1
00:00:05,800 --> 00:00:09,190
Your Highness, I'm sorry for
intruding so late at night.
2
00:00:11,640 --> 00:00:15,230
Since my captor is here to see me...
3
00:00:15,900 --> 00:00:18,830
It seems the Kingdom has fallen.
4
00:00:19,550 --> 00:00:22,160
Yes, probably so.
5
00:00:23,540 --> 00:00:27,450
We've lost all contact with the royal army
6
00:00:27,450 --> 00:00:30,050
and none of the messengers
we've sent have returned.
7
00:00:31,100 --> 00:00:33,370
King Zanac's whereabouts are also unknown.
8
00:00:35,120 --> 00:00:37,150
You fool.
9
00:00:37,150 --> 00:00:38,960
Barbro wasn't enough.
10
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
Even you had to go before your father...
11
00:00:43,390 --> 00:00:46,990
I am relieving everyone in the
castle of their positions.
12
00:00:46,990 --> 00:00:50,930
They may still have a chance to escape
if they use the veil of night.
13
00:00:50,930 --> 00:00:52,320
I understand.
14
00:00:52,740 --> 00:00:54,320
You are included in that order.
15
00:00:55,340 --> 00:00:56,320
But, Your Majesty...
16
00:00:57,760 --> 00:01:03,210
I will stay and meet the conqueror
as the last king of this kingdom.
17
00:02:38,010 --> 00:02:40,920
{\an8}Aren't we being a bit too noisy?
18
00:02:40,920 --> 00:02:45,760
{\an8}Maybe. All this noise
might offend the emissary.
19
00:02:45,760 --> 00:02:49,020
Hey, am I still supposed
to wait here like this?
20
00:02:49,560 --> 00:02:54,020
It seems like you've gathered all the members
of the Eight Fingers in the various rooms...
21
00:02:54,240 --> 00:02:56,980
When will this Sorcerer King show?
22
00:02:55,770 --> 00:02:56,980
Cocco Doll!
23
00:02:57,400 --> 00:03:00,110
H-His Majesty! I got it!
24
00:03:00,390 --> 00:03:04,240
We'll have the Sorcerer King's
emissary take a look at you.
25
00:03:04,580 --> 00:03:07,780
It may not look like it,
but I'm actually pretty thankful.
26
00:03:07,780 --> 00:03:12,260
I just don't get why you'd break
a has-been like me out of prison...
27
00:03:12,260 --> 00:03:13,750
What are you trying to say?
28
00:03:13,750 --> 00:03:17,850
I don't have any power
or connections anymore.
29
00:03:17,850 --> 00:03:20,100
Aren't you being a little too
generous to a guy like me?
30
00:03:20,770 --> 00:03:22,890
What's your goal here?
31
00:03:22,890 --> 00:03:27,840
What are you saying,
Cocco Doll? No, Amipetif.
32
00:03:27,840 --> 00:03:29,640
You're one of us.
33
00:03:31,390 --> 00:03:35,110
Okay, I'm asking this seriously.
34
00:03:35,460 --> 00:03:39,560
Are you really Hilma? Hilma Cygnaeus?
35
00:03:39,560 --> 00:03:43,500
You're not a monster wearing
Hilma's skin, right?!
36
00:03:43,500 --> 00:03:45,370
Have I really changed that much?
37
00:03:45,370 --> 00:03:47,700
Yeah. It's like you're a
completely different person.
38
00:03:47,700 --> 00:03:50,810
You're all so weird! You even started
some kind of fad diet or something!
39
00:03:50,810 --> 00:03:55,380
You guys have all got to be
monsters wearing their skin!
40
00:03:56,580 --> 00:03:59,880
It just shows how much we've been through.
41
00:03:59,880 --> 00:04:01,950
What happened to you guys?
42
00:04:03,480 --> 00:04:04,010
Huh?
43
00:04:11,020 --> 00:04:15,680
I've come to retrieve all of you before
we annihilate the royal capital.
