1 00:00:48,091 --> 00:00:52,052 ? Sur la première partie du voyage ? 2 00:00:52,095 --> 00:00:56,056 ? Je regardais toute la vie ? 3 00:00:56,099 --> 00:01:00,147 ? Il y avait des plantes, des oiseaux, des rochers et des choses ? 4 00:01:00,190 --> 00:01:04,455 ? Il y avait du sable, des collines et des anneaux ? 5 00:01:04,499 --> 00:01:07,806 ? La première chose que j’ai rencontrée était une mouche avec un buzz ? 6 00:01:07,850 --> 00:01:11,897 ? et le ciel sans nuages ? 7 00:01:11,941 --> 00:01:15,510 ? La chaleur était chaude et le sol était sec ? 8 00:01:15,553 --> 00:01:19,644 ? mais l’air était plein de bruit ? 9 00:01:19,688 --> 00:01:23,213 ? J’ai traversé le désert sur un cheval sans nom ? 10 00:01:23,257 --> 00:01:27,304 ? ça faisait du bien d’être à l’abri de la pluie ? 11 00:01:27,348 --> 00:01:31,091 ? Dans le désert, vous pouvez vous souvenir de votre nom ? 12 00:01:31,134 --> 00:01:35,399 ? Parce qu’il n’y a personne pour ne pas te donner de douleur ? 13 00:01:35,443 --> 00:01:38,924 ? la, la, la la la la la, la, la ? 14 00:01:38,968 --> 00:01:41,840 ? la, la, la la la la la, la, la ? 15 00:01:48,978 --> 00:01:50,327 Commencer à être sauvegardé ici. 16 00:01:51,415 --> 00:01:52,460 Eh bien, allons-y. 17 00:01:54,201 --> 00:01:55,419 Comment ça va, jj ? 18 00:01:55,463 --> 00:01:56,463 On y est presque. 19 00:01:57,552 --> 00:01:59,075 Yo, demandez-lui d’ouvrir le coffre. 20 00:02:00,424 --> 00:02:01,424 Jack Jack ? 21 00:02:01,730 --> 00:02:03,079 Là-dessus ! 22 00:02:04,211 --> 00:02:06,213 Éteignez votre camion et sortez. 23 00:02:06,256 --> 00:02:07,214 Pourquoi? 24 00:02:07,257 --> 00:02:08,519 Sécurité nationale. 25 00:02:08,563 --> 00:02:10,608 Honte à toi,. 26 00:02:10,652 --> 00:02:12,610 Vous aidez les infidèles. 27 00:02:12,654 --> 00:02:15,004 Pourriez-vous éteindre le camion et sortir? 28 00:02:15,047 --> 00:02:16,788 Fais-moi si tu peux. 29 00:02:16,832 --> 00:02:17,963 Y a-t-il un problème ici ? 30 00:02:19,487 --> 00:02:21,141 Le temps est écoulé! 31 00:02:25,188 --> 00:02:26,972 Eddie. Chow chow? 32 00:02:28,496 --> 00:02:31,151 Eddie est prêt. Tom? 33 00:02:31,194 --> 00:02:32,848 Ne me parlez pas, parlez à John. 34 00:02:35,503 --> 00:02:38,070 John! Chow chow? 35 00:02:38,114 --> 00:02:39,394 Qu’y a-t-il à l’arrière du camion? 36 00:02:40,072 --> 00:02:41,072 Jack Jack ? 37 00:02:41,509 --> 00:02:42,509 Louche, John. 38 00:02:43,337 --> 00:02:44,860 Oui, tenez-vous bien. Comin' in. 39 00:02:50,735 --> 00:02:52,135 - Il dit que c’est vide. 40 00:02:53,129 --> 00:02:54,174 Dites-lui de l’ouvrir! 41 00:02:58,090 --> 00:02:59,701 - Dites-lui d’arrêter! 42 00:02:59,744 --> 00:03:01,144 - Jack Jack ? - Dis-lui 43 00:03:03,139 --> 00:03:04,314 Jack Jack ! 44 00:03:04,358 --> 00:03:05,358 baiser! 45 00:03:06,795 --> 00:03:08,275 Jack Jack ! 46 00:03:08,318 --> 00:03:10,451 Déplacer! Déplacer! Déplacer! 47 00:03:11,321 --> 00:03:12,321 Maintenant! Bougez, bougez ! 48 00:03:25,292 --> 00:03:29,339 Tout le personnel bleu à qui faire rapport 49 00:03:29,383 --> 00:03:31,820 Entretien des moteurs d’aéronefs requis sur la piste cinq. 50 00:03:40,176 --> 00:03:41,177 Merci, frère. 51 00:03:44,702 --> 00:03:46,138 J’ai entendu dire que c’était un gars solide. 52 00:03:46,182 --> 00:03:47,488 On va le préparer, hein ? Jizzy? 53 00:03:47,531 --> 00:03:49,272 On dirait qu’il a une culotte fraîche. 54 00:03:49,316 --> 00:03:51,405 Sergent Kinley? 55 00:03:51,448 --> 00:03:53,494 Steve Kersher, euh, je suis le nouvel éco. 56 00:03:53,537 --> 00:03:54,930 Kersher? Plaisir. 57 00:03:54,973 --> 00:03:56,845 Hé, jj. Rencontrez votre nouveau junior. 58 00:03:56,888 --> 00:03:58,063 Hé, je suis jj. 59 00:03:58,107 --> 00:03:59,151 Hé, quoi de neuf? Steve. 60 00:03:59,195 --> 00:04:00,520 - Présentez-le aux garçons. - Sûr. 61 00:04:00,544 --> 00:04:02,111 Venez rencontrer les gars. 62 00:04:02,154 --> 00:04:03,828 - Gars. Kersher. Il est notre nouvel éco. 63 00:04:03,852 --> 00:04:04,853 J’ai eu votre interprète. 64 00:04:04,896 --> 00:04:06,246 « Sup? Je m’appelle Steve. 65 00:04:06,289 --> 00:04:07,899 Ils ont tous été entraînés militairement? 66 00:04:07,943 --> 00:04:10,554 Certains plus que d’autres, mais ils ont tous 67 00:04:10,598 --> 00:04:11,598 J’ai besoin de quelqu’un en forme. 68 00:04:12,817 --> 00:04:14,257 Vous voyez ce chauve avec la barbe? 69 00:04:14,819 --> 00:04:16,256 Je mordrais celui-là. 70 00:04:16,299 --> 00:04:19,084 Maintenant, il parle quatre langues qui valent la peine d’être parlées. 71 00:04:19,128 --> 00:04:21,826 Il peut être un peu délicat, cependant. Il ne sera pas bousculé. 72 00:04:21,870 --> 00:04:24,270 Certaines unités ne l’aiment pas, vous savez, 73 00:04:25,613 --> 00:04:26,962 Très bien, demandez-lui de s’avancer. 74 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 Hé, Ahmed. 75 00:04:28,355 --> 00:04:29,355 Avancée. 76 00:04:38,234 --> 00:04:39,583 Tu fumes ? 77 00:04:39,627 --> 00:04:41,150 Non, pas pour moi, monsieur. Non. 78 00:04:41,193 --> 00:04:42,238 Pourquoi voulez-vous ce travail? 79 00:04:43,935 --> 00:04:45,197 J’ai besoin d’argent, monsieur. 80 00:04:46,416 --> 00:04:48,016 Et quel était votre métier avant cela ? 81 00:04:48,418 --> 00:04:49,418 Mécanicien. 82 00:04:50,028 --> 00:04:51,028 Vous êtes bon avec les voitures? 83 00:04:51,682 --> 00:04:53,554 Tout ce qui a un moteur. 84 00:04:53,597 --> 00:04:55,512 Oh oui? Eh bien, qu’est-ce que ... Qu’est-ce que c est? 85 00:05:01,126 --> 00:05:02,389 C’est un moteur, monsieur. 86 00:05:06,218 --> 00:05:07,611 Tu me condescends, Ahmed ? 87 00:05:07,655 --> 00:05:08,960 non. non. 88 00:05:10,353 --> 00:05:13,313 Je ne traiterais jamais un officier avec condescendance, monsieur. 89 00:05:15,053 --> 00:05:16,141 Depuis combien de temps êtes-vous ici? 90 00:05:16,620 --> 00:05:17,795 Cinq ans. 91 00:05:17,839 --> 00:05:18,839 Tu aimes ça ? 92 00:05:20,189 --> 00:05:21,190 C’est un travail, monsieur. 93 00:05:23,105 --> 00:05:24,889 Eh bien, akhmed, cette unité est spécialisée 94 00:05:24,933 --> 00:05:27,283 pour trouver des munitions et des sites explosifs des Taliban. 95 00:05:28,415 --> 00:05:30,765 Fondamentalement, nous avons des ennuis. 96 00:05:32,332 --> 00:05:33,333 Tristement... 97 00:05:34,986 --> 00:05:36,336 Nous avons perdu notre dernier interprète. 98 00:05:37,249 --> 00:05:38,250 Compris. 99 00:05:39,817 --> 00:05:40,905 Et c’est « Ahmed », monsieur. 100 00:05:41,645 --> 00:05:43,430 Oh. Oui. 101 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 Eh bien, c’est « sergent », pas « monsieur ». 102 00:05:47,695 --> 00:05:50,132 Hé, les gars, rencontrez Ahmed, notre nouvel interprète. 103 00:05:50,175 --> 00:05:52,177 - Hé. Quoi de neuf, mon frère? - Quoi de neuf, Ahmed? 104 00:05:52,221 --> 00:05:54,341 Ne déçois pas et s’avère être une douleur dans le cul. 105 00:05:55,572 --> 00:05:56,572 Pas moi, monsieur. 106 00:06:09,412 --> 00:06:11,022 Putain de grossier. 107 00:06:11,066 --> 00:06:12,502 Je tuerais pour des porcs. 108 00:06:12,546 --> 00:06:13,851 Ne pensez-vous qu’à la nourriture? 109 00:06:13,895 --> 00:06:15,157 Et il a juste mangé. 110 00:06:15,200 --> 00:06:16,560 Il n’y a rien ici qu’un homme puisse manger. 111 00:06:17,246 --> 00:06:18,943 Tom, qu’est-ce que ça mange ? 112 00:06:18,987 --> 00:06:21,555 Ce qu’il mange toujours, saucisse. 113 00:06:21,598 --> 00:06:23,774 Il n’y a rien de mal avec un peu de saucisse. 114 00:06:23,818 --> 00:06:25,622 Vous n’arrêtez pas de vous dire ça, chow chow. 115 00:06:25,646 --> 00:06:26,995 Très bien, d’accord, les enfants. 116 00:06:27,735 --> 00:06:28,735 Temps scolaire. 117 00:06:30,215 --> 00:06:31,758 Vous savez, si vous cherchez des armes, 118 00:06:31,782 --> 00:06:33,175 Vous n’en trouverez pas ici. 119 00:06:34,306 --> 00:06:35,346 Oh oui? Comment le sais-tu? 120 00:06:37,745 --> 00:06:39,265 Je sais ce qui se passe derrière ces portes. 121 00:06:39,921 --> 00:06:40,922 Ah. 122 00:06:41,836 --> 00:06:43,446 L’oracle parle. 123 00:06:45,361 --> 00:06:46,362 Encore une fois, haadee. 124 00:06:53,021 --> 00:06:54,588 Que se passe-t-il? 125 00:06:54,631 --> 00:06:56,807 Frère militaire américain. 126 00:06:56,851 --> 00:06:58,983 Je vois ça. Que veux-tu? 127 00:06:59,027 --> 00:07:01,899 Ils sont à la recherche d’armes à feu talibanes. 128 00:07:01,943 --> 00:07:04,075 Je n’ai rien à voir avec ces meurtriers. 129 00:07:04,119 --> 00:07:05,599 Je te crois. 130 00:07:05,642 --> 00:07:08,123 Mais ils ont besoin de vous croire. 131 00:07:08,166 --> 00:07:10,386 Ils vont se frayer un chemin. 132 00:07:10,430 --> 00:07:13,694 Mais ils seront aussi rapides qu’il le faut pour confirmer 133 00:07:13,737 --> 00:07:15,609 Et votre maison sera plus jolie. 134 00:07:16,436 --> 00:07:17,959 Que l’alternative. 135 00:07:24,095 --> 00:07:25,357 D'accord. 136 00:07:44,159 --> 00:07:45,160 Clair! 137 00:07:46,944 --> 00:07:48,250 Tout est clair. 138 00:07:48,293 --> 00:07:49,860 Clair. 139 00:07:49,904 --> 00:07:50,905 Tout est clair, aussi. 140 00:07:54,822 --> 00:07:55,823 Clair. 141 00:07:58,347 --> 00:07:59,827 Putain, c’est cet endroit? 142 00:07:59,870 --> 00:08:01,829 À quoi ressemble-t-il? C’est un putain de bar sportif. 143 00:08:05,397 --> 00:08:06,398 Qu'est-ce qu'll dit? 144 00:08:07,704 --> 00:08:11,534 Il dit que votre renseignement est caca-caca. 145 00:08:11,578 --> 00:08:12,796 Oh, un autre oracle. 146 00:08:15,407 --> 00:08:17,975 Je suis juste fatigué de ces conneries. 147 00:08:21,805 --> 00:08:24,808 Très bien, eh bien, je vais rester ici 148 00:08:24,852 --> 00:08:26,114 Je vous verrai au lever du soleil. 149 00:08:29,421 --> 00:08:31,301 Comment se fait-il que vous en sachiez autant sur ce qui cuisine ici? 150 00:08:33,817 --> 00:08:35,776 Je suis un homme de la ville. 151 00:08:35,819 --> 00:08:37,952 Alors, c’est ainsi que vous passez vos après-midi paresseux? 152 00:08:39,127 --> 00:08:40,650 Tu es un cheval noir, Ahmed. 153 00:08:44,741 --> 00:08:46,308 D'accord. 154 00:08:47,875 --> 00:08:49,572 Sortons d’ici. 155 00:08:49,616 --> 00:08:52,009 Ne léchez pas, ne pressez pas et ne faites pas éclater quoi que ce soit. 156 00:08:53,968 --> 00:08:55,056 Jizzy, 157 00:08:56,187 --> 00:08:57,232 Ne touchez pas à ce tuyau. 158 00:08:58,581 --> 00:08:59,843 C’était marrant. 159 00:08:59,887 --> 00:09:01,671 Passons au suivant, je suppose. 160 00:09:26,043 --> 00:09:27,479 Jackpot! 161 00:09:27,523 --> 00:09:29,743 Putain de tali hq. Nous les avons encerclés. 162 00:09:29,786 --> 00:09:31,353 Haadee, tirez la sécurité pendant une seconde. 163 00:09:33,398 --> 00:09:35,923 Quelle petite maison pittoresque dans la prairie. 164 00:09:35,966 --> 00:09:38,186 Vous et moi pourrions prendre notre retraite ici, jizzy. 165 00:09:38,229 --> 00:09:40,667 Et nous pouvons adopter un labradoodle et traire quelque chose. 166 00:09:43,974 --> 00:09:46,126 Quelles sont ces coordonnées? Ça se transforme en un festival de baise. 167 00:09:46,150 --> 00:09:47,430 D’où viennent ces informations ? 168 00:09:48,326 --> 00:09:49,406 Tout droit sorti du siège social. 169 00:09:51,808 --> 00:09:54,048 - Que voudrais-tu faire, John ? - Je veux arrêter de perdre du temps. 170 00:09:56,813 --> 00:09:58,162 Quoi qu’il en soit, nous avons eu quelques heures. 