1 00:00:48,133 --> 00:00:52,137 ♪ On the first part Of the journey ♪ 2 00:00:52,137 --> 00:00:56,141 ♪ I was looking At all the life ♪ 3 00:00:56,141 --> 00:01:00,232 ♪ There were plants and birds And rocks and things ♪ 4 00:01:00,232 --> 00:01:04,540 ♪ There was sand And hills and rings ♪ 5 00:01:04,540 --> 00:01:07,891 ♪ The first thing I met Was a fly with a buzz ♪ 6 00:01:07,891 --> 00:01:11,982 ♪ And the sky with no clouds ♪ 7 00:01:11,982 --> 00:01:15,595 ♪ The heat was hot And the ground was dry ♪ 8 00:01:15,595 --> 00:01:19,729 ♪ But the air Was full of sound ♪ 9 00:01:19,729 --> 00:01:23,298 ♪ I've been through the desert On a horse with no name ♪ 10 00:01:23,298 --> 00:01:27,389 ♪ It felt good To be out of the rain ♪ 11 00:01:27,389 --> 00:01:31,176 ♪ In the desert you can Remember your name ♪ 12 00:01:31,176 --> 00:01:35,484 ♪ 'Cause there ain't no one For to give you no pain ♪ 13 00:01:35,484 --> 00:01:41,925 ♪ La, la, la la La la la la, la, la ♪ 14 00:01:49,063 --> 00:01:50,412 Starting to get backed up here. 15 00:01:51,500 --> 00:01:52,545 Well, let's get going. 16 00:01:54,286 --> 00:01:55,504 How's it going, JJ? 17 00:01:55,504 --> 00:01:56,462 Almost there. 18 00:01:57,637 --> 00:01:59,160 Yo, get him to open the trunk. 19 00:02:00,509 --> 00:02:01,380 Jack Jack? 20 00:02:01,815 --> 00:02:03,164 On it! 21 00:02:04,252 --> 00:02:06,298 Turn off your truck and step out. 22 00:02:06,298 --> 00:02:07,299 Why? 23 00:02:07,299 --> 00:02:08,604 National Security. 24 00:02:08,604 --> 00:02:10,693 Shame on you, bastard. 25 00:02:10,693 --> 00:02:12,695 You are helping the infidels. 26 00:02:12,695 --> 00:02:15,089 Could you kindly turn off the truck and step out? 27 00:02:15,089 --> 00:02:16,873 Make me if you can. 28 00:02:16,873 --> 00:02:18,048 Is there a problem here? 29 00:02:19,572 --> 00:02:21,226 Time's up! 30 00:02:25,273 --> 00:02:27,057 Eddie. Chow chow? 31 00:02:28,581 --> 00:02:31,236 Eddie's ready. Tom? 32 00:02:31,236 --> 00:02:32,933 Don't talk to me, talk to John. 33 00:02:35,588 --> 00:02:38,155 John! Chow chow? 34 00:02:38,155 --> 00:02:39,461 What's in the back of the truck? 35 00:02:40,157 --> 00:02:41,028 Jack Jack? 36 00:02:41,594 --> 00:02:42,464 Fishy, John. 37 00:02:43,422 --> 00:02:44,945 Yeah, hold tight. Comin' in. 38 00:02:50,777 --> 00:02:51,821 - He says it's empty. - Don't fool... 39 00:02:53,170 --> 00:02:54,259 Tell him to open it! 40 00:02:58,175 --> 00:02:59,786 - Tell him to stop! 41 00:02:59,786 --> 00:03:00,787 - Jack Jack? - Tell him to fuckin'-- 42 00:03:03,224 --> 00:03:04,399 Jack Jack! 43 00:03:04,399 --> 00:03:05,400 Fuck! 44 00:03:06,880 --> 00:03:08,360 Jack Jack! 45 00:03:08,360 --> 00:03:10,536 Move! Move! Move! 46 00:03:11,406 --> 00:03:12,364 Now! Move, move! 47 00:03:25,377 --> 00:03:29,424 All blue personnel to report to communal area for 1800 hours. 48 00:03:29,424 --> 00:03:31,905 Aircraft engine maintenance required on runway five. 49 00:03:40,261 --> 00:03:41,262 Thank you, bro. 50 00:03:44,787 --> 00:03:46,223 I heard he's a solid guy. 51 00:03:46,223 --> 00:03:47,573 We'll get him ready, huh? Jizzy? 52 00:03:47,573 --> 00:03:49,357 Looks like he got some fresh panties on. 53 00:03:49,357 --> 00:03:51,490 Sergeant Kinley? 54 00:03:51,490 --> 00:03:53,579 Steve Kersher, uh, I'm the new ECO. Nice to meet you. 55 00:03:53,579 --> 00:03:55,015 Kersher? Pleasure. 56 00:03:55,015 --> 00:03:56,930 Hey, JJ. Meet your new junior. 57 00:03:56,930 --> 00:03:58,148 Hey, I'm JJ. 58 00:03:58,148 --> 00:03:59,236 Hey, what's up? Steve. 59 00:03:59,236 --> 00:04:00,586 - Introduce him to the boys. - Sure. 60 00:04:00,586 --> 00:04:02,196 Come meet the guys. 61 00:04:02,196 --> 00:04:03,893 - Guys. Kersher. He's our new ECO. - Hey, Kinley. 62 00:04:03,893 --> 00:04:04,938 I got your interpreter. 63 00:04:04,938 --> 00:04:06,331 'Sup? I'm Steve. 64 00:04:06,331 --> 00:04:07,984 They all military trained? 65 00:04:07,984 --> 00:04:10,639 Some more than others, but they all been through basic. 66 00:04:10,639 --> 00:04:11,640 I need someone in shape. 67 00:04:12,902 --> 00:04:14,164 You see that bald one with the beard? 68 00:04:14,904 --> 00:04:16,341 I'd bite that one. 69 00:04:16,341 --> 00:04:19,169 Now, he speaks four languages that are worth speaking. 70 00:04:19,169 --> 00:04:21,911 He can be kinda tricky, though. He won't be pushed around. 71 00:04:21,911 --> 00:04:24,131 Some units don't like him, you know, they won't work with him. 72 00:04:25,698 --> 00:04:27,047 All right, have him step forward. 73 00:04:27,047 --> 00:04:28,396 Hey, Ahmed. 74 00:04:28,396 --> 00:04:29,397 Step forward. 75 00:04:38,319 --> 00:04:39,668 Do you smoke? 76 00:04:39,668 --> 00:04:41,235 No, not for me, sir. No. 77 00:04:41,235 --> 00:04:42,323 Why you want this job? 78 00:04:44,020 --> 00:04:45,282 I need the money, sir. 79 00:04:46,501 --> 00:04:47,720 And what was your profession before this? 80 00:04:48,503 --> 00:04:49,417 Mechanic. 81 00:04:50,113 --> 00:04:51,071 You good with cars? 82 00:04:51,767 --> 00:04:53,639 Anything with an engine. 83 00:04:53,639 --> 00:04:55,597 Oh, yeah? Well, what's... what's this? 84 00:05:01,211 --> 00:05:02,474 That's an engine, sir. 85 00:05:06,303 --> 00:05:07,696 You patronizing me, Ahmed? 86 00:05:07,696 --> 00:05:09,045 No. No. 87 00:05:10,438 --> 00:05:13,398 I would never patronize an officer, sir. 88 00:05:15,138 --> 00:05:16,226 How long you been here? 89 00:05:16,705 --> 00:05:17,880 Five years. 90 00:05:17,880 --> 00:05:18,794 Do you like it? 91 00:05:20,274 --> 00:05:21,275 It's a job, sir. 92 00:05:23,190 --> 00:05:24,974 Well, Akhmed, this unit specializes 93 00:05:24,974 --> 00:05:27,368 in finding Taliban munitions and explosive sites. 94 00:05:28,500 --> 00:05:30,850 Basically, we get into trouble. 95 00:05:32,417 --> 00:05:33,418 Sadly... 96 00:05:35,071 --> 00:05:36,421 we lost our last interpreter. 97 00:05:37,334 --> 00:05:38,335 Understood. 98 00:05:39,902 --> 00:05:40,990 And it's "Ahmed", sir. 99 00:05:41,730 --> 00:05:43,515 Oh. Yeah. 100 00:05:44,603 --> 00:05:46,082 Well, it's "Sergeant", not "sir". 101 00:05:47,780 --> 00:05:50,217 Hey, guys, meet Ahmed, our new interpreter. 102 00:05:50,217 --> 00:05:52,262 - Hey. What up, bro? - What's up, Ahmed? 103 00:05:52,262 --> 00:05:54,134 Don't disappoint and turn out to be a pain in the ass. 104 00:05:55,657 --> 00:05:56,615 Not me, sir. 105 00:06:09,497 --> 00:06:11,107 Fucking gross. 106 00:06:11,107 --> 00:06:12,587 I'd kill for some swine. 107 00:06:12,587 --> 00:06:13,936 Do you only think about food? 108 00:06:13,936 --> 00:06:15,242 And he just ate. 109 00:06:15,242 --> 00:06:16,330 There's nothing here a man can eat. 110 00:06:17,331 --> 00:06:19,028 Tom, what does that eat? 111 00:06:19,028 --> 00:06:21,640 What it always eats, sausage. 112 00:06:21,640 --> 00:06:23,859 There's nothing wrong with a little sausage. 113 00:06:23,859 --> 00:06:25,687 You just keep telling yourself that, Chow Chow. 114 00:06:25,687 --> 00:06:27,080 All right, all right, children. 115 00:06:27,820 --> 00:06:28,777 School time. 116 00:06:30,300 --> 00:06:31,824 You know, if you're looking for weapons, 117 00:06:31,824 --> 00:06:33,260 you are not gonna find any here. 118 00:06:34,348 --> 00:06:35,392 Oh, yeah? How do you know? 119 00:06:37,830 --> 00:06:39,309 I know what goes on behind these doors. 120 00:06:40,006 --> 00:06:41,007 Ah. 121 00:06:41,921 --> 00:06:43,531 The Oracle doth speak. 122 00:06:45,446 --> 00:06:46,447 Again, Haadee. 123 00:06:53,106 --> 00:06:54,673 What's going on? 124 00:06:54,673 --> 00:06:56,892 U.S. Military brother. 125 00:06:56,892 --> 00:06:59,068 I can see that. What do you want? 126 00:06:59,068 --> 00:07:01,984 They are looking for Taliban firearms. 127 00:07:01,984 --> 00:07:04,160 I have nothing to do with those murderers. 128 00:07:04,160 --> 00:07:05,684 I believe you. 129 00:07:05,684 --> 00:07:08,208 But they need to believe you. 130 00:07:08,208 --> 00:07:10,471 They're going to make their way in. 131 00:07:10,471 --> 00:07:13,779 But they will be as quick as it takes to confirm your innocence. 132 00:07:13,779 --> 00:07:15,694 And your house will be left prettier. 133 00:07:16,521 --> 00:07:18,044 Than the alternative. 134 00:07:24,180 --> 00:07:25,442 All right. 135 00:07:44,244 --> 00:07:45,245 Clear! 136 00:07:47,029 --> 00:07:48,335 All clear. 137 00:07:48,335 --> 00:07:49,945 Clear. 138 00:07:49,945 --> 00:07:50,990 All clear, too. 139 00:07:54,907 --> 00:07:55,908 Clear. 140 00:07:58,432 --> 00:07:59,912 The fuck is this place? 141 00:07:59,912 --> 00:08:01,914 What's it look like? It's a fuckin' sports bar. 142 00:08:05,439 --> 00:08:06,483 What's he saying? 143 00:08:07,789 --> 00:08:11,619 He says your intel is poo-poo. 144 00:08:11,619 --> 00:08:12,881 Oh, another Oracle. 145 00:08:15,492 --> 00:08:18,060 I'm just tired of this bullshit. 146 00:08:21,847 --> 00:08:24,893 All right, well, I'm gonna stay here and have a smoke. 147 00:08:24,893 --> 00:08:26,199 I'll see you guys at sunrise. 148 00:08:29,463 --> 00:08:31,247 How come you know so much about what cooks here? 149 00:08:33,902 --> 00:08:35,861 I'm a man about town. 150 00:08:35,861 --> 00:08:38,037 So, this is how you spend your lazy afternoons? 151 00:08:39,212 --> 00:08:40,735 You're a dark horse, Ahmed. 152 00:08:44,826 --> 00:08:46,393 All right. 153 00:08:47,960 --> 00:08:49,657 Let's get outta here. 154 00:08:49,657 --> 00:08:52,094 Don't lick, squeeze, or pop anything. 155 00:08:54,053 --> 00:08:55,141 Jizzy, 156 00:08:56,272 --> 00:08:57,317 don't touch that pipe. 157 00:08:58,666 --> 00:08:59,928 Well, that was fun. 158 00:08:59,928 --> 00:09:01,756 On to the next one, I guess. 159 00:09:26,128 --> 00:09:27,564 Jackpot! 160 00:09:27,564 --> 00:09:29,828 Fuckin' Tali HQ. We got 'em surrounded. 161 00:09:29,828 --> 00:09:31,438 Haadee, pull security for a second. 162 00:09:33,483 --> 00:09:36,008 What a quaint little house on the prairie. 163 00:09:36,008 --> 00:09:38,271 You and I could retire here, Jizzy. 164 00:09:38,271 --> 00:09:40,752 And we can adopt a labradoodle and milk something. 165 00:09:44,059 --> 00:09:46,192 What are these coordinates? It's turning into a fuck fest. 166 00:09:46,192 --> 00:09:47,454 Where is this intel coming from? 167 00:09:48,411 --> 00:09:49,456 Straight outta head office. 168 00:09:51,893 --> 00:09:53,982 - What'd you wanna do, John? - I wanna stop wasting time. 169 00:09:56,898 --> 00:09:58,247 Anyway, we got a couple hours. 170 00:10:00,336 --> 00:10:01,903 You got that barbeque, Chow Chow? 171 00:10:03,209 --> 00:10:04,384 What do you think? 