44
00:04:15,680 --> 00:04:18,460
It seems you have about a thousand people.
45
00:04:18,460 --> 00:04:20,650
Please bring all of them here immediately.
46
00:04:20,650 --> 00:04:21,790
Yes!
47
00:04:23,150 --> 00:04:24,630
Shadow Demon.
48
00:04:29,130 --> 00:04:34,980
U-Um, we'd like to introduce someone
before Olin brings everyone here.
49
00:04:34,980 --> 00:04:35,790
If you have some time...
50
00:04:36,060 --> 00:04:40,220
Let's transport all the luggage first.
51
00:04:42,860 --> 00:04:46,550
I'll have all of you live
here for the meantime.
52
00:04:46,550 --> 00:04:52,110
We've stocked enough food for you,
so there shouldn't be any problems.
53
00:04:53,490 --> 00:04:56,000
You must be one of the leaders.
54
00:04:56,000 --> 00:04:58,940
Y-Yeah. Er, yes. What do you need?
55
00:04:58,940 --> 00:05:01,940
You need to be taken to Kyouhukou's room.
56
00:05:02,180 --> 00:05:03,690
Huh? Ouch!
57
00:05:03,690 --> 00:05:04,860
Gate!
58
00:05:06,560 --> 00:05:08,210
Help me!
59
00:05:08,210 --> 00:05:10,090
N-No way...
60
00:05:10,090 --> 00:05:12,700
Yes. Yes. Let's go.
61
00:05:12,000 --> 00:05:13,480
Wait. Wait. Hold on!
62
00:05:13,480 --> 00:05:16,010
I don't want to! Help!
63
00:05:18,470 --> 00:05:20,890
We couldn't save Cocco Doll.
64
00:05:20,890 --> 00:05:22,290
It can't be helped.
65
00:05:22,290 --> 00:05:27,220
He won't die. We should just think
of this as a kind of baptism.
66
00:05:27,640 --> 00:05:30,130
He'll understand.
67
00:05:32,110 --> 00:05:33,020
You're right.
68
00:05:33,600 --> 00:05:36,900
Thank you very much,
Your Majesty the Sorcerer King.
69
00:05:56,120 --> 00:05:58,440
Delay Teleportation.
70
00:05:58,440 --> 00:06:00,610
Body of Effulgent Beryl.
71
00:06:01,660 --> 00:06:03,670
Life Essence.
72
00:06:03,670 --> 00:06:05,440
Mana Essence.
73
00:06:06,650 --> 00:06:09,600
Now, is it time?
74
00:06:09,600 --> 00:06:13,680
This will be their last chance
if they plan to make a move.
75
00:06:22,600 --> 00:06:24,320
I'll begin as planned.
76
00:06:24,320 --> 00:06:27,850
Yeah. Our goal is to collect information.
77
00:06:27,850 --> 00:06:29,570
Make sure not to kill him.
78
00:06:29,570 --> 00:06:32,070
I know. What about you?
79
00:06:32,390 --> 00:06:35,320
I'll be sure to fulfill my role brilliantly.
80
00:06:35,320 --> 00:06:37,560
Just make sure to do your part.
81
00:06:38,010 --> 00:06:39,160
Of course.
82
00:06:39,160 --> 00:06:43,090
Oh, excuse me.
Please leave it to me, Lord Ains.
83
00:06:53,930 --> 00:06:56,200
Chain Dragon Lightning, huh?
84
00:06:59,730 --> 00:07:01,980
How insolent! State your name!
85
00:07:15,530 --> 00:07:18,720
Go, Albedo! Don't let him escape!
86
00:07:18,720 --> 00:07:19,660
Yes!
87
00:07:27,140 --> 00:07:30,030
I could catch up easily on my War Bicorn...
88
00:07:30,760 --> 00:07:32,000
Goodness.
89
00:07:32,000 --> 00:07:37,900
Does he really think I'm so blind
that I can't tell what he's doing?