171 00:10:00,251 --> 00:10:01,818 Vous avez ce barbecue, chow chow? 172 00:10:03,124 --> 00:10:04,299 Qu'en penses-tu? 173 00:10:07,084 --> 00:10:09,086 Impressionnant. 174 00:10:11,132 --> 00:10:13,221 Tu sais, quoi qu’ils puissent dire de nous, Ahmed, 175 00:10:13,264 --> 00:10:14,701 nous ne sommes pas tous des animaux, 176 00:10:14,744 --> 00:10:16,050 à part Chow Chow, bien sûr. 177 00:10:25,581 --> 00:10:26,843 À Jack Jack. 178 00:10:26,887 --> 00:10:27,887 À Jack Jack. 179 00:10:32,109 --> 00:10:34,069 Quand pensez-vous que Steve devrait avoir sa première bière? 180 00:10:34,895 --> 00:10:36,157 Oui, je ne sais pas. 181 00:10:36,200 --> 00:10:38,004 Quand allez-vous boire votre première bière, Steve ? 182 00:10:38,028 --> 00:10:39,595 Euh, chaque fois que vous le dites, monsieur. 183 00:10:43,947 --> 00:10:45,732 - Bon appetit. 184 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 Merci, mon général. 185 00:10:48,996 --> 00:10:50,475 Aux bottes que j’espère remplir, les garçons. 186 00:10:58,266 --> 00:10:59,659 Comment les aimez-vous les pommes, monsieur? 187 00:10:59,702 --> 00:11:02,313 J’adore ces fichues pommes, John. 188 00:11:02,357 --> 00:11:04,204 Normalement, je ne vous dérangerais pas avec des problèmes comme celui-ci, monsieur, 189 00:11:04,228 --> 00:11:06,753 Mais vous êtes le seul à faire quelque chose ici. 190 00:11:06,796 --> 00:11:08,580 Oh oui? Quel est le problème? 191 00:11:08,624 --> 00:11:10,626 Nous continuons à sortir et à ne rien accomplir. 192 00:11:10,670 --> 00:11:12,082 Je continue à mettre mes hommes en danger constant. 193 00:11:12,106 --> 00:11:16,240 C’est comme si nous déplacions du sable autour d’un bac à sable. 194 00:11:16,284 --> 00:11:18,765 J’ai déjà entendu dire que votre aiguille s’était coincée sur ce point. 195 00:11:18,808 --> 00:11:21,376 Regardez, vous avez été chargé de trouver des usines d’engins piégés. 196 00:11:21,419 --> 00:11:23,291 Vous pouvez faire preuve de créativité pour les trouver, oui? 197 00:11:23,334 --> 00:11:24,334 Faites-le à votre façon. 198 00:11:25,728 --> 00:11:27,512 Je ne pense pas que vous aimerez ma façon. 199 00:11:27,556 --> 00:11:29,993 Je ne pense pas que ce soit important que ça me plaise ou non, 200 00:11:30,037 --> 00:11:31,437 surtout si je ne le sais pas. 201 00:11:32,779 --> 00:11:34,650 J’ai vraiment aimé ne pas avoir cette conversation. 202 00:11:34,694 --> 00:11:35,738 Tu as une bonne jour née. 203 00:11:38,262 --> 00:11:41,265 J’ai aimé ne pas avoir cette conversation 204 00:11:43,398 --> 00:11:45,835 Nous attendons votre retour, monsieur. 205 00:11:45,879 --> 00:11:47,097 Eta, 23:00. 206 00:11:47,794 --> 00:11:48,925 Je sais, monsieur. 207 00:11:50,013 --> 00:11:51,013 Declan? 208 00:11:51,667 --> 00:11:52,668 John? 209 00:11:54,017 --> 00:11:55,062 Viens pour moi? 210 00:11:56,803 --> 00:11:59,153 Je me sens utilisé par toi, John. 211 00:11:59,196 --> 00:12:00,596 Tu ne veux jamais que moi pour mon cerveau. 212 00:12:00,981 --> 00:12:02,373 Oh. 213 00:12:02,417 --> 00:12:03,940 Ce n’est pas comme si vous étiez un amant généreux. 214 00:12:03,984 --> 00:12:06,064 Eh bien, c’est parce que vous ne m’avez jamais acheté le dîner en premier. 215 00:12:07,204 --> 00:12:09,424 Et, non, je ne suis pas venu. 216 00:12:09,467 --> 00:12:10,662 Il m’a fallu des années pour obtenir ces rayures 217 00:12:10,686 --> 00:12:12,557 et je ne les épluche pas pour vous. 218 00:12:12,601 --> 00:12:15,604 Et puisque vous n’avez pas eu de conversation avec des vokes 219 00:12:15,647 --> 00:12:19,173 Il me serait impossible de vous donner cette liste 220 00:12:23,525 --> 00:12:25,309 Vous jouez toujours dur pour obtenir. 221 00:12:25,353 --> 00:12:27,834 Tout ce que vous avez à faire, c’est de me pourchasser. 222 00:12:27,877 --> 00:12:29,661 Entretien du moteur d’avion requis 223 00:12:29,705 --> 00:12:30,793 sur la piste six. 224 00:12:31,533 --> 00:12:33,753 Qu'est ce que tu fais'? 225 00:12:33,796 --> 00:12:37,147 - Oh. Resserrer la ceinture du ventilateur, monsieur. 226 00:12:42,152 --> 00:12:43,152 Oui, je veux. 227 00:12:43,937 --> 00:12:44,981 D’accord, viens avec moi. 228 00:12:54,295 --> 00:12:56,210 C’est lui. C’est faraj. 229 00:13:00,257 --> 00:13:01,257 Allons-y. 230 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 Restez immobile. Ne dis pas un putain de mot. 231 00:13:26,980 --> 00:13:28,546 Oh, détendez-vous. Nous allons faire un tour. 232 00:13:28,590 --> 00:13:30,070 - Allons. Bouge toi. 233 00:13:30,810 --> 00:13:31,854 Doucement, doucement. 234 00:13:31,898 --> 00:13:33,160 - Bouger. Bouger. Aller. 235 00:13:33,203 --> 00:13:34,552 - Facile. 236 00:13:35,379 --> 00:13:36,379 Allons-y! 237 00:13:37,077 --> 00:13:38,121 Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y ! 238 00:13:45,520 --> 00:13:46,782 Dites « fromage ». 239 00:13:49,785 --> 00:13:51,004 Que veux-tu? 240 00:13:51,047 --> 00:13:52,570 Vous savez qui nous sommes. 241 00:13:55,399 --> 00:13:58,185 Dites-lui que cela pourrait aller 242 00:13:58,228 --> 00:13:59,621 La façon de l’argent, ou l’inverse. 243 00:14:01,231 --> 00:14:03,233 Cela peut aller de deux façons, l’argent ou... 244 00:14:03,277 --> 00:14:05,627 Vous traître. 245 00:14:05,670 --> 00:14:08,586 Vous avez tourné le dos à votre propre peuple. 246 00:14:08,630 --> 00:14:10,719 Je sais qui tu es. 247 00:14:11,851 --> 00:14:13,678 Tu es le frère d’Ali. 248 00:14:15,550 --> 00:14:18,770 Je vais personnellement tuer toute votre famille. 249 00:14:18,814 --> 00:14:21,861 Votre femme verra votre mort. 250 00:14:21,904 --> 00:14:24,472 Juste avant de mettre les chiens sur elle. 251 00:14:28,824 --> 00:14:31,000 Je ne vous dirai rien. 252 00:14:31,044 --> 00:14:33,307 Cela ne semble pas très positif. 253 00:14:33,350 --> 00:14:34,656 Il n’est pas trop désireux d’aider. 254 00:14:35,265 --> 00:14:36,265 C’est ça ? 255 00:14:38,138 --> 00:14:39,226 À peu près, oui. 256 00:14:41,228 --> 00:14:42,229 Donnez-lui du lubrifiant. 257 00:14:51,020 --> 00:14:52,020 Carotte. 258 00:14:52,935 --> 00:14:55,503 Bâton. 259 00:14:55,546 --> 00:14:58,593 Ce costume est pour une petite île chaude 260 00:14:59,899 --> 00:15:02,989 L’autre est de vous acheter quelque chose de joli. 261 00:15:08,168 --> 00:15:10,344 Que veulent-ils savoir? 262 00:15:10,387 --> 00:15:11,432 Il est prêt. 263 00:15:11,475 --> 00:15:12,563 Question simple. 264 00:15:13,608 --> 00:15:16,916 Où construisent-ils les engins piégés? 265 00:15:16,959 --> 00:15:20,180 Où se trouve l’emplacement principal des talibans 266 00:15:25,707 --> 00:15:27,709 Il ne s’agit pas d’un seul endroit. 267 00:15:27,752 --> 00:15:29,667 Et vous savez pourquoi. 268 00:15:29,711 --> 00:15:34,150 Mais j’ai vu des endroits où ils fabriquent des explosifs 269 00:15:35,325 --> 00:15:36,805 Qu’est-ce qu’il a dit ? 270 00:15:36,848 --> 00:15:38,128 Il pêche. Il veut plus d’argent. 271 00:15:42,463 --> 00:15:44,334 Dites-lui qu’il l’obtiendra quand nous aurons terminé le travail. 272 00:15:44,378 --> 00:15:46,538 Nous pouvons gagner beaucoup de temps ici si nous lui donnons l’argent. 273 00:15:47,468 --> 00:15:48,468 Veuillez m'excuser? 274 00:15:51,951 --> 00:15:54,388 Il l’obtiendra quand nous aurons terminé le travail. 275 00:15:58,783 --> 00:16:01,612 Vous obtiendrez plus si l’information est bonne. 276 00:16:01,656 --> 00:16:04,311 Si vous coupez la tête des talibans ici 277 00:16:04,354 --> 00:16:06,182 il repoussera ailleurs. 278 00:16:15,626 --> 00:16:16,627 Va-t’en. 279 00:16:16,671 --> 00:16:17,846 - Le f... 280 00:16:17,889 --> 00:16:19,891 Rien qu’au cours de ces deux derniers jours, de nouveaux explosifs 281 00:16:19,935 --> 00:16:22,851 ont été envoyés partout au pays. 282 00:16:22,894 --> 00:16:25,810 J’étais aussi censé être là et aider. 283 00:16:28,683 --> 00:16:29,727 Il a une avance. 284 00:16:33,993 --> 00:16:35,472 Beaucoup de putains de chiens par ici. 285 00:16:48,572 --> 00:16:49,572 Hé, Eddie? 286 00:16:52,185 --> 00:16:54,230 Qu’est-ce que faraj a dit à Ahmed ? 287 00:16:54,274 --> 00:16:56,058 Il a dit qu’il anéantirait sa lignée, 288 00:16:56,102 --> 00:16:57,886 et l’assassiner devant sa femme 289 00:16:57,929 --> 00:16:59,279 avant de la nourrir aux chiens. 290 00:17:00,889 --> 00:17:02,412 Comment se connaissent-ils? 291 00:17:02,456 --> 00:17:03,776 Pas sûr que ce soit de notoriété publique, 292 00:17:03,805 --> 00:17:05,850 mais d’après ce que je comprends, 293 00:17:05,894 --> 00:17:07,504 Ahmed travaillait dans le commerce de l’héroïne. 294 00:17:08,375 --> 00:17:10,377 C’est une entreprise familiale. 295 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 Ils travaillaient avec les talibans. 296 00:17:12,118 --> 00:17:13,438 Alors, pourquoi travaille-t-il pour nous? 297 00:17:14,903 --> 00:17:16,339 Parce que les talis ont tué son fils. 298 00:17:22,476 --> 00:17:24,478 Pourquoi tu ne m’as pas dit ça avant? 299 00:17:25,435 --> 00:17:26,828 C’est le prix des commandes de givin'. 300 00:18:04,300 --> 00:18:06,346 N’outrepassez plus jamais mon autorité. 301 00:18:12,047 --> 00:18:14,658 J’ai compris votre objectif. 302 00:18:19,228 --> 00:18:23,885 Je m’excuse pour ma méthode maladroite. 303 00:18:26,583 --> 00:18:27,932 Alors, on se comprend ? 304 00:18:31,022 --> 00:18:32,023 Oui, sergent. 305 00:18:39,205 --> 00:18:40,205 Bon travail. 306 00:18:50,041 --> 00:18:52,087 - d'accord. Oui. 307 00:18:54,307 --> 00:18:55,569 D’accord, mon pote. 308 00:18:55,612 --> 00:18:57,005 Très bien, merci. Au revoir. 309 00:19:00,835 --> 00:19:01,836 Monsieur. 310 00:19:03,838 --> 00:19:05,622 Eh bien, vous avez obtenu votre résultat. 311 00:19:05,666 --> 00:19:06,666 Qu’en pensez-vous, John ? 312 00:19:07,320 --> 00:19:08,756 Il y a deux sites. 313 00:19:08,799 --> 00:19:10,061 Faites ceci un à la fois. 314 00:19:10,671 --> 00:19:12,238 Gardez le silence. 315 00:19:12,281 --> 00:19:15,154 Eh bien, vous avez besoin d’aide, je suis à un coup de téléphone, 316 00:19:15,545 --> 00:19:17,330 Merci. 317 00:19:17,373 --> 00:19:19,506 Le premier emplacement de l’engin piégé est de 30 clics. 318 00:19:19,549 --> 00:19:21,116 Une heure de route en ligne droite. 319 00:19:21,160 --> 00:19:23,901 Et puis nous atteignons une bifurcation sur la route, et cognons à gauche. 320 00:19:23,945 --> 00:19:25,642 Veuillez m’excuser. Pardon. 321 00:19:25,686 --> 00:19:26,817 Oui, qu’est-ce que c’est, Haadee? 322 00:19:26,861 --> 00:19:28,341 Lorsque nous atteignons la bifurcation sur la route, 323 00:19:28,384 --> 00:19:30,406 Mon sentiment est que l’itinéraire le plus rapide 324 00:19:30,430 --> 00:19:32,823 même si la gauche est plus courte à vol d’oiseau. 325 00:19:32,867 --> 00:19:34,129 Eh bien, le plus rapide, pourquoi? 326 00:19:34,173 --> 00:19:35,652 Selon la carte, ce n’est pas le cas. 327 00:19:35,696 --> 00:19:36,871 Dans les dernières pluies, 328 00:19:36,914 --> 00:19:38,674 La plus grande partie de la route sur la gauche a été emportée. 329 00:19:39,874 --> 00:19:41,310 Qu’en penses-tu, jizzy ? 330 00:19:41,354 --> 00:19:44,835 Je suppose que oui. Il n’y a pas d’informations 331 00:19:44,879 --> 00:19:46,919 D’accord, combien de temps cela ajoute-t-il au voyage? 332 00:19:49,057 --> 00:19:50,145 Environ 20 minutes. 333 00:19:50,667 --> 00:19:51,755 Trente, tops. 334 00:19:53,801 --> 00:19:55,194 D’accord. Nous avons donc un plan. 335 00:19:55,890 --> 00:19:57,413 Le droit est le droit. 336 00:19:57,457 --> 00:19:59,154 - Poussez cela vers les hauts. - Cool. 337 00:19:59,198 --> 00:20:00,998 - D’accord, sortons. - Allons-y. 338 00:20:20,784 --> 00:20:23,265 Sergent Kinley, pouvez-vous s’il vous plaît arrêter 339 00:20:23,309 --> 00:20:24,440 Veuillez m'excuser? 340 00:20:24,484 --> 00:20:26,137 J’ai besoin de vous parler, sergent. 341 00:20:26,181 --> 00:20:28,401 Nous n’arrêtons pas les véhicules. Nous continuons d’avancer. 342 00:20:28,444 --> 00:20:30,011 Je pense que nous avons un problème. 343 00:20:30,054 --> 00:20:31,578 Veuillez arrêter le véhicule, sergent. 344 00:20:33,406 --> 00:20:34,972 D’accord, arrêtez le camion, jizzy. 345 00:20:38,585 --> 00:20:40,848 - Tous les véhicules pour un arrêt tactique. 346 00:20:40,891 --> 00:20:42,129 - Qu’est-ce que c’est, Ahmed ? - Montre trois-soixante. 347 00:20:42,153 --> 00:20:43,633 - Allons-y! - Quelque chose ne va pas. 348 00:20:43,677 --> 00:20:45,505 Il n’y a pas de raison logique pour haadee 349 00:20:45,548 --> 00:20:47,463 pour nous conduire sur cette voie, à moins que... 350 00:20:48,072 --> 00:20:49,072 A moins de quoi ? 351 00:20:50,249 --> 00:20:51,859 À moins qu’il ne nous entraîne dans un piège. 352 00:20:53,382 --> 00:20:55,166 Eh bien, c’est une hypothèse assez importante, Ahmed. 353 00:20:55,210 --> 00:20:56,429 Déduction, pas hypothèse. 354 00:20:58,605 --> 00:20:59,845 Maintenant, vous m’apprenez l’anglais? 355 00:21:01,216 --> 00:21:02,304 Côté nord dégagé. 356 00:21:04,219 --> 00:21:06,110 J’ai réfléchi à toutes les raisons possibles 357 00:21:06,134 --> 00:21:07,570 pourquoi il prendrait cette route. 358 00:21:07,614 --> 00:21:09,529 Toutes les réponses sentent mauvais. 359 00:21:09,572 --> 00:21:11,574 Il a menti sur le fait que la route était emportée. 360 00:21:11,618 --> 00:21:13,620 Les précipitations n’ont pas affecté cette région. 361 00:21:13,663 --> 00:21:15,361 Haadee a été contrôlé. 362 00:21:15,404 --> 00:21:16,816 Vous pouvez dire ce que vous voulez, sergent. 363 00:21:16,840 --> 00:21:18,494 Nous ne voulons tout simplement pas emprunter cette voie. 364 00:21:20,540 --> 00:21:22,063 Tu es hors de tes limites, Ahmed. 365 00:21:22,106 --> 00:21:23,107 Vous êtes ici pour traduire. 366 00:21:24,892 --> 00:21:26,285 En fait, je suis ici pour interpréter. 367 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 D’accord. Tu veux avoir raison, Ahmed ? 368 00:21:33,335 --> 00:21:35,642 - Hé, jizzy. Vérifiez le drone. 369 00:21:35,685 --> 00:21:37,513 Jj, Tom chat, 370 00:21:37,557 --> 00:21:38,795 Montez au sommet de ces rochers là-bas 371 00:21:38,819 --> 00:21:40,379 - et dites-moi ce que vous voyez. - Bien reçu. 372 00:21:42,692 --> 00:21:45,782 Vipère 6-2, vipère 6-2, c’est des ravages 3-3. 373 00:21:45,826 --> 00:21:47,480 Havoc 3-3, 374 00:21:47,523 --> 00:21:49,719 - C’est Viper 6-2, plus. - Roger. Nous avons besoin 375 00:21:49,743 --> 00:21:52,702 Pourquoi avons-nous arrêté? La route est sûre. 376 00:21:52,746 --> 00:21:54,400 Qu’attendons-nous, John? 377 00:21:54,443 --> 00:21:56,683 J’attends de savoir s’il y a une putain d’embuscade devant moi. 378 00:22:03,147 --> 00:22:04,671 Eta, dix minutes. 379 00:22:04,714 --> 00:22:06,910 Écoutez, je n’ai pas dix minutes. 380 00:22:06,934 --> 00:22:08,283 Bien reçu. 381 00:22:08,327 --> 00:22:10,372 Grille à Mark, 4-5. 382 00:22:15,072 --> 00:22:16,073 Jj? 383 00:22:17,336 --> 00:22:18,336 Tout est clair. 384 00:22:19,250 --> 00:22:20,251 Tom chat? 385 00:22:21,905 --> 00:22:23,516 Tout est clair, aussi. 386 00:22:23,559 --> 00:22:25,082 - C’est clair. - 6-2 pour les ravages 3-3, 387 00:22:25,126 --> 00:22:26,997 - Nous sommes en direct. - Viper 6-2, images reçues. 388 00:22:27,041 --> 00:22:28,782 - Havoc 3-3, dehors. - Roger. 389 00:22:28,825 --> 00:22:30,436 D’accord, qu’est-ce qu’on a ici? 390 00:22:30,479 --> 00:22:32,283 Whoa, whoa, whoa, whoa. Ahmed, arrête! 391 00:22:32,307 --> 00:22:34,004 Allez vous faire foutre haadee! John! 392 00:22:34,048 --> 00:22:35,397 Va te faire foutre de lui, Ahmed ! 393 00:22:35,441 --> 00:22:37,225 - Pose le putain de pistolet! - Hé, c’est bon ! Hé, c’est bon ! 394 00:22:37,268 --> 00:22:38,531 Sortez ce pistolet de sa gorge! 395 00:22:40,881 --> 00:22:41,882 C’est un traître. 396 00:22:41,925 --> 00:22:43,318 Je n’en ai rien à foutre de ce qu’il est. 397 00:22:43,362 --> 00:22:45,320 Vous lui retirez cette arme de la gorge. 398 00:22:48,018 --> 00:22:49,977 Il a abandonné notre poste. 399 00:22:50,020 --> 00:22:52,762 Sortez le pistolet de sa gorge. 400 00:23:02,729 --> 00:23:05,384 Je ne vais pas vous poser la question à nouveau. 401 00:24:00,047 --> 00:24:01,265 Il dit qu’ils ont sa famille. 402 00:24:04,355 --> 00:24:05,705 John, tu n’vas pas aimer ça. 403 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 Qu'est-ce que c'est? 404 00:24:07,794 --> 00:24:08,838 On a un problème. 405 00:24:10,492 --> 00:24:11,798 Qu’est-ce que c’est que ça ? 406 00:24:11,841 --> 00:24:13,060 On dirait une embuscade. 407 00:24:13,103 --> 00:24:14,888 Tali tue la boîte huit klicks sur cette route. 408 00:24:22,156 --> 00:24:23,263 Très bien, retournons la situation. 409 00:24:23,287 --> 00:24:25,115 - Retournez à la base. - Copie. 410 00:24:29,293 --> 00:24:30,294 Va dans le camion. 411 00:24:34,255 --> 00:24:35,256 Ramasse-le. 412 00:24:44,744 --> 00:24:46,833 Regarde ce que j’ai, papa. Regardez ce que j’ai eu. 413 00:24:46,876 --> 00:24:49,444 C’est du père de Johnny. 414 00:24:49,488 --> 00:24:51,794 - Pourquoi allez-vous vous coucher à l’heure du déjeuner? 415 00:24:51,838 --> 00:24:53,709 Non bébé. Le temps est différent ici, 416 00:24:53,753 --> 00:24:55,624 J’ai dix heures d’avance sur vous. Il fait nuit. 417 00:24:56,190 --> 00:24:57,408 Tu me manque. 418 00:24:57,452 --> 00:24:58,801 Tu me manques aussi. Vous tous. 419 00:24:59,541 --> 00:25:00,977 Hé, les enfants? 420 00:25:01,021 --> 00:25:03,066 Tu me laisses parler à maman juste une seconde? 421 00:25:03,110 --> 00:25:04,677 Je serai sorti dans une minute. 422 00:25:04,720 --> 00:25:06,089 - Je t’aime, papa. - Je t’aime, papa. 423 00:25:06,113 --> 00:25:08,202 Je t'aime aussi. Passez un bon repos de votre journée. 424 00:25:11,510 --> 00:25:13,294 - Coucou mon coeur. - Hé, bébé. 425 00:25:13,337 --> 00:25:14,730 Comment... Comment vont les affaires? 426 00:25:14,774 --> 00:25:16,297 Eh bien, c’est... C’est bien. 427 00:25:16,340 --> 00:25:18,647 Nous avons des réservations pour les six prochaines semaines 428 00:25:18,691 --> 00:25:20,344 - C’est une bonne nouvelle. - Mm-hmm. 429 00:25:20,388 --> 00:25:21,781 Comment sont les livres? 430 00:25:21,824 --> 00:25:23,478 Nous sommes en hausse par rapport au dernier trimestre. 431 00:25:23,522 --> 00:25:26,350 Donc, vous êtes partout. Vous êtes partout. 432 00:25:26,394 --> 00:25:29,049 Oh, vous me connaissez, bien sûr que je le suis. 433 00:25:29,092 --> 00:25:31,094 Juste une autre des raisons pour lesquelles je t’aime. 434 00:25:31,138 --> 00:25:33,532 Eh bien, tu sais combien je t’aime, John. 435 00:25:33,575 --> 00:25:35,490 - Dépêchez-vous et rentrez chez vous. - Oui. 436 00:25:56,032 --> 00:25:57,120 Comment vas-tu? 437 00:25:57,164 --> 00:25:58,426 Oui, oui, je suis bon. 438 00:25:59,383 --> 00:26:01,298 Asseyez-vous, asseyez-vous. 439 00:26:01,342 --> 00:26:03,300 Vous devez vous reposer. 440 00:26:05,215 --> 00:26:06,615 Voulez-vous que je vous obtienne quelque chose? 441 00:26:08,131 --> 00:26:09,872 Je pourrais manger un peu plus. 442 00:26:12,614 --> 00:26:14,485 Laisse-moi faire. 443 00:26:16,444 --> 00:26:19,099 Avez-vous entendu parler du fils de Hadyah ? 444 00:26:19,142 --> 00:26:20,361 Que lui est-il arrivé? 445 00:26:20,404 --> 00:26:22,798 Il a rejoint les talibans. 446 00:26:22,842 --> 00:26:25,453 Et il ne lui parlera plus. 447 00:26:25,496 --> 00:26:27,803 Quand je l’ai vue, elle pleurait. 448 00:26:27,847 --> 00:26:30,763 Pauvre femme, d’abord elle perd son mari, maintenant ça. 449 00:26:32,416 --> 00:26:35,071 Je m’inquiète pour lui, Ahmed. 450 00:26:35,115 --> 00:26:38,771 Qu’en est-il de nos visas d’immigration spéciaux? 451 00:26:40,120 --> 00:26:42,557 Cela prend du temps. Ne vous inquiétez pas. 452 00:26:45,386 --> 00:26:46,387 Hé, c’est bon. 453 00:26:49,999 --> 00:26:51,522 Je m'en occupe. 454 00:26:57,441 --> 00:26:58,841 - Relâchez-vous jusqu’à ce qu’ils reviennent. - Monsieur? 455 00:26:59,139 --> 00:27:00,444 John. 456 00:27:02,446 --> 00:27:04,057 L’interprète est venu, hein? 457 00:27:04,100 --> 00:27:06,537 Je ne sais pas à quel point il est sauvage. 458 00:27:06,581 --> 00:27:08,975 Oui, eh bien, il a quand même sauvé la vie de huit personnes. 459 00:27:09,802 --> 00:27:10,803 Oui, il l’a fait. 460 00:27:11,586 --> 00:27:12,631 Alors, quel est votre prochain mouvement? 461 00:27:13,849 --> 00:27:16,591 - Deuxième emplacement, à 120 klicks. 462 00:27:16,635 --> 00:27:19,159 Trois heures dans un Humvee devraient être amusantes pour le vieux dos. 463 00:27:20,551 --> 00:27:22,191 Eh bien, vous pourriez nous donner quelques oiseaux. 464 00:27:22,684 --> 00:27:23,684 Oui. 465 00:27:24,686 --> 00:27:25,686 non. 466 00:27:28,298 --> 00:27:29,386 Bonne chasse. 467 00:27:32,955 --> 00:27:34,522 Merci, Monsieur. 468 00:27:41,660 --> 00:27:44,421 Pourquoi les talibans semblent-ils toujours avoir leurs armes cachées 469 00:27:44,445 --> 00:27:47,056 Les hémorroïdes de Jizzy ne pourront pas le supporter. 470 00:27:47,100 --> 00:27:48,101 D’accord, regarde. 471 00:27:48,144 --> 00:27:49,711 C’est notre quatrième tournée ici... 472 00:27:49,755 --> 00:27:52,235 Et qu’avons-nous accompli à part perdre Jack Jack ? 473 00:27:52,279 --> 00:27:54,977 Même si nous trouvons de la merde qui va bang... 474 00:27:55,021 --> 00:27:57,545 Vous pensez que cela va faire une différence ou le ramener? 475 00:27:58,938 --> 00:28:01,070 Qu’est-ce que cela a à voir avec les hémorroïdes de Jizzy? 476 00:28:02,376 --> 00:28:04,136 Pourquoi parlez-vous toujours de cul Tom chat? 477 00:28:04,857 --> 00:28:06,537 Où pensez-vous qu’il a obtenu le nom de chat Tom? 478 00:28:08,469 --> 00:28:09,469 On est là. 479 00:28:10,950 --> 00:28:13,169 Rien de tel qu’un trajet de trois heures. 480 00:28:13,213 --> 00:28:14,997 D’accord, nous sommes à 120 clics de la base, 481 00:28:15,041 --> 00:28:16,956 et 30 minutes de soutien aérien, 482 00:28:16,999 --> 00:28:19,480 alors, euh, faites une dernière vérification des communications, Tom cat. 483 00:28:19,523 --> 00:28:21,395 Bien reçu. Comms clair, John. 484 00:28:30,491 --> 00:28:32,406 Levez vos putains de mains maintenant! 485 00:28:32,449 --> 00:28:33,799 Levez vos putains de mains maintenant! 486 00:28:33,842 --> 00:28:34,713 Les mains en l'air! 487 00:28:34,756 --> 00:28:36,236 Faites la queue ici! Maintenant! 488 00:28:41,589 --> 00:28:45,332 Comme vous pouvez le voir, je suis avec l’armée américaine, 489 00:28:45,375 --> 00:28:46,942 Êtes-vous le propriétaire foncier? 490 00:28:48,030 --> 00:28:49,336 Oui, la terre est à moi. 491 00:28:49,379 --> 00:28:51,120 Que cherchez-vous ici? 492 00:28:51,164 --> 00:28:52,992 Nous sommes à la recherche d’explosifs. 493 00:28:53,470 --> 00:28:55,385 Explosifs? 494 00:28:55,429 --> 00:28:58,103 Il s’agit d’une mine fermée. Il n’y a pas eu 495 00:28:58,127 --> 00:29:00,477 Cela ne devrait pas prendre longtemps. Merci. 496 00:29:03,785 --> 00:29:06,396 Cherchez-vous les talibans? 497 00:29:06,440 --> 00:29:08,616 Oui, nous recherchons des talibans. 498 00:29:08,659 --> 00:29:10,574 Je savais que ça arriverait. 499 00:29:10,618 --> 00:29:13,664 Mais vous êtes arrivés au mauvais endroit. 500 00:29:13,708 --> 00:29:16,929 En bas, il y a une autre plantation. 501 00:29:19,758 --> 00:29:21,890 Les Américains sont ici à la mine. 502 00:29:21,934 --> 00:29:23,805 Les Américains ont trouvé la mine. 503 00:29:23,849 --> 00:29:25,459 Envoyez les hommes là-bas. 504 00:29:25,502 --> 00:29:27,548 D’autres soldats arrivent. 505 00:29:27,591 --> 00:29:30,943 C’est là que vous trouverez les personnes que vous recherchez. 506 00:29:31,900 --> 00:29:33,032 Merci. 507 00:29:33,075 --> 00:29:34,337 Nous vérifierons ensuite là-bas. 508 00:29:35,512 --> 00:29:36,512 Bienvenue. 509 00:29:39,952 --> 00:29:41,214 Quelque chose ne va pas. 510 00:29:41,257 --> 00:29:42,257 Il ment. 511 00:29:45,609 --> 00:29:47,437 Jizzy, tiens ce que tu as. 512 00:29:47,481 --> 00:29:48,632 Sécurisez la zone. Nous progressons. 513 00:29:48,656 --> 00:29:49,657 Là-dessus. 514 00:29:55,184 --> 00:29:56,316 - Hé, c’est bon! Viens ici! 515 00:29:56,359 --> 00:29:58,405 Bouger! Ce type était sur son téléphone! 516 00:29:58,448 --> 00:30:00,088 Donne-moi ça! Mettez vos mains sur votre tête! 517 00:30:06,674 --> 00:30:07,849 Sur moi. 518 00:30:07,893 --> 00:30:09,024 Kawa, prends l’arrière. 519 00:30:09,068 --> 00:30:10,068 Roger. 520 00:30:17,728 --> 00:30:18,947 Tout le monde sur le sol! 521 00:30:18,991 --> 00:30:20,775 - Sur le plancher! - À terre! Maintenant! 522 00:30:38,924 --> 00:30:40,664 Clair. 523 00:30:40,708 --> 00:30:42,623 Kawa, prends le contrôle de la montre. Gardez les yeux sur la route. 524 00:31:08,518 --> 00:31:10,172 John, c’est jizzy. 525 00:31:10,216 --> 00:31:12,576 Nous avons trouvé une grande cache d’armes ici. 526 00:31:13,262 --> 00:31:14,437 Sécuriser ces organismes, 527 00:31:14,481 --> 00:31:16,091 Prenez une position de sécurité et attendez-vous. 528 00:31:16,135 --> 00:31:17,135 Copie. 529 00:31:20,835 --> 00:31:22,402 Les mains derrière le dos! 530 00:31:22,445 --> 00:31:23,751 Mettez-les par terre! 531 00:31:23,794 --> 00:31:24,902 - Ne bougez pas! - À terre! 532 00:31:24,926 --> 00:31:26,058 Tom chat, jj, brassard 'em. 533 00:31:26,101 --> 00:31:27,381 Kersher, regarde la putain de route. 534 00:31:59,700 --> 00:32:02,311 non! non! non! non! 535 00:32:03,834 --> 00:32:04,966 Tom chat, c’est John. 536 00:32:05,793 --> 00:32:07,055 Nous avons eu une usine d’engins piégés. 537 00:32:08,317 --> 00:32:09,536 Quatre tangos. 538 00:32:09,579 --> 00:32:11,190 Nous avons besoin d’un soutien aérien immédiat. 539 00:32:11,233 --> 00:32:13,192 Nous y allons. 540 00:32:13,235 --> 00:32:16,499 Vipère 6-2, vipère 6-2, c’est des ravages 3-3. 541 00:32:16,543 --> 00:32:17,718 Nous avons touché le jackpot. 542 00:32:17,761 --> 00:32:20,373 Demande de qrf immédiate. Sur. 543 00:32:20,416 --> 00:32:23,332 Copier, ravage 3-3, assigner qrf. 544 00:32:23,376 --> 00:32:24,551 Ahmed, tu restes ici. 545 00:32:25,595 --> 00:32:26,995 Nous n’avons pas besoin d’un traducteur pour cela. 546 00:32:39,479 --> 00:32:40,654 Putain d’animaux. 547 00:32:46,616 --> 00:32:48,096 C’est le tueur de Jack Jack. 548 00:32:51,882 --> 00:32:52,927 baiser! 549 00:32:52,971 --> 00:32:54,015 - baiser. - baiser! 550 00:32:56,365 --> 00:32:58,498 - Clair. Ça va? 551 00:32:58,541 --> 00:32:59,779 Motherfucker m’a pris dans le bras. 552 00:32:59,803 --> 00:33:01,414 - Ahmed! Nous sommes bons? - C'est bon. 553 00:33:01,457 --> 00:33:02,458 - baiser. - Surveillez la porte. 554 00:33:02,502 --> 00:33:03,938 baiser! 555 00:33:03,982 --> 00:33:05,244 Attendez, restez là. 556 00:33:15,210 --> 00:33:17,038 Très bien, la charge est définie. Trois minutes. 557 00:33:17,082 --> 00:33:18,474 - Allons-y. bouger. 558 00:33:18,518 --> 00:33:19,606 Déplacez-vous, déplacez, déplacez. 559 00:33:21,738 --> 00:33:23,131 Tiens, tiens. 560 00:33:23,175 --> 00:33:24,175 Bouge, bouge. 561 00:33:31,400 --> 00:33:33,489 Toutes les unités, nous avons un fusible allumé de trois minutes. 562 00:33:33,533 --> 00:33:35,274 Gardez ce 50-k verrouillé sur la route nord. 563 00:33:35,317 --> 00:33:36,840 Bien reçu. 564 00:33:36,884 --> 00:33:38,625 - Kawa, nous sommes sur votre gauche. Couvrez-nous... 565 00:33:39,278 --> 00:33:40,278 Merde! 566 00:33:45,632 --> 00:33:47,025 Eddie! Eddie! 567 00:33:52,987 --> 00:33:55,250 - Eddie est à terre. 568 00:33:55,294 --> 00:33:56,860 - Eddie est à terre. - Mettez-les sur pied. 569 00:33:56,904 --> 00:33:58,166 - Lève-toi! - Levez-vous tout de suite! 570 00:33:58,210 --> 00:34:00,081 - Levez-vous tout de suite! - Déplacer! 571 00:34:00,125 --> 00:34:01,885 Nous sommes au sommet de la colline, en route vers vous. 572 00:34:01,909 --> 00:34:03,171 Déplacez-le, déplacez-le. 573 00:34:03,215 --> 00:34:04,935 Je ne veux pas que les putain de talibans le voient. 574 00:34:07,262 --> 00:34:08,959 Steve, talis s’approchant. 575 00:34:09,003 --> 00:34:11,403 - Onze heures. Deux VUS. - Contact nord! 576 00:34:11,962 --> 00:34:13,399 Mettez-vous en position. 577 00:34:13,442 --> 00:34:15,140 - Gardez les yeux sur la route! - Copie! 578 00:34:15,183 --> 00:34:16,228 Couvrant neuf heures. 579 00:34:19,666 --> 00:34:21,885 - Merde! - Talis sur 580 00:34:21,929 --> 00:34:23,235 Contact à gauche! 581 00:34:23,278 --> 00:34:24,714 Sur la crête, Tom chat! 582 00:34:30,720 --> 00:34:32,026 Gardez les yeux sur la route! 583 00:34:32,070 --> 00:34:33,810 Vipère 6-2, vipère 6-2, 584 00:34:33,854 --> 00:34:36,117 Troupes en contact. Je le répète, des troupes en contact ! 585 00:34:36,161 --> 00:34:38,337 Viper 6-2, nous sommes à 15 minutes. 586 00:34:40,861 --> 00:34:42,036 Le premier camion est arrivé 587 00:34:42,080 --> 00:34:43,400 à gauche à l’entrée nord. 588 00:34:53,134 --> 00:34:55,049 Kersher est en panne. Tom chat, monte sur le pistolet! 589 00:34:56,311 --> 00:34:58,531 Aller! Aller! Steve est à terre. Sur. 590 00:34:58,574 --> 00:34:59,923 Maintenez la position. Venir à vous. 591 00:34:59,967 --> 00:35:01,664 SUV entrant. Entrée Est. 592 00:35:13,589 --> 00:35:15,330 Deuxième SUV à l’approche. Entrée Est. 593 00:35:19,987 --> 00:35:21,467 Kawa, bougeons! 594 00:35:22,598 --> 00:35:23,599 À la suite, John... 595 00:35:39,267 --> 00:35:40,312 Ouvrez le feu... 596 00:35:46,013 --> 00:35:47,493 Tom chat! 597 00:35:53,063 --> 00:35:54,152 Jj est en panne! 598 00:35:56,502 --> 00:35:57,503 Déplacer! 599 00:36:07,165 --> 00:36:08,209 baiser. 600 00:36:08,253 --> 00:36:09,253 baiser! 601 00:36:14,781 --> 00:36:15,912 Déplacer! 602 00:36:21,831 --> 00:36:23,659 John! John! Nous avons besoin d’un plan maintenant! 603 00:36:24,965 --> 00:36:27,054 Vous avez un VUS qui arrive. Nous vous couvrirons. 604 00:36:27,097 --> 00:36:28,969 Prenez ce camion, allez sur un terrain plus élevé, 605 00:36:29,012 --> 00:36:30,144 et prendre position. 606 00:36:35,410 --> 00:36:37,456 John, on est putain d’épinglé ! 607 00:36:37,499 --> 00:36:38,500 Déplacer. Déplacer. 608 00:36:41,547 --> 00:36:42,548 Couvre-moi! 609 00:36:51,948 --> 00:36:53,254 - Jizzy, go, go! 610 00:36:54,168 --> 00:36:55,952 Ahmed, entre! Montez! 611 00:37:00,566 --> 00:37:02,263 John, suis-moi. 612 00:37:02,307 --> 00:37:03,747 Tout droit. Nous allons poinçonner le... 613 00:37:06,485 --> 00:37:08,574 Baiser. Jizzy! Jizzy! 614 00:37:25,721 --> 00:37:26,809 Contrôlez cela. 615 00:37:26,853 --> 00:37:28,028 Poignard 1-2. 616 00:37:28,071 --> 00:37:29,508 Poignard 1-2. 617 00:37:29,551 --> 00:37:31,771 Dague 1-2, c’est poignard 3-3. Entrez. 618 00:37:37,559 --> 00:37:38,952 On est hors de portée. 619 00:37:38,995 --> 00:37:40,997 Poignard 1-2, poignard 1-2, 620 00:37:41,041 --> 00:37:42,564 C’est le poignard 3-3. Entrez. 621 00:37:42,608 --> 00:37:43,608 baiser! 622 00:37:45,480 --> 00:37:46,655 Merde! 623 00:37:46,699 --> 00:37:47,699 Nous avons un appartement. 624 00:37:51,443 --> 00:37:52,922 Très bien, nous devons abandonner le navire. 625 00:38:01,366 --> 00:38:02,628 Ahmed. Ahmed. 626 00:38:17,033 --> 00:38:19,688 Nous avons trouvé leur voiture, ils sont à pied. 627 00:38:19,732 --> 00:38:23,257 J’enverrai tout le monde, je les poursuivrai et je les tuerai. 628 00:38:23,301 --> 00:38:24,476 Je veux qu’ils soient vivants. 629 00:38:25,912 --> 00:38:26,912 Faites-les vivre. 630 00:38:27,827 --> 00:38:29,219 Étalez-les, trouvez-les. 631 00:39:03,471 --> 00:39:06,039 Havoc réel. Havoc réel. 632 00:39:06,082 --> 00:39:07,214 Roger. 633 00:39:07,257 --> 00:39:09,216 C’est la vipère 6-2. 634 00:39:09,259 --> 00:39:11,914 Nous avons environ 40 talibans kia. 635 00:39:11,958 --> 00:39:13,481 Nous avons récupéré les 3-3 corps, 636 00:39:13,525 --> 00:39:15,875 moins John Kinley et l’interprète. Sur. 637 00:39:28,366 --> 00:39:29,584 Je pense qu’on est bons pour l’instant. 638 00:40:41,656 --> 00:40:42,856 Nous nous reposerons ici pour la nuit. 639 00:41:29,269 --> 00:41:30,400 Voici le défi. 640 00:41:30,444 --> 00:41:32,577 Le GPS dit que la bière est de 120 clics 641 00:41:32,620 --> 00:41:34,796 dans cette direction sur un terrain de merde. 642 00:41:34,840 --> 00:41:37,407 Et les talibans sont partout, donc nous ne pouvons pas utiliser les routes. 643 00:41:37,451 --> 00:41:40,367 Ils seront sur nous dans deux minutes. 644 00:41:40,410 --> 00:41:42,330 Nous ne marchons pas, nous faisons un double timing. Toi bien vous bien? 645 00:41:43,239 --> 00:41:44,502 Je vais bien. 646 00:42:07,699 --> 00:42:08,699 Ils sont sur nous. 647 00:42:09,570 --> 00:42:10,571 Pistolet en l’air? 648 00:42:10,615 --> 00:42:12,138 - Le pistolet est levé. 649 00:42:12,181 --> 00:42:13,269 Allons-y. 650 00:43:04,320 --> 00:43:05,321 Où est ton putain de pistolet? 651 00:43:06,366 --> 00:43:07,541 À mi-chemin de la colline. 652 00:43:10,065 --> 00:43:11,371 Cela vous appartient maintenant. 653 00:43:11,414 --> 00:43:12,807 Ne le perdez pas. 654 00:43:13,721 --> 00:43:14,853 T'es prêt? 655 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 Vous suivre, patron. 656 00:44:36,195 --> 00:44:37,283 Fusil. 657 00:44:40,939 --> 00:44:41,939 Allons-y. 658 00:45:59,234 --> 00:46:00,279 Hé, c’est bon. 659 00:46:01,323 --> 00:46:02,324 Il est mort? 660 00:46:03,891 --> 00:46:04,891 Oui. 661 00:46:07,068 --> 00:46:08,069 Lève-le. 662 00:49:12,036 --> 00:49:13,211 Putain, ça pue là-dedans. 663 00:49:18,433 --> 00:49:19,713 Nous allons nous accumuler ici pour la nuit. 664 00:49:22,046 --> 00:49:23,438 Écoutez mes frères. 665 00:49:24,831 --> 00:49:26,572 Vous les trouverez. 666 00:49:27,529 --> 00:49:29,836 Dieu est avec vous, pas les infidèles. 667 00:49:31,055 --> 00:49:34,319 Ils sont les ennemis de notre prophète. 668 00:49:35,711 --> 00:49:37,975 Ils sont loin de leur base. 669 00:49:38,932 --> 00:49:42,718 Ils ne rentreront jamais chez eux. 670 00:49:42,762 --> 00:49:45,112 Il est de votre devoir de les traduire en justice. 671 00:49:46,592 --> 00:49:48,986 Je veux qu’ils me soient amenés vivants. 672 00:50:38,774 --> 00:50:39,862 Ils voient une maison. 673 00:50:43,649 --> 00:50:45,042 Nous n’en avons pas vu beaucoup. 674 00:50:50,960 --> 00:50:52,223 Si nous pouvons les entendre, 675 00:50:53,702 --> 00:50:54,964 Ils doivent être proches. 676 00:50:59,491 --> 00:51:00,579 Emballez votre merde. 677 00:51:51,325 --> 00:51:52,457 Ahmed. 678 00:52:35,978 --> 00:52:37,023 Arrête-le 679 00:52:38,764 --> 00:52:39,852 Je dois le tuer. 680 00:52:39,895 --> 00:52:40,853 Calme-toi frère. 681 00:52:40,896 --> 00:52:41,810 Il doit mourir. 682 00:52:41,854 --> 00:52:43,072 On a besoin de lui vivant. 683 00:52:43,116 --> 00:52:44,030 Du calme. 684 00:52:44,073 --> 00:52:45,336 Calme? 685 00:54:46,935 --> 00:54:47,936 Hé, c’est bon. 686 00:54:53,072 --> 00:54:54,072 John. 687 00:54:55,727 --> 00:54:56,727 On rentre chez nous. 688 00:54:59,557 --> 00:55:00,775 Ce sera un long voyage. 689 00:55:03,604 --> 00:55:04,953 Nous ne pouvons pas prendre les routes. 690 00:55:07,260 --> 00:55:08,435 Ils savent qu’on est là. 691 00:55:11,395 --> 00:55:13,658 Plus d’hommes viendront ici dans des camions. 692 00:56:44,966 --> 00:56:45,966 Voilà. 693 00:57:46,245 --> 00:57:48,465 Nous sommes tombés en panne, nous avons besoin d’un tour. 694 00:57:48,508 --> 00:57:50,597 D’accord, je t’emmènerai où tu veux. 695 00:57:54,079 --> 00:57:56,385 Roulez quelques kilomètres sur cette route. 696 00:57:56,429 --> 00:57:57,735 D’accord, je vais vous emmener. 697 00:58:00,346 --> 00:58:02,087 Qu’est-ce que tu fais ici frère? 698 00:58:02,130 --> 00:58:06,178 A la recherche de deux hommes, un Américain et l’autre, 699 00:58:06,221 --> 00:58:07,701 Avez-vous vu quelqu’un de suspect? 700 00:58:07,745 --> 00:58:11,096 Je n’ai vu personne, ces routes sont calmes. 701 00:58:11,139 --> 00:58:13,664 Je suis surpris de vous voir. 702 00:58:13,707 --> 00:58:16,362 Nous les trouverons, c’est notre territoire. 703 00:58:19,104 --> 00:58:20,366 Qu’y a-t-il à l’arrière? 704 00:58:20,975 --> 00:58:23,064 Je suis vendeur de tapis. 705 00:58:23,108 --> 00:58:24,457 Ça t’intéresse ? 706 00:58:25,632 --> 00:58:26,632 Il suffit de conduire. 707 00:58:38,471 --> 00:58:39,646 Arrêtez le camion. 708 00:58:39,690 --> 00:58:40,690 Arrêtez le camion. 709 00:58:45,434 --> 00:58:46,653 Merci. 710 00:58:47,959 --> 00:58:49,264 La paix soit sur toi. 711 00:59:08,980 --> 00:59:10,372 La paix soit sur toi. 712 00:59:13,680 --> 00:59:16,248 Bonjour frère, comment allez-vous? 713 00:59:16,291 --> 00:59:18,511 Merci, merci. 714 00:59:18,555 --> 00:59:20,992 Je m’excuse d’avoir perturbé votre repas. 715 00:59:22,210 --> 00:59:23,255 S' asseoir. 716 00:59:23,951 --> 00:59:24,952 Merci. 717 00:59:27,215 --> 00:59:29,000 Les avez-vous chassés? 718 00:59:30,305 --> 00:59:32,569 Vous allez festoyer ce soir. 719 00:59:36,311 --> 00:59:40,533 Frère, j’ai un ami dans le camion, il est blessé. 720 00:59:41,360 --> 00:59:43,144 Comment puis-je vous aider? 721 00:59:43,188 --> 00:59:46,713 Nous avons besoin de nourriture et d’un soulagement de la douleur. 722 00:59:48,019 --> 00:59:50,761 Et si tu me donnes ton kart en bois... 723 00:59:51,588 --> 00:59:53,851 Je vais vous donner mon camion. 724 00:59:57,332 --> 00:59:58,725 Puis-je voir votre ami? 725 00:59:59,900 --> 01:00:00,988 Bien sûr. 726 01:00:14,523 --> 01:00:17,004 Vous êtes donc les deux qu’ils recherchent. 727 01:00:20,268 --> 01:00:22,183 Je n’aime pas les talibans. 728 01:00:22,227 --> 01:00:24,142 Je vais vous aider. 729 01:00:24,185 --> 01:00:25,839 Il a besoin d’opium. 730 01:00:27,580 --> 01:00:29,321 Cela soulagera sa douleur. 731 01:00:31,149 --> 01:00:32,149 Merci. 732 01:00:33,630 --> 01:00:36,937 Il y a un prix lourd sur vos têtes. 733 01:00:36,981 --> 01:00:39,810 Ils ont des centaines de talibans qui vous cherchent. 734 01:00:39,853 --> 01:00:41,725 Ils ont été de village en village, 735 01:00:41,768 --> 01:00:44,989 mettre le feu à ceux qui ne donnent aucune information. 736 01:00:45,032 --> 01:00:47,469 Ils n’arrêteront pas de vous chasser. 737 01:00:48,514 --> 01:00:51,473 Vous êtes loin de sa base. 738 01:00:51,517 --> 01:00:55,086 N’utilisez pas les routes, les patrouilles sont partout. 739 01:00:56,217 --> 01:00:58,742 Vous devez utiliser les cols de montagne. 740 01:04:54,803 --> 01:04:57,154 La paix soit sur toi. - La paix soit sur toi. 741 01:05:01,462 --> 01:05:02,462 Tu veux quelque chose ? 742 01:05:04,291 --> 01:05:05,553 Donnez-moi l’eau. 743 01:05:08,992 --> 01:05:09,993 Merci. 744 01:05:40,937 --> 01:05:42,895 La paix soit sur toi. 745 01:05:42,939 --> 01:05:44,201 La paix soit sur toi. 746 01:05:46,203 --> 01:05:47,203 Bonjour frère. 747 01:05:48,814 --> 01:05:49,946 Donnez-moi de l’eau. 748 01:05:52,035 --> 01:05:53,036 Hé, attrapez. 749 01:07:21,254 --> 01:07:22,516 Levez vos putains de mains! 750 01:07:22,560 --> 01:07:23,561 Haut les mains! 751 01:07:23,604 --> 01:07:24,736 Descends par terre ! 752 01:07:26,825 --> 01:07:28,305 Descends par terre ! 753 01:07:28,348 --> 01:07:29,567 Va te faire foutre ! 754 01:07:29,610 --> 01:07:30,610 À terre! 755 01:07:31,308 --> 01:07:32,308 Reste à terre! 756 01:07:33,266 --> 01:07:34,266 Détourne le regard! 757 01:07:35,703 --> 01:07:37,314 J’ai un des vôtres. 758 01:07:37,357 --> 01:07:39,620 - Il est dans le chariot. - Vérifiez le panier. 759 01:07:45,931 --> 01:07:47,672 C’est John fuckin' Kinley. 760 01:07:47,715 --> 01:07:50,240 Hé! Hé, c’est John fuckin' Kinley. 761 01:08:11,217 --> 01:08:13,306 Docteur Kale, veuillez composer le 1-1-8. 762 01:08:17,136 --> 01:08:18,355 On rentre chez nous. 763 01:08:19,617 --> 01:08:21,271 On rentre chez nous. 764 01:08:22,315 --> 01:08:23,447 On rentre chez nous. 765 01:08:25,579 --> 01:08:27,277 Docteur Kale, veuillez composer le 1-1-8. 766 01:08:36,721 --> 01:08:38,636 Bienvenue chez vous, monsieur Kinley. 767 01:08:38,679 --> 01:08:40,377 - Je vais demander votre médecin. 768 01:09:00,701 --> 01:09:01,981 J’ai entendu dire qu’ils vous donnaient une médaille, 769 01:09:02,747 --> 01:09:04,923 Croix du service distingué. 770 01:09:04,966 --> 01:09:06,379 - Allez, rangez-le, les gars. 771 01:09:06,403 --> 01:09:08,448 - Le dîner est en cinq. - Bien 772 01:09:08,492 --> 01:09:10,058 vous avez rampé sur vos mains et vos genoux 773 01:09:10,102 --> 01:09:11,799 sur du verre brisé pour un 100 clics, alors... 774 01:09:13,671 --> 01:09:15,238 Si je l’ai fait, je ne m’en souviens pas. 775 01:09:17,065 --> 01:09:19,372 Vous ne vous souvenez toujours de rien? 776 01:09:19,416 --> 01:09:21,548 Je veux dire, je me souviens de m’être réveillé à l’hôpital. 777 01:09:21,592 --> 01:09:24,334 Alors, pourquoi devraient-ils me donner une médaille? 778 01:09:25,596 --> 01:09:28,947 Pour autant que je sache, je n’étais qu’un passager. 779 01:09:28,990 --> 01:09:31,602 Je ne pense pas que ce soit une médaille qu’il veut 780 01:09:34,561 --> 01:09:36,476 Eh bien, qu’est-ce qui se passe avec ça? 781 01:09:36,520 --> 01:09:39,087 Eh bien, même si nous pouvons obtenir le visa, 782 01:09:39,131 --> 01:09:40,131 Trouvez-le? 783 01:09:43,657 --> 01:09:44,919 Où est-il allé? 784 01:09:44,963 --> 01:09:46,878 Eh bien, après votre petite randonnée en Afghanistan, 785 01:09:46,921 --> 01:09:49,489 Ahmed s’est trouvé un héros folklorique local 786 01:09:49,533 --> 01:09:51,622 à tout le monde, sauf aux talibans. 787 01:09:51,665 --> 01:09:53,991 Disons simplement qu’ils ne sont pas contents 788 01:09:54,015 --> 01:09:57,149 sur leur territoire, et ils n’ont pas pu 789 01:09:57,193 --> 01:09:59,873 Votre histoire a développé une sorte de suite 790 01:10:00,457 --> 01:10:02,285 À quoi cela ressemble-t-il? 791 01:10:02,328 --> 01:10:03,914 Il s’est retrouvé dans leur top dix 792 01:10:03,938 --> 01:10:06,245 avec un prix sur sa tête. 793 01:10:06,289 --> 01:10:08,209 Il a disparu et est entré dans la clandestinité avec sa famille. 794 01:10:17,474 --> 01:10:19,302 Avant de demander, 795 01:10:19,345 --> 01:10:21,260 J’ai tendu la main à son frère trafiquant de gifles. 796 01:10:22,261 --> 01:10:24,045 Je sens qu’il sait où il est, 797 01:10:24,089 --> 01:10:26,809 Mais il ne va pas nous donner cette information 798 01:10:28,485 --> 01:10:33,098 Ahmed. Ahmed Abdullah. 799 01:10:33,141 --> 01:10:34,501 Et comment épelez-vous cela, monsieur? 800 01:10:34,534 --> 01:10:35,840 Oui, a-b-d... 801 01:10:35,883 --> 01:10:37,276 Oui, je sais, madame. Je... 802 01:10:37,320 --> 01:10:38,625 Son visa a-t-il été approuvé? 803 01:10:38,669 --> 01:10:40,888 M. Abdullah était... devait se voir délivrer son visa. 804 01:10:40,932 --> 01:10:42,673 Et le nom, monsieur? - Ahmed. 805 01:10:42,716 --> 01:10:44,109 Votre ami doit remplir 806 01:10:44,152 --> 01:10:45,826 - Un formulaire I-360. - Je-Je ne peux pas l’avoir 807 01:10:45,850 --> 01:10:47,765 Son... Sa famille a été forcée de se cacher. 808 01:10:47,808 --> 01:10:49,482 - Madame, j’ai expliqué cette situation à... 809 01:10:49,506 --> 01:10:52,117 - Votre superviseur déjà. Ne pouvez-vous pas... 810 01:10:52,160 --> 01:10:53,529 - Je vais juste vous mettre en attente, monsieur. 811 01:10:53,553 --> 01:10:55,903 Comment êtes-vous censé faire une vérification des antécédents 812 01:10:55,947 --> 01:10:57,862 sur un enfant de trois mois? 813 01:10:57,905 --> 01:11:01,953 Ne pouvez-vous pas me mettre en attente? J’ai tenu 814 01:11:01,996 --> 01:11:03,171 Juste une minute. 815 01:11:19,362 --> 01:11:22,582 Eh bien, nous devons d’abord trouver comment nous assurer 816 01:11:22,626 --> 01:11:24,323 et ensuite je peux trouver comment les trouver. 817 01:11:24,367 --> 01:11:27,283 Laisseriez-vous votre femme et votre enfant derrière vous? Le feriez-vous? 818 01:11:28,936 --> 01:11:31,069 Il a disparu et est entré dans la clandestinité avec sa famille. 819 01:11:31,112 --> 01:11:33,134 Il a disparu et est entré dans la clandestinité avec sa famille, 820 01:11:33,158 --> 01:11:34,246 À cause de toi. 821 01:11:34,290 --> 01:11:35,943 - À cause de toi. 822 01:11:35,987 --> 01:11:37,399 Je viens de vous donner toute cette information. 823 01:11:37,423 --> 01:11:39,223 Je viens littéralement de donner cela à votre superviseur. 824 01:11:39,251 --> 01:11:40,383 Non, je ne suis pas apparenté. 825 01:11:40,426 --> 01:11:41,862 Il est en Afghanistan... 826 01:11:41,906 --> 01:11:43,100 Je vais juste vous mettre en attente, monsieur. 827 01:11:43,124 --> 01:11:44,561 - Putain de musique ! 828 01:11:44,604 --> 01:11:46,103 Vous laissez les gens en attente pendant une heure et demie, 829 01:11:46,127 --> 01:11:47,287 Ils vont être frustrés. 830 01:11:50,044 --> 01:11:51,481 Oui, madame. oui. 831 01:11:51,524 --> 01:11:53,178 Oui, j’ai la lettre ici. 832 01:11:53,221 --> 01:11:54,179 De la part des colonels-maîtres ? - C’est exact. 833 01:11:54,222 --> 01:11:55,461 oui. C’est de la part des colonels-maîtres. 834 01:11:55,485 --> 01:11:56,810 D’accord, alors oui, eh bien, combien de temps cela durera-t-il? 835 01:11:56,834 --> 01:11:58,139 C’est un minimum de neuf mois, monsieur. 836 01:11:58,183 --> 01:12:00,838 Ils... Ils ne peuvent pas attendre neuf mois! 837 01:12:00,881 --> 01:12:02,709 S’ils attendent neuf mois, ils seront morts! 838 01:12:07,584 --> 01:12:09,586 - Bonne nuit, patron. - Hé, je vais m’enfermer, Miguel. 839 01:12:09,629 --> 01:12:11,457 Je vais m’enfermer. 840 01:12:11,501 --> 01:12:12,719 Vous êtes à travers uscis, 841 01:12:12,763 --> 01:12:14,330 - comment puis-je vous aider, monsieur? - Euh... 842 01:12:16,114 --> 01:12:18,072 Allez-vous me mettre en attente à nouveau? 843 01:12:18,116 --> 01:12:19,615 - Oui, allez-y et mettez-moi en attente à nouveau. 844 01:12:19,639 --> 01:12:20,945 Avec moi pendant une minute, monsieur. 845 01:12:20,988 --> 01:12:22,575 Ne pas, ne fais pas, ne fais pas, ne fais pas, ne fais pas, ne fais pas, ne fais pas. 846 01:12:22,599 --> 01:12:24,122 Ne posez pas le téléphone. 847 01:12:24,165 --> 01:12:24,862 - Ne posez pas le putain de téléphone. 848 01:12:24,905 --> 01:12:26,820 Un instant, sergent. 849 01:12:26,864 --> 01:12:27,821 - Je trouverai quelqu’un qui peut vous aider. 850 01:12:27,865 --> 01:12:29,997 en attente à nouveau, et je vous trouverai. 851 01:12:31,869 --> 01:12:33,523 Mettez-moi en attente! Allez! 852 01:12:33,566 --> 01:12:36,177 Quel est ton putain de nom, hein? 853 01:12:36,221 --> 01:12:38,049 Comment t'appelles-tu? 854 01:12:38,092 --> 01:12:41,531 Je viendrai chez toi, 855 01:12:43,097 --> 01:12:46,753 Il y a un putain d’homme coincé dans une putain de grotte ! 856 01:12:46,797 --> 01:12:48,233 Je vais vous trouver! 857 01:13:16,130 --> 01:13:17,131 Bois ça. 858 01:13:30,580 --> 01:13:31,624 Tu vas bien. 859 01:14:39,518 --> 01:14:40,518 Hé, c’est bon. 860 01:14:42,608 --> 01:14:43,653 Calme. 861 01:15:15,598 --> 01:15:16,686 John? 862 01:15:21,212 --> 01:15:22,213 John. 863 01:15:29,916 --> 01:15:33,659 Comme si cela ne lui suffisait pas pour me porter 864 01:15:33,703 --> 01:15:35,531 maintenant je ne peux pas le sortir de ma putain de tête. 865 01:15:45,758 --> 01:15:47,499 Je suis allongé dans ce lit. 866 01:15:50,937 --> 01:15:53,157 J’embrasse mes enfants avant qu’ils n’aillent à l’école. 867 01:15:54,898 --> 01:15:57,074 Et il se cache dans un trou quelque part. 868 01:15:59,250 --> 01:16:01,426 Un trou dont il ne pourra jamais sortir. 869 01:16:01,469 --> 01:16:03,471 Un trou dans lequel nous l’avons mis. 870 01:16:08,607 --> 01:16:09,956 Et ce n’était pas le problème. 871 01:16:10,000 --> 01:16:13,003 L’accord était que nous offrions un sanctuaire à sa famille. 872 01:16:15,179 --> 01:16:16,615 Puis nous avons noué un nœud coulant autour de son cou 873 01:16:16,659 --> 01:16:18,443 Et nous avons donné un coup de pied dans le tabouret sous lui. 874 01:16:27,147 --> 01:16:28,758 Je devrais être dans ce trou. 875 01:16:38,071 --> 01:16:39,638 Vous pensez qu’il vous a béni ? 876 01:16:43,599 --> 01:16:45,122 Eh bien, il m’a maudit. 877 01:16:51,650 --> 01:16:55,567 Je suis un homme qui ne se repose pas. 878 01:17:04,010 --> 01:17:05,490 S’il vous plaît continuer à tenir. 879 01:17:05,533 --> 01:17:07,100 Votre appel est dans une file d’attente. 880 01:17:09,799 --> 01:17:11,409 S’il vous plaît continuer à tenir. 881 01:17:11,452 --> 01:17:12,452 Votre appel est dans un... 882 01:17:16,240 --> 01:17:17,807 Nous savons tous les deux comment cela va se terminer. 883 01:17:21,637 --> 01:17:24,074 Je vais devoir le sortir moi-même. 884 01:17:27,512 --> 01:17:28,513 Je connais un type. 885 01:17:30,646 --> 01:17:32,691 Parker. Entrepreneur de sécurité privé. 886 01:17:35,128 --> 01:17:37,653 J’ai entendu dire qu’il est très bon et qu’il peut vous aider. 887 01:17:39,480 --> 01:17:41,613 Mais ça va coûter cher. 888 01:17:41,657 --> 01:17:43,920 Nous devrons vous donner un nom différent 889 01:17:43,963 --> 01:17:47,314 Si les talibans découvrent que vous êtes de retour dans le pays, 890 01:17:47,358 --> 01:17:49,678 Et ils jetteront tout ce qu’ils ont pour vous trouver tous les deux. 891 01:18:20,478 --> 01:18:21,522 Bonjour. 892 01:18:23,481 --> 01:18:24,525 Les talibans sont ici. 893 01:18:26,919 --> 01:18:27,920 Où? 894 01:18:27,964 --> 01:18:29,661 Ils sont quelques portes plus bas. 895 01:18:30,618 --> 01:18:33,186 - Sors de là. - Basira. 896 01:18:34,187 --> 01:18:36,189 Je vais devoir vous déplacer à nouveau. 897 01:18:36,973 --> 01:18:38,583 Partez maintenant. 898 01:18:38,626 --> 01:18:39,715 Oui, je sais, je sais. 899 01:18:41,151 --> 01:18:42,935 Basira le sac, le sac. 900 01:18:43,457 --> 01:18:44,457 Allons-y. 901 01:18:49,072 --> 01:18:50,769 Ils ont exécuté abdi. 902 01:18:56,557 --> 01:18:57,907 Votre maison est la suivante. 903 01:18:57,950 --> 01:18:59,343 Allons-y, allons-y. 904 01:19:01,562 --> 01:19:03,173 Les talibans se dirigent vers vous. 905 01:19:03,216 --> 01:19:04,217 Attends, attends. 906 01:19:04,261 --> 01:19:05,392 - Où, où ? 907 01:19:05,436 --> 01:19:06,630 Il s’approche de l’entrée arrière. 908 01:19:06,654 --> 01:19:07,786 Attendre. 909 01:19:11,485 --> 01:19:13,009 Il est à vingt pieds de la porte. 910 01:19:19,189 --> 01:19:20,494 Douze pieds. 911 01:19:41,124 --> 01:19:43,779 Trois talibans se dirigeant vers votre porte d’entrée. 912 01:19:52,396 --> 01:19:53,919 La porte arrière est claire. 913 01:19:58,663 --> 01:20:00,273 Ils sont dans votre maison. 914 01:20:01,884 --> 01:20:03,711 Par l’arrière, tournez à droite. 915 01:20:04,843 --> 01:20:05,844 Je te vois. 916 01:20:11,719 --> 01:20:13,330 Descendez, plus de talibans sont ici. 917 01:20:21,207 --> 01:20:22,600 Bougez, maintenant. 918 01:20:47,843 --> 01:20:49,105 - Mornin', patron. - Bonjour. 919 01:20:50,715 --> 01:20:52,151 Je n’ai pu en trouver que trois. 920 01:20:54,284 --> 01:20:55,724 Je jure qu’il y en a deux autres ici. 921 01:20:55,763 --> 01:20:57,504 D'accord. 922 01:20:57,548 --> 01:20:59,898 Alors, vous savez où nous trouver 923 01:20:59,942 --> 01:21:01,441 - Génial. Merci. - Plaisir à faire des affaires 924 01:21:01,465 --> 01:21:02,553 Au revoir. 925 01:21:03,989 --> 01:21:05,251 Monsieur Kinley. 926 01:21:06,296 --> 01:21:07,558 Mme Kinley. 927 01:21:15,218 --> 01:21:17,058 On dirait que vous avez tout sous contrôle. 928 01:21:17,394 --> 01:21:18,917 Mm-hmm. 929 01:21:18,961 --> 01:21:21,093 La Cadillac sera prête cet après-midi. 930 01:21:21,137 --> 01:21:24,053 Et les harley seront récupérées à six heures. 931 01:21:26,490 --> 01:21:28,709 Je suppose que vous n’avez pas besoin de moi alors. 932 01:21:28,753 --> 01:21:30,711 Non. 933 01:21:30,755 --> 01:21:31,974 Mais vous avez certainement l’air pur. 934 01:21:35,542 --> 01:21:36,848 Je vais y aller... 935 01:21:38,981 --> 01:21:40,373 Mettez quelque chose de sexy. 936 01:22:21,110 --> 01:22:24,591 Je sais et j’ai accepté ce que tu fais, John. 937 01:22:26,506 --> 01:22:28,639 Nous avons eu cette conversation à plusieurs reprises. 938 01:22:31,903 --> 01:22:33,557 Je t’ai dit au revoir, 939 01:22:33,600 --> 01:22:36,429 ne sachant pas si je vais te revoir. 940 01:22:36,473 --> 01:22:40,303 Et je fais ça depuis 12 ans. 941 01:22:41,608 --> 01:22:42,958 Mais cette fois, c’est différent. 942 01:22:47,092 --> 01:22:50,313 Cette famille croyait que vous étiez mort. 943 01:22:52,271 --> 01:22:55,535 Nous avons souffert de cette nouvelle pendant trois semaines. 944 01:22:57,842 --> 01:22:59,931 Savez-vous ce que les enfants et moi avons vécu? 945 01:23:02,455 --> 01:23:04,762 Mais vous m’avez mis dans une position impossible. 946 01:23:06,416 --> 01:23:07,808 Être votre femme est une chose, 947 01:23:07,852 --> 01:23:10,855 Mais étant leur mère, c’est... c’est autre chose. 948 01:23:13,640 --> 01:23:14,990 Nous devons la vie à cet homme. 949 01:23:21,170 --> 01:23:22,954 Donc, nous allons réhypothéquer la maison, 950 01:23:23,999 --> 01:23:25,217 vous obtiendrez ces visas, 951 01:23:25,957 --> 01:23:27,002 et vous irez. 952 01:23:28,046 --> 01:23:29,395 Et vous ferez ce que vous avez à faire. 953 01:23:32,442 --> 01:23:33,530 Vous reviendrez vivant. 954 01:23:37,403 --> 01:23:38,803 Tu reviendras vivant, John Kinley. 955 01:23:59,077 --> 01:24:01,210 Colonel. Declan. 956 01:24:01,253 --> 01:24:02,646 John, s’il vous plaît, asseyez-vous. 957 01:24:06,867 --> 01:24:08,043 Tout va bien, John? 958 01:24:10,915 --> 01:24:12,177 Non, tout ne va pas bien. 959 01:24:13,004 --> 01:24:14,005 Assieds-toi. 960 01:24:14,049 --> 01:24:15,876 Je préfère rester debout, si cela ne vous dérange pas. 961 01:24:20,751 --> 01:24:25,886 Donc, vous semblez avoir fait 962 01:24:25,930 --> 01:24:28,367 Quel est ton putain de nom? Hein? 963 01:24:28,411 --> 01:24:31,109 - Sergent, il n’y a pas... - Comment t'appelles-tu? 964 01:24:31,153 --> 01:24:32,695 - C’est le premier officier Cowell. 965 01:24:32,719 --> 01:24:34,025 à ta putain de maison, 966 01:24:34,069 --> 01:24:35,896 et je te trouverai! 967 01:24:35,940 --> 01:24:37,724 Sergent, calmez-vous s’il vous plaît. 968 01:24:37,768 --> 01:24:41,424 Il y a un putain d’homme coincé 969 01:24:41,467 --> 01:24:43,991 Monsieur, je vous assure que nous faisons tout ce que nous pouvons. 970 01:24:44,035 --> 01:24:45,558 Putain de trou et... 971 01:24:48,648 --> 01:24:50,563 Il y a eu, euh, une plainte officielle. 972 01:24:52,304 --> 01:24:53,653 Oui je vois. 973 01:24:53,697 --> 01:24:55,873 Vous m’avez amené ici pour une intervention. 974 01:24:57,701 --> 01:24:59,485 Ou pour me taper le poignet. 975 01:25:01,357 --> 01:25:02,445 Ce n’est pas pour ça que je suis là. 976 01:25:04,882 --> 01:25:08,799 Vous pensez que si je pouvais être abattu de cette dette, je ne le serais pas? 977 01:25:10,975 --> 01:25:15,936 Pensez-vous que si je pouvais simplement passer par les canaux habituels, 978 01:25:19,810 --> 01:25:21,594 Ce n’est pas ainsi que fonctionne cette dette. 979 01:25:24,771 --> 01:25:28,471 Elle exige un résultat, pas un apaisement. 980 01:25:33,084 --> 01:25:36,696 Il y a un crochet en moi. 981 01:25:40,483 --> 01:25:42,093 Un que vous ne pouvez pas voir. 982 01:25:45,531 --> 01:25:46,532 Mais il est là. 983 01:25:51,798 --> 01:25:53,452 Et vous pensez que j’ai le choix? 984 01:25:56,542 --> 01:25:57,891 Il n’y a pas de putain de choix. 985 01:26:00,067 --> 01:26:03,419 Je vais chercher cet homme et sa famille 986 01:26:03,462 --> 01:26:06,683 hors de la position dans laquelle nous l’avons mis. 987 01:26:09,990 --> 01:26:11,514 Et de cela, je n’ai aucun doute. 988 01:26:15,082 --> 01:26:16,402 Et vous allez m’aider, colonel. 989 01:26:19,304 --> 01:26:23,047 La raison pour laquelle je suis ici... 990 01:26:29,271 --> 01:26:30,968 Je vous ai sauvé la vie il y a huit ans. 991 01:26:33,797 --> 01:26:35,233 Donc, vous allez obtenir ces visas. 992 01:26:35,886 --> 01:26:37,235 Je ne sais pas comment. 993 01:26:38,584 --> 01:26:39,846 Mais vous allez les obtenir. 994 01:26:42,936 --> 01:26:45,548 Parce que je sais que tu es le genre d’homme 995 01:26:47,245 --> 01:26:48,290 qui paie ses dettes. 996 01:26:55,122 --> 01:26:56,122 Payez vos dettes. 997 01:27:22,454 --> 01:27:23,542 Je vous aime tellement tous les deux. 998 01:27:23,586 --> 01:27:24,891 Tu vas me manquer, papa. 999 01:27:24,935 --> 01:27:25,979 Tu vas me manquer. 1000 01:27:26,023 --> 01:27:27,024 Tu vas me manquer aussi. 1001 01:27:28,547 --> 01:27:29,547 d'accord. 1002 01:27:35,337 --> 01:27:36,512 Tu vas nous manquer, John. 1003 01:27:38,209 --> 01:27:40,559 Je sais. Je serai de retour dans une semaine. 1004 01:27:43,301 --> 01:27:44,301 Viens ici. 1005 01:27:47,349 --> 01:27:48,349 Embrasse-moi. 1006 01:28:18,554 --> 01:28:20,207 Ron Kay? L’homme de Vokes ? 1007 01:28:20,251 --> 01:28:21,208 Parker, oui? 1008 01:28:21,252 --> 01:28:22,384 - Oui. - J’entends de bonnes choses. 1009 01:28:25,561 --> 01:28:26,953 Alors, nous avons mis en place? 