnarvi
585
00:57:46,764 --> 00:57:49,440
dopo che i nostri ospiti avranno
piazzato le loro scommesse.
586
00:57:49,560 --> 00:57:51,210
Quindi, fino ad allora,
587
00:57:52,469 --> 00:57:54,219
pensate a cose piacevoli.
588
00:58:13,830 --> 00:58:14,730
Va bene.
589
00:58:16,495 --> 00:58:19,145
Va bene, non preoccuparti,
non aver paura.
590
00:58:20,365 --> 00:58:21,365
Rilassati.
591
00:58:25,976 --> 00:58:27,126
Credi in Dio?
592
00:58:28,697 --> 00:58:29,697
Una volta si'.
593
00:58:30,318 --> 00:58:31,218
Respira,
594
00:58:35,875 --> 00:58:37,275
andra' tutto bene.
595
00:58:39,414 --> 00:58:40,664
Non aver paura.
596
00:59:08,490 --> 00:59:10,040
Dai la borsa a Brian.
597
00:59:36,310 --> 00:59:37,710
Possiamo iniziare?
598
00:59:37,938 --> 00:59:38,738
Brian.
599
00:59:43,497 --> 00:59:46,785
Cio' che vedete qui
e' un eremita cileno,
600
00:59:46,917 --> 00:59:50,010
una specie molto rara
e illegale.
601
00:59:51,651 --> 00:59:53,892
Anche se non e'
grande di misura,
602
00:59:54,024 --> 00:59:56,062
e' sorprendentemente mortale.
603
00:59:56,604 --> 00:59:58,996
Il suo morso e'
estremamente doloroso
604
00:59:59,116 --> 01:00:02,216
e il suo veleno dermonecrotico
dissolvera' la carne
605
01:00:02,357 --> 01:00:03,607
fino alle ossa.
606
01:00:03,867 --> 01:00:06,872
E se sarete abbastanza fortunate
da sopravvivere al suo morso,
607
01:00:07,004 --> 01:00:09,334
rimarrete col dolore angosciante
608
01:00:09,454 --> 01:00:11,143
per il resto della vostra vita.
609
01:00:11,275 --> 01:00:14,646
Quindi devo sottolineare
che tutti stiamo fermi
610
01:00:15,011 --> 01:00:16,261
e il piu' calmi
611
01:00:17,053 --> 01:00:18,056
possibile.
612
01:00:25,043 --> 01:00:28,748
Stasera, come abbiamo detto,
c'e' qualcosa di diverso.
613
01:00:29,632 --> 01:00:30,732
Due ragazze,
614
01:00:31,835 --> 01:00:34,085
Luciana and Olga,
si alterneranno.
615
01:00:35,400 --> 01:00:38,250
Gli ospiti hanno gia' fatto
le loro scommesse.
616
01:00:38,573 --> 01:00:39,573
Due round,
617
01:00:40,159 --> 01:00:41,709
uno per ogni ragazza,
618
01:00:42,105 --> 01:00:43,905
due minuti per ogni round.
619
01:00:46,075 --> 01:00:50,030
Signore, cio' che sara' divertente
e diverso per noi stasera,
620
01:00:50,825 --> 01:00:53,372
e' che mentre
una di voi e' nella bara,
621
01:00:53,492 --> 01:00:57,008
l'altra aspettera'
per condividere il rischio.
622
01:00:58,401 --> 01:01:01,501
Io e gli ospiti ci siamo
gia' messi d'accordo prima
623
01:01:02,029 --> 01:01:04,563
che il ragno
sulla ragazza nella bara
624
01:01:04,683 --> 01:01:08,084
deve rimanere a contatto
con la pelle per l'intero round.
625
01:01:08,355 --> 01:01:10,255
Se si allontana dalla pelle,
626
01:01:10,711 --> 01:01:12,813
sara' compito
della seconda ragazza
627
01:01:12,933 --> 01:01:15,246
essere abbastanza coraggiosa
da guidarlo indietro
628
01:01:15,366 --> 01:01:17,316
con l'aiuto di un bastoncino.
629
01:01:19,558 --> 01:01:23,849
Ma, la vostra presenza potrebbe
causare le reazioni del ragno.