90
00:07:39,310 --> 00:07:42,380
But how far does he plan to go?
91
00:07:42,380 --> 00:07:44,270
We've gone a long way.
92
00:07:45,900 --> 00:07:49,780
Hmph. Let me test your strength.
93
00:07:52,360 --> 00:07:56,750
Oh, my. To think he'd attack with
projectiles that aren't imbued with magic...
94
00:07:56,750 --> 00:07:58,480
What a mistake.
95
00:07:58,480 --> 00:07:59,830
Of course.
96
00:07:59,830 --> 00:08:02,670
Once anyone realized physical
projectiles don't work,
97
00:08:02,670 --> 00:08:04,830
they'd switch to attacking with magic.
98
00:08:07,640 --> 00:08:08,920
No damage...
99
00:08:09,600 --> 00:08:12,980
Maybe it's not attack magic,
but instant death magic?
100
00:08:13,970 --> 00:08:17,800
Do you really think I wouldn't be
able to resist such low-tier magic?!
101
00:08:19,120 --> 00:08:19,890
Huh?
102
00:08:20,240 --> 00:08:23,700
He's so weak! He's like tofu!
103
00:08:26,180 --> 00:08:28,000
What a rude man.
104
00:08:28,000 --> 00:08:31,370
No, you're a coward that
doesn't even state your name.
105
00:08:31,370 --> 00:08:35,990
That kind of rudeness should be expected
from someone as offensive as you.
106
00:08:35,990 --> 00:08:38,490
What are you prattling about, slaughterer?
107
00:08:38,740 --> 00:08:42,820
Oh? I thought you were some savage that
didn't understand the language of humans...
108
00:08:43,350 --> 00:08:47,560
Well, the people of the Kingdom should be
considered the same as brainless savages,
109
00:08:47,560 --> 00:08:48,500
shouldn't they?
110
00:08:48,880 --> 00:08:52,570
You have a bad mouth,
Prime Minister Albedo of the Sorcerer Kingdom.
111
00:08:53,240 --> 00:08:55,010
You used such a minor incident
112
00:08:55,230 --> 00:08:59,020
to invade another kingdom.
You're the savage ones here.
113
00:08:59,020 --> 00:09:03,610
No, you've all been hideous
monsters from the start.
114
00:09:03,610 --> 00:09:08,150
{\an8}You massacred innocent people and went
around destroying cities and villages.
115
00:09:07,130 --> 00:09:11,610
I'll just let him happily say
all he wants to say here...
116
00:09:08,150 --> 00:09:11,610
{\an8}Do you really think such
an action is forgivable?!
117
00:09:15,150 --> 00:09:16,300
She's taking a while.
118
00:09:17,520 --> 00:09:21,020
I can't believe that he'd really
work completely on his own...
119
00:09:22,800 --> 00:09:24,250
Explode Mine!
120
00:09:29,410 --> 00:09:32,800
Did you think I would stand here
without taking any precautions?
121
00:09:39,300 --> 00:09:41,310
Life Essence.
122
00:09:41,940 --> 00:09:44,750
It seems he has a lot of HP left...
123
00:09:45,760 --> 00:09:47,060
But no MP at all...
124
00:09:47,540 --> 00:09:50,800
Seems like he's a genuine warrior.
125
00:09:58,440 --> 00:09:59,870
Do you understand?
126
00:09:59,870 --> 00:10:03,300
Skeletons are normally weak
against physical attacks.
127
00:10:03,300 --> 00:10:07,620
But do you think I would be foolish
enough to ignore such a weakness?
128
00:10:08,480 --> 00:10:13,310
In other words, physical attacks
have no effect on me!
129
00:10:14,560 --> 00:10:16,970
World Isolation Barrier.
130
00:10:19,350 --> 00:10:24,650
His HP dropped a lot just now.
131
00:10:26,180 --> 00:10:28,760
I'll forgive you for the surprise attack.
132
00:10:28,760 --> 00:10:32,140
I believe you know my name,
133
00:10:32,140 --> 00:10:34,340
but allow me to introduce myself.
