1 00:00:43,970 --> 00:00:56,320 ৭ই অক্টোবর, ২০০১ আমেরিকায় ৯/১১ আক্রমণের পরে ১৩০০ আমেরিকান সৈন্যকে আফগানিস্তানে পাঠানো হয়। 2 00:00:59,320 --> 00:01:07,320 ডিসেম্বর নাগাদ এই সংখ্যা বেড়ে হয় ৯৮,০০০ 3 00:01:10,970 --> 00:01:21,320 ৫০,০০০ আফগান দোভাষীকে নিয়োগ দেয় যুক্তরাষ্ট্র মিলিটারি, তাদেরকে শর্ত দেয়া হয়, ঠিকমতো কাজ করলে তারা বিশেষ ইমিগ্রেশন ভিসা এবং যুক্তরাষ্ট্রে বসবাসের আবেদন করতে পারবে। 4 00:01:22,970 --> 00:01:31,320 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 5 00:01:32,970 --> 00:01:40,320 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 6 00:01:48,970 --> 00:01:50,320 এখানে জ্যাম লেগে যাচ্ছে। 7 00:01:51,410 --> 00:01:52,460 বেশ, শুরু করা যাক। 8 00:01:54,200 --> 00:01:55,410 জেজে, কতদূর হলো? 9 00:01:55,460 --> 00:01:56,460 প্রায় শেষ। 10 00:01:57,550 --> 00:01:59,070 অ্যাই, ওকে ট্রাঙ্কটা খুলতে বলো। 11 00:02:00,420 --> 00:02:01,420 জ্যাক জ্যাক? 12 00:02:01,730 --> 00:02:03,070 দেখছি আমি! 13 00:02:04,210 --> 00:02:06,210 ট্রাক বন্ধ করে বেরিয়ে এসো। 14 00:02:06,250 --> 00:02:07,210 কেন? 15 00:02:07,250 --> 00:02:08,510 আমরা জাতীয় নিরাপত্তা বাহিনী। 16 00:02:08,560 --> 00:02:10,600 তোমাদের লজ্জা হওয়া উচিত। 17 00:02:10,650 --> 00:02:12,610 তোমরা বিধর্মীদের সাহায্য করছ। 18 00:02:12,650 --> 00:02:15,000 দয়া করে ট্রাকের ইঞ্জিন বন্ধ করে বেরিয়ে আসবে? 19 00:02:15,040 --> 00:02:16,780 পারলে জোর করো। 20 00:02:16,830 --> 00:02:17,960 কোনো সমস্যা? 21 00:02:19,480 --> 00:02:21,140 সময় শেষ! 22 00:02:25,180 --> 00:02:26,970 এডি। চাউ চাউ? 23 00:02:28,490 --> 00:02:31,150 এডি প্রস্তুত। টম? 24 00:02:31,190 --> 00:02:32,840 আমাকে বলে লাভ নেই, জনকে বলো। 25 00:02:35,500 --> 00:02:38,070 জন! চাউ চাউ? 26 00:02:38,110 --> 00:02:39,390 ট্রাকের পেছনে কী আছে? 27 00:02:40,070 --> 00:02:41,070 জ্যাক জ্যাক? 28 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 সন্দেহজনক, জন। 29 00:02:43,330 --> 00:02:44,860 আচ্ছা, দাঁড়াও, আসছি। 30 00:02:50,730 --> 00:02:52,170 - ও বলছে এটা খালি। - বোকা হয়ো না... 31 00:02:53,120 --> 00:02:54,170 ওকে এটা খুলতে বলো! 32 00:02:58,090 --> 00:02:59,700 ওকে খুলতে বলো! 33 00:02:59,740 --> 00:03:01,180 - জ্যাক জ্যাক? - ওকে বলো না খুলতে... 34 00:03:03,130 --> 00:03:04,310 জ্যাক জ্যাক! 35 00:03:04,350 --> 00:03:05,350 বাল! 36 00:03:06,790 --> 00:03:08,270 জ্যাক জ্যাক! 37 00:03:08,310 --> 00:03:10,450 সরো! সরো! সরো! 38 00:03:11,320 --> 00:03:12,320 এক্ষুণি! সরে যাও! 39 00:03:25,290 --> 00:03:29,330 বিমানবাহিনীর সবাইকে ৬টার সময়ে একত্র হতে বলা হচ্ছে। 