172 00:10:07,126 --> 00:10:09,171 Impressive. 173 00:10:11,217 --> 00:10:13,306 You know, whatever they may say about us, Ahmed, 174 00:10:13,306 --> 00:10:14,786 we're not all animals, 175 00:10:14,786 --> 00:10:16,135 apart from Chow Chow, of course. 176 00:10:25,666 --> 00:10:26,928 To Jack Jack. 177 00:10:26,928 --> 00:10:27,929 To Jack Jack. 178 00:10:32,194 --> 00:10:33,761 When do you think Steve should get his first beer? 179 00:10:34,980 --> 00:10:36,242 Yeah, I don't know. 180 00:10:36,242 --> 00:10:38,070 When do you get to drink your first beer, Steve? 181 00:10:38,070 --> 00:10:39,680 Uh, whenever you say so, sir. 182 00:10:44,032 --> 00:10:45,817 - Bon appetit. 183 00:10:45,817 --> 00:10:47,340 Merci, mon general. 184 00:10:49,081 --> 00:10:50,560 To the boots I hope to fill, boys. 185 00:10:58,351 --> 00:10:59,744 How do you like them apples, sir? 186 00:10:59,744 --> 00:11:02,398 I love these goddamn apples, John. 187 00:11:02,398 --> 00:11:04,270 I wouldn't normally bother you with issues like this, sir, 188 00:11:04,270 --> 00:11:06,838 but you're the only one who'll get anything done around here. 189 00:11:06,838 --> 00:11:08,665 Oh, yeah? What's the problem? 190 00:11:08,665 --> 00:11:10,711 We keep going out and achieving nothing. 191 00:11:10,711 --> 00:11:12,147 I keep putting my men in constant danger. 192 00:11:12,147 --> 00:11:16,325 It just feels like we're moving sand around a sandbox. 193 00:11:16,325 --> 00:11:18,850 I heard your needle got stuck on this point before. 194 00:11:18,850 --> 00:11:21,461 Look, you've been tasked with finding IED factories. 195 00:11:21,461 --> 00:11:23,376 You can get creative in finding them, yeah? 196 00:11:23,376 --> 00:11:24,377 Do it your way. 197 00:11:25,813 --> 00:11:27,597 I don't think you'll like my way. 198 00:11:27,597 --> 00:11:30,078 I don't think it's important whether I like it or not, 199 00:11:30,078 --> 00:11:31,471 especially if I don't know about it. 200 00:11:32,864 --> 00:11:34,735 I really enjoyed not having this conversation. 201 00:11:34,735 --> 00:11:35,823 You have a good day. 202 00:11:38,347 --> 00:11:41,350 I enjoyed not having this conversation with you also, sir. 203 00:11:43,483 --> 00:11:45,920 We are waiting on you to get back, sir. 204 00:11:45,920 --> 00:11:47,182 ETA, 23:00. 205 00:11:47,879 --> 00:11:49,010 I know, sir. 206 00:11:50,055 --> 00:11:51,056 Declan? 207 00:11:51,752 --> 00:11:52,753 John? 208 00:11:54,102 --> 00:11:55,147 Come through for me? 209 00:11:56,888 --> 00:11:59,238 I feel used by you, John. 210 00:11:59,238 --> 00:12:00,630 You only ever want me for my brains. 211 00:12:01,066 --> 00:12:02,458 Oh. 212 00:12:02,458 --> 00:12:04,025 It's not like you're a generous lover. 213 00:12:04,025 --> 00:12:05,592 Well, that's 'cause you never bought me dinner first. 214 00:12:07,289 --> 00:12:09,509 And, no, I did not come through. 215 00:12:09,509 --> 00:12:10,727 It took me years to get these stripes 216 00:12:10,727 --> 00:12:12,642 and I'm not peeling them off for you. 217 00:12:12,642 --> 00:12:15,689 And since you didn't have a conversation with Vokes I just saw you having, 218 00:12:15,689 --> 00:12:19,258 it would be impossible for me to give you this list of unvetted targets. 219 00:12:23,610 --> 00:12:25,394 You always play hard to get. 220 00:12:25,394 --> 00:12:27,919 All you gotta do is chase me. 221 00:12:27,919 --> 00:12:29,746 Aircraft engine maintenance required 222 00:12:29,746 --> 00:12:30,878 on runway six. 223 00:12:31,618 --> 00:12:33,838 What you doin'? 224 00:12:33,838 --> 00:12:37,232 - Oh. Tightening the fan belt, sir. - You recognize this guy? 225 00:12:42,237 --> 00:12:43,108 Yes, I do. 226 00:12:44,022 --> 00:12:45,066 All right, come with me. 227 00:12:54,380 --> 00:12:56,295 That's him. That's Faraj. 228 00:13:00,342 --> 00:13:01,300 Let's do this. 229 00:13:25,280 --> 00:13:27,021 Stay still. Don't say a fuckin' word. 230 00:13:27,021 --> 00:13:28,631 Oh, relax. We're gonna go for a ride. 231 00:13:28,631 --> 00:13:30,155 - Come on. Move. 232 00:13:30,895 --> 00:13:31,939 Easy, easy. 233 00:13:31,939 --> 00:13:33,245 - Move. Move. Go. 234 00:13:33,245 --> 00:13:34,637 - Easy. 235 00:13:35,464 --> 00:13:36,378 Let's go! 236 00:13:37,162 --> 00:13:38,206 Go, go, go, go, go! 237 00:13:45,605 --> 00:13:46,867 Say "cheese". 238 00:13:49,826 --> 00:13:51,089 What do you want? 239 00:13:51,089 --> 00:13:52,655 You know who we are. 240 00:13:55,484 --> 00:13:58,270 Tell him that this could go one of two ways. 241 00:13:58,270 --> 00:13:59,706 The money way, or the other way. 242 00:14:01,316 --> 00:14:03,318 This can go one of two ways, money or... 243 00:14:03,318 --> 00:14:05,712 You traitor. 244 00:14:05,712 --> 00:14:08,671 You have turned your back on your own people. 245 00:14:08,671 --> 00:14:10,804 I know who you are. 246 00:14:11,936 --> 00:14:13,763 You're Ali's brother. 247 00:14:15,635 --> 00:14:18,855 I will personally kill your entire family. 248 00:14:18,855 --> 00:14:21,946 Your wife will see your death. 249 00:14:21,946 --> 00:14:24,557 Just before I set the dogs on her. 250 00:14:28,909 --> 00:14:31,085 I will tell you nothing. 251 00:14:31,085 --> 00:14:33,392 That doesn't sound very positive. 252 00:14:33,392 --> 00:14:34,741 He's not too keen to help. 253 00:14:35,350 --> 00:14:36,264 That it? 254 00:14:38,223 --> 00:14:39,311 Pretty much, yes. 255 00:14:41,313 --> 00:14:42,314 Give him some lube. 256 00:14:51,105 --> 00:14:52,019 Carrot. 257 00:14:53,020 --> 00:14:55,588 Stick. 258 00:14:55,588 --> 00:14:58,678 That suit is for a hot little island in the Caribbean. 259 00:14:59,984 --> 00:15:03,074 The other is to buy yourself something pretty. 260 00:15:08,253 --> 00:15:10,429 What do they want to know? 261 00:15:10,429 --> 00:15:11,517 He's ready. 262 00:15:11,517 --> 00:15:12,648 Simple question. 263 00:15:13,693 --> 00:15:17,001 Where do they build the IEDs? 264 00:15:17,001 --> 00:15:20,265 Where is the Taliban's main location for making bombs? 265 00:15:25,792 --> 00:15:27,794 It's not just one location. 266 00:15:27,794 --> 00:15:29,752 And you know why. 267 00:15:29,752 --> 00:15:34,235 But I've seen some places where they make explosives and stock them. 268 00:15:35,410 --> 00:15:36,890 What'd he say? 269 00:15:36,890 --> 00:15:38,022 He's fishing. He wants more cash. 270 00:15:42,548 --> 00:15:44,419 Tell him he'll get it when we finish the job. 271 00:15:44,419 --> 00:15:46,421 We can save a lot of time here if we give him the cash. 272 00:15:47,553 --> 00:15:48,467 Excuse me? 273 00:15:52,036 --> 00:15:54,473 He'll get it when we finish the job. 274 00:15:58,825 --> 00:16:01,697 You'll get more if the information is good. 275 00:16:01,697 --> 00:16:04,396 If you cut the Taliban's head off here 276 00:16:04,396 --> 00:16:06,267 it will grow back some place else. 277 00:16:15,711 --> 00:16:16,712 Get on with it. 278 00:16:16,712 --> 00:16:17,931 - The f-- 279 00:16:17,931 --> 00:16:19,976 Just in these past two days new explosives 280 00:16:19,976 --> 00:16:22,936 have been sent across the country. 281 00:16:22,936 --> 00:16:25,895 I was also supposed to be there and help. 282 00:16:28,768 --> 00:16:29,812 He has a lead. 283 00:16:34,034 --> 00:16:35,557 A lot of fuckin' dogs around here. 284 00:16:48,657 --> 00:16:49,615 Hey, Eddie? 285 00:16:52,270 --> 00:16:54,315 What did Faraj say to Ahmed? 286 00:16:54,315 --> 00:16:56,143 He said he'd wipe out his bloodline, 287 00:16:56,143 --> 00:16:57,971 and murder him in front of his wife 288 00:16:57,971 --> 00:16:59,364 before he fed her to the dogs. 289 00:17:00,974 --> 00:17:02,497 How do they know each other? 290 00:17:02,497 --> 00:17:03,846 Not sure this is common knowledge, 291 00:17:03,846 --> 00:17:05,935 but from what I understand, 292 00:17:05,935 --> 00:17:07,589 Ahmed used to work in the heroin trade. 293 00:17:08,460 --> 00:17:10,462 It's a family business. 294 00:17:10,462 --> 00:17:12,159 They used to work with the Taliban. 295 00:17:12,159 --> 00:17:13,508 So then, why is he workin' for us? 296 00:17:14,988 --> 00:17:16,424 Because the Talis killed his son. 297 00:17:22,561 --> 00:17:24,563 Why the fuck didn't you tell me this before? 298 00:17:25,520 --> 00:17:26,913 It's the price of givin' orders. 299 00:18:04,385 --> 00:18:06,431 Don't ever override my authority again. 300 00:18:12,132 --> 00:18:14,743 I understood your objective. 301 00:18:19,313 --> 00:18:23,970 I apologize for my clumsy method. 302 00:18:26,668 --> 00:18:28,017 So, we understand each other? 303 00:18:31,107 --> 00:18:32,108 Yes, Sergeant. 304 00:18:39,290 --> 00:18:40,204 Good work. 305 00:18:50,126 --> 00:18:52,172 - Okay. Yeah. 306 00:18:54,392 --> 00:18:55,654 Okay, buddy. 307 00:18:55,654 --> 00:18:57,090 All right, thank you. Bye. 308 00:19:00,920 --> 00:19:01,921 Sir. 309 00:19:03,923 --> 00:19:05,707 Well, you got your result. 310 00:19:05,707 --> 00:19:06,708 What do you think, John? 311 00:19:07,405 --> 00:19:08,841 There are two sites. 312 00:19:08,841 --> 00:19:10,146 Do this one at a time. 313 00:19:10,756 --> 00:19:12,323 Keep it quiet. 314 00:19:12,323 --> 00:19:15,239 Well, you need any help, I'm a phone call away, all right? 315 00:19:15,630 --> 00:19:17,415 Thank you. 316 00:19:17,415 --> 00:19:19,591 The first IED location is 30 clicks. 317 00:19:19,591 --> 00:19:21,201 One hour's drive on a straight track. 318 00:19:21,201 --> 00:19:23,986 And then we reach a fork in the road, and bang a left. 319 00:19:23,986 --> 00:19:25,727 Excuse me. Sorry. 320 00:19:25,727 --> 00:19:26,902 Yeah, what is it, Haadee? 321 00:19:26,902 --> 00:19:28,426 When we reach the fork in the road, 322 00:19:28,426 --> 00:19:30,471 my feeling is that the quickest route is to turn right, 323 00:19:30,471 --> 00:19:32,908 even though left is shorter as the crow flies. 324 00:19:32,908 --> 00:19:34,214 Well, quickest, why? 325 00:19:34,214 --> 00:19:35,737 According to the map, it's not. 326 00:19:35,737 --> 00:19:36,956 In the last rainfalls, 327 00:19:36,956 --> 00:19:38,740 most of the road on the left got washed away. 328 00:19:39,959 --> 00:19:41,395 What do you think, Jizzy? 329 00:19:41,395 --> 00:19:44,920 I guess so. There is no intel to confirm or deny. 330 00:19:44,920 --> 00:19:46,487 All right, how much time does it add to the journey? 331 00:19:49,142 --> 00:19:50,230 About 20 minutes. 332 00:19:50,752 --> 00:19:51,840 Thirty, tops. 333 00:19:53,886 --> 00:19:55,279 All right. So, we got a plan. 334 00:19:55,975 --> 00:19:57,498 Right is right. 