1010 01:28:26,997 --> 01:28:30,609 Eh bien, j’ai contacté le frère d’Ahmed, Ali. 1011 01:28:30,653 --> 01:28:33,264 Il dit qu’il a trouvé le village où se trouve Ahmed, 1012 01:28:33,308 --> 01:28:35,832 Mais il n’a pas encore eu de contact direct. 1013 01:28:35,875 --> 01:28:37,115 Alors, nous allons chez le frère? 1014 01:28:38,878 --> 01:28:40,227 Oui, eh bien, c’était le plan. 1015 01:28:41,446 --> 01:28:43,318 Était? 1016 01:28:43,361 --> 01:28:45,320 Nous avons été emmenés pour faire un autre travail. 1017 01:28:45,363 --> 01:28:46,625 Nous avons un contrat, Parker. 1018 01:28:46,669 --> 01:28:48,323 Nous avons un accord. 1019 01:28:48,366 --> 01:28:49,454 Et j’ai besoin que vous l’honoriez. 1020 01:28:49,498 --> 01:28:50,629 Cela me surpasse. 1021 01:28:50,673 --> 01:28:53,066 Cela vient d’en haut. 1022 01:28:53,110 --> 01:28:55,895 Nous avons eu un diplomate de l’ONU, nous avons eu son détail dans l’eau chaude, 1023 01:28:55,939 --> 01:28:57,859 Nous devons nous en occuper. C’est tout ce qu’il y a à faire. 1024 01:29:00,335 --> 01:29:03,468 Écoutez, vous tenez ici pendant trois jours, 1025 01:29:04,208 --> 01:29:05,470 Mon équipe est à vous. 1026 01:29:05,514 --> 01:29:07,234 Ce n’est pas comme ça que ce contrat fonctionne, mon frère. 1027 01:29:09,213 --> 01:29:12,303 En trois jours, un corps chaud devient froid. 1028 01:29:12,347 --> 01:29:16,002 Et je sais que ce n’est pas dix millions de dollars, 1029 01:29:16,046 --> 01:29:19,354 Et je suis deux pintes de sang et un 150k dans le trou. 1030 01:29:19,397 --> 01:29:21,965 Eh bien, Ron, si vous n’êtes pas heureux, vous pouvez récupérer votre argent. 1031 01:29:22,008 --> 01:29:23,662 Oh, non, je ne suis certainement pas fuckin' happy. 1032 01:29:26,099 --> 01:29:27,144 Je ne veux pas d'argent. 1033 01:29:29,015 --> 01:29:32,236 Je veux que vous honoriez ce putain d’accord. 1034 01:29:34,020 --> 01:29:35,380 J’ai entendu dire que vous avez une équipe impressionnante. 1035 01:29:36,414 --> 01:29:37,694 Maintenant, j’ai besoin que vous vous souteniez. 1036 01:29:42,942 --> 01:29:43,987 D’accord, écoute. 1037 01:29:44,683 --> 01:29:45,683 Allons- y, e uh... 1038 01:29:46,903 --> 01:29:48,948 Compromis, allons-nous? 1039 01:29:48,992 --> 01:29:52,778 Si vous pouvez trouver Ahmed et sa famille, 1040 01:29:52,822 --> 01:29:55,302 appelez-nous avec l’emplacement, nous entrerons, 1041 01:29:55,346 --> 01:29:56,802 vous transporter, vous ramener à la base, 1042 01:29:56,826 --> 01:29:58,741 vous mettre sur le prochain transport à la maison. 1043 01:29:58,784 --> 01:29:59,829 Fait. 1044 01:30:01,004 --> 01:30:02,005 Vous devez juste le trouver. 1045 01:30:02,048 --> 01:30:03,136 Je vois comment cela fonctionne. 1046 01:30:05,182 --> 01:30:08,141 Je te paie pour que je puisse laver la voiture. 1047 01:30:08,185 --> 01:30:10,492 Allez. Vous savez vous adapter. 1048 01:30:10,535 --> 01:30:12,885 Utilisez ce que vous avez, et c’est ce que vous avez. 1049 01:30:12,929 --> 01:30:16,541 Maintenant, vous pouvez attendre trois jours, vous obtenez le magazine complet. 1050 01:30:16,585 --> 01:30:20,545 Ou vous pouvez y aller maintenant, mais vous y allez en solo. 1051 01:30:20,589 --> 01:30:24,027 Je vais vous mettre en place. Je vais vous donner quatre bonnes roues 1052 01:30:25,289 --> 01:30:26,551 Mais vous allez être seul. 1053 01:30:29,119 --> 01:30:32,427 Il y a 10 000 $ en espèces et un téléphone satellite. 1054 01:30:33,776 --> 01:30:36,431 Vous avez un m-4 dans le coffre, avec six chargeurs. 1055 01:30:44,308 --> 01:30:46,266 Vous avez un réservoir plein d’essence, 1056 01:30:46,310 --> 01:30:48,355 adresse de navigation par satellite qui vous mènera à Ali. 1057 01:30:48,399 --> 01:30:49,719 Vous pouvez d’abord contacter la base avec lui. 1058 01:30:51,794 --> 01:30:53,360 Ron, c’est 72 heures. 1059 01:30:55,362 --> 01:30:56,362 Si j’étais toi, j’attendrais. 1060 01:30:57,974 --> 01:30:59,454 Oui, mais tu n’es pas moi. 1061 01:31:00,846 --> 01:31:01,846 Êtes-vous, Parker? 1062 01:32:09,088 --> 01:32:10,525 Ali, acceptez-vous des clients? 1063 01:32:11,569 --> 01:32:13,092 John! John, entre. 1064 01:32:18,576 --> 01:32:20,186 Asseyez-vous, s’il vous plaît. Veuillez vous asseoir. 1065 01:32:20,883 --> 01:32:21,884 Se détendre. 1066 01:32:25,452 --> 01:32:26,497 Juste une seconde. 1067 01:32:31,850 --> 01:32:32,895 Hassan! 1068 01:32:36,159 --> 01:32:37,160 Vous voulez du thé? 1069 01:32:42,644 --> 01:32:45,472 Savez-vous ce que Jean veut dire dans mon pays ? 1070 01:32:49,041 --> 01:32:51,130 Mon cher. Mon amour. 1071 01:32:52,741 --> 01:32:55,570 Mon frère m’a parlé de tes beaux yeux bleus. 1072 01:32:59,138 --> 01:33:00,749 Vous avez de beaux yeux bleus. 1073 01:33:02,054 --> 01:33:04,796 Le fils d’Ahmed avait aussi de beaux yeux bleus. 1074 01:33:08,017 --> 01:33:09,017 Cigarette? 1075 01:33:33,129 --> 01:33:35,653 La seule raison pour laquelle je n’ai pas été torturé 1076 01:33:37,046 --> 01:33:38,438 à propos de l’emplacement de mon frère, 1077 01:33:38,482 --> 01:33:42,921 c’est parce que je fais beaucoup d’affaires avec les talibans. 1078 01:33:42,965 --> 01:33:45,097 Je suppose que vous savez ce que je fais dans la vie, non? 1079 01:33:47,404 --> 01:33:48,666 Oui, je crois que je comprends. 1080 01:33:49,580 --> 01:33:51,756 Hmm. 1081 01:33:51,800 --> 01:33:58,284 Vous comprenez aussi que mon frère est devenu très impopulaire 1082 01:33:58,328 --> 01:34:03,420 Ils n’aiment pas le fait que l’histoire de votre sauvetage 1083 01:34:04,900 --> 01:34:06,205 Eh bien, c’est pourquoi je suis ici. Je... 1084 01:34:07,293 --> 01:34:09,295 Je me sens mal à ce sujet. 1085 01:34:09,339 --> 01:34:10,645 Je dois la vie à ton frère. 1086 01:34:14,561 --> 01:34:16,061 Si tu peux me donner l’emplacement de ton frère 1087 01:34:16,085 --> 01:34:17,695 Je peux le faire sortir du pays. 1088 01:34:20,655 --> 01:34:23,135 Est-ce votre camion là-bas? 1089 01:34:23,179 --> 01:34:25,398 Vous ne pouvez pas accepter cela. C’est trop dangereux. 1090 01:34:26,661 --> 01:34:28,097 J’ai organisé un peu de transport. 1091 01:34:29,402 --> 01:34:32,536 Il y a mon chauffeur de camion, il s’appelle pooya. 1092 01:34:32,579 --> 01:34:35,365 Il a un laissez-passer pour le faire passer 1093 01:34:35,408 --> 01:34:38,934 Cependant, parfois, ils peuvent encore être difficiles. 1094 01:34:40,805 --> 01:34:42,565 À quand remonte la dernière fois que vous avez parlé à votre frère ? 1095 01:34:42,589 --> 01:34:44,243 Il y a une semaine. 1096 01:34:46,115 --> 01:34:47,638 Et il doit déménager dans deux jours. 1097 01:34:48,508 --> 01:34:50,467 Mais c’est sa dernière chance. 1098 01:34:50,510 --> 01:34:52,208 Le prix sur sa tête est trop grand maintenant. 1099 01:35:02,784 --> 01:35:03,915 Bonne chance, John Kinley. 1100 01:35:04,524 --> 01:35:05,917 Au revoir. 1101 01:35:43,302 --> 01:35:44,739 Restez caché. Restez caché! 1102 01:35:51,006 --> 01:35:52,050 Montrez-nous les papiers. 1103 01:35:54,749 --> 01:35:56,620 - Faites vite. 1104 01:36:13,550 --> 01:36:14,550 C'est bon. 1105 01:36:31,611 --> 01:36:33,091 Point de contrôle! Point de contrôle! 1106 01:36:42,231 --> 01:36:43,406 Bonjour les frères. 1107 01:36:44,886 --> 01:36:46,975 Éteignez le moteur. 1108 01:36:52,371 --> 01:36:53,651 - Sortez. - Quel est le problème? 1109 01:36:53,677 --> 01:36:55,002 - J’ai dit sortez. - J’ai payé pour cela. 1110 01:36:55,026 --> 01:36:55,940 Sortez. 1111 01:36:55,984 --> 01:36:57,202 Mais, j’ai payé pour cela. 1112 01:37:00,466 --> 01:37:01,424 Qu’y a-t-il dans votre camion ? 1113 01:37:01,467 --> 01:37:02,381 J’ai payé pour cela. 1114 01:37:02,425 --> 01:37:03,774 J’ai dit qu’y a-t-il dans votre camion? 1115 01:37:03,818 --> 01:37:05,534 Des boîtes de maïs, je les ai apportées pour vos frères. 1116 01:37:05,558 --> 01:37:06,927 - Livrer, où ? - Jalalabad. 1117 01:37:06,951 --> 01:37:07,951 Alors montrez-nous. 1118 01:37:12,217 --> 01:37:13,262 Ouvrez ceci aussi. 1119 01:37:14,350 --> 01:37:16,308 - Vous voyez. - Sois tranquille fils d’un chien. 1120 01:37:19,834 --> 01:37:21,487 Il n’y a rien. 1121 01:37:21,531 --> 01:37:22,749 Sois tranquille fils d’un chien. 1122 01:37:31,367 --> 01:37:32,585 Prenez cet argent. 1123 01:37:32,629 --> 01:37:34,544 Je ne me soucie pas de votre argent. 1124 01:37:34,587 --> 01:37:36,328 Je ne me soucie pas de votre argent. 1125 01:37:37,503 --> 01:37:38,591 Qui êtes-vous pour me payer ? 1126 01:37:39,418 --> 01:37:40,637 Sur vos genoux. 1127 01:37:56,305 --> 01:37:57,784 Toi bien vous bien? 1128 01:37:57,828 --> 01:37:58,916 Je croyais qu’on était morts. 1129 01:38:03,225 --> 01:38:04,225 Sortons-le d’ici. 1130 01:38:14,410 --> 01:38:15,933 Entendez-vous, commandant satar? 1131 01:38:15,977 --> 01:38:17,108 Fakhrudine ? 1132 01:38:17,152 --> 01:38:18,718 On a des problèmes. 1133 01:38:18,762 --> 01:38:22,070 Deux hommes ont tué nos soldats au poste de contrôle. 1134 01:38:22,113 --> 01:38:23,810 Découvrez qui ils sont. 1135 01:38:23,854 --> 01:38:24,899 Je vais les suivre. 1136 01:38:24,942 --> 01:38:26,117 Restez en contact. 1137 01:38:48,096 --> 01:38:49,271 John? 1138 01:38:49,314 --> 01:38:50,359 John, c’est des vokes. 1139 01:38:51,012 --> 01:38:52,012 J’ai obtenu les visas. 1140 01:38:53,579 --> 01:38:54,624 Toute la famille. 1141 01:38:55,755 --> 01:38:57,279 Je les fais livrer à Parker. 1142 01:38:59,498 --> 01:39:00,891 - Un homme bien. - John. 1143 01:39:02,414 --> 01:39:03,415 Bonne chance, frère. 1144 01:39:19,127 --> 01:39:20,127 Nous sommes ici. 1145 01:39:29,572 --> 01:39:31,226 Rouge 6, c’est rouge 1, 1146 01:39:31,269 --> 01:39:32,531 vous avez Lima Charlie... 1147 01:39:32,575 --> 01:39:33,706 Ron pour Parker. 1148 01:39:33,750 --> 01:39:36,231 Patron, c’est pour vous. C’est Ron Kay. 1149 01:39:38,102 --> 01:39:39,538 - Rouge 6, bonne copie. - Ron. 1150 01:39:39,974 --> 01:39:41,323 Résultat? 1151 01:39:41,366 --> 01:39:42,411 Parker, je l’ai trouvé. 1152 01:39:43,499 --> 01:39:44,979 Suivi de votre position maintenant. 1153 01:39:45,675 --> 01:39:46,850 Vous prenez contact ? 1154 01:39:47,198 --> 01:39:48,678 non. 1155 01:39:48,721 --> 01:39:50,854 Mais je le regarde en ce moment. 1156 01:39:50,897 --> 01:39:52,899 Euh, il a son emplacement maintenant, monsieur. 1157 01:39:53,726 --> 01:39:55,032 Très bien, nous vous avons eu. 1158 01:39:55,772 --> 01:39:57,252 Oui, attendez une seconde. 1159 01:40:00,472 --> 01:40:04,650 Le point d’extraction le plus proche est le barrage de darunta, 1160 01:40:04,694 --> 01:40:08,002 Deux kilomètres plein est de l’endroit où vous vous trouvez maintenant. 1161 01:40:08,045 --> 01:40:10,743 - Barrage de Darunta. Je l’ai. - Très bien, rappelez-nous 1162 01:40:10,787 --> 01:40:13,572 quand tu as eu ton homme, sa famille, 1163 01:40:13,616 --> 01:40:15,879 Vous aurez une fenêtre de deux heures à partir de ce moment, d’accord? 1164 01:40:15,922 --> 01:40:19,143 Euh, oui, encore une chose, Parker, euh... 1165 01:40:19,187 --> 01:40:22,059 Nous n’avons pas beaucoup de temps. J’ai laissé une trace désordonnée. 1166 01:40:22,103 --> 01:40:23,495 Très bien, nous allons passer un appel. 1167 01:40:23,539 --> 01:40:24,888 Voyez si nous pouvons lever les yeux. 1168 01:40:25,584 --> 01:40:26,672 Va chercher ton garçon. 1169 01:40:55,397 --> 01:40:56,659 Beaucoup de chiens par ici. 1170 01:41:29,561 --> 01:41:30,561 J’aime ta tenue. 