40 00:03:29,380 --> 00:03:31,820 পাঁচ নম্বর রানওয়েতে এয়ারক্র্যাফটের ইঞ্জিন মেরামত করা লাগবে। 41 00:03:40,170 --> 00:03:41,170 ধন্যবাদ, ভাই। 42 00:03:44,700 --> 00:03:46,130 শুনেছি ও খুব কাজের লোক। 43 00:03:46,180 --> 00:03:47,480 আমরা ওকে প্রস্তুত করে ফেলব, তাই না? জিজি? 44 00:03:47,530 --> 00:03:49,270 একদম নয়া মাল মনে হচ্ছে। 45 00:03:49,310 --> 00:03:51,400 সার্জেন্ট কিনলি? 46 00:03:51,440 --> 00:03:53,510 আমার নাম স্টিভ কার্শার, আমি নতুন ইসিও। পরিচিত হয়ে ভালো লাগল। ECO - Environmental Compliance Officer 47 00:03:53,530 --> 00:03:54,930 কার্শার? খুশি হলাম। 48 00:03:54,970 --> 00:03:56,840 অ্যাই, জেজে। তোমার জুনিয়রকে দেখে যাও। 49 00:03:56,880 --> 00:03:58,060 হাই, আমি জেজে। 50 00:03:58,100 --> 00:03:59,150 - অ্যাই, কী অবস্থা? - আমি স্টিভ। 51 00:03:59,190 --> 00:04:00,520 - ওকে ছেলেদের সাথে পরিচয় করিয়ে দাও। - নিশ্চয়ই। 52 00:04:00,540 --> 00:04:02,110 এসো সবার সাথে দেখা করো। 53 00:04:02,150 --> 00:04:03,820 - সবাই শোনো, এ কার্শার। আমাদের নতুন ইসিও। - অ্যাই, কিনলি। 54 00:04:03,850 --> 00:04:04,850 তোমার দোভাষীকে পেয়েছি। 55 00:04:04,890 --> 00:04:06,240 কী অবস্থা? আমি স্টিভ। 56 00:04:06,280 --> 00:04:07,890 ওদের সবার মিলিটারি ট্রেনিং আছে? 57 00:04:07,940 --> 00:04:10,550 সবাই বেসিক জানে, কেউ কেউ তার চেয়েও বেশি। 58 00:04:10,590 --> 00:04:11,590 বলিষ্ঠ কাউকে লাগবে আমার। 59 00:04:12,810 --> 00:04:14,250 দাড়িওয়ালা টাকমাথাকে দেখছ? 60 00:04:14,810 --> 00:04:16,250 ওকে পছন্দ হয়েছে আমার। 61 00:04:16,290 --> 00:04:19,080 ও চারটা কার্যকরী ভাষা বলতে পারে। 62 00:04:19,120 --> 00:04:21,820 ওকে সামলানো কঠিন অবশ্য, ও অনেক জেদী। 63 00:04:21,870 --> 00:04:24,310 কোনো কোনো ইউনিট অকে পছন্দ করে না, ওর সাথে কাজ করতে চায় না। 64 00:04:25,610 --> 00:04:26,960 ঠিক আছে, ওকে এগিয়ে আসতে বলো। 65 00:04:27,000 --> 00:04:28,310 অ্যাই, আহমেদ। 66 00:04:28,350 --> 00:04:29,350 আগে বাড়ো। 67 00:04:38,230 --> 00:04:39,580 তুমি কি সিগারেট খাও? 68 00:04:39,620 --> 00:04:41,150 না, আমার লাগবে না স্যার। না। 69 00:04:41,190 --> 00:04:42,230 তুমি এই চাকরি চাও কেন? 70 00:04:43,930 --> 00:04:45,190 আমার টাকা লাগবে, স্যার। 71 00:04:46,410 --> 00:04:48,010 আগে কী কাজ করতে? 72 00:04:48,410 --> 00:04:49,410 মেকানিক ছিলাম। 73 00:04:50,020 --> 00:04:51,020 গাড়ি সারাতে পারো? 74 00:04:51,680 --> 00:04:53,550 ইঞ্জিনওয়ালা যেকোনো কিছু। 75 00:04:53,590 --> 00:04:55,510 ওহ, তাই? বলোতো ওটা কী? 76 00:05:01,120 --> 00:05:02,380 ওটা একটা ইঞ্জিন, স্যার। 