134
00:10:34,340 --> 00:10:37,170
I am the Sorcerer King Ains Ooal Gown.
135
00:10:37,170 --> 00:10:41,070
Now, will you respond with your own name?
136
00:10:42,040 --> 00:10:44,580
Riku Aganeia.
137
00:10:44,580 --> 00:10:47,450
Hm, that's a name
I've never heard before...
138
00:10:47,450 --> 00:10:50,460
However, your platinum armor seems familiar.
139
00:10:51,670 --> 00:10:57,050
There was a nameless warrior
among the Thirteen Heroes
140
00:10:57,050 --> 00:11:00,470
that was known for the
platinum armor he wore.
141
00:11:00,470 --> 00:11:03,580
You said your name was Riku Aganeia.
142
00:11:04,830 --> 00:11:07,100
May I call you Riku?
143
00:11:07,100 --> 00:11:08,600
No.
144
00:11:08,600 --> 00:11:11,760
My apologies. I must have
sounded too familiar.
145
00:11:11,760 --> 00:11:15,060
Then, how about Aganeia?
146
00:11:15,060 --> 00:11:17,110
That's fine.
147
00:11:17,110 --> 00:11:18,340
I see.
148
00:11:18,340 --> 00:11:21,360
So, Aganeia, I have a proposal for you.
149
00:11:21,700 --> 00:11:23,870
How about becoming my subordinate?
150
00:11:23,870 --> 00:11:25,120
No.
151
00:11:25,530 --> 00:11:29,270
Take it into consideration.
I'm currently gathering the strong.
152
00:11:29,270 --> 00:11:31,870
If you work under me...
153
00:11:31,870 --> 00:11:35,130
I don't mind stopping my
attack on the Kingdom.
154
00:11:35,130 --> 00:11:38,200
You are worth more than a country like this.
155
00:11:40,800 --> 00:11:43,740
He doesn't seem to care about
what happens to the Kingdom.
156
00:11:44,430 --> 00:11:46,760
It seems that the negotiations have failed.
157
00:11:46,760 --> 00:11:48,040
Cloak of Light.
158
00:11:50,340 --> 00:11:52,730
His HP went down again.
159
00:11:53,400 --> 00:11:55,900
Greater Teleportation.
160
00:11:58,150 --> 00:11:59,630
The teleportation failed.
161
00:12:00,640 --> 00:12:01,620
This...
162
00:12:02,780 --> 00:12:06,230
must be the barrier he cast earlier.
163
00:12:06,230 --> 00:12:09,310
It doesn't seem to be
magic or a normal skill...
164
00:12:09,310 --> 00:12:11,410
It blocks the ability to teleport...
165
00:12:11,410 --> 00:12:13,830
And it blocks the passage
of physical objects, too.
166
00:12:15,690 --> 00:12:17,650
Body of Effulgent Beryl!
167
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
Knock-back?!
168
00:12:24,280 --> 00:12:27,030
His HP went down again.
169
00:12:28,000 --> 00:12:31,260
I told you that physical
effects were useless.
170
00:12:31,260 --> 00:12:33,100
How did you do that just now?
171
00:12:33,360 --> 00:12:36,860
You can't escape from this barrier.
172
00:12:36,860 --> 00:12:39,840
Your only option is to perish here.
173
00:12:41,850 --> 00:12:45,360
Twin Magic, Obsidian Sword.
174
00:12:48,950 --> 00:12:49,910
What?!
175
00:12:51,090 --> 00:12:52,780
Wall of Skeleton!
176
00:12:57,070 --> 00:12:58,460
Blasting Staff!
177
00:13:01,600 --> 00:13:03,180
Grasp Heart!
178
00:13:04,580 --> 00:13:05,590
It didn't work?
179
00:13:08,890 --> 00:13:10,320
This is a bad position!
180
00:13:10,320 --> 00:13:12,220
Greater Teleportation!