335 00:19:57,498 --> 00:19:59,239 - Push that to the highers. - Cool. 336 00:19:59,239 --> 00:20:00,675 - Okay, let's move out. - All right, let's go. 337 00:20:20,869 --> 00:20:23,350 Sergeant Kinley, can you please stop the vehicle? 338 00:20:23,350 --> 00:20:24,525 Excuse me? 339 00:20:24,525 --> 00:20:26,222 I need to speak to you, Sergeant. 340 00:20:26,222 --> 00:20:28,486 We don't stop the vehicles. We keep moving. 341 00:20:28,486 --> 00:20:30,096 I think we have a problem. 342 00:20:30,096 --> 00:20:31,663 Please stop the vehicle, Sergeant. 343 00:20:33,491 --> 00:20:35,057 Okay, stop the truck, Jizzy. 344 00:20:38,670 --> 00:20:40,933 - All vehicles for a tactical stop. - Come on, guys. 345 00:20:40,933 --> 00:20:42,195 - What is it, Ahmed? - Three-sixty watch. 346 00:20:42,195 --> 00:20:43,718 - Let's go! - Something's wrong. 347 00:20:43,718 --> 00:20:45,590 There's no logical reason for Haadee 348 00:20:45,590 --> 00:20:47,548 to lead us down this route, unless... 349 00:20:48,157 --> 00:20:49,115 Unless what? 350 00:20:50,334 --> 00:20:51,944 ...unless he's leading us into a trap. 351 00:20:53,467 --> 00:20:55,251 Well, that's a pretty big assumption, Ahmed. 352 00:20:55,251 --> 00:20:56,514 Deduction, not assumption. 353 00:20:58,690 --> 00:20:59,865 Now you're teachin' me English? 354 00:21:01,301 --> 00:21:02,389 North side clear. 355 00:21:04,304 --> 00:21:06,175 I've been thinking about all the possible reasons 356 00:21:06,175 --> 00:21:07,655 why he'd take this route. 357 00:21:07,655 --> 00:21:09,614 All the answers smell bad. 358 00:21:09,614 --> 00:21:11,659 He lied about the road being washed out. 359 00:21:11,659 --> 00:21:13,705 The rainfalls didn't affect this area. 360 00:21:13,705 --> 00:21:15,446 Haadee's been vetted. 361 00:21:15,446 --> 00:21:16,882 You can say whatever you want, Sergeant. 362 00:21:16,882 --> 00:21:18,579 We just don't wanna go down this road. 363 00:21:20,625 --> 00:21:22,148 You're out of your bounds, Ahmed. 364 00:21:22,148 --> 00:21:23,192 You're here to translate. 365 00:21:24,977 --> 00:21:26,370 Actually, I'm here to interpret. 366 00:21:31,418 --> 00:21:33,377 All right. You wanna be right, Ahmed? 367 00:21:33,377 --> 00:21:35,727 - Hey, Jizzy. Check the drone. - On it. 368 00:21:35,727 --> 00:21:37,598 JJ, Tom Cat, 369 00:21:37,598 --> 00:21:38,860 go up to the top of those rocks there 370 00:21:38,860 --> 00:21:40,035 - and tell me what you see. - Copy that. 371 00:21:42,777 --> 00:21:45,867 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 372 00:21:45,867 --> 00:21:47,565 Havoc 3-3, 373 00:21:47,565 --> 00:21:49,784 - this is Viper 6-2, over. - Roger. We need live imagery now. 374 00:21:49,784 --> 00:21:52,787 Why have we stopped? The road is safe. 375 00:21:52,787 --> 00:21:54,485 What are we waiting for, John? 376 00:21:54,485 --> 00:21:56,661 I'm waitin' to hear if there's a fuckin' ambush up ahead. 377 00:22:03,189 --> 00:22:04,756 ETA, ten minutes. 378 00:22:04,756 --> 00:22:06,975 Look, I haven't got ten minutes. We need the imagery now. 379 00:22:06,975 --> 00:22:08,368 Roger that. 380 00:22:08,368 --> 00:22:10,457 Grid to mark, 4-5. 381 00:22:15,157 --> 00:22:16,158 JJ? 382 00:22:17,421 --> 00:22:18,378 All clear. 383 00:22:19,335 --> 00:22:20,336 Tom Cat? 384 00:22:21,990 --> 00:22:23,601 All clear, too. 385 00:22:23,601 --> 00:22:25,167 - It's clear. - 6-2 for Havoc 3-3, 386 00:22:25,167 --> 00:22:27,082 - we're live. - Viper 6-2, imagery received. 387 00:22:27,082 --> 00:22:28,867 - Havoc 3-3, out. - Roger. 388 00:22:28,867 --> 00:22:30,521 Okay, what do we got here? 389 00:22:30,521 --> 00:22:32,348 Whoa, whoa, whoa, whoa. Ahmed, stop! Get the fuck off! 390 00:22:32,348 --> 00:22:34,089 Get the fuck off Haadee! John! 391 00:22:34,089 --> 00:22:35,482 Get the fuck off of him, Ahmed! 392 00:22:35,482 --> 00:22:37,310 - Put the fucking gun down! - Hey! Hey! 393 00:22:37,310 --> 00:22:38,616 Get that gun out of his throat! 394 00:22:40,966 --> 00:22:41,967 He's a traitor. 395 00:22:41,967 --> 00:22:43,403 I don't give a fuck what he is. 396 00:22:43,403 --> 00:22:45,405 You take that gun out of his throat. 397 00:22:48,103 --> 00:22:50,062 He gave up our position. 398 00:22:50,062 --> 00:22:52,847 Take the gun out of his throat. 399 00:23:02,814 --> 00:23:05,469 I am not gonna ask you again. 400 00:24:00,132 --> 00:24:01,350 He says they have his family. 401 00:24:04,440 --> 00:24:05,790 John, you're not gonna like this. 402 00:24:06,355 --> 00:24:07,835 What is it? 403 00:24:07,835 --> 00:24:08,923 We've got a problem. 404 00:24:10,577 --> 00:24:11,883 What the fuck is it? 405 00:24:11,883 --> 00:24:13,145 Looks like an ambush. 406 00:24:13,145 --> 00:24:14,973 Tali kill box eight klicks up this road. 407 00:24:22,241 --> 00:24:23,329 All right, let's turn this thing around. 408 00:24:23,329 --> 00:24:25,200 - Get back to base. - Copy. 409 00:24:29,378 --> 00:24:30,379 Get in the truck. 410 00:24:34,296 --> 00:24:35,341 Pick him up. 411 00:24:44,829 --> 00:24:46,918 Look what I got, Daddy. Look what I got. 412 00:24:46,918 --> 00:24:49,529 It's from Johnny's dad. 413 00:24:49,529 --> 00:24:51,879 - Why are you going to bed at lunchtime? 414 00:24:51,879 --> 00:24:53,794 No, baby. Time is different here, you remember? 415 00:24:53,794 --> 00:24:55,709 I'm ten hours ahead of you. It's nighttime. 416 00:24:56,275 --> 00:24:57,493 I miss you. 417 00:24:57,493 --> 00:24:58,886 I miss you, too. All of you. 418 00:24:59,626 --> 00:25:01,062 Hey, kids? 419 00:25:01,062 --> 00:25:03,151 You let me talk to Mommy for just a second? 420 00:25:03,151 --> 00:25:04,762 I'll be out in a minute. 421 00:25:04,762 --> 00:25:06,154 - Love you, Daddy. - Love you, Daddy. 422 00:25:06,154 --> 00:25:08,287 I love you, too. Have a good rest of your day. 423 00:25:11,595 --> 00:25:13,379 - Hey, sweetheart. - Hey, babe. 424 00:25:13,379 --> 00:25:14,815 How's... how's business? 425 00:25:14,815 --> 00:25:16,382 Well, it's... it's good. 426 00:25:16,382 --> 00:25:18,732 We have bookings for the next six weeks and beyond. 427 00:25:18,732 --> 00:25:20,429 - That's good news. - Mm-hmm. 428 00:25:20,429 --> 00:25:21,866 How are the books? 429 00:25:21,866 --> 00:25:23,563 We're up on last quarter. 430 00:25:23,563 --> 00:25:26,435 So, you're all over it. You're all over it. 431 00:25:26,435 --> 00:25:29,134 Oh, you know me, of course I am. 432 00:25:29,134 --> 00:25:31,179 Just another one of the reasons I love you. 433 00:25:31,179 --> 00:25:33,617 Well, you know how much I love you, John. 434 00:25:33,617 --> 00:25:35,575 - Just hurry up and get home. - Yeah. 435 00:25:56,074 --> 00:25:57,205 Are you okay? 436 00:25:57,205 --> 00:25:58,511 Yes, yes, I'm good. 437 00:25:59,425 --> 00:26:01,383 Sit, sit. 438 00:26:01,383 --> 00:26:03,385 You must rest. 439 00:26:05,257 --> 00:26:06,606 Do you want me to get you something? 440 00:26:08,216 --> 00:26:09,957 I could eat some more. 441 00:26:12,699 --> 00:26:14,570 Leave it to me. 442 00:26:16,529 --> 00:26:19,184 Did you hear about Hadyah's son? 443 00:26:19,184 --> 00:26:20,446 What happened to him? 444 00:26:20,446 --> 00:26:22,883 He's joined the Taliban. 445 00:26:22,883 --> 00:26:25,538 And he won't talk to her anymore. 446 00:26:25,538 --> 00:26:27,888 When I saw her she was crying. 447 00:26:27,888 --> 00:26:30,848 Poor woman, first she loses her husband, now this. 448 00:26:32,458 --> 00:26:35,156 I'm worried about him, Ahmed. 449 00:26:35,156 --> 00:26:38,856 What about our Special Immigration Visas? 450 00:26:40,205 --> 00:26:42,642 It takes time. Don't worry. 451 00:26:45,471 --> 00:26:46,472 Hey. 452 00:26:50,041 --> 00:26:51,607 I'm on it. 453 00:26:57,526 --> 00:26:58,614 - Ease up 'til they get back. - Sir? 454 00:26:59,224 --> 00:27:00,529 John. 455 00:27:02,531 --> 00:27:04,142 Interpreter came through, huh? 456 00:27:04,142 --> 00:27:06,622 Just don't know how wild he is. 457 00:27:06,622 --> 00:27:09,060 Yeah, well, he still saved eight people's lives. 458 00:27:09,887 --> 00:27:10,888 Yes, he did. 459 00:27:11,671 --> 00:27:12,716 So, what's your next move? 460 00:27:13,934 --> 00:27:16,676 - Second location, 120 klicks away. - Awesome. 461 00:27:16,676 --> 00:27:19,244 Three hours in a Humvee should be fun for the old back. 462 00:27:20,636 --> 00:27:22,160 Well, you could give us a couple of birds. 463 00:27:22,769 --> 00:27:23,727 Yeah. 464 00:27:24,771 --> 00:27:25,729 No. 465 00:27:28,383 --> 00:27:29,471 Happy hunting. 466 00:27:33,040 --> 00:27:34,607 Thank you, sir. 467 00:27:41,701 --> 00:27:44,486 Why do the Talib always seem to have their arms cache hundred clicks from our base? 468 00:27:44,486 --> 00:27:47,141 Jizzy's hemorrhoids won't be able to take it. 469 00:27:47,141 --> 00:27:48,186 All right, look. 470 00:27:48,186 --> 00:27:49,796 This is our fourth tour here... 471 00:27:49,796 --> 00:27:52,320 And what have we achieved apart from losing Jack Jack? 472 00:27:52,320 --> 00:27:55,062 Even if we do find shit that goes bang... 473 00:27:55,062 --> 00:27:57,630 You think it's gonna make a difference or bring him back? 474 00:27:58,979 --> 00:28:01,155 What's that got to do with Jizzy's hemorrhoids? 475 00:28:02,417 --> 00:28:03,723 Why are you always talking about ass Tom Cat? 476 00:28:04,898 --> 00:28:05,812 Where do you think he got the name Tom Cat? 477 00:28:08,510 --> 00:28:09,468 We're here. 478 00:28:11,035 --> 00:28:13,254 Nothing like a three-hour drive. 479 00:28:13,254 --> 00:28:15,082 All right, we're 120 clicks from base, 480 00:28:15,082 --> 00:28:17,041 and 30 minutes from air support, 481 00:28:17,041 --> 00:28:19,565 so, uh, do a final comms check, Tom Cat. 482 00:28:19,565 --> 00:28:21,480 Roger that. Comms clear, John. 483 00:28:30,576 --> 00:28:32,491 Put your fuckin' hands up now! 484 00:28:32,491 --> 00:28:33,884 Get your fuckin' hands up now! 485 00:28:33,884 --> 00:28:34,798 Put your hands up! 486 00:28:34,798 --> 00:28:36,321 Get in line over here! Now! 487 00:28:41,630 --> 00:28:45,417 As you can see I'm with the U.S. Army, we're here to conduct a search. 488 00:28:45,417 --> 00:28:47,027 Are you the land owner? 489 00:28:48,115 --> 00:28:49,421 Yes, the land is mine. 490 00:28:49,421 --> 00:28:51,205 What are you looking for here? 491 00:28:51,205 --> 00:28:53,077 We're looking for explosives. 492 00:28:53,555 --> 00:28:55,470 Explosives? 493 00:28:55,470 --> 00:28:58,169 This is a closed mine. There has not been any explosives here for years. 494 00:28:58,169 --> 00:29:00,562 This shouldn't take long. Thank you. 495 00:29:03,870 --> 00:29:06,481 Are you looking for the Taliban? 496 00:29:06,481 --> 00:29:08,701 Yes, we're looking for Taliban. 497 00:29:08,701 --> 00:29:10,659 I knew this would happen. 498 00:29:10,659 --> 00:29:13,749 But you guys have come to the wrong place. 499 00:29:13,749 --> 00:29:17,014 Down there's another plantation. 500 00:29:19,799 --> 00:29:21,975 The Americans are here at the mine. 501 00:29:21,975 --> 00:29:23,890 The Americans have found the mine. 502 00:29:23,890 --> 00:29:25,544 Send the men there. 503 00:29:25,544 --> 00:29:27,633 More soldiers are coming. 504 00:29:27,633 --> 00:29:31,028 That's where you'll find the people you are looking for. 505 00:29:31,985 --> 00:29:33,117 Thank you. 506 00:29:33,117 --> 00:29:34,422 We will check there next. 507 00:29:35,597 --> 00:29:36,468 Welcome. 508 00:29:40,037 --> 00:29:41,299 Something's not right. 509 00:29:41,299 --> 00:29:42,300 He's lying. 510 00:29:45,694 --> 00:29:47,522 Jizzy, hold what you got. 511 00:29:47,522 --> 00:29:48,697 Secure the area. We're moving up. 512 00:29:48,697 --> 00:29:49,742 On it. 513 00:29:55,269 --> 00:29:56,401 - Hey! Come here! 514 00:29:56,401 --> 00:29:58,490 Move! This guy was on his phone! 515 00:29:58,490 --> 00:29:59,839 Give me that! Put your hands on your head! 516 00:30:06,759 --> 00:30:07,934 On me. 517 00:30:07,934 --> 00:30:09,109 Kawa, pick up the rear. 518 00:30:09,109 --> 00:30:10,110 Roger. 519 00:30:17,813 --> 00:30:19,032 Everybody on the floor! 520 00:30:19,032 --> 00:30:20,860 - On the floor! - Get down! Now! 521 00:30:39,009 --> 00:30:40,749 Clear. 522 00:30:40,749 --> 00:30:42,708 Kawa, take over watch. Keep eyes on the road. 523 00:31:08,603 --> 00:31:10,257 John, it's Jizzy. 524 00:31:10,257 --> 00:31:12,346 We found a big weapons cache down here. What do you wanna do? 525 00:31:13,347 --> 00:31:14,522 Secure those bodies, 526 00:31:14,522 --> 00:31:16,176 take up a security position and stand by. 527 00:31:16,176 --> 00:31:17,177 Copy. 528 00:31:20,920 --> 00:31:22,487 Hands behind your backs! 529 00:31:22,487 --> 00:31:23,836 Get 'em on the floor! 530 00:31:23,836 --> 00:31:24,968 - Don't fuckin' move! - Get down! 531 00:31:24,968 --> 00:31:26,143 Tom Cat, JJ, cuff 'em. 532 00:31:26,143 --> 00:31:27,361 Kersher, watch the fuckin' road. 533 00:31:59,785 --> 00:32:02,396 No! No! No! No! 534 00:32:03,876 --> 00:32:05,051 Tom Cat, it's John. 535 00:32:05,878 --> 00:32:07,140 We got an IED factory. 536 00:32:08,402 --> 00:32:09,621 Four Tangos. 537 00:32:09,621 --> 00:32:11,275 We need air support immediately. 538 00:32:11,275 --> 00:32:13,277 We're goin' in. 539 00:32:13,277 --> 00:32:16,584 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 540 00:32:16,584 --> 00:32:17,803 We've hit jackpot. 541 00:32:17,803 --> 00:32:20,458 Requesting immediate QRF. Over. 542 00:32:20,458 --> 00:32:23,417 Copy, Havoc 3-3, assigning QRF. 543 00:32:23,417 --> 00:32:24,636 Ahmed, you stay here. 544 00:32:25,680 --> 00:32:26,986 We don't need a translator for this. 545 00:32:39,564 --> 00:32:40,739 Fuckin' animals. 546 00:32:46,701 --> 00:32:48,181 It's Jack Jack's killer. 547 00:32:51,924 --> 00:32:53,012 Fuck! 548 00:32:53,012 --> 00:32:54,100 - Fuck. - Fuck! 549 00:32:56,450 --> 00:32:58,583 - Clear. You all right? 550 00:32:58,583 --> 00:32:59,845 Motherfucker got me in the arm. 551 00:32:59,845 --> 00:33:01,499 - Ahmed! We good? - We're good. 552 00:33:01,499 --> 00:33:02,543 - Fuck. - Watch the door. 553 00:33:02,543 --> 00:33:04,023 Fuck! 554 00:33:04,023 --> 00:33:05,329 Hold on, stay there. 555 00:33:15,295 --> 00:33:17,123 All right, charge is set. Three minutes. 556 00:33:17,123 --> 00:33:18,559 - Let's go. Move. 557 00:33:18,559 --> 00:33:19,691 Move, move, move. 558 00:33:21,823 --> 00:33:23,216 Hold, hold. 559 00:33:23,216 --> 00:33:24,087 Move, move. 560 00:33:31,485 --> 00:33:33,574 All units, we have a three-minute burning fuse. 561 00:33:33,574 --> 00:33:35,359 Keep that 50-K locked on the north road. 562 00:33:35,359 --> 00:33:36,925 Copy that. 563 00:33:36,925 --> 00:33:38,710 - Kawa, we are on your left. Cover us-- 564 00:33:39,363 --> 00:33:40,320 Shit! 565 00:33:45,717 --> 00:33:47,110 Eddie! Eddie! 566 00:33:53,072 --> 00:33:55,335 - Eddie's down. 567 00:33:55,335 --> 00:33:56,945 - Eddie's down. - Get 'em on their feet. 568 00:33:56,945 --> 00:33:58,251 - Get up! - Get up right now! 569 00:33:58,251 --> 00:34:00,166 - Get up right now! - Move! 570 00:34:00,166 --> 00:34:01,950 We're at the top of the hill, making our way to you. 571 00:34:01,950 --> 00:34:03,256 Move him, move him. 572 00:34:03,256 --> 00:34:04,866 I don't want the fuckin' Taliban to see him. 573 00:34:07,347 --> 00:34:09,044 Steve, Talis approaching. 574 00:34:09,044 --> 00:34:11,482 - Eleven o'clock. Two SUVs. - Contact north! Two Taliban trucks! 575 00:34:12,047 --> 00:34:13,484 Get in position. 576 00:34:13,484 --> 00:34:15,225 - Keep your eyes on the road! - Copy! 577 00:34:15,225 --> 00:34:16,313 Covering nine o'clock. 578 00:34:19,751 --> 00:34:21,970 - Shit! - Talis on the north bridge! 579 00:34:21,970 --> 00:34:23,320 Contact left! 580 00:34:23,320 --> 00:34:24,799 On the ridge, Tom Cat! 581 00:34:30,805 --> 00:34:32,111 Keep your eyes on the road! 582 00:34:32,111 --> 00:34:33,895 Viper 6-2, Viper 6-2, 583 00:34:33,895 --> 00:34:36,202 troops in contact. I repeat, troops in contact! 584 00:34:36,202 --> 00:34:38,422 Viper 6-2, we are 15 minutes out. 585 00:34:40,902 --> 00:34:42,121 First truck has arrived 586 00:34:42,121 --> 00:34:43,296 at the left at the north entrance. 587 00:34:53,219 --> 00:34:55,134 Kersher's down. Tom Cat, get on the gun! 588 00:34:56,396 --> 00:34:58,616 Go! Go! Steve is down. Over. 589 00:34:58,616 --> 00:35:00,008 Hold position. Coming to you. 590 00:35:00,008 --> 00:35:01,749 SUV inbound. East entrance. 591 00:35:13,631 --> 00:35:15,415 Second SUV approaching. East entrance. 592 00:35:20,072 --> 00:35:21,552 Kawa, let's move! 593 00:35:22,683 --> 00:35:23,684 Following, John-- 594 00:35:39,352 --> 00:35:40,397 Open fire-- 595 00:35:46,098 --> 00:35:47,578 Tom Cat! 596 00:35:53,105 --> 00:35:54,237 JJ's down! 597 00:35:56,587 --> 00:35:57,588 Move! 598 00:36:07,250 --> 00:36:08,294 Fuck. 599 00:36:08,294 --> 00:36:09,295 Fuck! 600 00:36:14,866 --> 00:36:15,997 Move! 601 00:36:21,916 --> 00:36:23,744 John! John! We need a plan now! 602 00:36:25,050 --> 00:36:27,139 You have an SUV coming. We'll cover you. 603 00:36:27,139 --> 00:36:29,054 Take that truck, go to higher ground, 604 00:36:29,054 --> 00:36:30,229 and take a position. 605 00:36:35,495 --> 00:36:37,541 John, we're fuckin' pinned! 606 00:36:37,541 --> 00:36:38,585 Move. Move. 607 00:36:41,632 --> 00:36:42,633 Cover me! 608 00:36:52,033 --> 00:36:53,339 - Jizzy, go, go! 609 00:36:54,253 --> 00:36:56,037 Ahmed, get in! Get in! 610 00:37:00,651 --> 00:37:02,348 John, follow me. 611 00:37:02,348 --> 00:37:03,654 Straight ahead. We'll punch up the-- 612 00:37:06,570 --> 00:37:08,659 Fuck. Jizzy! Jizzy! 613 00:37:25,806 --> 00:37:26,894 Control this. 614 00:37:26,894 --> 00:37:29,593 Dagger 1-2. 615 00:37:29,593 --> 00:37:31,856 Dagger 1-2, this is Dagger 3-3. Come in. 616 00:37:37,644 --> 00:37:39,037 We're out of range. 617 00:37:39,037 --> 00:37:41,082 Dagger 1-2, Dagger 1-2, 618 00:37:41,082 --> 00:37:42,649 this is Dagger 3-3. Come in. 619 00:37:42,649 --> 00:37:43,650 Fuck! 620 00:37:45,565 --> 00:37:46,740 Ah, shit! 621 00:37:46,740 --> 00:37:47,698 We've got a flat. 622 00:37:51,528 --> 00:37:53,007 All right, we have to abandon ship. 623 00:38:01,451 --> 00:38:02,713 Ahmed. Ahmed. 624 00:38:17,118 --> 00:38:19,773 We've found their car, they're on foot. 625 00:38:19,773 --> 00:38:23,342 I will send everyone, go after them and kill them. 626 00:38:23,342 --> 00:38:24,561 I want them alive. 627 00:38:25,997 --> 00:38:26,911 Get them alive. 628 00:38:27,912 --> 00:38:29,304 Spread out, find them. 629 00:39:03,556 --> 00:39:06,124 Havoc actual. Havoc actual. 630 00:39:06,124 --> 00:39:07,299 Roger. 631 00:39:07,299 --> 00:39:09,301 This is Viper 6-2. 632 00:39:09,301 --> 00:39:11,999 We have approximately 40 KIA Taliban. 633 00:39:11,999 --> 00:39:13,566 We recovered all 3-3 bodies, 634 00:39:13,566 --> 00:39:15,960 minus John Kinley and the interpreter. Over. 635 00:39:28,451 --> 00:39:29,669 I think we're good for now. 636 00:40:41,741 --> 00:40:42,916 We'll rest here for the night. 637 00:41:29,354 --> 00:41:30,485 Here's the challenge. 638 00:41:30,485 --> 00:41:32,662 The satnav says the beer is 120 clicks 639 00:41:32,662 --> 00:41:34,881 in that direction over shit terrain. 640 00:41:34,881 --> 00:41:37,492 And Taliban are everywhere, so we can't use the roads. 641 00:41:37,492 --> 00:41:40,452 They will be on us in two minutes. 642 00:41:40,452 --> 00:41:42,323 We're not walking, we're double-timing. You good? 643 00:41:43,324 --> 00:41:44,587 I'm good. 644 00:42:07,784 --> 00:42:08,698 They're on us. 645 00:42:09,655 --> 00:42:10,656 Gun up? 646 00:42:10,656 --> 00:42:12,223 - Gun's up. 647 00:42:12,223 --> 00:42:13,354 Let's move. 648 00:43:04,405 --> 00:43:05,406 Where's your fuckin' gun? 649 00:43:06,451 --> 00:43:07,626 Halfway up the hill. 650 00:43:10,150 --> 00:43:11,456 This belongs to you now. 651 00:43:11,456 --> 00:43:12,892 Just don't lose it. 652 00:43:13,806 --> 00:43:14,938 You ready? 653 00:43:14,938 --> 00:43:16,200 Following you, boss. 654 00:44:36,280 --> 00:44:37,368 Rifle. 655 00:44:41,024 --> 00:44:41,981 Let's go. 656 00:45:59,319 --> 00:46:00,364 Hey. 657 00:46:01,408 --> 00:46:02,409 Is he dead? 658 00:46:03,976 --> 00:46:04,934 Yeah. 659 00:46:07,153 --> 00:46:08,154 Get him up. 660 00:49:12,077 --> 00:49:13,296 It fuckin' stinks in there. 661 00:49:18,518 --> 00:49:19,693 We'll rack up here for the night. 662 00:49:22,131 --> 00:49:23,523 Listen my brothers. 663 00:49:24,916 --> 00:49:26,657 You will find them. 664 00:49:27,614 --> 00:49:29,921 God is with you, not the infidels. 665 00:49:31,140 --> 00:49:34,404 They are the enemy of our prophet. 666 00:49:35,796 --> 00:49:38,060 They are a long way from their base. 667 00:49:39,017 --> 00:49:42,803 They will never get home. 668 00:49:42,803 --> 00:49:45,197 It is your duty to bring them to justice. 669 00:49:46,677 --> 00:49:49,071 I want them brought to me alive. 670 00:50:38,859 --> 00:50:39,947 They see a house. 671 00:50:43,734 --> 00:50:45,127 We haven't seen too many of those. 672 00:50:51,045 --> 00:50:52,308 If we can hear them, 673 00:50:53,787 --> 00:50:55,049 they gotta be close. 674 00:50:59,576 --> 00:51:00,664 Pack up your shit. 675 00:51:51,410 --> 00:51:52,542 Ahmed. 676 00:52:36,020 --> 00:52:37,108 Stop him 677 00:52:38,849 --> 00:52:39,937 I must kill him. 678 00:52:39,937 --> 00:52:40,938 Calm down brother. 679 00:52:40,938 --> 00:52:41,895 He must die. 680 00:52:41,895 --> 00:52:43,157 We need him alive. 681 00:52:43,157 --> 00:52:44,115 Calm down. 682 00:52:44,115 --> 00:52:45,421 Calm? 683 00:54:47,020 --> 00:54:48,021 Hey. 684 00:54:53,157 --> 00:54:54,071 John. 685 00:54:55,812 --> 00:54:56,769 We're going home. 686 00:54:59,642 --> 00:55:00,860 It's gonna be a long journey. 687 00:55:03,689 --> 00:55:05,038 We can't take the roads. 688 00:55:07,345 --> 00:55:08,520 They know we're here. 689 00:55:11,480 --> 00:55:13,743 More men will be coming here in trucks. 690 00:56:45,051 --> 00:56:45,878 Here you go. 691 00:57:46,286 --> 00:57:48,550 We've broken down, we need a ride. 692 00:57:48,550 --> 00:57:50,682 Okay, I will take you anywhere you want. 693 00:57:54,164 --> 00:57:56,470 Drive a few kilometers up this road. 694 00:57:56,470 --> 00:57:57,820 Okay, I will take you. 695 00:58:00,431 --> 00:58:02,172 What are you doing out here brother? 696 00:58:02,172 --> 00:58:06,263 Looking for two men, an American and the other, a Muslim traitor. 697 00:58:06,263 --> 00:58:07,786 Have you seen anyone suspicious? 698 00:58:07,786 --> 00:58:11,181 I have seen no one, these roads are quiet. 699 00:58:11,181 --> 00:58:13,749 I am surprised to see even you. 700 00:58:13,749 --> 00:58:16,447 We will find them, this is our territory. 701 00:58:19,189 --> 00:58:20,451 What's in the back? 702 00:58:21,060 --> 00:58:23,149 I'm a rug seller. 703 00:58:23,149 --> 00:58:24,542 Are you interested? 704 00:58:25,717 --> 00:58:26,631 Just drive. 705 00:58:38,556 --> 00:58:40,689 Stop the truck. 706 00:58:45,519 --> 00:58:46,738 Thank you. 707 00:58:48,044 --> 00:58:49,349 Peace be upon you. 708 00:59:09,065 --> 00:59:10,457 Peace be upon you. 709 00:59:13,722 --> 00:59:16,333 Hello brother, how are you? 710 00:59:16,333 --> 00:59:18,596 Good thank you. 711 00:59:18,596 --> 00:59:21,077 I apologize for disturbing your meal. 712 00:59:22,295 --> 00:59:23,340 Sit. 713 00:59:24,036 --> 00:59:25,037 Thank you. 714 00:59:27,300 --> 00:59:29,085 Did you hunt those? 715 00:59:30,390 --> 00:59:32,654 You shall feast tonight. 716 00:59:36,396 --> 00:59:40,618 Brother, I have a friend in the truck, he's hurt. 717 00:59:41,445 --> 00:59:43,229 How can I help? 718 00:59:43,229 --> 00:59:46,798 We need some food and some pain relief. 719 00:59:48,104 --> 00:59:50,846 And if you give me your wooden kart... 720 00:59:51,673 --> 00:59:53,936 I will give you my truck. 721 00:59:57,417 --> 00:59:58,810 May I see your friend? 722 00:59:59,985 --> 01:00:01,073 Of course. 723 01:00:14,608 --> 01:00:17,089 So you're the two they are looking for. 724 01:00:20,353 --> 01:00:22,268 I don't like Taliban. 725 01:00:22,268 --> 01:00:24,227 I will help you. 726 01:00:24,227 --> 01:00:25,924 He needs opium. 727 01:00:27,665 --> 01:00:29,406 It will ease his pain. 728 01:00:31,234 --> 01:00:32,104 Thank you. 729 01:00:33,715 --> 01:00:37,022 There's a heavy price on your heads. 730 01:00:37,022 --> 01:00:39,895 They have hundreds of Taliban looking for you. 731 01:00:39,895 --> 01:00:41,810 They have been village to village, 732 01:00:41,810 --> 01:00:45,074 setting fire to those that give no information. 733 01:00:45,074 --> 01:00:47,554 They will not stop hunting you. 734 01:00:48,599 --> 01:00:51,558 You are a long way from his base. 735 01:00:51,558 --> 01:00:55,171 Do not use the roads, patrols are everywhere. 736 01:00:56,302 --> 01:00:58,827 You must use the mountain passes. 737 01:04:54,845 --> 01:04:57,239 Peace be upon you. - Peace be upon you. 738 01:05:01,547 --> 01:05:02,505 Would you like something? 739 01:05:04,376 --> 01:05:05,638 Give me the water. 740 01:05:09,077 --> 01:05:10,078 Thank you. 741 01:05:41,022 --> 01:05:42,980 Peace be upon you. 742 01:05:42,980 --> 01:05:44,286 Peace be upon you. 743 01:05:46,288 --> 01:05:47,202 Hello brother. 744 01:05:48,899 --> 01:05:50,031 Give me water. 745 01:05:52,120 --> 01:05:53,121 Hey, catch. 746 01:07:21,296 --> 01:07:22,601 Put your fucking hands up! 747 01:07:22,601 --> 01:07:23,646 Hands up! 748 01:07:23,646 --> 01:07:24,821 Get down on the ground! 749 01:07:26,866 --> 01:07:28,390 Get down on the ground! 750 01:07:28,390 --> 01:07:29,652 Get the fuck down! 751 01:07:29,652 --> 01:07:30,609 Get down! 752 01:07:31,393 --> 01:07:32,350 Stay down! 753 01:07:33,351 --> 01:07:34,309 Look away! 754 01:07:35,788 --> 01:07:37,399 I have one of yours. 755 01:07:37,399 --> 01:07:39,705 - He's in the cart. - Check the cart. 756 01:07:46,016 --> 01:07:47,757 It's John fuckin' Kinley. 757 01:07:47,757 --> 01:07:50,325 Hey! Hey, it's John fuckin' Kinley. We need a medic over here! 758 01:08:11,302 --> 01:08:13,391 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 759 01:08:17,178 --> 01:08:18,440 We're going home. 760 01:08:19,702 --> 01:08:21,356 We're going home. 761 01:08:22,357 --> 01:08:23,532 We're going home. 762 01:08:25,664 --> 01:08:27,362 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 763 01:08:36,806 --> 01:08:38,721 Welcome home, Mr. Kinley. 764 01:08:38,721 --> 01:08:40,462 - I'll get your doctor. 765 01:09:00,786 --> 01:09:01,831 Heard they're giving you a medal, 766 01:09:02,832 --> 01:09:05,008 Distinguished Service Cross. 767 01:09:05,008 --> 01:09:06,444 - Come on, put it away, guys. - That was quick. 768 01:09:06,444 --> 01:09:08,533 - Dinner's in five. - Well, 769 01:09:08,533 --> 01:09:10,143 you did crawl on your hands and knees 770 01:09:10,143 --> 01:09:11,884 over broken glass for a 100 clicks, so... 771 01:09:13,756 --> 01:09:15,323 If I did, I don't remember any of it. 772 01:09:17,150 --> 01:09:19,457 You still don't remember a thing? 773 01:09:19,457 --> 01:09:21,633 I mean, I remember waking up in the hospital. 774 01:09:21,633 --> 01:09:24,419 So, why should they give me a medal? They should give it to him. 775 01:09:25,681 --> 01:09:29,032 As far as I know, I was just a passenger. 776 01:09:29,032 --> 01:09:31,687 I don't think it's a medal he wants as much as a visa he needs. 777 01:09:34,646 --> 01:09:36,561 Well, what's goin' on with that? 778 01:09:36,561 --> 01:09:39,172 Well, even if we can get the visa, we still gotta find him first. 779 01:09:39,172 --> 01:09:40,130 Find him? 780 01:09:43,742 --> 01:09:45,004 Where'd he go? 781 01:09:45,004 --> 01:09:46,963 Well, after your little hike in Afghanistan, 782 01:09:46,963 --> 01:09:49,574 Ahmed found himself a local folk hero 783 01:09:49,574 --> 01:09:51,707 to everyone, but the Taliban. 784 01:09:51,707 --> 01:09:54,057 Let's just say, they're not pleased he dragged you 100 clicks 785 01:09:54,057 --> 01:09:57,234 across their territory, and they were unable to catch you. 786 01:09:57,234 --> 01:09:59,758 Your story has developed something of a following among the populous. 787 01:10:00,542 --> 01:10:02,370 What's that look like? 788 01:10:02,370 --> 01:10:03,980 He ended up on their top ten most-wanted list 789 01:10:03,980 --> 01:10:06,330 with a price on his head. 790 01:10:06,330 --> 01:10:07,810 Disappeared and went underground with his family. 791 01:10:17,559 --> 01:10:19,387 Before you ask, 792 01:10:19,387 --> 01:10:21,345 I reached out to his smack-dealing brother. 793 01:10:22,346 --> 01:10:24,130 I sense he knows where he is, 794 01:10:24,130 --> 01:10:26,742 but he's not gonna give us that information until we get Ahmed a visa. 795 01:10:28,570 --> 01:10:33,183 Ahmed. Ahmed Abdullah. 796 01:10:33,183 --> 01:10:34,576 And how are you spelling that, sir? 797 01:10:34,576 --> 01:10:35,925 Yeah, A-B-D... 798 01:10:35,925 --> 01:10:37,361 Yes, I know, ma'am. I... 799 01:10:37,361 --> 01:10:38,710 Has his visa been approved? 800 01:10:38,710 --> 01:10:40,973 Mr. Abdullah was... was set to have his visa issued. 801 01:10:40,973 --> 01:10:42,758 And the name, sir? - Ahmed. 802 01:10:42,758 --> 01:10:44,194 Your friend needs to fill out 803 01:10:44,194 --> 01:10:45,891 - an I-360 form. - I-I can't get him on the phone. 804 01:10:45,891 --> 01:10:47,850 His... his family have been forced into hiding. 805 01:10:47,850 --> 01:10:49,547 - Ma'am, I've explained this situation to... - Just one minute. 806 01:10:49,547 --> 01:10:52,202 - ...your supervisor already. Can you not... - Just one minute. 807 01:10:52,202 --> 01:10:53,595 - Just gonna put you on hold, sir. - Can you... 808 01:10:53,595 --> 01:10:55,988 How are you supposed to do a background check 809 01:10:55,988 --> 01:10:57,947 on a three-month-old child? 810 01:10:57,947 --> 01:11:02,038 Can you not put me on hold? I have been holding for one and a half hours. 811 01:11:02,038 --> 01:11:03,256 Just one minute. 812 01:11:19,403 --> 01:11:22,667 Well, first we have to figure out how to make sure their visas are issued, 813 01:11:22,667 --> 01:11:24,408 and then I can figure out how to find them. 814 01:11:24,408 --> 01:11:27,368 Would you leave your wife and child behind? Would you? 815 01:11:29,021 --> 01:11:31,154 He disappeared and went underground with his family. 816 01:11:31,154 --> 01:11:33,199 He disappeared and went underground with his family, 817 01:11:33,199 --> 01:11:34,331 because of you. 818 01:11:34,331 --> 01:11:36,028 - Because of you. 819 01:11:36,028 --> 01:11:37,465 I just gave you all that information. 820 01:11:37,465 --> 01:11:39,292 I literally just gave that to your supervisor. 821 01:11:39,292 --> 01:11:40,468 No, I'm not related. 822 01:11:40,468 --> 01:11:41,947 He's in Afghanistan... 823 01:11:41,947 --> 01:11:43,166 Just gonna put you on hold, sir. 824 01:11:43,166 --> 01:11:44,646 - Fuckin' hold music! 825 01:11:44,646 --> 01:11:46,169 You leave people on hold for an hour and a half, 826 01:11:46,169 --> 01:11:47,300 they're gonna get frustrated. 827 01:11:50,086 --> 01:11:51,566 Yes, ma'am. Yeah. 828 01:11:51,566 --> 01:11:53,263 Yes, I have the letter right here. 829 01:11:53,263 --> 01:11:54,264 From Colonel Masters? - That's correct. 830 01:11:54,264 --> 01:11:55,526 Yeah. It's from Colonel Masters. 831 01:11:55,526 --> 01:11:56,875 Okay, so yeah, well then how long will that be? 832 01:11:56,875 --> 01:11:58,224 It's a minimum nine months, sir. 833 01:11:58,224 --> 01:12:00,923 They... they can't wait nine months! 834 01:12:00,923 --> 01:12:02,794 If they wait nine months, they will be dead! 835 01:12:07,625 --> 01:12:09,671 - Good night, boss. - Hey, I'll lock up, Miguel. 836 01:12:09,671 --> 01:12:11,542 I'll lock up. 837 01:12:11,542 --> 01:12:12,804 You're through to USCIS, 838 01:12:12,804 --> 01:12:14,415 - how can I help you, sir? - Uh... 839 01:12:16,199 --> 01:12:18,157 Are you gonna put me on hold again? 840 01:12:18,157 --> 01:12:19,681 - Yeah, go ahead and put me on hold again. - If you could just bear 841 01:12:19,681 --> 01:12:21,030 with me for one minute, sir. 842 01:12:21,030 --> 01:12:22,640 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. 843 01:12:22,640 --> 01:12:24,207 Don't put the phone down. 844 01:12:24,207 --> 01:12:24,947 - Don't put the fucking phone down. - It will just take 845 01:12:24,947 --> 01:12:26,905 one moment, Sergeant. 846 01:12:26,905 --> 01:12:27,906 - I will find someone that can help you. - You put... You fucking put me 847 01:12:27,906 --> 01:12:30,082 on hold again, and I will find you. 848 01:12:31,910 --> 01:12:33,608 Put me on hold! Come on! 849 01:12:33,608 --> 01:12:36,262 What's your fucking name, huh? 850 01:12:36,262 --> 01:12:38,134 What's your name? 851 01:12:38,134 --> 01:12:41,616 I will come to your fuckin' house, and I will find you! 852 01:12:43,139 --> 01:12:46,838 There's a fuckin' man stuck in a goddamn cave! 853 01:12:46,838 --> 01:12:48,318 I will find you! 854 01:13:16,215 --> 01:13:17,216 Drink this. 855 01:13:30,665 --> 01:13:31,709 You're okay. 856 01:14:39,603 --> 01:14:40,430 Hey. 857 01:14:42,693 --> 01:14:43,738 Quiet. 858 01:15:15,683 --> 01:15:16,771 John? 859 01:15:21,297 --> 01:15:22,298 John. 860 01:15:30,001 --> 01:15:33,744 As if it wasn't enough for him to carry me across those mountains, 861 01:15:33,744 --> 01:15:35,616 now I can't get him out of my fuckin' head. 862 01:15:45,843 --> 01:15:47,584 I'm lying in this bed. 863 01:15:51,022 --> 01:15:53,242 I kiss my children before they go to school. 864 01:15:54,983 --> 01:15:57,159 And he's hiding in a hole somewhere. 865 01:15:59,335 --> 01:16:01,511 A hole he can never get out of. 866 01:16:01,511 --> 01:16:03,556 A hole that we put him in. 867 01:16:08,692 --> 01:16:10,041 And that wasn't the deal. 868 01:16:10,041 --> 01:16:13,088 The deal was that we offered his family sanctuary. 869 01:16:15,264 --> 01:16:16,700 Then we tied a noose around his neck 870 01:16:16,700 --> 01:16:18,528 and we kicked the stool out from under him. 871 01:16:27,232 --> 01:16:28,843 I should be in that hole. 872 01:16:38,156 --> 01:16:39,723 You think he blessed you? 873 01:16:43,684 --> 01:16:45,207 Well, he fuckin' cursed me. 874 01:16:51,735 --> 01:16:55,652 I am a man who gets no rest. 875 01:17:04,095 --> 01:17:05,575 Please continue to hold. 876 01:17:05,575 --> 01:17:07,185 Your call is in a queue. 877 01:17:09,884 --> 01:17:11,494 Please continue to hold. 878 01:17:11,494 --> 01:17:12,495 Your call is in a... 879 01:17:16,325 --> 01:17:17,892 We both know how this is gonna end. 880 01:17:21,722 --> 01:17:24,159 I am gonna have to get him out myself. 881 01:17:27,597 --> 01:17:28,598 I know a guy. 882 01:17:30,731 --> 01:17:32,776 Parker. Private security contractor. 883 01:17:35,213 --> 01:17:37,738 I hear he's very good, and he can help you. 884 01:17:39,565 --> 01:17:41,698 But it's gonna cost. 885 01:17:41,698 --> 01:17:44,005 We'll have to give you a different name and background. 886 01:17:44,005 --> 01:17:47,399 If the Talibs find out that you're back in the country, they'll know why. 887 01:17:47,399 --> 01:17:49,445 And they'll throw everything they have at finding you both. 888 01:18:20,563 --> 01:18:21,607 Hello. 889 01:18:23,522 --> 01:18:24,610 Taliban are here. 890 01:18:27,004 --> 01:18:28,005 Where? 891 01:18:28,005 --> 01:18:29,746 They are a few doors down. 892 01:18:30,703 --> 01:18:33,271 - Get out of there. - Basira. 893 01:18:34,229 --> 01:18:36,274 I will have to move you again. 894 01:18:37,058 --> 01:18:38,668 Leave now. 895 01:18:38,668 --> 01:18:39,800 Yes, I know, I know. 896 01:18:41,236 --> 01:18:43,020 Basira the bag, the bag. 897 01:18:43,542 --> 01:18:44,369 Let's go. 898 01:18:49,113 --> 01:18:50,854 They've executed Abdi. 899 01:18:56,642 --> 01:18:57,992 Your house is next. 900 01:18:57,992 --> 01:18:59,428 Let's go, let's go. 901 01:19:01,647 --> 01:19:03,258 Taliban heading towards you. 902 01:19:03,258 --> 01:19:04,302 Wait, wait. 903 01:19:04,302 --> 01:19:05,477 - Where, where? 904 01:19:05,477 --> 01:19:06,696 He's approaching the back entrance. 905 01:19:06,696 --> 01:19:07,871 Wait. 906 01:19:11,570 --> 01:19:13,094 He's twenty feet from the door. 907 01:19:19,274 --> 01:19:20,579 Twelve feet. 908 01:19:41,209 --> 01:19:43,864 Three Taliban heading towards your front door. 909 01:19:52,437 --> 01:19:54,004 The back door is clear. 910 01:19:58,704 --> 01:20:00,358 They're in your house. 911 01:20:01,969 --> 01:20:03,796 Out the back, turn right. 912 01:20:04,928 --> 01:20:05,929 I see you. 913 01:20:11,804 --> 01:20:13,415 Get down, more Taliban are here. 914 01:20:21,292 --> 01:20:22,685 Move, now. 915 01:20:47,928 --> 01:20:49,190 - Mornin', boss. - Mornin'. 916 01:20:50,756 --> 01:20:52,236 I could only find three of these. 917 01:20:54,369 --> 01:20:55,805 I swear there's two more around here. 918 01:20:55,805 --> 01:20:57,589 All right. 919 01:20:57,589 --> 01:20:59,983 So, you know where to find us if there's a problem. 920 01:20:59,983 --> 01:21:01,506 - Great. Thank you. - Pleasure doing business with you. 921 01:21:01,506 --> 01:21:02,638 Bye. 922 01:21:04,074 --> 01:21:05,336 Mr. Kinley. 923 01:21:06,381 --> 01:21:07,643 Mrs. Kinley. 924 01:21:15,303 --> 01:21:16,869 Looks like you've got everything under control. 925 01:21:17,479 --> 01:21:19,002 Mm-hmm. 926 01:21:19,002 --> 01:21:21,178 The Cadillac will be ready this afternoon. 927 01:21:21,178 --> 01:21:24,138 and the Harleys will be picked up at six o'clock. 928 01:21:26,575 --> 01:21:28,794 Guess you don't need me then. 929 01:21:28,794 --> 01:21:30,796 Nope. 930 01:21:30,796 --> 01:21:32,059 But you sure look purty. 931 01:21:35,627 --> 01:21:36,933 I'm gonna go... 932 01:21:39,066 --> 01:21:40,458 put on something sexy. 933 01:22:21,195 --> 01:22:24,676 I know and have accepted what you do, John. 934 01:22:26,591 --> 01:22:28,724 We've had this conversation many times. 935 01:22:31,988 --> 01:22:33,642 I've said goodbye to you, 936 01:22:33,642 --> 01:22:36,514 not knowing if I'm going to see you again. 937 01:22:36,514 --> 01:22:40,388 And I've been doing this for 12 years. 938 01:22:41,693 --> 01:22:43,043 But this time, it's different. 939 01:22:47,177 --> 01:22:50,398 This family believed that you were dead. 940 01:22:52,356 --> 01:22:55,620 We suffered this news for three weeks. 941 01:22:57,927 --> 01:23:00,016 Do you know what the children and I went through? 942 01:23:02,540 --> 01:23:04,847 But you have put me in an impossible position. 943 01:23:06,501 --> 01:23:07,893 Being your wife is one thing, 944 01:23:07,893 --> 01:23:10,940 but being their mother, it's... it's something else. 945 01:23:13,725 --> 01:23:15,075 We owe that man your life. 946 01:23:21,255 --> 01:23:23,039 So, we will remortgage the house, 947 01:23:24,084 --> 01:23:25,302 you'll get those visas, 948 01:23:26,042 --> 01:23:27,087 and you will go. 949 01:23:28,131 --> 01:23:29,480 And you will do what you have to. 950 01:23:32,527 --> 01:23:33,615 You'll come back alive. 951 01:23:37,488 --> 01:23:38,837 You'll come back alive, John Kinley. 952 01:23:59,162 --> 01:24:01,295 Colonel. Declan. 953 01:24:01,295 --> 01:24:02,731 John, please, have a seat. 954 01:24:06,952 --> 01:24:08,128 Everything all right, John? 955 01:24:11,000 --> 01:24:12,262 No, everything's not all right. 956 01:24:13,089 --> 01:24:14,090 Have a seat. 957 01:24:14,090 --> 01:24:15,961 I'd rather stand, if you don't mind. 958 01:24:20,836 --> 01:24:25,971 So, you seem to have been making a lot of noise lately. 959 01:24:25,971 --> 01:24:28,452 What's your fucking name? Huh? 960 01:24:28,452 --> 01:24:31,194 - Sergeant, there is no-- - What's your name? 961 01:24:31,194 --> 01:24:32,761 - It's First Officer Cowell. - I will come 962 01:24:32,761 --> 01:24:34,110 to your fucking house, 963 01:24:34,110 --> 01:24:35,981 and I will find you! 964 01:24:35,981 --> 01:24:37,809 Sergeant, please calm down. 965 01:24:37,809 --> 01:24:41,509 There's a fucking man stuck in a goddamn cave! 966 01:24:41,509 --> 01:24:44,076 Sir, I assure you, we're doing everything we can. 967 01:24:44,076 --> 01:24:45,643 Fuckin' hole and... 968 01:24:48,733 --> 01:24:50,648 There's been a, uh, official complaint. 969 01:24:52,389 --> 01:24:53,738 Oh, I see. 970 01:24:53,738 --> 01:24:55,958 You brought me here for an intervention. 971 01:24:57,786 --> 01:24:59,570 Or to slap my wrist. 972 01:25:01,442 --> 01:25:02,530 That's not why I'm here. 973 01:25:04,967 --> 01:25:08,884 You think if I could be shot of this debt, I wouldn't be? 974 01:25:11,060 --> 01:25:16,021 Do you think if I could just go through the usual channels, I wouldn't? 975 01:25:19,895 --> 01:25:21,679 That is not how this debt works. 976 01:25:24,856 --> 01:25:28,556 It demands a result, not an appeasement. 977 01:25:33,169 --> 01:25:36,781 There is a hook in me. 978 01:25:40,568 --> 01:25:42,178 One that you cannot see. 979 01:25:45,616 --> 01:25:46,617 But it is there. 980 01:25:51,883 --> 01:25:53,537 And you think I have a choice? 981 01:25:56,627 --> 01:25:57,976 There is no fuckin' choice. 982 01:26:00,152 --> 01:26:03,504 I am going to get that man and his family 983 01:26:03,504 --> 01:26:06,768 out of the position that we put him in. 984 01:26:10,075 --> 01:26:11,599 And of that, I have no doubt. 985 01:26:15,167 --> 01:26:16,386 And you're gonna help me, Colonel. 986 01:26:19,389 --> 01:26:23,132 The reason that I am here... 987 01:26:29,356 --> 01:26:31,053 I saved your life eight years ago. 988 01:26:33,882 --> 01:26:35,318 So you're gonna get those visas. 989 01:26:35,971 --> 01:26:37,320 I don't know how. 990 01:26:38,669 --> 01:26:39,931 But you're gonna get them. 991 01:26:43,021 --> 01:26:45,633 Because I know you are the type of man 992 01:26:47,330 --> 01:26:48,375 that pays his debts. 993 01:26:55,164 --> 01:26:56,121 Pay your debts. 994 01:27:22,539 --> 01:27:23,627 I love you both so much. 995 01:27:23,627 --> 01:27:24,976 I'm gonna miss you, Daddy. 996 01:27:24,976 --> 01:27:26,064 I'm gonna miss you. 997 01:27:26,064 --> 01:27:27,109 I'll miss you, too. 998 01:27:28,632 --> 01:27:29,546 Okay. 999 01:27:35,422 --> 01:27:36,597 We are gonna miss you, John. 1000 01:27:38,294 --> 01:27:40,644 I know. I'll be back in a week. 1001 01:27:43,386 --> 01:27:44,300 Come here. 1002 01:27:47,434 --> 01:27:48,260 Kiss me. 1003 01:28:18,639 --> 01:28:20,292 Ron Kay? Vokes' man? 1004 01:28:20,292 --> 01:28:21,293 Parker, yeah? 1005 01:28:21,293 --> 01:28:22,469 - Yeah. - I hear good things. 