77 00:05:06,210 --> 00:05:07,610 আমার সাথে মশকরা করছ, আহমেদ? 78 00:05:07,650 --> 00:05:08,960 না। না। 79 00:05:10,350 --> 00:05:13,310 স্যার, আমি কখনোই অফিসারদের সাথে মশকরা করি না। 80 00:05:15,050 --> 00:05:16,140 এখানে কতদিন ধরে আছ? 81 00:05:16,620 --> 00:05:17,790 পাঁচ বছর। 82 00:05:17,830 --> 00:05:18,830 তোমার এখানে ভালো লাগে? 83 00:05:20,180 --> 00:05:21,190 কাজ তো করতেই হবে, স্যার। 84 00:05:23,100 --> 00:05:24,880 শোনো, আখমেদ, আমার এই ইউনিটের কাজ হলো 85 00:05:24,930 --> 00:05:27,280 তালেবানদের সামরিক ঘাঁটি আর বিস্ফোরক ক্ষেত্র বের করা। 86 00:05:28,410 --> 00:05:30,760 সোজা কথায়, আমরা প্রায়ই বিপদে পড়ি। 87 00:05:32,330 --> 00:05:33,330 দুঃখজনক হলো... 88 00:05:34,980 --> 00:05:36,330 আমাদের শেষ দোভাষী মারা গেছে। 89 00:05:37,240 --> 00:05:38,250 বুঝতে পেরেছি। 90 00:05:39,810 --> 00:05:40,900 আর আমার নাম "আহমেদ", স্যার। 91 00:05:41,640 --> 00:05:43,430 ওহ। হ্যাঁ। 92 00:05:44,510 --> 00:05:45,990 আমি "সার্জেন্ট", "স্যার" নই। 93 00:05:47,690 --> 00:05:50,130 অ্যাই, সবাই শোনো, এ হলো আহমেদ, আমাদের নতুন দোভাষী। 94 00:05:50,170 --> 00:05:52,170 - অ্যাই। কী অবস্থা? - কী অবস্থা, আহমেদ? 95 00:05:52,220 --> 00:05:54,340 আমাকে হতাশ করো না, আর বেশি জ্বালিও না। 96 00:05:55,570 --> 00:05:56,570 আমি একাজ করব না, স্যার। 97 00:06:09,410 --> 00:06:11,020 কী জঘন্য। 98 00:06:11,060 --> 00:06:12,500 শুয়োর খেয়ে পারলে বর্তে যেতাম। 99 00:06:12,540 --> 00:06:13,850 তোমার মাথায় খাওয়া ছাড়া কোনো চিন্তা নেই? 100 00:06:13,890 --> 00:06:15,150 আর মাত্রই খেয়ে এলো ও। 101 00:06:15,200 --> 00:06:16,560 এখানে খাওয়ার মতো কিছুই নেই। 102 00:06:17,240 --> 00:06:18,940 টম, ও কী চায়? 103 00:06:18,980 --> 00:06:21,550 সবসময়ে যা খায়, সসেজ। 104 00:06:21,590 --> 00:06:23,770 একটু সসেজ খেলে সমস্যা কী? 105 00:06:23,810 --> 00:06:25,620 নিজেকে এসবই বোঝাতে থাকো, চাউ চাউ। 106 00:06:25,640 --> 00:06:26,990 ঠিক আছে, ঠিক আছে, বাচ্চারা। 107 00:06:27,730 --> 00:06:28,730 এখন স্কুলের সময়। 108 00:06:30,210 --> 00:06:31,750 অস্ত্র পেতে চাইলে 109 00:06:31,780 --> 00:06:33,170 এখানে খুঁজে লাভ হবে না। 110 00:06:34,300 --> 00:06:35,340 তাই নাকি?? তুমি কীভাবে জানলে? 111 00:06:37,740 --> 00:06:39,260 আমি জানি এই দরজাগুলোর পেছনে কী হচ্ছে। 112 00:06:41,830 --> 00:06:43,440 ভবিষ্যদবক্তা দেখি। 113 00:06:45,360 --> 00:06:46,360 আবার দাও, হাদী। 114 00:06:53,020 --> 00:06:54,580 কী হয়েছে? 115 00:06:54,630 --> 00:06:56,800 এরা ইউএস মিলিটারি ভাই। 116 00:06:56,850 --> 00:06:58,980 সে তো দেখতেই পাচ্ছি। তোমরা কী চাও? 117 00:06:59,020 --> 00:07:01,890 ওরা তালেবান অস্ত্র খুঁজতে এসেছে। 