181
00:13:12,990 --> 00:13:15,520
Body of Effulgent Beryl!
182
00:13:15,520 --> 00:13:18,160
It's not just the weapons.
183
00:13:18,160 --> 00:13:20,780
It looks like he's controlling
the armor remotely, too?
184
00:13:36,060 --> 00:13:37,540
Call Greater Thunder!
185
00:13:45,090 --> 00:13:46,620
Are you surprised?
186
00:13:46,620 --> 00:13:50,330
While this Blasting Staff doesn't
have much physical attack power,
187
00:13:50,330 --> 00:13:52,970
it has a high chance of knock-back.
188
00:13:53,360 --> 00:13:59,600
It's a way for a magic caster like myself to
create distance between me and my enemies.
189
00:14:00,610 --> 00:14:04,480
Summon Undead Tenth, Doom Lord.
190
00:14:07,200 --> 00:14:11,050
I'll have you show me the
full extent of your strength.
191
00:14:17,810 --> 00:14:19,880
He seems to be about level 90.
192
00:14:20,460 --> 00:14:24,380
He seems to be a tank that specializes
in hand-to-hand combat.
193
00:14:24,380 --> 00:14:26,880
The weapons have HP, too.
194
00:14:27,280 --> 00:14:29,590
When I knocked him back...
195
00:14:29,590 --> 00:14:31,600
The swords were knocked back with him.
196
00:14:32,050 --> 00:14:35,760
It can be inferred that those
weapons are a part of his body.
197
00:14:36,400 --> 00:14:40,270
On top of that, he's controlling the
armor and weapons from another location.
198
00:14:41,230 --> 00:14:44,540
I don't think I can gain much more
information by using a Doom Lord.
199
00:14:45,410 --> 00:14:47,290
Finish things up.
200
00:14:48,900 --> 00:14:50,180
I'll finish up, too.
201
00:14:59,360 --> 00:15:03,020
Summon Undead Tenth, Elemental Skull!
202
00:15:03,750 --> 00:15:09,760
This Elemental Skull can use the attack magic
of the four great elemental spirits.
203
00:15:10,000 --> 00:15:14,660
I doubt you can resist the magic
of all four of the great elements.
204
00:15:15,140 --> 00:15:17,650
Now you know my strength.
205
00:15:18,300 --> 00:15:19,360
In other words...
206
00:15:20,690 --> 00:15:23,560
Wait! Wait! I'm still talking...
207
00:15:26,190 --> 00:15:29,830
Wait! Please wait! Listen to what I'm saying!
208
00:15:31,150 --> 00:15:33,570
I don't plan on fighting with you seriously.
209
00:15:34,000 --> 00:15:36,320
This all started from the
fact that the Kingdom
210
00:15:36,320 --> 00:15:38,730
stole the supplies meant
for the Holy Kingdom!
211
00:15:39,330 --> 00:15:43,580
It's obvious which country
is in the wrong here.
212
00:15:43,580 --> 00:15:44,980
Don't you think so?
213
00:15:45,510 --> 00:15:49,340
Are you saying that it was wrong
of us to help the Holy Kingdom?!
214
00:15:49,920 --> 00:15:52,090
You've taken things too far.
215
00:15:52,090 --> 00:15:54,340
You're saying that because
it didn't happen to you!
216
00:15:54,720 --> 00:15:56,740
What would you have done, then?!
217
00:15:56,740 --> 00:16:00,840
The precious food produced by
your country was stolen from you!
218
00:16:00,840 --> 00:16:05,160
The people in power should
use their power carefully
219
00:16:05,160 --> 00:16:07,610
and take responsibility for their actions.
220
00:16:08,150 --> 00:16:10,750
I will protect this world.
221
00:16:10,750 --> 00:16:14,320
That's right. I must protect this world.
222
00:16:15,590 --> 00:16:19,880
Everything began with the
misuse of our powers,
223
00:16:19,880 --> 00:16:21,870
but I won't beg for forgiveness.
224
00:16:22,300 --> 00:16:25,400
I cannot stay silent and
accept your actions,
225
00:16:25,400 --> 00:16:28,250
so I will have you perish.
226
00:16:29,090 --> 00:16:31,880
You insignificant worm!
227
00:16:33,320 --> 00:16:37,970
How dare you speak like
that to Lord Ains!
228
00:16:37,970 --> 00:16:39,430
Unforgivable!
229
00:16:40,890 --> 00:16:42,180
I won't let you go!
230
00:16:42,180 --> 00:16:44,940
Albedo, stop! That's enough!
231
00:16:48,170 --> 00:16:51,680
Master Aganeia. Let me ask you once more.
232
00:16:51,680 --> 00:16:54,570
How about it? Will you
become my subordinate!
233
00:16:55,030 --> 00:16:57,350
I will grant you what you wish!
234
00:16:59,080 --> 00:17:02,580
The gates of the Sorcerer Kingdom
will always be open to you.
235
00:17:03,120 --> 00:17:05,110
Come visit me at any time!
236
00:17:10,830 --> 00:17:15,690
Too bad. It seems our job
is done here. Good work.
237
00:17:15,690 --> 00:17:18,960
No, there's a chance we're
still being monitored.
238
00:17:18,960 --> 00:17:21,890
Let's return to Nazarick immediately.
239
00:17:22,260 --> 00:17:24,930
Yeah, let's do that.
240
00:17:36,090 --> 00:17:38,200
Sorry for being late.
241
00:17:38,200 --> 00:17:39,450
Tsa!
242
00:17:39,450 --> 00:17:42,700
How was the demon, Albedo?
243
00:17:42,960 --> 00:17:44,980
I couldn't do anything to her.
244
00:17:44,980 --> 00:17:47,120
I managed to survive
245
00:17:47,120 --> 00:17:50,710
by using all the weapons at
my disposal to keep her at a distance.
246
00:17:51,800 --> 00:17:55,610
Sorry, I couldn't hold her off.
247
00:17:55,610 --> 00:17:57,510
She suddenly rushed in your direction.
248
00:17:57,510 --> 00:17:58,890
The Sorcerer King...
249
00:17:59,170 --> 00:18:01,390
Unfortunately, it was impossible.
250
00:18:03,850 --> 00:18:06,930
I guess the Kingdom will fall.
251
00:18:10,160 --> 00:18:14,400
I'm sorry I couldn't stop him,
even with your help.
252
00:18:14,780 --> 00:18:18,910
Don't apologize. I couldn't
buy you enough time.
253
00:18:18,910 --> 00:18:21,310
No. That's not it, Azuth.
254
00:18:21,310 --> 00:18:24,160
You did your part well.
255
00:18:24,390 --> 00:18:26,720
I couldn't beat the Sorcerer King because
256
00:18:26,720 --> 00:18:31,470
his strength was much greater
than I had expected.
257
00:18:33,700 --> 00:18:39,290
But the demon Albedo was able to break
through the World Isolation Barrier
258
00:18:39,290 --> 00:18:42,930
while the Sorcerer King couldn't.
259
00:18:43,470 --> 00:18:50,830
Only wielders of a world item or casters
of wild magic would be able to enter.
260
00:18:52,000 --> 00:18:55,280
Could Albedo be the puh-layer
261
00:18:55,280 --> 00:18:58,700
and the Sorcerer King the en-pii-see?
262
00:18:59,470 --> 00:19:02,760
Well, it's not impossible.
263
00:19:02,760 --> 00:19:08,960
It would be a clever idea to put oneself in a
secondary position to ensure their own safety.
264
00:19:09,440 --> 00:19:13,430
Or perhaps, the Sorcerer King
had two world items
265
00:19:13,430 --> 00:19:17,490
and didn't bring one with
him to the battlefield.
266
00:19:19,040 --> 00:19:23,510
Tsa, what did you think about
the Sorcerer King's strength?
267
00:19:23,510 --> 00:19:27,520
I know he's gotta be strong
if you couldn't defeat him.
268
00:19:27,520 --> 00:19:28,620
Do you think I...
269
00:19:28,620 --> 00:19:31,110
No, do you think this thing could?
270
00:19:31,110 --> 00:19:35,520
Azuth, I don't want to upset you,
but it would be impossible for you.
271
00:19:36,110 --> 00:19:39,680
However, I have a good idea of his power.
272
00:19:39,680 --> 00:19:45,400
It would be impossible to
defeat him in a single blow,
273
00:19:45,400 --> 00:19:48,180
but there should be
a way to achieve victory.
274
00:19:48,180 --> 00:19:50,350
I guess I should have expected that.
275
00:19:50,350 --> 00:19:54,760
As expected of the world's
strongest dragon lord.
276
00:19:54,760 --> 00:19:59,440
I'm sure there are many entities
that are stronger than me.
277
00:19:59,440 --> 00:20:01,660
Well, I might be able
to defeat the Sorcerer King
278
00:20:01,660 --> 00:20:03,550
because my skill set works well against him.
279
00:20:03,550 --> 00:20:05,220
Oh! That's right.
280
00:20:05,220 --> 00:20:09,280
I called myself Riku Aganeia
in front of the Sorcerer King.
281
00:20:09,280 --> 00:20:10,890
Will you help me remember that?
282
00:20:10,890 --> 00:20:12,930
Riku Aganeia?
283
00:20:12,930 --> 00:20:14,790
What's the origin of that name?
284
00:20:14,790 --> 00:20:16,200
There isn't one.
285
00:20:16,200 --> 00:20:19,400
I just used whatever name came to mind.
286
00:20:19,820 --> 00:20:22,920
If there's really someone with
that name in this world,
287
00:20:22,920 --> 00:20:25,660
I just created a lot of trouble for him.
288
00:20:25,660 --> 00:20:30,540
Well, you just used that name to gain
a lot of hatred from the Sorcerer King.
289
00:20:30,540 --> 00:20:32,090
I guess that's true.
290
00:20:32,090 --> 00:20:35,790
I also gained the ire of
their prime minister, Albedo.
291
00:20:36,230 --> 00:20:38,180
Be careful, Azuth.
292
00:20:38,180 --> 00:20:41,190
I don't want to lose you
while we prepare ourselves
293
00:20:41,190 --> 00:20:44,540
to fight against the evil puh-layers.
294
00:20:45,800 --> 00:20:49,370
Azuth's strength isn't that high.
295
00:20:49,370 --> 00:20:54,810
It may be better to kill him and give his armor
to a more powerful and obedient person.
296
00:20:56,620 --> 00:20:57,560
Riku.
297
00:20:58,560 --> 00:21:00,970
My hands are already dirty.
298
00:21:01,480 --> 00:21:03,190
No use dwelling on that now.
299
00:21:05,080 --> 00:21:08,120
However, with the existence
of resurrection magic,
300
00:21:08,120 --> 00:21:11,130
I may not be able to silence him completely.
301
00:21:11,130 --> 00:21:13,940
I'll have to deliberate
over the idea carefully.
302
00:21:41,800 --> 00:21:43,860
You two have worked hard.
303
00:21:43,860 --> 00:21:46,110
Pandora's Actor. Albedo.
304
00:21:46,110 --> 00:21:46,910
Yes.
305
00:21:49,090 --> 00:21:52,620
I am undeserving of such words, Lord Ains!
306
00:21:52,620 --> 00:21:54,280
Pandora's Actor,
307
00:21:54,280 --> 00:21:56,750
we observed the entire battle,
308
00:21:56,750 --> 00:21:59,750
but I'd like to hear your thoughts
after interacting with him directly.
309
00:22:00,330 --> 00:22:04,900
Tell me about his words, his actions,
and the emotions he expressed.
310
00:22:05,400 --> 00:22:09,410
I want to know everything about
the man named Riku Aganeia.