1006 01:28:25,646 --> 01:28:27,038 So, we set? 1007 01:28:27,038 --> 01:28:30,694 Well, I've contacted Ahmed's brother, Ali. 1008 01:28:30,694 --> 01:28:33,349 He says he's found the village that Ahmed's at, 1009 01:28:33,349 --> 01:28:35,917 but he's had no contact directly yet. 1010 01:28:35,917 --> 01:28:36,918 So, we're goin' to the brother? 1011 01:28:38,963 --> 01:28:40,312 Yeah, well, that was the plan. 1012 01:28:41,531 --> 01:28:43,403 Was? 1013 01:28:43,403 --> 01:28:45,405 We've been pulled away to do another job. 1014 01:28:45,405 --> 01:28:46,710 We have a contract, Parker. 1015 01:28:46,710 --> 01:28:48,408 We have an agreement. 1016 01:28:48,408 --> 01:28:49,539 And I need you to honor it. 1017 01:28:49,539 --> 01:28:50,714 This outranks me. 1018 01:28:50,714 --> 01:28:53,151 It comes from the top. 1019 01:28:53,151 --> 01:28:55,980 We got a UN diplomat, got his detail in hot water, 1020 01:28:55,980 --> 01:28:57,678 we gotta deal with it. That's all there is to it. 1021 01:29:00,420 --> 01:29:03,553 Listen, you hold up here for three days, 1022 01:29:04,293 --> 01:29:05,555 my team's all yours. 1023 01:29:05,555 --> 01:29:07,296 That's not how this contract works, brother. 1024 01:29:09,298 --> 01:29:12,388 In three days, a warm body turns cold. 1025 01:29:12,388 --> 01:29:16,087 And I know it's not ten million dollars, but you said, "Yes." 1026 01:29:16,087 --> 01:29:19,439 And I'm two pints of blood and a 150k in the hole. 1027 01:29:19,439 --> 01:29:22,050 Well, Ron, if you're not happy, you can take your money back. 1028 01:29:22,050 --> 01:29:23,747 Oh, no, I'm definitely not fuckin' happy. 1029 01:29:26,184 --> 01:29:27,229 I don't want the money. 1030 01:29:29,100 --> 01:29:32,321 I want you to honor the fuckin' deal. 1031 01:29:34,105 --> 01:29:35,455 I hear you have an impressive team. 1032 01:29:36,499 --> 01:29:37,718 Now I need you to back yourself. 1033 01:29:43,027 --> 01:29:44,072 All right, listen. 1034 01:29:44,768 --> 01:29:45,726 Let's, uh... 1035 01:29:46,988 --> 01:29:49,033 compromise, shall we? 1036 01:29:49,033 --> 01:29:52,863 If you can find Ahmed and his family, 1037 01:29:52,863 --> 01:29:55,387 call us with the location, we'll come in, 1038 01:29:55,387 --> 01:29:56,867 airlift you out, get you back to base, 1039 01:29:56,867 --> 01:29:58,826 put you on the next transport home. 1040 01:29:58,826 --> 01:29:59,914 Done. 1041 01:30:01,089 --> 01:30:02,090 You just gotta find him. 1042 01:30:02,090 --> 01:30:03,221 I see how this works. 1043 01:30:05,267 --> 01:30:08,226 I pay you so I can wash the car. 1044 01:30:08,226 --> 01:30:10,577 Come on, man. You know how to adapt. 1045 01:30:10,577 --> 01:30:12,970 Use what you got, and this is what you got. 1046 01:30:12,970 --> 01:30:16,626 Now, you can wait three days, you get the full magazine. 1047 01:30:16,626 --> 01:30:20,630 Or you can go now, but you're goin' solo. 1048 01:30:20,630 --> 01:30:24,112 I'll set you up. I'll give you four good wheels and a full set of tools, 1049 01:30:25,374 --> 01:30:26,636 but you're gonna be alone. 1050 01:30:29,204 --> 01:30:32,512 There's $10,000 cash and a sat phone. 1051 01:30:33,861 --> 01:30:36,516 You got an M-4 in the trunk, with six magazines. 1052 01:30:44,393 --> 01:30:46,351 You got a full tank of gas, 1053 01:30:46,351 --> 01:30:48,440 satnav address that's gonna take you to Ali. 1054 01:30:48,440 --> 01:30:49,790 You can touch base with him first. 1055 01:30:51,879 --> 01:30:53,445 Ron, it's 72 hours. 1056 01:30:55,447 --> 01:30:56,405 If I was you, I'd wait. 1057 01:30:58,059 --> 01:30:59,539 Yeah, but you're not me. 1058 01:31:00,931 --> 01:31:01,889 Are you, Parker? 1059 01:32:09,173 --> 01:32:10,610 Ali, are you accepting customers? 1060 01:32:11,654 --> 01:32:13,177 John! John, come in. 1061 01:32:18,661 --> 01:32:20,271 Sit down, please. Please sit down. 1062 01:32:20,968 --> 01:32:21,969 Relax. 1063 01:32:25,494 --> 01:32:26,582 Just a second. 1064 01:32:31,935 --> 01:32:32,980 Hassan! 1065 01:32:36,200 --> 01:32:37,245 You want some tea? 1066 01:32:42,729 --> 01:32:45,557 Do you know what John means in my country? 1067 01:32:49,083 --> 01:32:51,215 My dear. My love. 1068 01:32:52,826 --> 01:32:55,655 My brother told me about your beautiful blue eyes. 1069 01:32:59,223 --> 01:33:00,834 You have beautiful blue eyes. 1070 01:33:02,139 --> 01:33:04,881 Ahmed's son also had beautiful blue eyes. 1071 01:33:08,102 --> 01:33:09,016 Cigarette? 1072 01:33:33,214 --> 01:33:35,738 The only reason I haven't been tortured 1073 01:33:37,131 --> 01:33:38,523 about the location of my brother, 1074 01:33:38,523 --> 01:33:43,006 is because I do a lot of business with the Taliban. 1075 01:33:43,006 --> 01:33:45,182 I guess you know what I'm doing for a living, right? 1076 01:33:47,489 --> 01:33:48,751 Yeah, I think I understand. 1077 01:33:49,665 --> 01:33:51,841 Hmm. 1078 01:33:51,841 --> 01:33:58,369 You also understand my brother has become very unpopular with my partners. 1079 01:33:58,369 --> 01:34:03,505 They don't like the fact that the story of your rescue has become so famous. 1080 01:34:04,985 --> 01:34:06,290 Well, that's why I'm here. I... 1081 01:34:07,378 --> 01:34:09,380 I feel bad about that. 1082 01:34:09,380 --> 01:34:10,730 I owe your brother my life. 1083 01:34:14,646 --> 01:34:16,126 If you can give me the location of your brother 1084 01:34:16,126 --> 01:34:17,780 I can get him out of the country. 1085 01:34:20,740 --> 01:34:23,220 Is that your truck there? 1086 01:34:23,220 --> 01:34:25,483 You can't take that. It's too dangerous. 1087 01:34:26,746 --> 01:34:28,182 I organized some transport. 1088 01:34:29,487 --> 01:34:32,621 There's my truck driver, his name is Pooya. 1089 01:34:32,621 --> 01:34:35,450 He has a pass to get him through the Taliban checkpoints. 1090 01:34:35,450 --> 01:34:39,019 However, sometimes, they can be still difficult. 1091 01:34:40,890 --> 01:34:42,631 When was the last time you talked to your brother? 1092 01:34:42,631 --> 01:34:44,328 A week ago. 1093 01:34:46,200 --> 01:34:47,723 And he's due to move in two days. 1094 01:34:48,593 --> 01:34:50,552 But this is his last chance. 1095 01:34:50,552 --> 01:34:52,293 The price on his head is too great now. 1096 01:35:02,869 --> 01:35:04,000 Good luck, John Kinley. 1097 01:35:04,609 --> 01:35:06,002 Goodbye. 1098 01:35:43,387 --> 01:35:44,824 Stay hidden. Stay hidden! 1099 01:35:51,091 --> 01:35:52,135 Show us the papers. 1100 01:35:54,834 --> 01:35:56,705 - Make it quick. 1101 01:36:13,635 --> 01:36:14,549 It's okay. 1102 01:36:31,696 --> 01:36:33,176 Checkpoint! Checkpoint! 1103 01:36:42,316 --> 01:36:43,491 Hello brothers. 1104 01:36:44,971 --> 01:36:47,060 Turn off the engine. 1105 01:36:52,456 --> 01:36:53,718 - Step out. - What's the problem? 1106 01:36:53,718 --> 01:36:55,068 - I said step out. - I paid for this. 1107 01:36:55,068 --> 01:36:56,025 Step out. 1108 01:36:56,025 --> 01:36:57,287 But, I paid for this. 1109 01:37:00,551 --> 01:37:01,509 What's in your truck? 1110 01:37:01,509 --> 01:37:02,466 I paid for this. 1111 01:37:02,466 --> 01:37:03,859 I said what's in your truck? 1112 01:37:03,859 --> 01:37:05,600 Corn boxes, I have brought them for your brothers. 1113 01:37:05,600 --> 01:37:06,993 - Delivering, where to? - Jalalabad. 1114 01:37:06,993 --> 01:37:07,863 So show us. 1115 01:37:12,302 --> 01:37:13,347 Open this too. 1116 01:37:14,435 --> 01:37:16,393 - You see. - Be quiet son of a dog. 1117 01:37:19,919 --> 01:37:21,572 There is nothing. 1118 01:37:21,572 --> 01:37:22,834 Be quiet son of a dog. 1119 01:37:31,452 --> 01:37:32,670 Take this money. 1120 01:37:32,670 --> 01:37:36,413 I do not care about your money. 1121 01:37:37,588 --> 01:37:38,676 Who are you to pay me? 1122 01:37:39,503 --> 01:37:40,722 On your knees. 1123 01:37:56,390 --> 01:37:57,869 You good? 1124 01:37:57,869 --> 01:37:59,001 I thought we were dead. 1125 01:38:03,310 --> 01:38:04,267 Let's get him outta here. 1126 01:38:14,495 --> 01:38:16,018 Do you hear, Commander Satar? 1127 01:38:16,018 --> 01:38:17,193 Fakhrudin? 1128 01:38:17,193 --> 01:38:18,803 We have trouble. 1129 01:38:18,803 --> 01:38:22,155 Two men have killed our soldiers at the checkpoint. 1130 01:38:22,155 --> 01:38:23,895 Find out who they are. 1131 01:38:23,895 --> 01:38:24,984 I'll follow them. 1132 01:38:24,984 --> 01:38:26,202 Keep in contact. 1133 01:38:48,181 --> 01:38:49,356 John? 1134 01:38:49,356 --> 01:38:50,444 John, it's Vokes. 1135 01:38:51,097 --> 01:38:52,011 I got the visas. 1136 01:38:53,664 --> 01:38:54,709 Whole family. 1137 01:38:55,840 --> 01:38:57,364 I'm having them delivered to Parker. 1138 01:38:59,583 --> 01:39:00,976 - Good man. - John. 1139 01:39:02,499 --> 01:39:03,500 Good luck, brother. 1140 01:39:19,212 --> 01:39:20,169 We are here. 1141 01:39:29,657 --> 01:39:31,311 Red 6, this is Red 1, 1142 01:39:31,311 --> 01:39:32,616 got you Lima Charlie... 1143 01:39:32,616 --> 01:39:33,791 Ron for Parker. 1144 01:39:33,791 --> 01:39:36,316 Boss, it's for you. It's Ron Kay. 1145 01:39:38,187 --> 01:39:39,623 - Red 6, good copy. - Ron. 1146 01:39:40,059 --> 01:39:41,408 Result? 1147 01:39:41,408 --> 01:39:42,496 Parker, I found him. 1148 01:39:43,584 --> 01:39:45,064 Tracking your location now. 1149 01:39:45,760 --> 01:39:46,935 You make contact? 1150 01:39:47,283 --> 01:39:48,763 No. 1151 01:39:48,763 --> 01:39:50,939 But I am looking at him right now. 1152 01:39:50,939 --> 01:39:52,984 Uh, got his location now, sir. 1153 01:39:53,811 --> 01:39:55,117 All right, we got you. 1154 01:39:55,857 --> 01:39:57,337 Yeah, just wait a second. 1155 01:40:00,557 --> 01:40:04,735 Nearest extraction point is Darunta Dam, 1156 01:40:04,735 --> 01:40:08,087 two kilometers due east from where you stand now. 1157 01:40:08,087 --> 01:40:10,828 - Darunta Dam. Got it. - All right, call us back 1158 01:40:10,828 --> 01:40:13,657 when you got your man, his family, and you're en route. 1159 01:40:13,657 --> 01:40:15,964 You'll have a two-hour window from that point, all right? 1160 01:40:15,964 --> 01:40:19,228 Uh, yeah, one more thing, Parker, um... 1161 01:40:19,228 --> 01:40:22,144 We don't have much time. I left a messy trail. 1162 01:40:22,144 --> 01:40:23,580 All right, we'll make a call. 1163 01:40:23,580 --> 01:40:24,973 See if we can get some eyes up. 1164 01:40:25,669 --> 01:40:26,757 Go get your boy. 1165 01:40:55,438 --> 01:40:56,744 A lot of dogs around here. 1166 01:41:29,646 --> 01:41:30,560 I like your outfit. 1167 01:41:32,083 --> 01:41:33,476 And I like what you've done with your hair. 1168 01:41:55,542 --> 01:41:58,414 Must've been quite challenging to find me. 1169 01:42:00,416 --> 01:42:01,374 Eh. 1170 01:42:06,553 --> 01:42:10,121 I can get you and your family outta here. 1171 01:42:11,166 --> 01:42:12,776 We just have to leave now. 1172 01:42:13,473 --> 01:42:14,300 Now? 1173 01:42:20,871 --> 01:42:22,656 That's a shame. 1174 01:42:26,703 --> 01:42:27,748 I like it here. 1175 01:42:32,274 --> 01:42:34,711 Mmm. 1176 01:42:36,887 --> 01:42:38,846 Mmm. I can see why. Yes. 1177 01:42:50,640 --> 01:42:52,381 Fakhrudin. 1178 01:42:52,381 --> 01:42:53,556 What is it? 1179 01:42:53,556 --> 01:42:55,123 I found them. 1180 01:42:55,123 --> 01:42:56,690 The American and Ahmed. 1181 01:42:56,690 --> 01:42:58,953 Are you sure it's them? 1182 01:42:58,953 --> 01:43:00,607 I'm positive. 1183 01:43:00,607 --> 01:43:01,999 He's found John Kinley and Ahmed. 1184 01:43:01,999 --> 01:43:03,479 Get men out there now. 1185 01:43:03,479 --> 01:43:06,265 Follow them right now and get their picture. 1186 01:43:06,265 --> 01:43:07,266 Yeah, what is it, Joe? 1187 01:43:07,657 --> 01:43:08,789 Ron Kay. 1188 01:43:08,789 --> 01:43:09,964 What about him? 1189 01:43:09,964 --> 01:43:11,008 Yeah, I thought he looked familiar, 1190 01:43:11,008 --> 01:43:12,662 but I couldn't put my finger on it. 1191 01:43:12,662 --> 01:43:15,448 So, I ran him through the system and our intel shows 1192 01:43:15,448 --> 01:43:17,928 he's on the Talib's most-wanted list. 1193 01:43:18,538 --> 01:43:19,539 He's on a list? 1194 01:43:20,931 --> 01:43:22,281 Why is he on a list? 1195 01:43:24,674 --> 01:43:26,937 Oh, fuck me. 1196 01:43:26,937 --> 01:43:29,940 "Ron Kay", that... that's John Kinley. 1197 01:43:29,940 --> 01:43:31,594 Why didn't he tell us that before? 1198 01:43:31,594 --> 01:43:33,988 It's John Kinley and Ahmed. 1199 01:43:33,988 --> 01:43:36,295 I think if John Kinley is popular with the Talib, 1200 01:43:37,644 --> 01:43:39,733 then Ahmed is the fattest fuckin' pig in the pen. 1201 01:43:40,777 --> 01:43:42,649 Let's turn this thing around. 1202 01:43:42,649 --> 01:43:45,869 - Cody, get Bagram on the line, now! - Yes, sir. 1203 01:43:45,869 --> 01:43:48,829 They're gonna want in on this, and we wanna get an Angel in the air. 1204 01:43:48,829 --> 01:43:51,310 - You two, get the drone footage up right now. - On it! 1205 01:43:51,875 --> 01:43:52,876 At last, 1206 01:43:53,921 --> 01:43:55,357 gonna get my boots dirty. 1207 01:43:59,187 --> 01:44:00,319 Basira. 1208 01:44:03,670 --> 01:44:04,932 Basira, this is John. 1209 01:44:05,628 --> 01:44:06,629 John? 1210 01:44:15,551 --> 01:44:17,988 Ahmed, what's going on? 1211 01:44:17,988 --> 01:44:19,686 John has got us visas. 1212 01:44:20,426 --> 01:44:21,818 We are going to America. 1213 01:44:27,171 --> 01:44:28,216 We have to go now. 1214 01:44:42,317 --> 01:44:43,666 Where are they? 1215 01:44:43,666 --> 01:44:46,321 I have someone watching them. 1216 01:44:46,321 --> 01:44:47,409 I'll take you there. 1217 01:45:17,221 --> 01:45:18,048 Let's go. 1218 01:45:34,151 --> 01:45:37,372 They are in the truck heading towards the dam. 1219 01:45:43,291 --> 01:45:46,033 They are heading towards the dam. 1220 01:45:46,033 --> 01:45:48,035 Fakhrudin, listen to me very carefully. 1221 01:45:48,035 --> 01:45:50,037 Do not let them get away, 1222 01:45:50,037 --> 01:45:52,126 I want their heads or else I'll take yours. 1223 01:46:13,452 --> 01:46:14,540 I can see the dam. 1224 01:46:22,243 --> 01:46:23,287 Taliban trucks! 1225 01:46:23,984 --> 01:46:25,115 Taliban trucks! 1226 01:46:45,962 --> 01:46:47,007 Pooya, block the tunnel. 1227 01:47:33,793 --> 01:47:35,272 - Move! 1228 01:47:42,758 --> 01:47:44,107 Come on! 1229 01:47:44,107 --> 01:47:45,892 Move, move, move, move, move! 1230 01:47:57,468 --> 01:47:58,557 Move, move, move! 1231 01:48:01,951 --> 01:48:03,387 Cover, cover, cover! 1232 01:48:03,387 --> 01:48:05,215 Go, go! To the building, to the building! 1233 01:48:05,215 --> 01:48:06,216 Ahmed! 1234 01:48:07,130 --> 01:48:08,218 Covering! 1235 01:48:22,319 --> 01:48:23,407 Crap! 1236 01:48:24,365 --> 01:48:25,584 Motherfuckers! 1237 01:48:25,584 --> 01:48:26,759 - Cover me. - Get down. 1238 01:48:31,111 --> 01:48:32,242 Fuck! 1239 01:48:32,634 --> 01:48:33,679 Shit! 1240 01:48:37,117 --> 01:48:38,161 - Go, go, go! 1241 01:48:38,161 --> 01:48:39,293 Down! 1242 01:48:52,436 --> 01:48:53,524 Fuck! 1243 01:49:01,837 --> 01:49:03,796 - Get down! - Argh! I'm almost out. 1244 01:49:10,933 --> 01:49:12,631 Ah, shit! I'm out! 1245 01:49:21,248 --> 01:49:22,336 Come on, Parker! 1246 01:49:30,692 --> 01:49:32,302 Where the fuck are you, Parker? 1247 01:49:39,570 --> 01:49:41,921 - Shit. Shit. 1248 01:49:43,444 --> 01:49:44,532 I'm out. 1249 01:51:17,843 --> 01:51:19,279 Identifying multiple targets, 1250 01:51:19,279 --> 01:51:21,760 west end of the dam. 1251 01:51:21,760 --> 01:51:23,196 Go in hot on the 105. 1252 01:51:27,156 --> 01:51:29,942 I have visual, 0-6-0. 1253 01:51:29,942 --> 01:51:31,639 Copy that, Spectre 3-7. 1254 01:51:31,639 --> 01:51:32,945 They are clear. 1255 01:51:32,945 --> 01:51:34,424 Copy that. 1256 01:51:46,697 --> 01:51:48,003 All tangos down? 1257 01:51:48,003 --> 01:51:49,831 Confirmed. Off the trigger. 1258 01:51:49,831 --> 01:51:52,660 FOB 2, this is Spectre 3-7, we are all clear. 1259 01:52:32,526 --> 01:52:33,614 Everyone all right? 1260 01:52:36,095 --> 01:52:37,966 Bradley, Mike, get him up and in the air. 1261 01:52:37,966 --> 01:52:39,359 - Yes, sir. 1262 01:52:40,403 --> 01:52:42,405 You know, 1263 01:52:42,405 --> 01:52:44,364 if you'd have told me that you were John Kinley, 1264 01:52:44,364 --> 01:52:45,931 and he's the Ahmed, 1265 01:52:47,628 --> 01:52:49,630 you'd have got this whole thing on me, pal. 1266 01:52:57,507 --> 01:52:58,465 These are from Vokes. 1267 01:53:00,032 --> 01:53:02,686 Visas for Ahmed, his wife, the kid. 1268 01:53:04,993 --> 01:53:06,734 All right, this is gonna take you back to base. 1269 01:53:06,734 --> 01:53:08,692 There's a transport airplane waiting back there. 1270 01:53:08,692 --> 01:53:09,824 It's gonna take you home. 1271 01:53:10,912 --> 01:53:12,174 Parker. 1272 01:53:12,174 --> 01:53:13,523 Kinley. 1273 01:53:13,523 --> 01:53:14,916 Pleasure doin' business with you. 1274 01:53:15,786 --> 01:53:16,875 You backed yourself. 1275 01:53:18,354 --> 01:53:21,227 Ahmed, good work. 1276 01:53:21,227 --> 01:53:23,229 You need anything, you look me up. 1277 01:56:37,553 --> 01:56:38,772 ♪ Truth ♪ 1278 01:56:44,082 --> 01:56:46,388 ♪ The truth is that I never shook my shadow ♪ 1279 01:56:46,388 --> 01:56:49,435 ♪ Every day it's trying To trick me into doing battle ♪ 1280 01:56:49,435 --> 01:56:52,264 ♪ Calling out "faker" Only get me rattled ♪ 1281 01:56:52,264 --> 01:56:55,310 ♪ Want to pull me back behind The fence with the cattle ♪ 1282 01:56:55,310 --> 01:56:56,746 ♪ Building your lenses ♪ 1283 01:56:56,746 --> 01:56:58,270 ♪ Digging your trenches ♪ 1284 01:56:58,270 --> 01:56:59,749 ♪ Put me on the front line ♪ 1285 01:56:59,749 --> 01:57:01,360 ♪ Leave me with a dumb mind ♪ 1286 01:57:01,360 --> 01:57:02,665 ♪ With no defenses ♪ 1287 01:57:02,665 --> 01:57:04,276 ♪ But your defenses ♪ 1288 01:57:04,276 --> 01:57:05,973 ♪ If you can't stand To feel the pain ♪ 1289 01:57:05,973 --> 01:57:07,322 ♪ Then you are senseless ♪ 1290 01:57:07,322 --> 01:57:09,498 ♪ Since this I've grown up some ♪ 1291 01:57:09,498 --> 01:57:11,021 ♪ Different kind of fighter ♪ 1292 01:57:11,021 --> 01:57:14,024 ♪ And when the darkness come Let it inside you ♪ 1293 01:57:14,024 --> 01:57:16,984 ♪ Your darkness is shining ♪ 1294 01:57:16,984 --> 01:57:20,379 ♪ My darkness is shining ♪ 1295 01:57:20,379 --> 01:57:27,081 ♪ Have faith in myself ♪ 1296 01:57:28,082 --> 01:57:29,257 ♪ Truth ♪ 1297 01:57:34,262 --> 01:57:36,873 ♪ I've seen a million numbered Doors on the horizon ♪ 1298 01:57:36,873 --> 01:57:38,353 ♪ Now which is the future You choosin' ♪ 1299 01:57:38,353 --> 01:57:40,007 ♪ Before you go dying ♪ 1300 01:57:40,007 --> 01:57:42,705 ♪ I'll tell you 'bout a secret, I've been undermining ♪ 1301 01:57:42,705 --> 01:57:44,359 ♪ Every little lie In this world ♪ 1302 01:57:44,359 --> 01:57:45,795 ♪ Come from dividing ♪ 1303 01:57:45,795 --> 01:57:48,842 ♪ Say you're my lover, Say you're my homie ♪ 1304 01:57:48,842 --> 01:57:50,713 ♪ Tilt my chin back, Slit my throat ♪ 1305 01:57:50,713 --> 01:57:53,281 ♪ Take a bath in my blood, Get to know me ♪ 1306 01:57:53,281 --> 01:57:54,848 ♪ All out of my secrets ♪ 1307 01:57:54,848 --> 01:57:57,764 ♪ All my enemies are turning Into my teachers ♪ 1308 01:57:57,764 --> 01:58:01,420 ♪ Because lights blinding No way dividing ♪ 1309 01:58:01,420 --> 01:58:04,379 ♪ What's yours or mine When everything's shining ♪ 1310 01:58:04,379 --> 01:58:07,426 ♪ Your darkness is shining ♪ 1311 01:58:07,426 --> 01:58:10,777 ♪ My darkness is shining ♪ 1312 01:58:10,777 --> 01:58:17,479 ♪ Have faith in ourselves ♪ 1313 01:58:18,828 --> 01:58:19,873 ♪ Truth ♪ 1314 01:58:26,532 --> 01:58:29,099 ♪ Yes, I'm only loving, Only trying to only love ♪ 1315 01:58:29,099 --> 01:58:32,755 ♪ And, yes, and what I'm trying To do is only loving ♪ 1316 01:58:32,755 --> 01:58:35,018 ♪ Yes, I'm only loving, Trying to only love ♪ 1317 01:58:35,018 --> 01:58:37,456 ♪ I swear to God, I'm only trying to be loving ♪ 1318 01:58:38,805 --> 01:58:40,372 ♪ Yes, I'm only lonely loving ♪ 1319 01:58:40,372 --> 01:58:43,244 ♪ Yes, I'm only feeling Only loving, only loving ♪ 1320 01:58:44,898 --> 01:58:47,248 ♪ You say it ain't loving, Ain't loving ♪ 1321 01:58:47,248 --> 01:58:50,164 ♪ Ain't loving, my loving ♪ 1322 01:58:50,164 --> 01:58:52,906 ♪ But I'm only loving, Still only loving ♪ 1323 01:58:52,906 --> 01:58:55,169 ♪ Swear to god, I'm only loving ♪ 1324 01:58:55,169 --> 01:58:57,345 ♪ Trying to be loving, loving ♪ 1325 01:58:57,345 --> 01:59:00,914 ♪ Loving, loving, Loving, loving ♪ 1326 01:59:00,914 --> 01:59:03,656 ♪ Yes I'm only loving, Yes, trying to only love ♪ 1327 01:59:03,656 --> 01:59:06,180 ♪ I swear to god, I'm trying But I'm only loving ♪ 1328 01:59:06,180 --> 01:59:07,921 ♪ You say it ain't loving ♪ 1329 01:59:07,921 --> 01:59:09,401 ♪ Ain't loving, ain't loving ♪ 1330 01:59:09,401 --> 01:59:11,620 ♪ Ain't loving, Ain't loving my loving ♪ 1331 01:59:13,056 --> 01:59:15,929 ♪ But I'm only loving, Loving, loving ♪ 1332 01:59:15,929 --> 01:59:17,626 ♪ Loving the truth ♪ 1333 02:00:06,588 --> 02:00:07,372 ♪ Truth ♪