118 00:07:01,940 --> 00:07:04,070 খুনেগুলোর সাথে আমার কোনো সম্পর্ক নেই। 119 00:07:04,110 --> 00:07:05,590 আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছি। 120 00:07:05,640 --> 00:07:08,120 কিন্তু ওদেরকেও বিশ্বাস করাতে হবে তোমার। 121 00:07:08,160 --> 00:07:10,380 ওরা এখানে ঢুকবে। 122 00:07:10,430 --> 00:07:13,690 কিন্তু তুমি নির্দোষ এটা নিশ্চিত হবার সাথে সাথে বেরিয়ে আসবে। 123 00:07:13,730 --> 00:07:15,600 আর তোমার বাড়ি আরো সুন্দর করে দিয়ে যাবে। 124 00:07:16,430 --> 00:07:17,950 নইলে সমস্যা হবে। 125 00:07:24,090 --> 00:07:25,350 ঠিক আছে। 126 00:07:44,150 --> 00:07:45,160 ঠিক আছে! 127 00:07:46,940 --> 00:07:48,250 সব ঠিক আছে। 128 00:07:48,290 --> 00:07:49,860 ঠিক আছে। 129 00:07:49,900 --> 00:07:50,900 এখানেও সব ঠিক আছে। 130 00:07:54,820 --> 00:07:55,820 ঠিক আছে। 131 00:07:58,340 --> 00:07:59,820 এটা আবার কী বালের জায়গা? 132 00:07:59,870 --> 00:08:01,820 দেখে কী লাগে? এটা একটা স্পোর্টস বার। 133 00:08:05,390 --> 00:08:06,390 ও কী বলছে? 134 00:08:07,700 --> 00:08:11,530 বলছে তোমাদের চর ভুয়া। 135 00:08:11,570 --> 00:08:12,790 ওহ, আরেক ভবিষ্যদবক্তা। 136 00:08:15,400 --> 00:08:17,970 এসব ভুগিজুগি করতে করতে আমি ক্লান্ত। 137 00:08:21,800 --> 00:08:24,800 ঠিক আছে, এখানে বসে একটা সিগারেট খাবো। 138 00:08:24,850 --> 00:08:26,110 সূর্য উঠলে দেখা হবে। 139 00:08:29,420 --> 00:08:31,300 এখানে কী হয় সে ব্যাপারে এতকিছু জানো কীভাবে? 140 00:08:33,810 --> 00:08:35,770 আমি সবার সাথে খাতির রাখি। 141 00:08:35,810 --> 00:08:37,950 তোমার অলস বিকেলগুলো কি এভাবেই কাটাও? 142 00:08:39,120 --> 00:08:40,650 আহমেদ, তোমার পেটে পেটে অনেক বুদ্ধি। 143 00:08:44,740 --> 00:08:46,300 ঠিক আছে। 144 00:08:47,870 --> 00:08:49,570 চলো ভাগি এখান থেকে। 145 00:08:49,610 --> 00:08:52,000 কোনোকিছু চাঁটবে না, মোচড়াবে না, টান দেবে না। 146 00:08:53,960 --> 00:08:55,050 জিজি, 147 00:08:56,180 --> 00:08:57,230 ঐ পাইপটা ধরবে না। 148 00:08:58,580 --> 00:08:59,840 বেশ মজা হলো। 149 00:08:59,880 --> 00:09:01,670 পরেরটায় পাওয়া যাবে আশা করি। 150 00:09:26,040 --> 00:09:27,470 দাঁও মেরে দিয়েছি! 151 00:09:27,520 --> 00:09:29,740 বালের তালেবান হেডকোয়ার্টারকে ঘিরে ফেলেছি আমরা। 152 00:09:29,780 --> 00:09:31,350 হাদী, সতর্ক থাকো। 153 00:09:33,390 --> 00:09:35,920 মাঠের মাঝে কী সুন্দর একটা বাড়ি। 154 00:09:35,960 --> 00:09:38,180 তুমি আর আমি এখানে অবসর নিতে পারি, জিজি। 155 00:09:38,220 --> 00:09:40,660 আমরা একটা ল্যাব্রাডুডল পালব, গরুও পালা যাবে। 