630
01:01:24,251 --> 01:01:26,201
Dovete lavorare bene insieme.
631
01:01:27,116 --> 01:01:29,366
Vi auguriamo tutti
buona fortuna,
632
01:01:30,019 --> 01:01:31,569
almeno alcuni di noi.
633
01:01:34,457 --> 01:01:37,426
Cammina verso la bara
e togliti i vestiti.
634
01:01:38,273 --> 01:01:41,887
Resta calma e elegante mentre
giaci con il viso in giu'.
635
01:01:43,642 --> 01:01:45,871
I nostri ospiti sono qui
per guardarvi.
636
01:01:46,003 --> 01:01:47,303
Tienilo a mente.
637
01:04:45,981 --> 01:04:46,781
Tempo.
638
01:04:59,474 --> 01:05:00,474
Ben fatto.
639
01:05:00,815 --> 01:05:03,615
Puoi vestirti, ma non andare
da nessuna parte.
640
01:05:20,236 --> 01:05:23,019
Va bene, tutti
quanti, continuiamo.
641
01:05:23,387 --> 01:05:24,887
E' il turno di Olga.
642
01:05:38,148 --> 01:05:41,248
Le nostre vite sono appese
a un filo delicato,
643
01:05:42,562 --> 01:05:43,762
e talvolta...
644
01:05:44,457 --> 01:05:46,407
possiamo tirare quella corda.
645
01:05:47,811 --> 01:05:49,561
E' cosi' eccitante, vero?
646
01:05:54,229 --> 01:05:55,629
Possiamo iniziare?
647
01:06:07,495 --> 01:06:10,336
Conoscete il ragno
vagante brasiliano.
648
01:06:11,217 --> 01:06:15,048
E' molto aggressivo
e piuttosto imprevedibile.
649
01:06:17,088 --> 01:06:19,838
Se decide di mordere,
lo fara' ripetutamente
650
01:06:20,230 --> 01:06:23,527
finche' l'intera dose
del suo veleno sara' rilasciata.
651
01:06:23,647 --> 01:06:27,547
La paralisi dei muscoli sara'
il risultato che finira' con la morte
652
01:06:27,718 --> 01:06:29,016
per asfissia.
653
01:06:31,058 --> 01:06:34,158
Oh, non c'e' nessun antidoto
qui negli Stati Uniti.
654
01:06:51,307 --> 01:06:52,057
Olga.
655
01:09:00,213 --> 01:09:02,263
Toglimelo di dosso, per favore.
656
01:09:06,663 --> 01:09:09,963
Per favore, per favore, toglimelo
di dosso, per favore.
657
01:09:11,304 --> 01:09:13,354
Toglimelo di dosso, per favore.
658
01:09:16,403 --> 01:09:17,403
Toglimelo.
659
01:09:20,506 --> 01:09:21,555
Per favore.
660
01:09:28,375 --> 01:09:29,325
Ti prego.
661
01:09:32,365 --> 01:09:33,315
Ti prego.
662
01:09:35,354 --> 01:09:36,304
Ti prego.
663
01:10:04,373 --> 01:10:05,173
Tempo.
664
01:10:14,816 --> 01:10:18,116
Il ragno ha tenuto il contatto
con la pelle due minuti.
665
01:10:18,450 --> 01:10:20,950
Le scommesse
sulle due ragazze pagano.
666
01:10:42,108 --> 01:10:45,560
Penso di aver appena trovato
la tua sostituta.
667
01:10:58,937 --> 01:10:59,937
Mi piaci,
668
01:11:00,834 --> 01:11:01,884
ma ricorda,
669
01:11:02,668 --> 01:11:05,118
non veniamo qui
per diventare amiche.
670
01:11:22,730 --> 01:11:23,730
Ecco a te.
671
01:12:53,486 --> 01:12:56,536
{\an8}- Un gelato, per favore?
- Ho chiuso, vado a casa.
672
01:13:04,247 --> 01:13:05,797
{\an8}Puoi tenere il resto.
673
01:13:06,650 --> 01:13:07,509
Grazie.
674
01:14:20,021 --> 01:14:23,979
Traduzione: ManuLiga
675
01:14:24,991 --> 01:14:29,969
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion