1
00:00:48,133 --> 00:00:52,137
♪ On the first part
Of the journey ♪
2
00:00:52,137 --> 00:00:56,141
♪ I was looking
At all the life ♪
3
00:00:56,141 --> 00:01:00,232
♪ There were plants and birds
And rocks and things ♪
4
00:01:00,232 --> 00:01:04,540
♪ There was sand
And hills and rings ♪
5
00:01:04,540 --> 00:01:07,891
♪ The first thing I met
Was a fly with a buzz ♪
6
00:01:07,891 --> 00:01:11,982
♪ And the sky with no clouds ♪
7
00:01:11,982 --> 00:01:15,595
♪ The heat was hot
And the ground was dry ♪
8
00:01:15,595 --> 00:01:19,729
♪ But the air
Was full of sound ♪
9
00:01:19,729 --> 00:01:23,298
♪ I've been through the desert
On a horse with no name ♪
10
00:01:23,298 --> 00:01:27,389
♪ It felt good
To be out of the rain ♪
11
00:01:27,389 --> 00:01:31,176
♪ In the desert you can
Remember your name ♪
12
00:01:31,176 --> 00:01:35,484
♪ 'Cause there ain't no one
For to give you no pain ♪
13
00:01:35,484 --> 00:01:41,925
♪ La, la, la la
La la la la, la, la ♪
14
00:01:49,063 --> 00:01:50,412
Starting to get backed up here.
15
00:01:51,500 --> 00:01:52,545
Well, let's get going.
16
00:01:54,286 --> 00:01:55,504
How's it going, JJ?
17
00:01:55,504 --> 00:01:56,462
Almost there.
18
00:01:57,637 --> 00:01:59,160
Yo, get him to open the trunk.
19
00:02:00,509 --> 00:02:01,380
Jack Jack?
20
00:02:01,815 --> 00:02:03,164
On it!
21
00:02:04,252 --> 00:02:06,298
Turn off your truck
and step out.
22
00:02:06,298 --> 00:02:07,299
Why?
23
00:02:07,299 --> 00:02:08,604
National Security.
24
00:02:08,604 --> 00:02:10,693
Shame on you, bastard.
25
00:02:10,693 --> 00:02:12,695
You are helping the infidels.
26
00:02:12,695 --> 00:02:15,089
Could you kindly turn off
the truck and step out?
27
00:02:15,089 --> 00:02:16,873
Make me if you can.
28
00:02:16,873 --> 00:02:18,048
Is there a problem here?
29
00:02:19,572 --> 00:02:21,226
Time's up!
30
00:02:25,273 --> 00:02:27,057
Eddie. Chow chow?
31
00:02:28,581 --> 00:02:31,236
Eddie's ready. Tom?
32
00:02:31,236 --> 00:02:32,933
Don't talk to me, talk to John.
33
00:02:35,588 --> 00:02:38,155
John! Chow chow?
34
00:02:38,155 --> 00:02:39,461
What's in the back
of the truck?
35
00:02:40,157 --> 00:02:41,028
Jack Jack?
36
00:02:41,594 --> 00:02:42,464
Fishy, John.
37
00:02:43,422 --> 00:02:44,945
Yeah, hold tight. Comin' in.
38
00:02:50,777 --> 00:02:51,821
- He says
it's empty.
- Don't fool...
39
00:02:53,170 --> 00:02:54,259
Tell him to open it!
40
00:02:58,175 --> 00:02:59,786
- Tell him to stop!
41
00:02:59,786 --> 00:03:00,787
- Jack Jack?
- Tell him
to fuckin'--
42
00:03:03,224 --> 00:03:04,399
Jack Jack!
43
00:03:04,399 --> 00:03:05,400
Fuck!
44
00:03:06,880 --> 00:03:08,360
Jack Jack!
45
00:03:08,360 --> 00:03:10,536
Move! Move! Move!
46
00:03:11,406 --> 00:03:12,364
Now! Move, move!
47
00:03:25,377 --> 00:03:29,424
All blue
personnel to report to
communal area for 1800 hours.
48
00:03:29,424 --> 00:03:31,905
Aircraft engine maintenance
required on runway five.
49
00:03:40,261 --> 00:03:41,262
Thank you, bro.
50
00:03:44,787 --> 00:03:46,223
I heard
he's a solid guy.
51
00:03:46,223 --> 00:03:47,573
We'll get him ready,
huh? Jizzy?
52
00:03:47,573 --> 00:03:49,357
Looks like
he got some fresh panties on.
53
00:03:49,357 --> 00:03:51,490
Sergeant Kinley?
54
00:03:51,490 --> 00:03:53,579
Steve Kersher, uh,
I'm the new ECO.
Nice to meet you.
55
00:03:53,579 --> 00:03:55,015
Kersher? Pleasure.
56
00:03:55,015 --> 00:03:56,930
Hey, JJ. Meet your new junior.
57
00:03:56,930 --> 00:03:58,148
Hey, I'm JJ.
58
00:03:58,148 --> 00:03:59,236
Hey, what's up? Steve.
59
00:03:59,236 --> 00:04:00,586
- Introduce him to the boys.
- Sure.
60
00:04:00,586 --> 00:04:02,196
Come meet the guys.
61
00:04:02,196 --> 00:04:03,893
- Guys. Kersher.
He's our new ECO.
- Hey, Kinley.
62
00:04:03,893 --> 00:04:04,938
I got your interpreter.
63
00:04:04,938 --> 00:04:06,331
'Sup? I'm Steve.
64
00:04:06,331 --> 00:04:07,984
They all military trained?
65
00:04:07,984 --> 00:04:10,639
Some more than others,
but they all
been through basic.
66
00:04:10,639 --> 00:04:11,640
I need someone in shape.
67
00:04:12,902 --> 00:04:14,164
You see that bald one
with the beard?
68
00:04:14,904 --> 00:04:16,341
I'd bite that one.
69
00:04:16,341 --> 00:04:19,169
Now, he speaks four languages
that are worth speaking.
70
00:04:19,169 --> 00:04:21,911
He can be kinda tricky, though.
He won't be pushed around.
71
00:04:21,911 --> 00:04:24,131
Some units don't like him,
you know,
they won't work with him.
72
00:04:25,698 --> 00:04:27,047
All right,
have him step forward.
73
00:04:27,047 --> 00:04:28,396
Hey, Ahmed.
74
00:04:28,396 --> 00:04:29,397
Step forward.
75
00:04:38,319 --> 00:04:39,668
Do you smoke?
76
00:04:39,668 --> 00:04:41,235
No, not for me, sir. No.
77
00:04:41,235 --> 00:04:42,323
Why you want this job?
78
00:04:44,020 --> 00:04:45,282
I need the money, sir.
79
00:04:46,501 --> 00:04:47,720
And what was your profession
before this?
80
00:04:48,503 --> 00:04:49,417
Mechanic.
81
00:04:50,113 --> 00:04:51,071
You good with cars?
82
00:04:51,767 --> 00:04:53,639
Anything with an engine.
83
00:04:53,639 --> 00:04:55,597
Oh, yeah? Well, what's...
what's this?
84
00:05:01,211 --> 00:05:02,474
That's an engine, sir.
85
00:05:06,303 --> 00:05:07,696
You patronizing me, Ahmed?
86
00:05:07,696 --> 00:05:09,045
No. No.
87
00:05:10,438 --> 00:05:13,398
I would never patronize
an officer, sir.
88
00:05:15,138 --> 00:05:16,226
How long you been here?
89
00:05:16,705 --> 00:05:17,880
Five years.
90
00:05:17,880 --> 00:05:18,794
Do you like it?
91
00:05:20,274 --> 00:05:21,275
It's a job, sir.
92
00:05:23,190 --> 00:05:24,974
Well, Akhmed,
this unit specializes
93
00:05:24,974 --> 00:05:27,368
in finding Taliban munitions
and explosive sites.
94
00:05:28,500 --> 00:05:30,850
Basically, we get into trouble.
95
00:05:32,417 --> 00:05:33,418
Sadly...
96
00:05:35,071 --> 00:05:36,421
we lost our last interpreter.
97
00:05:37,334 --> 00:05:38,335
Understood.
98
00:05:39,902 --> 00:05:40,990
And it's "Ahmed", sir.
99
00:05:41,730 --> 00:05:43,515
Oh. Yeah.
100
00:05:44,603 --> 00:05:46,082
Well, it's "Sergeant",
not "sir".
101
00:05:47,780 --> 00:05:50,217
Hey, guys, meet Ahmed,
our new interpreter.
102
00:05:50,217 --> 00:05:52,262
- Hey. What up, bro?
- What's up, Ahmed?
103
00:05:52,262 --> 00:05:54,134
Don't disappoint and turn out
to be a pain in the ass.
104
00:05:55,657 --> 00:05:56,615
Not me, sir.
105
00:06:09,497 --> 00:06:11,107
Fucking gross.
106
00:06:11,107 --> 00:06:12,587
I'd kill for some swine.
107
00:06:12,587 --> 00:06:13,936
Do you only think
about food?
108
00:06:13,936 --> 00:06:15,242
And he just ate.
109
00:06:15,242 --> 00:06:16,330
There's nothing here
a man can eat.
110
00:06:17,331 --> 00:06:19,028
Tom, what does that eat?
111
00:06:19,028 --> 00:06:21,640
What it always eats, sausage.
112
00:06:21,640 --> 00:06:23,859
There's nothing wrong
with a little sausage.
113
00:06:23,859 --> 00:06:25,687
You just keep telling
yourself that, Chow Chow.
114
00:06:25,687 --> 00:06:27,080
All right, all right, children.
115
00:06:27,820 --> 00:06:28,777
School time.
116
00:06:30,300 --> 00:06:31,824
You know,
if you're looking for weapons,
117
00:06:31,824 --> 00:06:33,260
you are not gonna
find any here.
118
00:06:34,348 --> 00:06:35,392
Oh, yeah? How do you know?
119
00:06:37,830 --> 00:06:39,309
I know what goes on
behind these doors.
120
00:06:40,006 --> 00:06:41,007
Ah.
121
00:06:41,921 --> 00:06:43,531
The Oracle doth speak.
122
00:06:45,446 --> 00:06:46,447
Again, Haadee.
123
00:06:53,106 --> 00:06:54,673
What's going on?
124
00:06:54,673 --> 00:06:56,892
U.S. Military brother.
125
00:06:56,892 --> 00:06:59,068
I can see that.
What do you want?
126
00:06:59,068 --> 00:07:01,984
They are looking
for Taliban firearms.
127
00:07:01,984 --> 00:07:04,160
I have nothing to do
with those murderers.
128
00:07:04,160 --> 00:07:05,684
I believe you.
129
00:07:05,684 --> 00:07:08,208
But they need to believe you.
130
00:07:08,208 --> 00:07:10,471
They're going to make
their way in.
131
00:07:10,471 --> 00:07:13,779
But they will be as quick
as it takes to confirm
your innocence.
132
00:07:13,779 --> 00:07:15,694
And your house
will be left prettier.
133
00:07:16,521 --> 00:07:18,044
Than the alternative.
134
00:07:24,180 --> 00:07:25,442
All right.
135
00:07:44,244 --> 00:07:45,245
Clear!
136
00:07:47,029 --> 00:07:48,335
All clear.
137
00:07:48,335 --> 00:07:49,945
Clear.
138
00:07:49,945 --> 00:07:50,990
All clear, too.
139
00:07:54,907 --> 00:07:55,908
Clear.
140
00:07:58,432 --> 00:07:59,912
The fuck is this place?
141
00:07:59,912 --> 00:08:01,914
What's it look like?
It's a fuckin' sports bar.
142
00:08:05,439 --> 00:08:06,483
What's he saying?
143
00:08:07,789 --> 00:08:11,619
He says
your intel is poo-poo.
144
00:08:11,619 --> 00:08:12,881
Oh, another Oracle.
145
00:08:15,492 --> 00:08:18,060
I'm just tired
of this bullshit.
146
00:08:21,847 --> 00:08:24,893
All right, well,
I'm gonna stay here
and have a smoke.
147
00:08:24,893 --> 00:08:26,199
I'll see you guys at sunrise.
148
00:08:29,463 --> 00:08:31,247
How come you know so much
about what cooks here?
149
00:08:33,902 --> 00:08:35,861
I'm a man about town.
150
00:08:35,861 --> 00:08:38,037
So, this is how you spend
your lazy afternoons?
151
00:08:39,212 --> 00:08:40,735
You're a dark horse, Ahmed.
152
00:08:44,826 --> 00:08:46,393
All right.
153
00:08:47,960 --> 00:08:49,657
Let's get outta here.
154
00:08:49,657 --> 00:08:52,094
Don't lick, squeeze,
or pop anything.
155
00:08:54,053 --> 00:08:55,141
Jizzy,
156
00:08:56,272 --> 00:08:57,317
don't touch that pipe.
157
00:08:58,666 --> 00:08:59,928
Well, that was fun.
158
00:08:59,928 --> 00:09:01,756
On to the next one, I guess.
159
00:09:26,128 --> 00:09:27,564
Jackpot!
160
00:09:27,564 --> 00:09:29,828
Fuckin' Tali HQ.
We got 'em surrounded.
161
00:09:29,828 --> 00:09:31,438
Haadee,
pull security for a second.
162
00:09:33,483 --> 00:09:36,008
What a quaint
little house on the prairie.
163
00:09:36,008 --> 00:09:38,271
You and I
could retire here, Jizzy.
164
00:09:38,271 --> 00:09:40,752
And we can adopt a labradoodle
and milk something.
165
00:09:44,059 --> 00:09:46,192
What are these coordinates?
It's turning into a fuck fest.
166
00:09:46,192 --> 00:09:47,454
Where is this intel
coming from?
167
00:09:48,411 --> 00:09:49,456
Straight outta head office.
168
00:09:51,893 --> 00:09:53,982
- What'd you wanna do, John?
- I wanna stop wasting time.
169
00:09:56,898 --> 00:09:58,247
Anyway, we got a couple hours.
170
00:10:00,336 --> 00:10:01,903
You got that barbeque,
Chow Chow?
171
00:10:03,209 --> 00:10:04,384
What do you think?
172
00:10:07,126 --> 00:10:09,171
Impressive.
173
00:10:11,217 --> 00:10:13,306
You know, whatever they may
say about us, Ahmed,
174
00:10:13,306 --> 00:10:14,786
we're not all animals,
175
00:10:14,786 --> 00:10:16,135
apart from Chow Chow,
of course.
176
00:10:25,666 --> 00:10:26,928
To Jack Jack.
177
00:10:26,928 --> 00:10:27,929
To Jack Jack.
178
00:10:32,194 --> 00:10:33,761
When do you think Steve
should get his first beer?
179
00:10:34,980 --> 00:10:36,242
Yeah, I don't know.
180
00:10:36,242 --> 00:10:38,070
When do you get to drink
your first beer, Steve?
181
00:10:38,070 --> 00:10:39,680
Uh, whenever you say so, sir.
182
00:10:44,032 --> 00:10:45,817
- Bon appetit.
183
00:10:45,817 --> 00:10:47,340
Merci, mon general.
184
00:10:49,081 --> 00:10:50,560
To the boots
I hope to fill, boys.
185
00:10:58,351 --> 00:10:59,744
How do you like
them apples, sir?
186
00:10:59,744 --> 00:11:02,398
I love these
goddamn apples, John.
187
00:11:02,398 --> 00:11:04,270
I wouldn't normally bother you
with issues like this, sir,
188
00:11:04,270 --> 00:11:06,838
but you're the only one who'll
get anything done around here.
189
00:11:06,838 --> 00:11:08,665
Oh, yeah? What's the problem?
190
00:11:08,665 --> 00:11:10,711
We keep going out
and achieving nothing.
191
00:11:10,711 --> 00:11:12,147
I keep putting my men
in constant danger.
192
00:11:12,147 --> 00:11:16,325
It just feels like we're moving
sand around a sandbox.
193
00:11:16,325 --> 00:11:18,850
I heard your needle got stuck
on this point before.
194
00:11:18,850 --> 00:11:21,461
Look, you've been tasked
with finding IED factories.
195
00:11:21,461 --> 00:11:23,376
You can get creative
in finding them, yeah?
196
00:11:23,376 --> 00:11:24,377
Do it your way.
197
00:11:25,813 --> 00:11:27,597
I don't think
you'll like my way.
198
00:11:27,597 --> 00:11:30,078
I don't think it's important
whether I like it or not,
199
00:11:30,078 --> 00:11:31,471
especially if I don't know
about it.
200
00:11:32,864 --> 00:11:34,735
I really enjoyed
not having this conversation.
201
00:11:34,735 --> 00:11:35,823
You have a good day.
202
00:11:38,347 --> 00:11:41,350
I enjoyed not having
this conversation
with you also, sir.
203
00:11:43,483 --> 00:11:45,920
We are waiting on you
to get back, sir.
204
00:11:45,920 --> 00:11:47,182
ETA, 23:00.
205
00:11:47,879 --> 00:11:49,010
I know, sir.
206
00:11:50,055 --> 00:11:51,056
Declan?
207
00:11:51,752 --> 00:11:52,753
John?
208
00:11:54,102 --> 00:11:55,147
Come through for me?
209
00:11:56,888 --> 00:11:59,238
I feel used by you, John.
210
00:11:59,238 --> 00:12:00,630
You only ever want me
for my brains.
211
00:12:01,066 --> 00:12:02,458
Oh.
212
00:12:02,458 --> 00:12:04,025
It's not like you're
a generous lover.
213
00:12:04,025 --> 00:12:05,592
Well, that's 'cause you never
bought me dinner first.
214
00:12:07,289 --> 00:12:09,509
And, no,
I did not come through.
215
00:12:09,509 --> 00:12:10,727
It took me years
to get these stripes
216
00:12:10,727 --> 00:12:12,642
and I'm not peeling them off
for you.
217
00:12:12,642 --> 00:12:15,689
And since you didn't have
a conversation with Vokes
I just saw you having,
218
00:12:15,689 --> 00:12:19,258
it would be impossible for me
to give you this list
of unvetted targets.
219
00:12:23,610 --> 00:12:25,394
You always play hard to get.
220
00:12:25,394 --> 00:12:27,919
All you gotta do is chase me.
221
00:12:27,919 --> 00:12:29,746
Aircraft engine
maintenance required
222
00:12:29,746 --> 00:12:30,878
on runway six.
223
00:12:31,618 --> 00:12:33,838
What you doin'?
224
00:12:33,838 --> 00:12:37,232
- Oh. Tightening
the fan belt, sir.
- You recognize this guy?
225
00:12:42,237 --> 00:12:43,108
Yes, I do.
226
00:12:44,022 --> 00:12:45,066
All right, come with me.
227
00:12:54,380 --> 00:12:56,295
That's him.
That's Faraj.
228
00:13:00,342 --> 00:13:01,300
Let's do this.
229
00:13:25,280 --> 00:13:27,021
Stay still.
Don't say a fuckin' word.
230
00:13:27,021 --> 00:13:28,631
Oh, relax.
We're gonna go for a ride.
231
00:13:28,631 --> 00:13:30,155
- Come on. Move.
232
00:13:30,895 --> 00:13:31,939
Easy, easy.
233
00:13:31,939 --> 00:13:33,245
- Move. Move. Go.
234
00:13:33,245 --> 00:13:34,637
- Easy.
235
00:13:35,464 --> 00:13:36,378
Let's go!
236
00:13:37,162 --> 00:13:38,206
Go, go, go, go, go!
237
00:13:45,605 --> 00:13:46,867
Say "cheese".
238
00:13:49,826 --> 00:13:51,089
What do you want?
239
00:13:51,089 --> 00:13:52,655
You know who we are.
240
00:13:55,484 --> 00:13:58,270
Tell him
that this could go
one of two ways.
241
00:13:58,270 --> 00:13:59,706
The money way,
or the other way.
242
00:14:01,316 --> 00:14:03,318
This can go one of two ways,
money or...
243
00:14:03,318 --> 00:14:05,712
You traitor.
244
00:14:05,712 --> 00:14:08,671
You have turned your back
on your own people.
245
00:14:08,671 --> 00:14:10,804
I know who you are.
246
00:14:11,936 --> 00:14:13,763
You're Ali's brother.
247
00:14:15,635 --> 00:14:18,855
I will personally kill
your entire family.
248
00:14:18,855 --> 00:14:21,946
Your wife will see your death.
249
00:14:21,946 --> 00:14:24,557
Just before
I set the dogs on her.
250
00:14:28,909 --> 00:14:31,085
I will tell you nothing.
251
00:14:31,085 --> 00:14:33,392
That doesn't sound
very positive.
252
00:14:33,392 --> 00:14:34,741
He's not too keen to help.
253
00:14:35,350 --> 00:14:36,264
That it?
254
00:14:38,223 --> 00:14:39,311
Pretty much, yes.
255
00:14:41,313 --> 00:14:42,314
Give him some lube.
256
00:14:51,105 --> 00:14:52,019
Carrot.
257
00:14:53,020 --> 00:14:55,588
Stick.
258
00:14:55,588 --> 00:14:58,678
That suit
is for a hot little island
in the Caribbean.
259
00:14:59,984 --> 00:15:03,074
The other is to buy yourself
something pretty.
260
00:15:08,253 --> 00:15:10,429
What do they want to know?
261
00:15:10,429 --> 00:15:11,517
He's ready.
262
00:15:11,517 --> 00:15:12,648
Simple question.
263
00:15:13,693 --> 00:15:17,001
Where do they build the IEDs?
264
00:15:17,001 --> 00:15:20,265
Where is
the Taliban's main location
for making bombs?
265
00:15:25,792 --> 00:15:27,794
It's not just one location.
266
00:15:27,794 --> 00:15:29,752
And you know why.
267
00:15:29,752 --> 00:15:34,235
But I've seen some places
where they make explosives
and stock them.
268
00:15:35,410 --> 00:15:36,890
What'd he say?
269
00:15:36,890 --> 00:15:38,022
He's fishing.
He wants more cash.
270
00:15:42,548 --> 00:15:44,419
Tell him he'll get it
when we finish the job.
271
00:15:44,419 --> 00:15:46,421
We can save a lot of time here
if we give him the cash.
272
00:15:47,553 --> 00:15:48,467
Excuse me?
273
00:15:52,036 --> 00:15:54,473
He'll get it
when we finish the job.
274
00:15:58,825 --> 00:16:01,697
You'll get more
if the information is good.
275
00:16:01,697 --> 00:16:04,396
If you cut
the Taliban's head off here
276
00:16:04,396 --> 00:16:06,267
it will grow back
some place else.
277
00:16:15,711 --> 00:16:16,712
Get on with it.
278
00:16:16,712 --> 00:16:17,931
- The f--
279
00:16:17,931 --> 00:16:19,976
Just in these past two days
new explosives
280
00:16:19,976 --> 00:16:22,936
have been sent
across the country.
281
00:16:22,936 --> 00:16:25,895
I was also supposed to be there
and help.
282
00:16:28,768 --> 00:16:29,812
He has a lead.
283
00:16:34,034 --> 00:16:35,557
A lot of fuckin' dogs
around here.
284
00:16:48,657 --> 00:16:49,615
Hey, Eddie?
285
00:16:52,270 --> 00:16:54,315
What did Faraj say to Ahmed?
286
00:16:54,315 --> 00:16:56,143
He said he'd wipe out
his bloodline,
287
00:16:56,143 --> 00:16:57,971
and murder him in front
of his wife
288
00:16:57,971 --> 00:16:59,364
before he fed her to the dogs.
289
00:17:00,974 --> 00:17:02,497
How do they know each other?
290
00:17:02,497 --> 00:17:03,846
Not sure
this is common knowledge,
291
00:17:03,846 --> 00:17:05,935
but from what I understand,
292
00:17:05,935 --> 00:17:07,589
Ahmed used to work
in the heroin trade.
293
00:17:08,460 --> 00:17:10,462
It's a family business.
294
00:17:10,462 --> 00:17:12,159
They used to work
with the Taliban.
295
00:17:12,159 --> 00:17:13,508
So then,
why is he workin' for us?
296
00:17:14,988 --> 00:17:16,424
Because the Talis killed
his son.
297
00:17:22,561 --> 00:17:24,563
Why the fuck didn't you
tell me this before?
298
00:17:25,520 --> 00:17:26,913
It's the price
of givin' orders.
299
00:18:04,385 --> 00:18:06,431
Don't ever override
my authority again.
300
00:18:12,132 --> 00:18:14,743
I understood your objective.
301
00:18:19,313 --> 00:18:23,970
I apologize
for my clumsy method.
302
00:18:26,668 --> 00:18:28,017
So, we understand each other?
303
00:18:31,107 --> 00:18:32,108
Yes, Sergeant.
304
00:18:39,290 --> 00:18:40,204
Good work.
305
00:18:50,126 --> 00:18:52,172
- Okay. Yeah.
306
00:18:54,392 --> 00:18:55,654
Okay, buddy.
307
00:18:55,654 --> 00:18:57,090
All right, thank you. Bye.
308
00:19:00,920 --> 00:19:01,921
Sir.
309
00:19:03,923 --> 00:19:05,707
Well,
you got your result.
310
00:19:05,707 --> 00:19:06,708
What do you think, John?
311
00:19:07,405 --> 00:19:08,841
There are two sites.
312
00:19:08,841 --> 00:19:10,146
Do this one at a time.
313
00:19:10,756 --> 00:19:12,323
Keep it quiet.
314
00:19:12,323 --> 00:19:15,239
Well, you need any help,
I'm a phone call away,
all right?
315
00:19:15,630 --> 00:19:17,415
Thank you.
316
00:19:17,415 --> 00:19:19,591
The first IED location
is 30 clicks.
317
00:19:19,591 --> 00:19:21,201
One hour's drive
on a straight track.
318
00:19:21,201 --> 00:19:23,986
And then we reach a fork
in the road, and bang a left.
319
00:19:23,986 --> 00:19:25,727
Excuse me. Sorry.
320
00:19:25,727 --> 00:19:26,902
Yeah, what is it, Haadee?
321
00:19:26,902 --> 00:19:28,426
When we reach the fork
in the road,
322
00:19:28,426 --> 00:19:30,471
my feeling is that
the quickest route
is to turn right,
323
00:19:30,471 --> 00:19:32,908
even though left is shorter
as the crow flies.
324
00:19:32,908 --> 00:19:34,214
Well, quickest, why?
325
00:19:34,214 --> 00:19:35,737
According to the map, it's not.
326
00:19:35,737 --> 00:19:36,956
In the last rainfalls,
327
00:19:36,956 --> 00:19:38,740
most of the road on the left
got washed away.
328
00:19:39,959 --> 00:19:41,395
What do you think, Jizzy?
329
00:19:41,395 --> 00:19:44,920
I guess so.
There is no intel
to confirm or deny.
330
00:19:44,920 --> 00:19:46,487
All right, how much time
does it add to the journey?
331
00:19:49,142 --> 00:19:50,230
About 20 minutes.
332
00:19:50,752 --> 00:19:51,840
Thirty, tops.
333
00:19:53,886 --> 00:19:55,279
All right. So, we got a plan.
334
00:19:55,975 --> 00:19:57,498
Right is right.
335
00:19:57,498 --> 00:19:59,239
- Push that to the highers.
- Cool.
336
00:19:59,239 --> 00:20:00,675
- Okay, let's move out.
- All right, let's go.