156 00:09:43,970 --> 00:09:46,120 এগুলো কোন স্থানাঙ্ক? এরকম উল্টোপাল্টা দেখাচ্ছে কেন? 157 00:09:46,150 --> 00:09:47,430 এই তথ্য কোথা থেকে এসেছে? 158 00:09:48,320 --> 00:09:49,400 সোজা হেড অফিস থেকে। 159 00:09:51,800 --> 00:09:54,040 - তুমি কী করতে চাও, জন? - সময় নষ্ট করা বন্ধ করতে চাই। 160 00:09:56,810 --> 00:09:58,160 যাহোক, আমাদের হাতে কয়েক ঘন্টা আছে। 161 00:10:00,250 --> 00:10:01,810 বার্বিকিউটা আছে, চাউ চাউ? 162 00:10:03,120 --> 00:10:04,290 কী মনে হয়? 163 00:10:07,080 --> 00:10:09,080 দারুণ। 164 00:10:11,130 --> 00:10:13,220 জানো, আহমেদ, ওরা আমাদের নামে যাই বলুক না কেন, 165 00:10:13,260 --> 00:10:14,700 আমরা সবাই জানোয়ার নই। 166 00:10:14,740 --> 00:10:16,050 চাউ চাউ বাদে অবশ্য। 167 00:10:25,580 --> 00:10:26,840 জ্যাক জ্যাকের উদ্দেশ্যে। 168 00:10:26,880 --> 00:10:27,880 জ্যাক জ্যাকের উদ্দেশ্যে। 169 00:10:32,100 --> 00:10:34,060 স্টিভের কবে প্রথম বিয়ার খাওয়া উচিত? 170 00:10:34,890 --> 00:10:36,150 কী জানি। 171 00:10:36,200 --> 00:10:38,000 স্টিভ, কবে থেকে বিয়ার খেতে পারবে? 172 00:10:38,020 --> 00:10:39,590 আপনি যখন থেকে বলবেন, স্যার। 173 00:10:43,940 --> 00:10:45,730 আরাম করে খাও। 174 00:10:45,770 --> 00:10:47,250 ধন্যবাদ, জেনারেল। 175 00:10:48,990 --> 00:10:50,470 এই পদের মান যেন রাখতে পারি। 176 00:10:58,260 --> 00:10:59,650 আপেলগুলো কেমন লাগছে, স্যার? প্রথম বিশ্বযুদ্ধের সময় থেকে মিলিটারিতে এক ধরনের গ্রেনেডকে আপেলের সাথে তুলনা করা হয়। 177 00:10:59,700 --> 00:11:02,310 খুব ভালো লাগছে, জন। 178 00:11:02,350 --> 00:11:04,200 স্যার, এমনিতে এসব বলে আপনাকে বিরক্ত করতাম না। 179 00:11:04,220 --> 00:11:06,750 কিন্তু আপনাকে ছাড়া অন্য কাউকে বলে কাজ হবে না। 180 00:11:06,790 --> 00:11:08,580 তাই নাকি?? কী সমস্যা? 181 00:11:08,620 --> 00:11:10,620 আমরা বারবার অভিযান চালাচ্ছি, কিন্তু কিছুই পাচ্ছি না। 182 00:11:10,670 --> 00:11:12,080 আমি বারবার আমার লোকদের বিপদের মুখে ঠেলে দিচ্ছি। 183 00:11:12,100 --> 00:11:16,240 মনে হচ্ছে আমরা উলুবনে মুক্তা ছড়াচ্ছি। 184 00:11:16,280 --> 00:11:18,760 শুনলাম, তুমি আগেও এরকম পরিস্থিতিতে পড়েছিলে। 185 00:11:18,800 --> 00:11:21,370 দ্যাখো, তোমাকে আইইডি ফ্যাক্টরি খোঁজার দায়িত্ব দেয়া হয়েছে। IED - বিস্ফোরক ডিভাইস 186 00:11:21,410 --> 00:11:23,290 একটু মাথা খাটাতে পারো। 187 00:11:23,330 --> 00:11:24,330 নিজের মতো করে। 188 00:11:25,720 --> 00:11:27,510 আমার মতো করে কাজ করলে আপনার পছন্দ হবে না। 189 00:11:27,550 --> 00:11:29,990 আমার পছন্দটা বড় ব্যাপার না, 190 00:11:30,030 --> 00:11:31,430 না জানলে তো অপছন্দও করতে পারব না। 191 00:11:32,770 --> 00:11:34,650 এই মজাদার কথোপকথনের কথা আমি ভুলে যাবো। 