1171 01:41:31,998 --> 01:41:33,678 Et j’aime ce que tu as fait avec tes cheveux. 1172 01:41:55,457 --> 01:41:58,329 Cela a dû être assez difficile de me trouver. 1173 01:42:00,331 --> 01:42:01,331 Hein. 1174 01:42:06,468 --> 01:42:10,036 Je peux vous faire sortir, vous et votre famille, ici. 1175 01:42:11,081 --> 01:42:12,691 Nous devons juste partir maintenant. 1176 01:42:13,388 --> 01:42:14,388 Maintenant? 1177 01:42:20,786 --> 01:42:22,571 C’est dommage. 1178 01:42:26,618 --> 01:42:27,663 J’aime bien ici. 1179 01:42:32,189 --> 01:42:34,626 Mmm, c’est moi. 1180 01:42:36,802 --> 01:42:38,761 Mmm. Je peux voir pourquoi. Oui. 1181 01:42:50,555 --> 01:42:52,296 Fakhrudine. 1182 01:42:52,340 --> 01:42:53,471 Qu'est-ce que c'est? 1183 01:42:53,515 --> 01:42:55,038 Je les ai trouvés. 1184 01:42:55,081 --> 01:42:56,605 L’Américain et Ahmed. 1185 01:42:56,648 --> 01:42:58,868 Êtes-vous sûr que c’est eux? 1186 01:42:58,911 --> 01:43:00,522 Je suis positif. 1187 01:43:00,565 --> 01:43:01,914 Il a trouvé John Kinley et Ahmed. 1188 01:43:01,958 --> 01:43:03,394 Sortez les hommes maintenant. 1189 01:43:03,438 --> 01:43:06,180 Suivez-les dès maintenant et obtenez leur photo. 1190 01:43:06,223 --> 01:43:07,223 Ouais, qu’est-ce que c’est, Joe ? 1191 01:43:07,572 --> 01:43:08,704 Ron Kay. 1192 01:43:08,747 --> 01:43:09,879 Et lui? 1193 01:43:09,922 --> 01:43:10,943 Ouais, je pensais qu’il avait l’air familier, 1194 01:43:10,967 --> 01:43:12,577 mais je ne pouvais pas mettre le doigt dessus. 1195 01:43:12,621 --> 01:43:15,363 Donc, je l’ai fait passer à travers le système et nos spectacles de renseignements 1196 01:43:15,406 --> 01:43:17,843 Il est sur la liste des personnes les plus recherchées par les talibans. 1197 01:43:18,453 --> 01:43:19,454 Il est sur une liste? 1198 01:43:20,846 --> 01:43:22,196 Pourquoi est-il sur une liste? 1199 01:43:24,589 --> 01:43:26,852 Oh, baise-moi. 1200 01:43:26,896 --> 01:43:29,855 « Ron Kay », ça... C’est John Kinley. 1201 01:43:29,899 --> 01:43:31,509 Pourquoi ne nous l’a-t-il pas dit plus tôt ? 1202 01:43:31,553 --> 01:43:33,903 C’est John Kinley et Ahmed. 1203 01:43:33,946 --> 01:43:36,210 Je pense que si John Kinley est populaire auprès du talib, 1204 01:43:37,559 --> 01:43:39,648 alors Ahmed est le putain de cochon le plus gros de l’enclos. 1205 01:43:40,692 --> 01:43:42,564 Renversons la situation. 1206 01:43:42,607 --> 01:43:45,784 - Cody, mets bagram en ligne, maintenant! 1207 01:43:45,828 --> 01:43:48,744 Ils vont vouloir participer à cela, et nous voulons obtenir 1208 01:43:48,787 --> 01:43:51,225 - Vous deux, obtenez les images de drone en place maintenant. 1209 01:43:51,790 --> 01:43:52,791 Enfin 1210 01:43:53,836 --> 01:43:55,272 Je vais me salir les bottes. 1211 01:43:59,145 --> 01:44:00,234 Basira. 1212 01:44:03,585 --> 01:44:04,847 Basira, c’est John. 1213 01:44:05,543 --> 01:44:06,544 John? 1214 01:44:15,466 --> 01:44:17,903 Ahmed, que se passe-t-il ? 1215 01:44:17,947 --> 01:44:19,601 John nous a obtenu des visas. 1216 01:44:20,341 --> 01:44:21,733 Nous allons en Amérique. 1217 01:44:27,086 --> 01:44:28,131 On doit y aller maintenant. 1218 01:44:42,276 --> 01:44:43,581 Où sont-ils? 1219 01:44:43,625 --> 01:44:46,236 J’ai quelqu’un qui les regarde. 1220 01:44:46,280 --> 01:44:47,324 Je t’y emmènerai. 1221 01:45:17,136 --> 01:45:18,136 Allons-y. 1222 01:45:34,066 --> 01:45:37,287 Ils sont dans le camion en direction du barrage. 1223 01:45:43,206 --> 01:45:45,948 Ils se dirigent vers le barrage. 1224 01:45:45,991 --> 01:45:47,950 Fakhrudin, écoute-moi très attentivement. 1225 01:45:47,993 --> 01:45:49,952 Ne les laissez pas s’échapper, 1226 01:45:49,995 --> 01:45:52,041 Je veux leurs têtes ou bien je prendrai la vôtre. 1227 01:46:13,367 --> 01:46:14,455 Je peux voir le barrage. 1228 01:46:22,158 --> 01:46:23,202 Des camions talibans ! 1229 01:46:23,899 --> 01:46:25,030 Des camions talibans ! 1230 01:46:45,877 --> 01:46:46,922 Pooya, bloquez le tunnel. 1231 01:47:33,751 --> 01:47:35,187 - Déplacer! 1232 01:47:42,673 --> 01:47:44,022 Allez! 1233 01:47:44,066 --> 01:47:45,807 Bougez, bougez, bougez, bougez, bougez! 1234 01:47:57,383 --> 01:47:58,472 Bougez, bougez, bougez ! 1235 01:48:01,866 --> 01:48:03,302 Couvrez, couvrez, couvrez! 1236 01:48:03,346 --> 01:48:05,130 Allez, allez! Au bâtiment, 1237 01:48:05,174 --> 01:48:06,174 Ahmed! 1238 01:48:07,045 --> 01:48:08,133 Couvrant! 1239 01:48:22,234 --> 01:48:23,322 Merde! 1240 01:48:24,280 --> 01:48:25,499 Enculés! 1241 01:48:25,542 --> 01:48:26,674 - Couvre-moi. - À terre. 1242 01:48:31,026 --> 01:48:32,157 baiser! 1243 01:48:32,549 --> 01:48:33,594 Merde! 1244 01:48:37,032 --> 01:48:38,076 - Vas-y, vas-y, vas-y ! 1245 01:48:38,120 --> 01:48:39,208 En bas ! 1246 01:48:52,351 --> 01:48:53,439 baiser! 1247 01:49:01,752 --> 01:49:03,711 - À terre! - Argh! Je suis presque sorti. 1248 01:49:10,848 --> 01:49:12,546 Merde! Je suis dehors! 1249 01:49:21,163 --> 01:49:22,251 Allez, Parker ! 1250 01:49:30,607 --> 01:49:32,217 Où es-tu, Parker ? 1251 01:49:39,485 --> 01:49:41,836 - Merde. Merde. 1252 01:49:43,359 --> 01:49:44,447 Je m’en vais. 1253 01:51:17,758 --> 01:51:19,194 Identifier plusieurs cibles, 1254 01:51:19,237 --> 01:51:21,675 Extrémité ouest du barrage. 1255 01:51:21,718 --> 01:51:23,111 Allez à chaud sur la 105. 1256 01:51:27,071 --> 01:51:29,857 J’ai un visuel, 0-6-0. 1257 01:51:29,900 --> 01:51:31,554 Copiez ça, spectre 3-7. 1258 01:51:31,597 --> 01:51:32,860 Ils sont clairs. 1259 01:51:32,903 --> 01:51:34,339 Bien reçu. 1260 01:51:46,612 --> 01:51:47,918 Tous les tangos en panne? 1261 01:51:47,962 --> 01:51:49,746 Confirmé. Arrêtez la gâchette. 1262 01:51:49,790 --> 01:51:52,575 Fob 2, c’est le spectre 3-7, nous sommes tous clairs. 1263 01:52:32,441 --> 01:52:33,529 Tout le monde va bien ? 1264 01:52:36,010 --> 01:52:37,881 Bradley, Mike, lève-le et dans les airs. 1265 01:52:37,925 --> 01:52:39,274 - Oui Monsieur. 1266 01:52:40,318 --> 01:52:42,320 Tu sais 1267 01:52:42,364 --> 01:52:44,279 si vous m’aviez dit que vous étiez John Kinley, 1268 01:52:44,322 --> 01:52:45,846 et c’est l’Ahmed, 1269 01:52:47,543 --> 01:52:49,545 Tu aurais tout ça sur moi, mon pote. 1270 01:52:57,422 --> 01:52:58,422 Ceux-ci proviennent de vokes. 1271 01:52:59,947 --> 01:53:02,601 Des visas pour Ahmed, sa femme, le gamin. 1272 01:53:04,908 --> 01:53:06,668 Très bien, cela va vous ramener à la base. 1273 01:53:06,692 --> 01:53:08,607 Il y a un avion de transport qui attend là-bas. 1274 01:53:08,651 --> 01:53:09,739 Ça va vous ramener à la maison. 1275 01:53:10,827 --> 01:53:12,089 Parker. 1276 01:53:12,133 --> 01:53:13,438 Kinley. 1277 01:53:13,482 --> 01:53:14,831 Plaisir à faire des affaires avec vous. 1278 01:53:15,701 --> 01:53:16,790 Vous vous êtes soutenu. 1279 01:53:18,269 --> 01:53:21,142 Ahmed, bon travail. 1280 01:53:21,185 --> 01:53:23,144 Vous avez besoin de tout, vous me cherchez. 1281 01:56:37,468 --> 01:56:38,687 ? Vérité ? 1282 01:56:43,997 --> 01:56:46,303 ? La vérité est que je n’ai jamais secoué mon ombre ? 1283 01:56:46,347 --> 01:56:49,350 ? Chaque jour, il essaie de me tromper pour que je me batte ? 1284 01:56:49,393 --> 01:56:52,179 ? Crier « faussaire » ne fait que me secouer ? 1285 01:56:52,222 --> 01:56:55,225 ? Je veux me ramener derrière la clôture avec le bétail ? 1286 01:56:55,269 --> 01:56:56,661 ? Construire vos lentilles ? 1287 01:56:56,705 --> 01:56:58,185 ? Creuser vos tranchées ? 1288 01:56:58,228 --> 01:56:59,664 ? Mettez-moi en première ligne ? 1289 01:56:59,708 --> 01:57:01,275 ? Laissez-moi avec un esprit stupide ? 1290 01:57:01,318 --> 01:57:02,580 ? sans défenses ? 1291 01:57:02,624 --> 01:57:04,191 ? mais vos défenses ? 1292 01:57:04,234 --> 01:57:05,888 ? si vous ne supportez pas de ressentir la douleur ? 1293 01:57:05,931 --> 01:57:07,237 ? alors vous êtes insensé ? 1294 01:57:07,281 --> 01:57:09,413 ? depuis ça, j’ai grandi un peu ? 1295 01:57:09,457 --> 01:57:10,936 ? Différents types de combattants ? 1296 01:57:10,980 --> 01:57:13,939 ? Et quand les ténèbres viennent, laissez-les entrer en vous ? 1297 01:57:13,983 --> 01:57:16,899 ? Vos ténèbres brillent ? 1298 01:57:16,942 --> 01:57:20,294 ? Mes ténèbres brillent ? 1299 01:57:20,337 --> 01:57:26,996 ? avoir confiance en moi ? 1300 01:57:27,997 --> 01:57:29,172 ? vérité ? 1301 01:57:34,177 --> 01:57:36,788 ? J’ai vu un million de portes numérotées à l’horizon ? 1302 01:57:36,832 --> 01:57:38,288 ? Maintenant, quel est l’avenir que vous choisissez' ? 1303 01:57:38,312 --> 01:57:39,922 ? Avant de mourir ? 1304 01:57:39,965 --> 01:57:42,620 ? Je vais vous dire 'bout d’un secret, j’ai sapé ? 1305 01:57:42,664 --> 01:57:44,274 ? chaque petit mensonge dans ce monde ? 1306 01:57:44,318 --> 01:57:45,710 ? proviennent de la division ? 1307 01:57:45,754 --> 01:57:48,757 ? Dis que tu es mon amant, dis que tu es mon homie ? 1308 01:57:48,800 --> 01:57:50,628 ? incliner mon menton en arrière, me trancher la gorge ? 1309 01:57:50,672 --> 01:57:53,196 ? prends un bain dans mon sang, apprends à me connaître ? 1310 01:57:53,240 --> 01:57:54,763 ? Tout ce qui sort de mes secrets ? 1311 01:57:54,806 --> 01:57:57,679 ? Tous mes ennemis se transforment en mes professeurs ? 1312 01:57:57,722 --> 01:58:01,335 ? Parce que les lumières aveuglantes ne divisent pas ? 1313 01:58:01,378 --> 01:58:04,294 ? Qu’est-ce qui est à toi ou à moi quand tout brille ? 1314 01:58:04,338 --> 01:58:07,341 ? Vos ténèbres brillent ? 1315 01:58:07,384 --> 01:58:10,692 ? Mes ténèbres brillent ? 1316 01:58:10,735 --> 01:58:17,394 ? avoir foi en nous-mêmes ? 1317 01:58:18,743 --> 01:58:19,788 ? vérité ? 1318 01:58:26,447 --> 01:58:29,014 ? Oui, je ne fais qu’aimer, j’essaie seulement d’aimer ? 1319 01:58:29,058 --> 01:58:32,670 ? et, oui, et ce que j’essaie de faire, c’est seulement aimer ? 1320 01:58:32,714 --> 01:58:34,933 ? Ouais, je ne fais qu’aimer, j’essaie seulement d’aimer ? 1321 01:58:34,977 --> 01:58:37,371 ? Je le jure devant Dieu, j’essaie seulement d’aimer ? 1322 01:58:38,720 --> 01:58:40,287 ? Ouais, je ne suis que solitaire aimant ? 1323 01:58:40,330 --> 01:58:43,159 ? Ouais, je ne ressens que de l’amour, seulement de l’amour ? 1324 01:58:44,813 --> 01:58:47,163 ? Tu dis-le n’aimes pas, tu n’aimes pas ? 1325 01:58:47,207 --> 01:58:50,079 ? Je n’aime pas, mon amour ? 1326 01:58:50,123 --> 01:58:52,821 ? mais je ne fais qu’aimer, je n’aime toujours que ? 1327 01:58:52,864 --> 01:58:55,084 ? jure devant Dieu, je n’aime que ? 1328 01:58:55,128 --> 01:58:57,260 ? Essayer d’aimer, aimer ? 1329 01:58:57,304 --> 01:59:00,829 ? aimer, aimer, aimer, aimer ? 1330 01:59:00,872 --> 01:59:03,571 ? Oui je ne fais qu’aimer, oui, essayer de n’aimer que ? 1331 01:59:03,614 --> 01:59:06,095 ? Je le jure devant Dieu, j’essaie mais je n’aime que ? 1332 01:59:06,139 --> 01:59:07,836 ? Vous n’aimez dis-le pas ? 1333 01:59:07,879 --> 01:59:09,316 ? ain’t aimer, ain’t loving ? 1334 01:59:09,359 --> 01:59:11,535 ? Je n’aime pas, je n’aime pas mon amour ? 1335 01:59:12,971 --> 01:59:15,844 ? mais je ne fais qu’aimer, aimer, aimer ? 1336 01:59:15,887 --> 01:59:17,541 ? Aimer la vérité ? 1337 02:00:06,503 --> 02:00:07,503 ? Vérité ? 1338 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traduction automatique par : www.elsubtitle.com Visitez notre site Web pour la traduction gratuite