337
00:20:20,869 --> 00:20:23,350
Sergeant Kinley,
can you please stop
the vehicle?
338
00:20:23,350 --> 00:20:24,525
Excuse me?
339
00:20:24,525 --> 00:20:26,222
I need to speak
to you, Sergeant.
340
00:20:26,222 --> 00:20:28,486
We don't stop
the vehicles. We keep moving.
341
00:20:28,486 --> 00:20:30,096
I think
we have a problem.
342
00:20:30,096 --> 00:20:31,663
Please stop the vehicle, Sergeant.
343
00:20:33,491 --> 00:20:35,057
Okay,
stop the truck, Jizzy.
344
00:20:38,670 --> 00:20:40,933
- All vehicles
for a tactical stop.
- Come on, guys.
345
00:20:40,933 --> 00:20:42,195
- What is it, Ahmed?
- Three-sixty watch.
346
00:20:42,195 --> 00:20:43,718
- Let's go!
- Something's wrong.
347
00:20:43,718 --> 00:20:45,590
There's no logical reason
for Haadee
348
00:20:45,590 --> 00:20:47,548
to lead us
down this route, unless...
349
00:20:48,157 --> 00:20:49,115
Unless what?
350
00:20:50,334 --> 00:20:51,944
...unless he's leading us
into a trap.
351
00:20:53,467 --> 00:20:55,251
Well, that's
a pretty big assumption, Ahmed.
352
00:20:55,251 --> 00:20:56,514
Deduction, not assumption.
353
00:20:58,690 --> 00:20:59,865
Now you're teachin' me English?
354
00:21:01,301 --> 00:21:02,389
North side clear.
355
00:21:04,304 --> 00:21:06,175
I've been thinking
about all the possible reasons
356
00:21:06,175 --> 00:21:07,655
why he'd take this route.
357
00:21:07,655 --> 00:21:09,614
All the answers smell bad.
358
00:21:09,614 --> 00:21:11,659
He lied about the road
being washed out.
359
00:21:11,659 --> 00:21:13,705
The rainfalls
didn't affect this area.
360
00:21:13,705 --> 00:21:15,446
Haadee's been vetted.
361
00:21:15,446 --> 00:21:16,882
You can say
whatever you want, Sergeant.
362
00:21:16,882 --> 00:21:18,579
We just don't
wanna go down this road.
363
00:21:20,625 --> 00:21:22,148
You're out of
your bounds, Ahmed.
364
00:21:22,148 --> 00:21:23,192
You're here to translate.
365
00:21:24,977 --> 00:21:26,370
Actually, I'm here
to interpret.
366
00:21:31,418 --> 00:21:33,377
All right.
You wanna be right, Ahmed?
367
00:21:33,377 --> 00:21:35,727
- Hey, Jizzy.
Check the drone.
- On it.
368
00:21:35,727 --> 00:21:37,598
JJ, Tom Cat,
369
00:21:37,598 --> 00:21:38,860
go up to the top
of those rocks there
370
00:21:38,860 --> 00:21:40,035
- and tell me what you see.
- Copy that.
371
00:21:42,777 --> 00:21:45,867
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
372
00:21:45,867 --> 00:21:47,565
Havoc 3-3,
373
00:21:47,565 --> 00:21:49,784
- this is Viper 6-2, over.
- Roger. We need
live imagery now.
374
00:21:49,784 --> 00:21:52,787
Why have we stopped?
The road is safe.
375
00:21:52,787 --> 00:21:54,485
What are we waiting for, John?
376
00:21:54,485 --> 00:21:56,661
I'm waitin' to hear if there's
a fuckin' ambush up ahead.
377
00:22:03,189 --> 00:22:04,756
ETA, ten minutes.
378
00:22:04,756 --> 00:22:06,975
Look, I haven't got
ten minutes.
We need the imagery now.
379
00:22:06,975 --> 00:22:08,368
Roger that.
380
00:22:08,368 --> 00:22:10,457
Grid to mark, 4-5.
381
00:22:15,157 --> 00:22:16,158
JJ?
382
00:22:17,421 --> 00:22:18,378
All clear.
383
00:22:19,335 --> 00:22:20,336
Tom Cat?
384
00:22:21,990 --> 00:22:23,601
All clear, too.
385
00:22:23,601 --> 00:22:25,167
- It's clear.
- 6-2 for Havoc 3-3,
386
00:22:25,167 --> 00:22:27,082
- we're live.
- Viper 6-2, imagery received.
387
00:22:27,082 --> 00:22:28,867
- Havoc 3-3, out.
- Roger.
388
00:22:28,867 --> 00:22:30,521
Okay,
what do we got here?
389
00:22:30,521 --> 00:22:32,348
Whoa, whoa,
whoa, whoa. Ahmed, stop!
Get the fuck off!
390
00:22:32,348 --> 00:22:34,089
Get the fuck off Haadee! John!
391
00:22:34,089 --> 00:22:35,482
Get the fuck off of him, Ahmed!
392
00:22:35,482 --> 00:22:37,310
- Put the fucking gun down!
- Hey! Hey!
393
00:22:37,310 --> 00:22:38,616
Get that gun out of his throat!
394
00:22:40,966 --> 00:22:41,967
He's a traitor.
395
00:22:41,967 --> 00:22:43,403
I don't give a fuck what he is.
396
00:22:43,403 --> 00:22:45,405
You take that gun
out of his throat.
397
00:22:48,103 --> 00:22:50,062
He gave up our position.
398
00:22:50,062 --> 00:22:52,847
Take the gun out of his throat.
399
00:23:02,814 --> 00:23:05,469
I am not gonna ask you again.
400
00:24:00,132 --> 00:24:01,350
He says they have his family.
401
00:24:04,440 --> 00:24:05,790
John,
you're not gonna like this.
402
00:24:06,355 --> 00:24:07,835
What is it?
403
00:24:07,835 --> 00:24:08,923
We've got a problem.
404
00:24:10,577 --> 00:24:11,883
What the fuck is it?
405
00:24:11,883 --> 00:24:13,145
Looks like an ambush.
406
00:24:13,145 --> 00:24:14,973
Tali kill box
eight klicks up this road.
407
00:24:22,241 --> 00:24:23,329
All right,
let's turn this thing around.
408
00:24:23,329 --> 00:24:25,200
- Get back to base.
- Copy.
409
00:24:29,378 --> 00:24:30,379
Get in the truck.
410
00:24:34,296 --> 00:24:35,341
Pick him up.
411
00:24:44,829 --> 00:24:46,918
Look what I got, Daddy.
Look what I got.
412
00:24:46,918 --> 00:24:49,529
It's from Johnny's dad.
413
00:24:49,529 --> 00:24:51,879
- Why are you going to bed
at lunchtime?
414
00:24:51,879 --> 00:24:53,794
No, baby.
Time is different here,
you remember?
415
00:24:53,794 --> 00:24:55,709
I'm ten hours ahead of you.
It's nighttime.
416
00:24:56,275 --> 00:24:57,493
I miss you.
417
00:24:57,493 --> 00:24:58,886
I miss you, too. All of you.
418
00:24:59,626 --> 00:25:01,062
Hey, kids?
419
00:25:01,062 --> 00:25:03,151
You let me talk to Mommy
for just a second?
420
00:25:03,151 --> 00:25:04,762
I'll be out
in a minute.
421
00:25:04,762 --> 00:25:06,154
- Love you, Daddy.
- Love you, Daddy.
422
00:25:06,154 --> 00:25:08,287
I love you, too.
Have a good rest of your day.
423
00:25:11,595 --> 00:25:13,379
- Hey, sweetheart.
- Hey, babe.
424
00:25:13,379 --> 00:25:14,815
How's... how's business?
425
00:25:14,815 --> 00:25:16,382
Well, it's... it's good.
426
00:25:16,382 --> 00:25:18,732
We have bookings
for the next six weeks
and beyond.
427
00:25:18,732 --> 00:25:20,429
- That's good news.
- Mm-hmm.
428
00:25:20,429 --> 00:25:21,866
How are the books?
429
00:25:21,866 --> 00:25:23,563
We're up on last quarter.
430
00:25:23,563 --> 00:25:26,435
So, you're all over it.
You're all over it.
431
00:25:26,435 --> 00:25:29,134
Oh, you know me,
of course I am.
432
00:25:29,134 --> 00:25:31,179
Just another one
of the reasons I love you.
433
00:25:31,179 --> 00:25:33,617
Well, you know how much
I love you, John.
434
00:25:33,617 --> 00:25:35,575
- Just hurry up and get home.
- Yeah.
435
00:25:56,074 --> 00:25:57,205
Are you okay?
436
00:25:57,205 --> 00:25:58,511
Yes, yes, I'm good.
437
00:25:59,425 --> 00:26:01,383
Sit, sit.
438
00:26:01,383 --> 00:26:03,385
You must rest.
439
00:26:05,257 --> 00:26:06,606
Do you want me
to get you something?
440
00:26:08,216 --> 00:26:09,957
I could eat some more.
441
00:26:12,699 --> 00:26:14,570
Leave it to me.
442
00:26:16,529 --> 00:26:19,184
Did you hear
about Hadyah's son?
443
00:26:19,184 --> 00:26:20,446
What happened to him?
444
00:26:20,446 --> 00:26:22,883
He's joined the Taliban.
445
00:26:22,883 --> 00:26:25,538
And he won't talk
to her anymore.
446
00:26:25,538 --> 00:26:27,888
When I saw her she was crying.
447
00:26:27,888 --> 00:26:30,848
Poor woman, first she loses
her husband, now this.
448
00:26:32,458 --> 00:26:35,156
I'm worried about him, Ahmed.
449
00:26:35,156 --> 00:26:38,856
What about
our Special Immigration Visas?
450
00:26:40,205 --> 00:26:42,642
It takes time. Don't worry.
451
00:26:45,471 --> 00:26:46,472
Hey.
452
00:26:50,041 --> 00:26:51,607
I'm on it.
453
00:26:57,526 --> 00:26:58,614
- Ease up 'til they get back.
- Sir?
454
00:26:59,224 --> 00:27:00,529
John.
455
00:27:02,531 --> 00:27:04,142
Interpreter came through, huh?
456
00:27:04,142 --> 00:27:06,622
Just don't know
how wild he is.
457
00:27:06,622 --> 00:27:09,060
Yeah, well, he still saved
eight people's lives.
458
00:27:09,887 --> 00:27:10,888
Yes, he did.
459
00:27:11,671 --> 00:27:12,716
So, what's your next move?
460
00:27:13,934 --> 00:27:16,676
- Second location,
120 klicks away.
- Awesome.
461
00:27:16,676 --> 00:27:19,244
Three hours in a Humvee should
be fun for the old back.
462
00:27:20,636 --> 00:27:22,160
Well, you could give us
a couple of birds.
463
00:27:22,769 --> 00:27:23,727
Yeah.
464
00:27:24,771 --> 00:27:25,729
No.
465
00:27:28,383 --> 00:27:29,471
Happy hunting.
466
00:27:33,040 --> 00:27:34,607
Thank you, sir.
467
00:27:41,701 --> 00:27:44,486
Why do the Talib always seem
to have their arms cache
hundred clicks from our base?
468
00:27:44,486 --> 00:27:47,141
Jizzy's hemorrhoids
won't be able to take it.
469
00:27:47,141 --> 00:27:48,186
All right, look.
470
00:27:48,186 --> 00:27:49,796
This is our fourth tour here...
471
00:27:49,796 --> 00:27:52,320
And what have we achieved apart
from losing Jack Jack?
472
00:27:52,320 --> 00:27:55,062
Even if we do find shit
that goes bang...
473
00:27:55,062 --> 00:27:57,630
You think it's gonna make
a difference or bring him back?
474
00:27:58,979 --> 00:28:01,155
What's that got to do
with Jizzy's hemorrhoids?
475
00:28:02,417 --> 00:28:03,723
Why are you always
talking about ass Tom Cat?
476
00:28:04,898 --> 00:28:05,812
Where do you think
he got the name Tom Cat?
477
00:28:08,510 --> 00:28:09,468
We're here.
478
00:28:11,035 --> 00:28:13,254
Nothing like
a three-hour drive.
479
00:28:13,254 --> 00:28:15,082
All right,
we're 120 clicks from base,
480
00:28:15,082 --> 00:28:17,041
and 30 minutes
from air support,
481
00:28:17,041 --> 00:28:19,565
so, uh, do a final
comms check, Tom Cat.
482
00:28:19,565 --> 00:28:21,480
Roger that. Comms clear, John.
483
00:28:30,576 --> 00:28:32,491
Put your fuckin' hands up now!
484
00:28:32,491 --> 00:28:33,884
Get your fuckin' hands up now!
485
00:28:33,884 --> 00:28:34,798
Put your hands up!
486
00:28:34,798 --> 00:28:36,321
Get in line over here! Now!
487
00:28:41,630 --> 00:28:45,417
As you can see
I'm with the U.S. Army,
we're here to conduct a search.
488
00:28:45,417 --> 00:28:47,027
Are you the land owner?
489
00:28:48,115 --> 00:28:49,421
Yes, the land is mine.
490
00:28:49,421 --> 00:28:51,205
What are you looking for here?
491
00:28:51,205 --> 00:28:53,077
We're looking for explosives.
492
00:28:53,555 --> 00:28:55,470
Explosives?
493
00:28:55,470 --> 00:28:58,169
This is a closed mine.
There has not been
any explosives here for years.
494
00:28:58,169 --> 00:29:00,562
This shouldn't take long.
Thank you.
495
00:29:03,870 --> 00:29:06,481
Are you looking
for the Taliban?
496
00:29:06,481 --> 00:29:08,701
Yes, we're looking for Taliban.
497
00:29:08,701 --> 00:29:10,659
I knew this would happen.
498
00:29:10,659 --> 00:29:13,749
But you guys have come
to the wrong place.
499
00:29:13,749 --> 00:29:17,014
Down there's
another plantation.
500
00:29:19,799 --> 00:29:21,975
The Americans are here
at the mine.
501
00:29:21,975 --> 00:29:23,890
The Americans
have found the mine.
502
00:29:23,890 --> 00:29:25,544
Send the men there.
503
00:29:25,544 --> 00:29:27,633
More soldiers are coming.
504
00:29:27,633 --> 00:29:31,028
That's where you'll find
the people you are looking for.
505
00:29:31,985 --> 00:29:33,117
Thank you.
506
00:29:33,117 --> 00:29:34,422
We will check there next.
507
00:29:35,597 --> 00:29:36,468
Welcome.
508
00:29:40,037 --> 00:29:41,299
Something's not right.
509
00:29:41,299 --> 00:29:42,300
He's lying.
510
00:29:45,694 --> 00:29:47,522
Jizzy, hold what you got.
511
00:29:47,522 --> 00:29:48,697
Secure the area.
We're moving up.
512
00:29:48,697 --> 00:29:49,742
On it.
513
00:29:55,269 --> 00:29:56,401
- Hey! Come here!
514
00:29:56,401 --> 00:29:58,490
Move! This guy was
on his phone!
515
00:29:58,490 --> 00:29:59,839
Give me that!
Put your hands on your head!
516
00:30:06,759 --> 00:30:07,934
On me.
517
00:30:07,934 --> 00:30:09,109
Kawa, pick up the rear.
518
00:30:09,109 --> 00:30:10,110
Roger.
519
00:30:17,813 --> 00:30:19,032
Everybody on the floor!
520
00:30:19,032 --> 00:30:20,860
- On the floor!
- Get down! Now!
521
00:30:39,009 --> 00:30:40,749
Clear.
522
00:30:40,749 --> 00:30:42,708
Kawa, take over watch.
Keep eyes on the road.
523
00:31:08,603 --> 00:31:10,257
John, it's Jizzy.
524
00:31:10,257 --> 00:31:12,346
We found a big weapons cache
down here.
What do you wanna do?
525
00:31:13,347 --> 00:31:14,522
Secure those bodies,
526
00:31:14,522 --> 00:31:16,176
take up a security position
and stand by.
527
00:31:16,176 --> 00:31:17,177
Copy.
528
00:31:20,920 --> 00:31:22,487
Hands behind your backs!
529
00:31:22,487 --> 00:31:23,836
Get 'em on the floor!
530
00:31:23,836 --> 00:31:24,968
- Don't fuckin' move!
- Get down!
531
00:31:24,968 --> 00:31:26,143
Tom Cat, JJ, cuff 'em.
532
00:31:26,143 --> 00:31:27,361
Kersher,
watch the fuckin' road.
533
00:31:59,785 --> 00:32:02,396
No! No! No! No!
534
00:32:03,876 --> 00:32:05,051
Tom Cat, it's John.
535
00:32:05,878 --> 00:32:07,140
We got an IED factory.
536
00:32:08,402 --> 00:32:09,621
Four Tangos.
537
00:32:09,621 --> 00:32:11,275
We need
air support immediately.
538
00:32:11,275 --> 00:32:13,277
We're goin' in.
539
00:32:13,277 --> 00:32:16,584
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
540
00:32:16,584 --> 00:32:17,803
We've hit jackpot.
541
00:32:17,803 --> 00:32:20,458
Requesting immediate QRF. Over.
542
00:32:20,458 --> 00:32:23,417
Copy,
Havoc 3-3, assigning QRF.
543
00:32:23,417 --> 00:32:24,636
Ahmed, you stay here.
544
00:32:25,680 --> 00:32:26,986
We don't need a translator
for this.
545
00:32:39,564 --> 00:32:40,739
Fuckin' animals.
546
00:32:46,701 --> 00:32:48,181
It's Jack Jack's killer.
547
00:32:51,924 --> 00:32:53,012
Fuck!
548
00:32:53,012 --> 00:32:54,100
- Fuck.
- Fuck!
549
00:32:56,450 --> 00:32:58,583
- Clear. You all right?
550
00:32:58,583 --> 00:32:59,845
Motherfucker got me
in the arm.
551
00:32:59,845 --> 00:33:01,499
- Ahmed! We good?
- We're good.
552
00:33:01,499 --> 00:33:02,543
- Fuck.
- Watch the door.
553
00:33:02,543 --> 00:33:04,023
Fuck!
554
00:33:04,023 --> 00:33:05,329
Hold on, stay there.
555
00:33:15,295 --> 00:33:17,123
All right,
charge is set. Three minutes.
556
00:33:17,123 --> 00:33:18,559
- Let's go. Move.
557
00:33:18,559 --> 00:33:19,691
Move, move, move.
558
00:33:21,823 --> 00:33:23,216
Hold, hold.
559
00:33:23,216 --> 00:33:24,087
Move, move.
560
00:33:31,485 --> 00:33:33,574
All units, we have
a three-minute burning fuse.
561
00:33:33,574 --> 00:33:35,359
Keep that 50-K locked
on the north road.
562
00:33:35,359 --> 00:33:36,925
Copy that.
563
00:33:36,925 --> 00:33:38,710
- Kawa, we are
on your left. Cover us--
564
00:33:39,363 --> 00:33:40,320
Shit!
565
00:33:45,717 --> 00:33:47,110
Eddie! Eddie!
566
00:33:53,072 --> 00:33:55,335
- Eddie's down.
567
00:33:55,335 --> 00:33:56,945
- Eddie's down.
- Get 'em on their feet.
568
00:33:56,945 --> 00:33:58,251
- Get up!
- Get up right now!
569
00:33:58,251 --> 00:34:00,166
- Get up right now!
- Move!
570
00:34:00,166 --> 00:34:01,950
We're at the top of the hill,
making our way to you.
571
00:34:01,950 --> 00:34:03,256
Move him, move him.
572
00:34:03,256 --> 00:34:04,866
I don't want
the fuckin' Taliban to see him.
573
00:34:07,347 --> 00:34:09,044
Steve, Talis approaching.
574
00:34:09,044 --> 00:34:11,482
- Eleven o'clock. Two SUVs.
- Contact north!
Two Taliban trucks!
575
00:34:12,047 --> 00:34:13,484
Get in position.
576
00:34:13,484 --> 00:34:15,225
- Keep your eyes on the road!
- Copy!
577
00:34:15,225 --> 00:34:16,313
Covering nine o'clock.
578
00:34:19,751 --> 00:34:21,970
- Shit!
- Talis on
the north bridge!
579
00:34:21,970 --> 00:34:23,320
Contact left!
580
00:34:23,320 --> 00:34:24,799
On the ridge, Tom Cat!
581
00:34:30,805 --> 00:34:32,111
Keep your eyes on the road!
582
00:34:32,111 --> 00:34:33,895
Viper 6-2, Viper 6-2,
583
00:34:33,895 --> 00:34:36,202
troops in contact.
I repeat, troops in contact!
584
00:34:36,202 --> 00:34:38,422
Viper 6-2,
we are 15 minutes out.
585
00:34:40,902 --> 00:34:42,121
First truck has arrived
586
00:34:42,121 --> 00:34:43,296
at the left
at the north entrance.
587
00:34:53,219 --> 00:34:55,134
Kersher's down.
Tom Cat, get on the gun!
588
00:34:56,396 --> 00:34:58,616
Go! Go!
Steve is down. Over.
589
00:34:58,616 --> 00:35:00,008
Hold position. Coming to you.
590
00:35:00,008 --> 00:35:01,749
SUV inbound.
East entrance.
591
00:35:13,631 --> 00:35:15,415
Second SUV approaching.
East entrance.
592
00:35:20,072 --> 00:35:21,552
Kawa, let's move!
593
00:35:22,683 --> 00:35:23,684
Following, John--
594
00:35:39,352 --> 00:35:40,397
Open fire--
595
00:35:46,098 --> 00:35:47,578
Tom Cat!
596
00:35:53,105 --> 00:35:54,237
JJ's down!
597
00:35:56,587 --> 00:35:57,588
Move!
598
00:36:07,250 --> 00:36:08,294
Fuck.
599
00:36:08,294 --> 00:36:09,295
Fuck!
600
00:36:14,866 --> 00:36:15,997
Move!
601
00:36:21,916 --> 00:36:23,744
John! John! We need a plan now!
602
00:36:25,050 --> 00:36:27,139
You have an SUV coming.
We'll cover you.
603
00:36:27,139 --> 00:36:29,054
Take that truck,
go to higher ground,
604
00:36:29,054 --> 00:36:30,229
and take a position.
605
00:36:35,495 --> 00:36:37,541
John,
we're fuckin' pinned!
606
00:36:37,541 --> 00:36:38,585
Move. Move.
607
00:36:41,632 --> 00:36:42,633
Cover me!
608
00:36:52,033 --> 00:36:53,339
- Jizzy, go, go!
609
00:36:54,253 --> 00:36:56,037
Ahmed, get in! Get in!
610
00:37:00,651 --> 00:37:02,348
John, follow me.
611
00:37:02,348 --> 00:37:03,654
Straight ahead.
We'll punch up the--
612
00:37:06,570 --> 00:37:08,659
Fuck. Jizzy! Jizzy!
613
00:37:25,806 --> 00:37:26,894
Control this.
614
00:37:26,894 --> 00:37:29,593
Dagger 1-2.
615
00:37:29,593 --> 00:37:31,856
Dagger 1-2,
this is Dagger 3-3. Come in.
616
00:37:37,644 --> 00:37:39,037
We're out of range.
617
00:37:39,037 --> 00:37:41,082
Dagger 1-2, Dagger 1-2,
618
00:37:41,082 --> 00:37:42,649
this is Dagger 3-3. Come in.
619
00:37:42,649 --> 00:37:43,650
Fuck!
620
00:37:45,565 --> 00:37:46,740
Ah, shit!
621
00:37:46,740 --> 00:37:47,698
We've got a flat.
622
00:37:51,528 --> 00:37:53,007
All right,
we have to abandon ship.
623
00:38:01,451 --> 00:38:02,713
Ahmed. Ahmed.
624
00:38:17,118 --> 00:38:19,773
We've found their car,
they're on foot.
625
00:38:19,773 --> 00:38:23,342
I will send everyone,
go after them and kill them.
626
00:38:23,342 --> 00:38:24,561
I want them alive.
627
00:38:25,997 --> 00:38:26,911
Get them alive.
628
00:38:27,912 --> 00:38:29,304
Spread out, find them.
629
00:39:03,556 --> 00:39:06,124
Havoc actual.
Havoc actual.
630
00:39:06,124 --> 00:39:07,299
Roger.
631
00:39:07,299 --> 00:39:09,301
This is Viper 6-2.
632
00:39:09,301 --> 00:39:11,999
We have approximately
40 KIA Taliban.
633
00:39:11,999 --> 00:39:13,566
We recovered all 3-3 bodies,
634
00:39:13,566 --> 00:39:15,960
minus John Kinley
and the interpreter. Over.
635
00:39:28,451 --> 00:39:29,669
I think we're good
for now.
636
00:40:41,741 --> 00:40:42,916
We'll rest here for the night.
637
00:41:29,354 --> 00:41:30,485
Here's the challenge.
638
00:41:30,485 --> 00:41:32,662
The satnav says
the beer is 120 clicks
639
00:41:32,662 --> 00:41:34,881
in that direction
over shit terrain.
640
00:41:34,881 --> 00:41:37,492
And Taliban are everywhere,
so we can't use the roads.
641
00:41:37,492 --> 00:41:40,452
They will be on us
in two minutes.
642
00:41:40,452 --> 00:41:42,323
We're not walking,
we're double-timing. You good?
643
00:41:43,324 --> 00:41:44,587
I'm good.
644
00:42:07,784 --> 00:42:08,698
They're on us.
645
00:42:09,655 --> 00:42:10,656
Gun up?
646
00:42:10,656 --> 00:42:12,223
- Gun's up.
647
00:42:12,223 --> 00:42:13,354
Let's move.
648
00:43:04,405 --> 00:43:05,406
Where's your fuckin' gun?
649
00:43:06,451 --> 00:43:07,626
Halfway up the hill.
650
00:43:10,150 --> 00:43:11,456
This belongs to you now.
651
00:43:11,456 --> 00:43:12,892
Just don't lose it.
652
00:43:13,806 --> 00:43:14,938
You ready?
653
00:43:14,938 --> 00:43:16,200
Following you, boss.
654
00:44:36,280 --> 00:44:37,368
Rifle.
655
00:44:41,024 --> 00:44:41,981
Let's go.
656
00:45:59,319 --> 00:46:00,364
Hey.
657
00:46:01,408 --> 00:46:02,409
Is he dead?
658
00:46:03,976 --> 00:46:04,934
Yeah.
659
00:46:07,153 --> 00:46:08,154
Get him up.
660
00:49:12,077 --> 00:49:13,296
It fuckin' stinks in there.
661
00:49:18,518 --> 00:49:19,693
We'll rack up here
for the night.
662
00:49:22,131 --> 00:49:23,523
Listen my brothers.
663
00:49:24,916 --> 00:49:26,657
You will find them.
664
00:49:27,614 --> 00:49:29,921
God is with you,
not the infidels.
665
00:49:31,140 --> 00:49:34,404
They are the enemy
of our prophet.
666
00:49:35,796 --> 00:49:38,060
They are a long way
from their base.
667
00:49:39,017 --> 00:49:42,803
They will never get home.
668
00:49:42,803 --> 00:49:45,197
It is your duty
to bring them to justice.
669
00:49:46,677 --> 00:49:49,071
I want them brought
to me alive.
670
00:50:38,859 --> 00:50:39,947
They see a house.
671
00:50:43,734 --> 00:50:45,127
We haven't seen too many
of those.
672
00:50:51,045 --> 00:50:52,308
If we can hear them,
673
00:50:53,787 --> 00:50:55,049
they gotta be close.
674
00:50:59,576 --> 00:51:00,664
Pack up your shit.
675
00:51:51,410 --> 00:51:52,542
Ahmed.
676
00:52:36,020 --> 00:52:37,108
Stop him
677
00:52:38,849 --> 00:52:39,937
I must kill him.
678
00:52:39,937 --> 00:52:40,938
Calm down brother.
679
00:52:40,938 --> 00:52:41,895
He must die.
680
00:52:41,895 --> 00:52:43,157
We need him alive.
681
00:52:43,157 --> 00:52:44,115
Calm down.
682
00:52:44,115 --> 00:52:45,421
Calm?
683
00:54:47,020 --> 00:54:48,021
Hey.
684
00:54:53,157 --> 00:54:54,071
John.
685
00:54:55,812 --> 00:54:56,769
We're going home.
686
00:54:59,642 --> 00:55:00,860
It's gonna be a long journey.
687
00:55:03,689 --> 00:55:05,038
We can't take the roads.
688
00:55:07,345 --> 00:55:08,520
They know we're here.
689
00:55:11,480 --> 00:55:13,743
More men will be coming here
in trucks.
690
00:56:45,051 --> 00:56:45,878
Here you go.
691
00:57:46,286 --> 00:57:48,550
We've broken down,
we need a ride.
692
00:57:48,550 --> 00:57:50,682
Okay, I will take you
anywhere you want.
693
00:57:54,164 --> 00:57:56,470
Drive a few kilometers
up this road.
694
00:57:56,470 --> 00:57:57,820
Okay, I will take you.
695
00:58:00,431 --> 00:58:02,172
What are you doing
out here brother?
696
00:58:02,172 --> 00:58:06,263
Looking for two men,
an American and the other,
a Muslim traitor.
697
00:58:06,263 --> 00:58:07,786
Have you seen
anyone suspicious?
698
00:58:07,786 --> 00:58:11,181
I have seen no one,
these roads are quiet.
699
00:58:11,181 --> 00:58:13,749
I am surprised to see even you.
700
00:58:13,749 --> 00:58:16,447
We will find them,
this is our territory.
701
00:58:19,189 --> 00:58:20,451
What's in the back?
702
00:58:21,060 --> 00:58:23,149
I'm a rug seller.
703
00:58:23,149 --> 00:58:24,542
Are you interested?
704
00:58:25,717 --> 00:58:26,631
Just drive.
705
00:58:38,556 --> 00:58:40,689
Stop the truck.
706
00:58:45,519 --> 00:58:46,738
Thank you.
707
00:58:48,044 --> 00:58:49,349
Peace be upon you.
708
00:59:09,065 --> 00:59:10,457
Peace be upon you.
709
00:59:13,722 --> 00:59:16,333
Hello brother, how are you?
710
00:59:16,333 --> 00:59:18,596
Good thank you.
711
00:59:18,596 --> 00:59:21,077
I apologize
for disturbing your meal.
712
00:59:22,295 --> 00:59:23,340
Sit.
713
00:59:24,036 --> 00:59:25,037
Thank you.
714
00:59:27,300 --> 00:59:29,085
Did you hunt those?
715
00:59:30,390 --> 00:59:32,654
You shall feast tonight.
716
00:59:36,396 --> 00:59:40,618
Brother, I have a friend
in the truck, he's hurt.
717
00:59:41,445 --> 00:59:43,229
How can I help?
718
00:59:43,229 --> 00:59:46,798
We need some food
and some pain relief.
719
00:59:48,104 --> 00:59:50,846
And if you give me
your wooden kart...
720
00:59:51,673 --> 00:59:53,936
I will give you my truck.
721
00:59:57,417 --> 00:59:58,810
May I see your friend?
722
00:59:59,985 --> 01:00:01,073
Of course.
723
01:00:14,608 --> 01:00:17,089
So you're the two
they are looking for.
724
01:00:20,353 --> 01:00:22,268
I don't like Taliban.
725
01:00:22,268 --> 01:00:24,227
I will help you.
726
01:00:24,227 --> 01:00:25,924
He needs opium.
727
01:00:27,665 --> 01:00:29,406
It will ease his pain.
728
01:00:31,234 --> 01:00:32,104
Thank you.
729
01:00:33,715 --> 01:00:37,022
There's a heavy price
on your heads.
730
01:00:37,022 --> 01:00:39,895
They have hundreds of Taliban
looking for you.
731
01:00:39,895 --> 01:00:41,810
They have been
village to village,
732
01:00:41,810 --> 01:00:45,074
setting fire to those
that give no information.
733
01:00:45,074 --> 01:00:47,554
They will not stop hunting you.
734
01:00:48,599 --> 01:00:51,558
You are a long way
from his base.
735
01:00:51,558 --> 01:00:55,171
Do not use the roads,
patrols are everywhere.
736
01:00:56,302 --> 01:00:58,827
You must use
the mountain passes.
737
01:04:54,845 --> 01:04:57,239
Peace be upon you.
- Peace be upon you.
738
01:05:01,547 --> 01:05:02,505
Would you like something?
739
01:05:04,376 --> 01:05:05,638
Give me the water.
740
01:05:09,077 --> 01:05:10,078
Thank you.
741
01:05:41,022 --> 01:05:42,980
Peace be upon you.
742
01:05:42,980 --> 01:05:44,286
Peace be upon you.
743
01:05:46,288 --> 01:05:47,202
Hello brother.
744
01:05:48,899 --> 01:05:50,031
Give me water.
745
01:05:52,120 --> 01:05:53,121
Hey, catch.
746
01:07:21,296 --> 01:07:22,601
Put your fucking hands up!
747
01:07:22,601 --> 01:07:23,646
Hands up!
748
01:07:23,646 --> 01:07:24,821
Get down on the ground!
749
01:07:26,866 --> 01:07:28,390
Get down on the ground!
750
01:07:28,390 --> 01:07:29,652
Get the fuck down!
751
01:07:29,652 --> 01:07:30,609
Get down!
752
01:07:31,393 --> 01:07:32,350
Stay down!
753
01:07:33,351 --> 01:07:34,309
Look away!
754
01:07:35,788 --> 01:07:37,399
I have one of yours.
755
01:07:37,399 --> 01:07:39,705
- He's in the cart.
- Check the cart.
756
01:07:46,016 --> 01:07:47,757
It's John fuckin' Kinley.
757
01:07:47,757 --> 01:07:50,325
Hey! Hey,
it's John fuckin' Kinley.
We need a medic over here!
758
01:08:11,302 --> 01:08:13,391
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
759
01:08:17,178 --> 01:08:18,440
We're going home.
760
01:08:19,702 --> 01:08:21,356
We're going home.
761
01:08:22,357 --> 01:08:23,532
We're going home.
762
01:08:25,664 --> 01:08:27,362
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
763
01:08:36,806 --> 01:08:38,721
Welcome home, Mr. Kinley.
764
01:08:38,721 --> 01:08:40,462
- I'll get your doctor.
765
01:09:00,786 --> 01:09:01,831
Heard they're
giving you a medal,
766
01:09:02,832 --> 01:09:05,008
Distinguished Service Cross.
767
01:09:05,008 --> 01:09:06,444
- Come on,
put it away, guys.
- That was quick.
768
01:09:06,444 --> 01:09:08,533
- Dinner's in five.
- Well,
769
01:09:08,533 --> 01:09:10,143
you did crawl
on your hands and knees
770
01:09:10,143 --> 01:09:11,884
over broken glass
for a 100 clicks, so...
771
01:09:13,756 --> 01:09:15,323
If I did,
I don't remember any of it.
772
01:09:17,150 --> 01:09:19,457
You still don't remember
a thing?
773
01:09:19,457 --> 01:09:21,633
I mean, I remember waking up
in the hospital.
774
01:09:21,633 --> 01:09:24,419
So, why should they
give me a medal?
They should give it to him.
775
01:09:25,681 --> 01:09:29,032
As far as I know,
I was just a passenger.
776
01:09:29,032 --> 01:09:31,687
I don't think
it's a medal he wants
as much as a visa he needs.
777
01:09:34,646 --> 01:09:36,561
Well, what's goin' on
with that?
778
01:09:36,561 --> 01:09:39,172
Well, even if we can get
the visa,
we still gotta find him first.
779
01:09:39,172 --> 01:09:40,130
Find him?
780
01:09:43,742 --> 01:09:45,004
Where'd he go?
781
01:09:45,004 --> 01:09:46,963
Well, after your little hike
in Afghanistan,
782
01:09:46,963 --> 01:09:49,574
Ahmed found himself
a local folk hero
783
01:09:49,574 --> 01:09:51,707
to everyone, but the Taliban.
784
01:09:51,707 --> 01:09:54,057
Let's just say,
they're not pleased
he dragged you 100 clicks
785
01:09:54,057 --> 01:09:57,234
across their territory,
and they were unable
to catch you.
786
01:09:57,234 --> 01:09:59,758
Your story has developed
something of a following
among the populous.
787
01:10:00,542 --> 01:10:02,370
What's that look like?
788
01:10:02,370 --> 01:10:03,980
He ended up
on their top ten
most-wanted list
789
01:10:03,980 --> 01:10:06,330
with a price on his head.
790
01:10:06,330 --> 01:10:07,810
Disappeared and went
underground with his family.
791
01:10:17,559 --> 01:10:19,387
Before you ask,
792
01:10:19,387 --> 01:10:21,345
I reached out
to his smack-dealing brother.
793
01:10:22,346 --> 01:10:24,130
I sense he knows where he is,
794
01:10:24,130 --> 01:10:26,742
but he's not gonna give us
that information
until we get Ahmed a visa.
795
01:10:28,570 --> 01:10:33,183
Ahmed. Ahmed Abdullah.
796
01:10:33,183 --> 01:10:34,576
And how are you
spelling that, sir?
797
01:10:34,576 --> 01:10:35,925
Yeah, A-B-D...
798
01:10:35,925 --> 01:10:37,361
Yes, I know, ma'am. I...
799
01:10:37,361 --> 01:10:38,710
Has his visa been approved?
800
01:10:38,710 --> 01:10:40,973
Mr. Abdullah was... was set
to have his visa issued.
801
01:10:40,973 --> 01:10:42,758
And the name, sir?
- Ahmed.
802
01:10:42,758 --> 01:10:44,194
Your friend needs to fill out
803
01:10:44,194 --> 01:10:45,891
- an I-360 form.
- I-I can't get him
on the phone.
804
01:10:45,891 --> 01:10:47,850
His... his family have
been forced into hiding.
805
01:10:47,850 --> 01:10:49,547
- Ma'am, I've explained
this situation to...
- Just one minute.
806
01:10:49,547 --> 01:10:52,202
- ...your supervisor already.
Can you not...
- Just one minute.
807
01:10:52,202 --> 01:10:53,595
- Just gonna put you
on hold, sir.
- Can you...
808
01:10:53,595 --> 01:10:55,988
How are you supposed to do
a background check
809
01:10:55,988 --> 01:10:57,947
on a three-month-old child?
810
01:10:57,947 --> 01:11:02,038
Can you not put me on hold?
I have been holding
for one and a half hours.
811
01:11:02,038 --> 01:11:03,256
Just one minute.
812
01:11:19,403 --> 01:11:22,667
Well, first we have to
figure out how to make sure
their visas are issued,
813
01:11:22,667 --> 01:11:24,408
and then I can figure out
how to find them.
814
01:11:24,408 --> 01:11:27,368
Would you leave your wife
and child behind? Would you?
815
01:11:29,021 --> 01:11:31,154
He disappeared and went
underground with his family.
816
01:11:31,154 --> 01:11:33,199
He disappeared and went
underground with his family,
817
01:11:33,199 --> 01:11:34,331
because of you.
818
01:11:34,331 --> 01:11:36,028
- Because of you.
819
01:11:36,028 --> 01:11:37,465
I just gave you
all that information.
820
01:11:37,465 --> 01:11:39,292
I literally just gave that
to your supervisor.
821
01:11:39,292 --> 01:11:40,468
No, I'm not related.
822
01:11:40,468 --> 01:11:41,947
He's in Afghanistan...
823
01:11:41,947 --> 01:11:43,166
Just
gonna put you on hold, sir.
824
01:11:43,166 --> 01:11:44,646
- Fuckin' hold music!
825
01:11:44,646 --> 01:11:46,169
You leave people on hold
for an hour and a half,
826
01:11:46,169 --> 01:11:47,300
they're gonna get frustrated.
827
01:11:50,086 --> 01:11:51,566
Yes, ma'am. Yeah.
828
01:11:51,566 --> 01:11:53,263
Yes, I have
the letter right here.
829
01:11:53,263 --> 01:11:54,264
From Colonel Masters?
- That's correct.
830
01:11:54,264 --> 01:11:55,526
Yeah.
It's from Colonel Masters.
831
01:11:55,526 --> 01:11:56,875
Okay, so yeah, well then
how long will that be?
832
01:11:56,875 --> 01:11:58,224
It's a minimum
nine months, sir.
833
01:11:58,224 --> 01:12:00,923
They...
they can't wait nine months!
834
01:12:00,923 --> 01:12:02,794
If they wait nine months,
they will be dead!
835
01:12:07,625 --> 01:12:09,671
- Good night, boss.
- Hey, I'll lock up, Miguel.
836
01:12:09,671 --> 01:12:11,542
I'll lock up.
837
01:12:11,542 --> 01:12:12,804
You're through to USCIS,
838
01:12:12,804 --> 01:12:14,415
- how can I help you, sir?
- Uh...
839
01:12:16,199 --> 01:12:18,157
Are you gonna put me
on hold again?
840
01:12:18,157 --> 01:12:19,681
- Yeah, go ahead
and put me on hold again.
- If you could just bear
841
01:12:19,681 --> 01:12:21,030
with me for one minute, sir.
842
01:12:21,030 --> 01:12:22,640
Don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't.
843
01:12:22,640 --> 01:12:24,207
Don't put the phone down.
844
01:12:24,207 --> 01:12:24,947
- Don't put
the fucking phone down.
- It will just take
845
01:12:24,947 --> 01:12:26,905
one moment, Sergeant.
846
01:12:26,905 --> 01:12:27,906
- I will find someone
that can help you.
- You put... You fucking put me
847
01:12:27,906 --> 01:12:30,082
on hold again,
and I will find you.
848
01:12:31,910 --> 01:12:33,608
Put me on hold! Come on!
849
01:12:33,608 --> 01:12:36,262
What's
your fucking name, huh?
850
01:12:36,262 --> 01:12:38,134
What's your name?
851
01:12:38,134 --> 01:12:41,616
I will come
to your fuckin' house,
and I will find you!
852
01:12:43,139 --> 01:12:46,838
There's a fuckin' man stuck
in a goddamn cave!
853
01:12:46,838 --> 01:12:48,318
I will find you!
854
01:13:16,215 --> 01:13:17,216
Drink this.
855
01:13:30,665 --> 01:13:31,709
You're okay.
856
01:14:39,603 --> 01:14:40,430
Hey.
857
01:14:42,693 --> 01:14:43,738
Quiet.
858
01:15:15,683 --> 01:15:16,771
John?
859
01:15:21,297 --> 01:15:22,298
John.
860
01:15:30,001 --> 01:15:33,744
As if it wasn't enough
for him to carry me
across those mountains,
861
01:15:33,744 --> 01:15:35,616
now I can't get him
out of my fuckin' head.
862
01:15:45,843 --> 01:15:47,584
I'm lying in this bed.
863
01:15:51,022 --> 01:15:53,242
I kiss my children
before they go to school.
864
01:15:54,983 --> 01:15:57,159
And he's hiding
in a hole somewhere.
865
01:15:59,335 --> 01:16:01,511
A hole he can never get out of.
866
01:16:01,511 --> 01:16:03,556
A hole that we put him in.
867
01:16:08,692 --> 01:16:10,041
And that wasn't the deal.
868
01:16:10,041 --> 01:16:13,088
The deal was that we offered
his family sanctuary.
869
01:16:15,264 --> 01:16:16,700
Then we tied a noose
around his neck
870
01:16:16,700 --> 01:16:18,528
and we kicked the stool
out from under him.
871
01:16:27,232 --> 01:16:28,843
I should be
in that hole.
872
01:16:38,156 --> 01:16:39,723
You think he blessed you?
873
01:16:43,684 --> 01:16:45,207
Well, he fuckin' cursed me.
874
01:16:51,735 --> 01:16:55,652
I am a man who gets no rest.
875
01:17:04,095 --> 01:17:05,575
Please continue to hold.
876
01:17:05,575 --> 01:17:07,185
Your call is in a queue.
877
01:17:09,884 --> 01:17:11,494
Please continue to hold.
878
01:17:11,494 --> 01:17:12,495
Your call is in a...
879
01:17:16,325 --> 01:17:17,892
We both know
how this is gonna end.
880
01:17:21,722 --> 01:17:24,159
I am gonna have
to get him out myself.
881
01:17:27,597 --> 01:17:28,598
I know a guy.
882
01:17:30,731 --> 01:17:32,776
Parker.
Private security contractor.
883
01:17:35,213 --> 01:17:37,738
I hear he's very good,
and he can help you.
884
01:17:39,565 --> 01:17:41,698
But it's gonna cost.
885
01:17:41,698 --> 01:17:44,005
We'll have to give you
a different name
and background.
886
01:17:44,005 --> 01:17:47,399
If the Talibs find out that
you're back in the country,
they'll know why.
887
01:17:47,399 --> 01:17:49,445
And they'll throw everything
they have at finding you both.
888
01:18:20,563 --> 01:18:21,607
Hello.
889
01:18:23,522 --> 01:18:24,610
Taliban are here.
890
01:18:27,004 --> 01:18:28,005
Where?
891
01:18:28,005 --> 01:18:29,746
They are a few doors down.
892
01:18:30,703 --> 01:18:33,271
- Get out of there.
- Basira.
893
01:18:34,229 --> 01:18:36,274
I will have to move you again.
894
01:18:37,058 --> 01:18:38,668
Leave now.
895
01:18:38,668 --> 01:18:39,800
Yes, I know, I know.
896
01:18:41,236 --> 01:18:43,020
Basira the bag, the bag.
897
01:18:43,542 --> 01:18:44,369
Let's go.
898
01:18:49,113 --> 01:18:50,854
They've executed Abdi.
899
01:18:56,642 --> 01:18:57,992
Your house is next.
900
01:18:57,992 --> 01:18:59,428
Let's go, let's go.
901
01:19:01,647 --> 01:19:03,258
Taliban heading towards you.
902
01:19:03,258 --> 01:19:04,302
Wait, wait.
903
01:19:04,302 --> 01:19:05,477
- Where, where?
904
01:19:05,477 --> 01:19:06,696
He's approaching
the back entrance.
905
01:19:06,696 --> 01:19:07,871
Wait.
906
01:19:11,570 --> 01:19:13,094
He's twenty feet
from the door.
907
01:19:19,274 --> 01:19:20,579
Twelve feet.
908
01:19:41,209 --> 01:19:43,864
Three Taliban heading
towards your front door.
909
01:19:52,437 --> 01:19:54,004
The back door is clear.
910
01:19:58,704 --> 01:20:00,358
They're in your house.
911
01:20:01,969 --> 01:20:03,796
Out the back, turn right.
912
01:20:04,928 --> 01:20:05,929
I see you.
913
01:20:11,804 --> 01:20:13,415
Get down,
more Taliban are here.
914
01:20:21,292 --> 01:20:22,685
Move, now.
915
01:20:47,928 --> 01:20:49,190
- Mornin', boss.
- Mornin'.
916
01:20:50,756 --> 01:20:52,236
I could only find three
of these.
917
01:20:54,369 --> 01:20:55,805
I swear there's two more
around here.
918
01:20:55,805 --> 01:20:57,589
All right.
919
01:20:57,589 --> 01:20:59,983
So, you know where
to find us
if there's a problem.
920
01:20:59,983 --> 01:21:01,506
- Great. Thank you.
- Pleasure doing business
with you.
921
01:21:01,506 --> 01:21:02,638
Bye.
922
01:21:04,074 --> 01:21:05,336
Mr. Kinley.
923
01:21:06,381 --> 01:21:07,643
Mrs. Kinley.
924
01:21:15,303 --> 01:21:16,869
Looks like you've
got everything under control.
925
01:21:17,479 --> 01:21:19,002
Mm-hmm.
926
01:21:19,002 --> 01:21:21,178
The Cadillac will be ready
this afternoon.
927
01:21:21,178 --> 01:21:24,138
and the Harleys will be
picked up at six o'clock.
928
01:21:26,575 --> 01:21:28,794
Guess you don't
need me then.
929
01:21:28,794 --> 01:21:30,796
Nope.
930
01:21:30,796 --> 01:21:32,059
But you sure look purty.
931
01:21:35,627 --> 01:21:36,933
I'm gonna go...
932
01:21:39,066 --> 01:21:40,458
put on something sexy.
933
01:22:21,195 --> 01:22:24,676
I know and have accepted
what you do, John.
934
01:22:26,591 --> 01:22:28,724
We've had this conversation
many times.
935
01:22:31,988 --> 01:22:33,642
I've said goodbye to you,
936
01:22:33,642 --> 01:22:36,514
not knowing
if I'm going to see you again.
937
01:22:36,514 --> 01:22:40,388
And I've been doing this
for 12 years.
938
01:22:41,693 --> 01:22:43,043
But this time, it's different.
939
01:22:47,177 --> 01:22:50,398
This family believed
that you were dead.
940
01:22:52,356 --> 01:22:55,620
We suffered this news
for three weeks.
941
01:22:57,927 --> 01:23:00,016
Do you know what the children
and I went through?
942
01:23:02,540 --> 01:23:04,847
But you have put me
in an impossible position.
943
01:23:06,501 --> 01:23:07,893
Being your wife is one thing,
944
01:23:07,893 --> 01:23:10,940
but being their mother,
it's... it's something else.
945
01:23:13,725 --> 01:23:15,075
We owe that man your life.
946
01:23:21,255 --> 01:23:23,039
So, we will remortgage
the house,
947
01:23:24,084 --> 01:23:25,302
you'll get those visas,
948
01:23:26,042 --> 01:23:27,087
and you will go.
949
01:23:28,131 --> 01:23:29,480
And you will do
what you have to.
950
01:23:32,527 --> 01:23:33,615
You'll come back alive.
951
01:23:37,488 --> 01:23:38,837
You'll come back alive,
John Kinley.
952
01:23:59,162 --> 01:24:01,295
Colonel. Declan.
953
01:24:01,295 --> 01:24:02,731
John, please, have a seat.
954
01:24:06,952 --> 01:24:08,128
Everything all right, John?
955
01:24:11,000 --> 01:24:12,262
No, everything's not all right.
956
01:24:13,089 --> 01:24:14,090
Have a seat.
957
01:24:14,090 --> 01:24:15,961
I'd rather stand,
if you don't mind.
958
01:24:20,836 --> 01:24:25,971
So, you seem
to have been making
a lot of noise lately.
959
01:24:25,971 --> 01:24:28,452
What's your fucking name? Huh?
960
01:24:28,452 --> 01:24:31,194
- Sergeant, there is no--
- What's your name?
961
01:24:31,194 --> 01:24:32,761
- It's First Officer Cowell.
- I will come
962
01:24:32,761 --> 01:24:34,110
to your fucking house,
963
01:24:34,110 --> 01:24:35,981
and I will find you!
964
01:24:35,981 --> 01:24:37,809
Sergeant,
please calm down.
965
01:24:37,809 --> 01:24:41,509
There's
a fucking man stuck
in a goddamn cave!
966
01:24:41,509 --> 01:24:44,076
Sir, I assure you,
we're doing everything we can.
967
01:24:44,076 --> 01:24:45,643
Fuckin' hole and...
968
01:24:48,733 --> 01:24:50,648
There's been a,
uh, official complaint.
969
01:24:52,389 --> 01:24:53,738
Oh, I see.
970
01:24:53,738 --> 01:24:55,958
You brought me here
for an intervention.
971
01:24:57,786 --> 01:24:59,570
Or to slap my wrist.
972
01:25:01,442 --> 01:25:02,530
That's not why I'm here.
973
01:25:04,967 --> 01:25:08,884
You think if I could be shot
of this debt, I wouldn't be?
974
01:25:11,060 --> 01:25:16,021
Do you think if I could just
go through the usual channels,
I wouldn't?
975
01:25:19,895 --> 01:25:21,679
That is not how
this debt works.
976
01:25:24,856 --> 01:25:28,556
It demands a result,
not an appeasement.
977
01:25:33,169 --> 01:25:36,781
There is a hook in me.
978
01:25:40,568 --> 01:25:42,178
One that you cannot see.
979
01:25:45,616 --> 01:25:46,617
But it is there.
980
01:25:51,883 --> 01:25:53,537
And you think I have a choice?
981
01:25:56,627 --> 01:25:57,976
There is no fuckin' choice.
982
01:26:00,152 --> 01:26:03,504
I am going to get that man
and his family
983
01:26:03,504 --> 01:26:06,768
out of the position
that we put him in.
984
01:26:10,075 --> 01:26:11,599
And of that, I have no doubt.
985
01:26:15,167 --> 01:26:16,386
And you're gonna
help me, Colonel.
986
01:26:19,389 --> 01:26:23,132
The reason that I am here...
987
01:26:29,356 --> 01:26:31,053
I saved your life
eight years ago.
988
01:26:33,882 --> 01:26:35,318
So you're gonna
get those visas.
989
01:26:35,971 --> 01:26:37,320
I don't know how.
990
01:26:38,669 --> 01:26:39,931
But you're gonna get them.
991
01:26:43,021 --> 01:26:45,633
Because I know
you are the type of man
992
01:26:47,330 --> 01:26:48,375
that pays his debts.
993
01:26:55,164 --> 01:26:56,121
Pay your debts.
994
01:27:22,539 --> 01:27:23,627
I love you both so much.
995
01:27:23,627 --> 01:27:24,976
I'm gonna
miss you, Daddy.
996
01:27:24,976 --> 01:27:26,064
I'm gonna miss you.
997
01:27:26,064 --> 01:27:27,109
I'll miss you, too.
998
01:27:28,632 --> 01:27:29,546
Okay.
999
01:27:35,422 --> 01:27:36,597
We are gonna miss you, John.
1000
01:27:38,294 --> 01:27:40,644
I know. I'll be back in a week.
1001
01:27:43,386 --> 01:27:44,300
Come here.
1002
01:27:47,434 --> 01:27:48,260
Kiss me.
1003
01:28:18,639 --> 01:28:20,292
Ron Kay? Vokes' man?
1004
01:28:20,292 --> 01:28:21,293
Parker, yeah?
1005
01:28:21,293 --> 01:28:22,469
- Yeah.
- I hear good things.
1006
01:28:25,646 --> 01:28:27,038
So, we set?
1007
01:28:27,038 --> 01:28:30,694
Well, I've contacted
Ahmed's brother, Ali.
1008
01:28:30,694 --> 01:28:33,349
He says he's found the village
that Ahmed's at,
1009
01:28:33,349 --> 01:28:35,917
but he's had
no contact directly yet.
1010
01:28:35,917 --> 01:28:36,918
So, we're goin' to the brother?
1011
01:28:38,963 --> 01:28:40,312
Yeah, well, that was the plan.
1012
01:28:41,531 --> 01:28:43,403
Was?
1013
01:28:43,403 --> 01:28:45,405
We've been pulled away
to do another job.
1014
01:28:45,405 --> 01:28:46,710
We have a contract, Parker.
1015
01:28:46,710 --> 01:28:48,408
We have an agreement.
1016
01:28:48,408 --> 01:28:49,539
And I need you to honor it.
1017
01:28:49,539 --> 01:28:50,714
This outranks me.
1018
01:28:50,714 --> 01:28:53,151
It comes from the top.
1019
01:28:53,151 --> 01:28:55,980
We got a UN diplomat,
got his detail in hot water,
1020
01:28:55,980 --> 01:28:57,678
we gotta deal with it.
That's all there is to it.
1021
01:29:00,420 --> 01:29:03,553
Listen, you hold up here
for three days,
1022
01:29:04,293 --> 01:29:05,555
my team's all yours.
1023
01:29:05,555 --> 01:29:07,296
That's not how
this contract works, brother.
1024
01:29:09,298 --> 01:29:12,388
In three days,
a warm body turns cold.
1025
01:29:12,388 --> 01:29:16,087
And I know
it's not ten million dollars,
but you said, "Yes."
1026
01:29:16,087 --> 01:29:19,439
And I'm two pints of blood
and a 150k in the hole.
1027
01:29:19,439 --> 01:29:22,050
Well, Ron, if you're not happy,
you can take your money back.
1028
01:29:22,050 --> 01:29:23,747
Oh, no, I'm definitely
not fuckin' happy.
1029
01:29:26,184 --> 01:29:27,229
I don't want the money.
1030
01:29:29,100 --> 01:29:32,321
I want you
to honor the fuckin' deal.
1031
01:29:34,105 --> 01:29:35,455
I hear you have
an impressive team.
1032
01:29:36,499 --> 01:29:37,718
Now I need you
to back yourself.
1033
01:29:43,027 --> 01:29:44,072
All right, listen.
1034
01:29:44,768 --> 01:29:45,726
Let's, uh...
1035
01:29:46,988 --> 01:29:49,033
compromise, shall we?
1036
01:29:49,033 --> 01:29:52,863
If you can find Ahmed
and his family,
1037
01:29:52,863 --> 01:29:55,387
call us with the location,
we'll come in,
1038
01:29:55,387 --> 01:29:56,867
airlift you out,
get you back to base,
1039
01:29:56,867 --> 01:29:58,826
put you
on the next transport home.
1040
01:29:58,826 --> 01:29:59,914
Done.
1041
01:30:01,089 --> 01:30:02,090
You just gotta find him.
1042
01:30:02,090 --> 01:30:03,221
I see how this works.
1043
01:30:05,267 --> 01:30:08,226
I pay you
so I can wash the car.
1044
01:30:08,226 --> 01:30:10,577
Come on, man.
You know how to adapt.
1045
01:30:10,577 --> 01:30:12,970
Use what you got,
and this is what you got.
1046
01:30:12,970 --> 01:30:16,626
Now, you can wait three days,
you get the full magazine.
1047
01:30:16,626 --> 01:30:20,630
Or you can go now,
but you're goin' solo.
1048
01:30:20,630 --> 01:30:24,112
I'll set you up.
I'll give you four good wheels
and a full set of tools,
1049
01:30:25,374 --> 01:30:26,636
but you're gonna be alone.
1050
01:30:29,204 --> 01:30:32,512
There's $10,000 cash
and a sat phone.
1051
01:30:33,861 --> 01:30:36,516
You got an M-4 in the trunk,
with six magazines.
1052
01:30:44,393 --> 01:30:46,351
You got a full tank of gas,
1053
01:30:46,351 --> 01:30:48,440
satnav address
that's gonna take you to Ali.
1054
01:30:48,440 --> 01:30:49,790
You can touch base
with him first.
1055
01:30:51,879 --> 01:30:53,445
Ron, it's 72 hours.
1056
01:30:55,447 --> 01:30:56,405
If I was you, I'd wait.
1057
01:30:58,059 --> 01:30:59,539
Yeah, but you're not me.
1058
01:31:00,931 --> 01:31:01,889
Are you, Parker?
1059
01:32:09,173 --> 01:32:10,610
Ali,
are you accepting customers?
1060
01:32:11,654 --> 01:32:13,177
John!
John, come in.
1061
01:32:18,661 --> 01:32:20,271
Sit down, please.
Please sit down.
1062
01:32:20,968 --> 01:32:21,969
Relax.
1063
01:32:25,494 --> 01:32:26,582
Just a second.
1064
01:32:31,935 --> 01:32:32,980
Hassan!
1065
01:32:36,200 --> 01:32:37,245
You want some tea?
1066
01:32:42,729 --> 01:32:45,557
Do you know
what John means in my country?
1067
01:32:49,083 --> 01:32:51,215
My dear. My love.
1068
01:32:52,826 --> 01:32:55,655
My brother told me about
your beautiful blue eyes.
1069
01:32:59,223 --> 01:33:00,834
You have beautiful blue eyes.
1070
01:33:02,139 --> 01:33:04,881
Ahmed's son also
had beautiful blue eyes.
1071
01:33:08,102 --> 01:33:09,016
Cigarette?
1072
01:33:33,214 --> 01:33:35,738
The only reason
I haven't been tortured
1073
01:33:37,131 --> 01:33:38,523
about the location
of my brother,
1074
01:33:38,523 --> 01:33:43,006
is because I do a lot
of business with the Taliban.
1075
01:33:43,006 --> 01:33:45,182
I guess you know what
I'm doing for a living, right?
1076
01:33:47,489 --> 01:33:48,751
Yeah, I think I understand.
1077
01:33:49,665 --> 01:33:51,841
Hmm.
1078
01:33:51,841 --> 01:33:58,369
You also understand my brother
has become very unpopular
with my partners.
1079
01:33:58,369 --> 01:34:03,505
They don't like the fact
that the story of your rescue
has become so famous.
1080
01:34:04,985 --> 01:34:06,290
Well, that's why I'm here. I...
1081
01:34:07,378 --> 01:34:09,380
I feel bad about that.
1082
01:34:09,380 --> 01:34:10,730
I owe your brother my life.
1083
01:34:14,646 --> 01:34:16,126
If you can give me
the location of your brother
1084
01:34:16,126 --> 01:34:17,780
I can get him
out of the country.
1085
01:34:20,740 --> 01:34:23,220
Is that your truck there?
1086
01:34:23,220 --> 01:34:25,483
You can't take that.
It's too dangerous.
1087
01:34:26,746 --> 01:34:28,182
I organized some transport.
1088
01:34:29,487 --> 01:34:32,621
There's my truck driver,
his name is Pooya.
1089
01:34:32,621 --> 01:34:35,450
He has a pass
to get him through
the Taliban checkpoints.
1090
01:34:35,450 --> 01:34:39,019
However, sometimes,
they can be still difficult.
1091
01:34:40,890 --> 01:34:42,631
When was the last time
you talked to your brother?
1092
01:34:42,631 --> 01:34:44,328
A week ago.
1093
01:34:46,200 --> 01:34:47,723
And he's due
to move in two days.
1094
01:34:48,593 --> 01:34:50,552
But this is his last chance.
1095
01:34:50,552 --> 01:34:52,293
The price on his head
is too great now.
1096
01:35:02,869 --> 01:35:04,000
Good luck, John Kinley.
1097
01:35:04,609 --> 01:35:06,002
Goodbye.
1098
01:35:43,387 --> 01:35:44,824
Stay hidden. Stay hidden!
1099
01:35:51,091 --> 01:35:52,135
Show us the papers.
1100
01:35:54,834 --> 01:35:56,705
- Make it quick.
1101
01:36:13,635 --> 01:36:14,549
It's okay.
1102
01:36:31,696 --> 01:36:33,176
Checkpoint! Checkpoint!
1103
01:36:42,316 --> 01:36:43,491
Hello brothers.
1104
01:36:44,971 --> 01:36:47,060
Turn off the engine.
1105
01:36:52,456 --> 01:36:53,718
- Step out.
- What's the problem?
1106
01:36:53,718 --> 01:36:55,068
- I said step out.
- I paid for this.
1107
01:36:55,068 --> 01:36:56,025
Step out.
1108
01:36:56,025 --> 01:36:57,287
But, I paid for this.
1109
01:37:00,551 --> 01:37:01,509
What's in your truck?
1110
01:37:01,509 --> 01:37:02,466
I paid for this.
1111
01:37:02,466 --> 01:37:03,859
I said what's in your truck?
1112
01:37:03,859 --> 01:37:05,600
Corn boxes, I have brought them
for your brothers.
1113
01:37:05,600 --> 01:37:06,993
- Delivering, where to?
- Jalalabad.
1114
01:37:06,993 --> 01:37:07,863
So show us.
1115
01:37:12,302 --> 01:37:13,347
Open this too.
1116
01:37:14,435 --> 01:37:16,393
- You see.
- Be quiet son of a dog.
1117
01:37:19,919 --> 01:37:21,572
There is nothing.
1118
01:37:21,572 --> 01:37:22,834
Be quiet son of a dog.
1119
01:37:31,452 --> 01:37:32,670
Take this money.
1120
01:37:32,670 --> 01:37:36,413
I do not care about your money.
1121
01:37:37,588 --> 01:37:38,676
Who are you to pay me?
1122
01:37:39,503 --> 01:37:40,722
On your knees.
1123
01:37:56,390 --> 01:37:57,869
You good?
1124
01:37:57,869 --> 01:37:59,001
I thought we were dead.
1125
01:38:03,310 --> 01:38:04,267
Let's get him outta here.
1126
01:38:14,495 --> 01:38:16,018
Do you hear, Commander Satar?
1127
01:38:16,018 --> 01:38:17,193
Fakhrudin?
1128
01:38:17,193 --> 01:38:18,803
We have trouble.
1129
01:38:18,803 --> 01:38:22,155
Two men have killed
our soldiers at the checkpoint.
1130
01:38:22,155 --> 01:38:23,895
Find out who they are.
1131
01:38:23,895 --> 01:38:24,984
I'll follow them.
1132
01:38:24,984 --> 01:38:26,202
Keep in contact.
1133
01:38:48,181 --> 01:38:49,356
John?
1134
01:38:49,356 --> 01:38:50,444
John, it's Vokes.
1135
01:38:51,097 --> 01:38:52,011
I got the visas.
1136
01:38:53,664 --> 01:38:54,709
Whole family.
1137
01:38:55,840 --> 01:38:57,364
I'm having them delivered
to Parker.
1138
01:38:59,583 --> 01:39:00,976
- Good man.
- John.
1139
01:39:02,499 --> 01:39:03,500
Good luck, brother.
1140
01:39:19,212 --> 01:39:20,169
We are here.
1141
01:39:29,657 --> 01:39:31,311
Red 6, this is Red 1,
1142
01:39:31,311 --> 01:39:32,616
got you Lima Charlie...
1143
01:39:32,616 --> 01:39:33,791
Ron for Parker.
1144
01:39:33,791 --> 01:39:36,316
Boss, it's for you.
It's Ron Kay.
1145
01:39:38,187 --> 01:39:39,623
- Red 6, good copy.
- Ron.
1146
01:39:40,059 --> 01:39:41,408
Result?
1147
01:39:41,408 --> 01:39:42,496
Parker, I found him.
1148
01:39:43,584 --> 01:39:45,064
Tracking your location now.
1149
01:39:45,760 --> 01:39:46,935
You make contact?
1150
01:39:47,283 --> 01:39:48,763
No.
1151
01:39:48,763 --> 01:39:50,939
But I am looking at him
right now.
1152
01:39:50,939 --> 01:39:52,984
Uh, got his location now, sir.
1153
01:39:53,811 --> 01:39:55,117
All right, we got you.
1154
01:39:55,857 --> 01:39:57,337
Yeah, just wait a second.
1155
01:40:00,557 --> 01:40:04,735
Nearest extraction point
is Darunta Dam,
1156
01:40:04,735 --> 01:40:08,087
two kilometers due east
from where you stand now.
1157
01:40:08,087 --> 01:40:10,828
- Darunta Dam. Got it.
- All right, call us back
1158
01:40:10,828 --> 01:40:13,657
when you got your man,
his family,
and you're en route.
1159
01:40:13,657 --> 01:40:15,964
You'll have a two-hour window
from that point, all right?
1160
01:40:15,964 --> 01:40:19,228
Uh, yeah, one more thing,
Parker, um...
1161
01:40:19,228 --> 01:40:22,144
We don't have much time.
I left a messy trail.
1162
01:40:22,144 --> 01:40:23,580
All right, we'll make a call.
1163
01:40:23,580 --> 01:40:24,973
See if we can get some eyes up.
1164
01:40:25,669 --> 01:40:26,757
Go get your boy.
1165
01:40:55,438 --> 01:40:56,744
A lot of dogs around here.
1166
01:41:29,646 --> 01:41:30,560
I like your outfit.
1167
01:41:32,083 --> 01:41:33,476
And I like what you've done
with your hair.
1168
01:41:55,542 --> 01:41:58,414
Must've been quite challenging
to find me.
1169
01:42:00,416 --> 01:42:01,374
Eh.
1170
01:42:06,553 --> 01:42:10,121
I can get you
and your family outta here.
1171
01:42:11,166 --> 01:42:12,776
We just have to leave now.
1172
01:42:13,473 --> 01:42:14,300
Now?
1173
01:42:20,871 --> 01:42:22,656
That's a shame.
1174
01:42:26,703 --> 01:42:27,748
I like it here.
1175
01:42:32,274 --> 01:42:34,711
Mmm.
1176
01:42:36,887 --> 01:42:38,846
Mmm. I can see why. Yes.
1177
01:42:50,640 --> 01:42:52,381
Fakhrudin.
1178
01:42:52,381 --> 01:42:53,556
What is it?
1179
01:42:53,556 --> 01:42:55,123
I found them.
1180
01:42:55,123 --> 01:42:56,690
The American and Ahmed.
1181
01:42:56,690 --> 01:42:58,953
Are you sure it's them?
1182
01:42:58,953 --> 01:43:00,607
I'm positive.
1183
01:43:00,607 --> 01:43:01,999
He's found John Kinley
and Ahmed.
1184
01:43:01,999 --> 01:43:03,479
Get men out there now.
1185
01:43:03,479 --> 01:43:06,265
Follow them right now
and get their picture.
1186
01:43:06,265 --> 01:43:07,266
Yeah, what is it, Joe?
1187
01:43:07,657 --> 01:43:08,789
Ron Kay.
1188
01:43:08,789 --> 01:43:09,964
What about him?
1189
01:43:09,964 --> 01:43:11,008
Yeah, I thought
he looked familiar,
1190
01:43:11,008 --> 01:43:12,662
but I couldn't
put my finger on it.
1191
01:43:12,662 --> 01:43:15,448
So, I ran him through
the system and our intel shows
1192
01:43:15,448 --> 01:43:17,928
he's on the Talib's
most-wanted list.
1193
01:43:18,538 --> 01:43:19,539
He's on a list?
1194
01:43:20,931 --> 01:43:22,281
Why is he on a list?
1195
01:43:24,674 --> 01:43:26,937
Oh, fuck me.
1196
01:43:26,937 --> 01:43:29,940
"Ron Kay", that...
that's John Kinley.
1197
01:43:29,940 --> 01:43:31,594
Why didn't he
tell us that before?
1198
01:43:31,594 --> 01:43:33,988
It's John Kinley
and Ahmed.
1199
01:43:33,988 --> 01:43:36,295
I think if John Kinley
is popular with the Talib,
1200
01:43:37,644 --> 01:43:39,733
then Ahmed is the fattest
fuckin' pig in the pen.
1201
01:43:40,777 --> 01:43:42,649
Let's turn this thing around.
1202
01:43:42,649 --> 01:43:45,869
- Cody, get Bagram
on the line, now!
- Yes, sir.
1203
01:43:45,869 --> 01:43:48,829
They're gonna want in on this,
and we wanna get
an Angel in the air.
1204
01:43:48,829 --> 01:43:51,310
- You two, get the drone footage
up right now.
- On it!
1205
01:43:51,875 --> 01:43:52,876
At last,
1206
01:43:53,921 --> 01:43:55,357
gonna get my boots dirty.
1207
01:43:59,187 --> 01:44:00,319
Basira.
1208
01:44:03,670 --> 01:44:04,932
Basira, this is John.
1209
01:44:05,628 --> 01:44:06,629
John?
1210
01:44:15,551 --> 01:44:17,988
Ahmed, what's going on?
1211
01:44:17,988 --> 01:44:19,686
John has got us visas.
1212
01:44:20,426 --> 01:44:21,818
We are going to America.
1213
01:44:27,171 --> 01:44:28,216
We have to go now.
1214
01:44:42,317 --> 01:44:43,666
Where are they?
1215
01:44:43,666 --> 01:44:46,321
I have someone watching them.
1216
01:44:46,321 --> 01:44:47,409
I'll take you there.
1217
01:45:17,221 --> 01:45:18,048
Let's go.
1218
01:45:34,151 --> 01:45:37,372
They are in the truck
heading towards the dam.
1219
01:45:43,291 --> 01:45:46,033
They are heading
towards the dam.
1220
01:45:46,033 --> 01:45:48,035
Fakhrudin, listen to me
very carefully.
1221
01:45:48,035 --> 01:45:50,037
Do not let them get away,
1222
01:45:50,037 --> 01:45:52,126
I want their heads
or else I'll take yours.
1223
01:46:13,452 --> 01:46:14,540
I can see the dam.
1224
01:46:22,243 --> 01:46:23,287
Taliban trucks!
1225
01:46:23,984 --> 01:46:25,115
Taliban trucks!
1226
01:46:45,962 --> 01:46:47,007
Pooya, block the tunnel.
1227
01:47:33,793 --> 01:47:35,272
- Move!
1228
01:47:42,758 --> 01:47:44,107
Come on!
1229
01:47:44,107 --> 01:47:45,892
Move, move, move,
move, move!
1230
01:47:57,468 --> 01:47:58,557
Move, move, move!
1231
01:48:01,951 --> 01:48:03,387
Cover, cover, cover!
1232
01:48:03,387 --> 01:48:05,215
Go, go!
To the building,
to the building!
1233
01:48:05,215 --> 01:48:06,216
Ahmed!
1234
01:48:07,130 --> 01:48:08,218
Covering!
1235
01:48:22,319 --> 01:48:23,407
Crap!
1236
01:48:24,365 --> 01:48:25,584
Motherfuckers!
1237
01:48:25,584 --> 01:48:26,759
- Cover me.
- Get down.
1238
01:48:31,111 --> 01:48:32,242
Fuck!
1239
01:48:32,634 --> 01:48:33,679
Shit!
1240
01:48:37,117 --> 01:48:38,161
- Go, go, go!
1241
01:48:38,161 --> 01:48:39,293
Down!
1242
01:48:52,436 --> 01:48:53,524
Fuck!
1243
01:49:01,837 --> 01:49:03,796
- Get down!
- Argh! I'm almost out.
1244
01:49:10,933 --> 01:49:12,631
Ah, shit! I'm out!
1245
01:49:21,248 --> 01:49:22,336
Come on, Parker!
1246
01:49:30,692 --> 01:49:32,302
Where the fuck are you, Parker?
1247
01:49:39,570 --> 01:49:41,921
- Shit. Shit.
1248
01:49:43,444 --> 01:49:44,532
I'm out.
1249
01:51:17,843 --> 01:51:19,279
Identifying multiple targets,
1250
01:51:19,279 --> 01:51:21,760
west end of the dam.
1251
01:51:21,760 --> 01:51:23,196
Go in hot on the 105.
1252
01:51:27,156 --> 01:51:29,942
I have visual, 0-6-0.
1253
01:51:29,942 --> 01:51:31,639
Copy that, Spectre 3-7.
1254
01:51:31,639 --> 01:51:32,945
They are clear.
1255
01:51:32,945 --> 01:51:34,424
Copy that.
1256
01:51:46,697 --> 01:51:48,003
All tangos down?
1257
01:51:48,003 --> 01:51:49,831
Confirmed. Off the trigger.
1258
01:51:49,831 --> 01:51:52,660
FOB 2, this is Spectre 3-7,
we are all clear.
1259
01:52:32,526 --> 01:52:33,614
Everyone all right?
1260
01:52:36,095 --> 01:52:37,966
Bradley, Mike,
get him up and in the air.
1261
01:52:37,966 --> 01:52:39,359
- Yes, sir.
1262
01:52:40,403 --> 01:52:42,405
You know,
1263
01:52:42,405 --> 01:52:44,364
if you'd have told me
that you were John Kinley,
1264
01:52:44,364 --> 01:52:45,931
and he's the Ahmed,
1265
01:52:47,628 --> 01:52:49,630
you'd have got this
whole thing on me, pal.
1266
01:52:57,507 --> 01:52:58,465
These are from Vokes.
1267
01:53:00,032 --> 01:53:02,686
Visas for Ahmed,
his wife, the kid.
1268
01:53:04,993 --> 01:53:06,734
All right, this is gonna
take you back to base.
1269
01:53:06,734 --> 01:53:08,692
There's a transport airplane
waiting back there.
1270
01:53:08,692 --> 01:53:09,824
It's gonna take you home.
1271
01:53:10,912 --> 01:53:12,174
Parker.
1272
01:53:12,174 --> 01:53:13,523
Kinley.
1273
01:53:13,523 --> 01:53:14,916
Pleasure doin' business
with you.
1274
01:53:15,786 --> 01:53:16,875
You backed yourself.
1275
01:53:18,354 --> 01:53:21,227
Ahmed, good work.
1276
01:53:21,227 --> 01:53:23,229
You need anything,
you look me up.
1277
01:56:37,553 --> 01:56:38,772
♪ Truth ♪
1278
01:56:44,082 --> 01:56:46,388
♪ The truth is that
I never shook my shadow ♪
1279
01:56:46,388 --> 01:56:49,435
♪ Every day it's trying
To trick me into doing battle ♪
1280
01:56:49,435 --> 01:56:52,264
♪ Calling out "faker"
Only get me rattled ♪
1281
01:56:52,264 --> 01:56:55,310
♪ Want to pull me back behind
The fence with the cattle ♪
1282
01:56:55,310 --> 01:56:56,746
♪ Building your lenses ♪
1283
01:56:56,746 --> 01:56:58,270
♪ Digging your trenches ♪
1284
01:56:58,270 --> 01:56:59,749
♪ Put me on the front line ♪
1285
01:56:59,749 --> 01:57:01,360
♪ Leave me with a dumb mind ♪
1286
01:57:01,360 --> 01:57:02,665
♪ With no defenses ♪
1287
01:57:02,665 --> 01:57:04,276
♪ But your defenses ♪
1288
01:57:04,276 --> 01:57:05,973
♪ If you can't stand
To feel the pain ♪
1289
01:57:05,973 --> 01:57:07,322
♪ Then you are senseless ♪
1290
01:57:07,322 --> 01:57:09,498
♪ Since this
I've grown up some ♪
1291
01:57:09,498 --> 01:57:11,021
♪ Different kind of fighter ♪
1292
01:57:11,021 --> 01:57:14,024
♪ And when the darkness come
Let it inside you ♪
1293
01:57:14,024 --> 01:57:16,984
♪ Your darkness is shining ♪
1294
01:57:16,984 --> 01:57:20,379
♪ My darkness is shining ♪
1295
01:57:20,379 --> 01:57:27,081
♪ Have faith in myself ♪
1296
01:57:28,082 --> 01:57:29,257
♪ Truth ♪
1297
01:57:34,262 --> 01:57:36,873
♪ I've seen a million numbered
Doors on the horizon ♪
1298
01:57:36,873 --> 01:57:38,353
♪ Now which is the future
You choosin' ♪
1299
01:57:38,353 --> 01:57:40,007
♪ Before you go dying ♪
1300
01:57:40,007 --> 01:57:42,705
♪ I'll tell you 'bout a secret,
I've been undermining ♪
1301
01:57:42,705 --> 01:57:44,359
♪ Every little lie
In this world ♪
1302
01:57:44,359 --> 01:57:45,795
♪ Come from dividing ♪
1303
01:57:45,795 --> 01:57:48,842
♪ Say you're my lover,
Say you're my homie ♪
1304
01:57:48,842 --> 01:57:50,713
♪ Tilt my chin back,
Slit my throat ♪
1305
01:57:50,713 --> 01:57:53,281
♪ Take a bath in my blood,
Get to know me ♪
1306
01:57:53,281 --> 01:57:54,848
♪ All out of my secrets ♪
1307
01:57:54,848 --> 01:57:57,764
♪ All my enemies are turning
Into my teachers ♪
1308
01:57:57,764 --> 01:58:01,420
♪ Because lights blinding
No way dividing ♪
1309
01:58:01,420 --> 01:58:04,379
♪ What's yours or mine
When everything's shining ♪
1310
01:58:04,379 --> 01:58:07,426
♪ Your darkness is shining ♪
1311
01:58:07,426 --> 01:58:10,777
♪ My darkness is shining ♪
1312
01:58:10,777 --> 01:58:17,479
♪ Have faith in ourselves ♪
1313
01:58:18,828 --> 01:58:19,873
♪ Truth ♪
1314
01:58:26,532 --> 01:58:29,099
♪ Yes, I'm only loving,
Only trying to only love ♪
1315
01:58:29,099 --> 01:58:32,755
♪ And, yes, and what I'm trying
To do is only loving ♪
1316
01:58:32,755 --> 01:58:35,018
♪ Yes, I'm only loving,
Trying to only love ♪
1317
01:58:35,018 --> 01:58:37,456
♪ I swear to God,
I'm only trying to be loving ♪
1318
01:58:38,805 --> 01:58:40,372
♪ Yes, I'm only lonely loving ♪
1319
01:58:40,372 --> 01:58:43,244
♪ Yes, I'm only feeling
Only loving, only loving ♪
1320
01:58:44,898 --> 01:58:47,248
♪ You say it ain't loving,
Ain't loving ♪
1321
01:58:47,248 --> 01:58:50,164
♪ Ain't loving, my loving ♪
1322
01:58:50,164 --> 01:58:52,906
♪ But I'm only loving,
Still only loving ♪
1323
01:58:52,906 --> 01:58:55,169
♪ Swear to god,
I'm only loving ♪
1324
01:58:55,169 --> 01:58:57,345
♪ Trying to be loving, loving ♪
1325
01:58:57,345 --> 01:59:00,914
♪ Loving, loving,
Loving, loving ♪
1326
01:59:00,914 --> 01:59:03,656
♪ Yes I'm only loving,
Yes, trying to only love ♪
1327
01:59:03,656 --> 01:59:06,180
♪ I swear to god, I'm trying
But I'm only loving ♪
1328
01:59:06,180 --> 01:59:07,921
♪ You say it ain't loving ♪
1329
01:59:07,921 --> 01:59:09,401
♪ Ain't loving, ain't loving ♪
1330
01:59:09,401 --> 01:59:11,620
♪ Ain't loving,
Ain't loving my loving ♪
1331
01:59:13,056 --> 01:59:15,929
♪ But I'm only loving,
Loving, loving ♪
1332
01:59:15,929 --> 01:59:17,626
♪ Loving the truth ♪
1333
02:00:06,588 --> 02:00:07,372
♪ Truth ♪