192 00:11:34,690 --> 00:11:35,730 তোমার দিনটা ভালো যাক। 193 00:11:38,260 --> 00:11:41,260 এই মজাদার কথোপকথনের কথা আমিও ভুলে যাবো, স্যার। 194 00:11:43,390 --> 00:11:45,830 স্যার, আপনার ফেরার অপেক্ষায় আছি আমরা। 195 00:11:45,870 --> 00:11:47,090 ১১টায় আসার কথা। 196 00:11:47,790 --> 00:11:48,920 জানি, স্যার। 197 00:11:50,010 --> 00:11:51,010 ডেক্ল্যান? 198 00:11:51,660 --> 00:11:52,660 জন? 199 00:11:54,010 --> 00:11:55,060 একটা কাজ করে দেবে? 200 00:11:56,800 --> 00:11:59,150 জন, তুমি আমাকে ব্যবহার করছ। 201 00:11:59,190 --> 00:12:00,590 শুধু বুদ্ধি লাগলেই আমার কাছে আসো তুমি। 202 00:12:00,980 --> 00:12:02,370 ওহ। 203 00:12:02,410 --> 00:12:03,940 তুমি তো প্রেমিক হিসেবে তেমন উদার নও। 204 00:12:03,980 --> 00:12:06,060 কারণ তুমি কখনো আমাকে ডিনার কিনে দাওনি আগে। 205 00:12:07,200 --> 00:12:09,420 আর না, আমি কিছু করব না। 206 00:12:09,460 --> 00:12:10,660 এই উর্দি গায়ে জড়াতে বহু বছর খাটা লেগেছে আমাকে, 207 00:12:10,680 --> 00:12:12,550 তোমার জন্য এটা খোয়ানোর ঝুঁকি নেবো না আমি। 208 00:12:12,600 --> 00:12:15,600 আর যেহেতু ভোকসের সাথে তোমাকে কথা বলতে দেখিনি আমি, 209 00:12:15,640 --> 00:12:19,170 তাই তোমাকে অননুমোদিত টার্গেটদের এই লিস্টটা দেয়া আমার পক্ষে অসম্ভব। 210 00:12:23,520 --> 00:12:25,300 তুমি সবসময়ে একটু বেশি ভাব নাও। 211 00:12:25,350 --> 00:12:27,830 আমাকে খাতির করলেই কাজ হবে। 212 00:12:27,870 --> 00:12:30,790 ছয় নম্বর রানওয়েতে এয়ারক্র্যাফটের ইঞ্জিন মেরামত করা লাগবে। 213 00:12:31,530 --> 00:12:33,750 কী করছ? 214 00:12:33,790 --> 00:12:37,140 - ওহ। ফ্যান বেল্টটা ভালো করে লাগাচ্ছি, স্যার। - এই লোককে চেনো? 215 00:12:42,150 --> 00:12:43,150 হ্যাঁ, চিনি। 216 00:12:43,930 --> 00:12:44,980 ঠিক আছে, আমার সাথে এসো। 217 00:12:54,290 --> 00:12:56,210 ওটাই ও। ওটাই ফারাজ। 218 00:13:00,250 --> 00:13:01,250 চলো ওকে ধরা যাক। 219 00:13:25,190 --> 00:13:26,930 নড়বে না। একটা কথাও বলবে না। 220 00:13:26,980 --> 00:13:28,540 ওহ, শান্ত হও। আমরা এখন বেড়াতে যাবো। 221 00:13:28,590 --> 00:13:30,070 এসো। চলো। 222 00:13:30,810 --> 00:13:31,850 আস্তে, আস্তে। 223 00:13:31,890 --> 00:13:33,160 যাও। যাও। যাও। 224 00:13:33,200 --> 00:13:34,550 সাবধান। 225 00:13:35,370 --> 00:13:36,370 চলো! 226 00:13:37,070 --> 00:13:38,120 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 227 00:13:45,520 --> 00:13:46,780 বলো "চিজ"। 228 00:13:49,780 --> 00:13:51,000 তুমি কী চাও? 229 00:13:51,040 --> 00:13:52,570 তুমি জানো আমরা কারা। 230 00:13:55,390 --> 00:13:58,180 ওকে বলো ব্যাপারটা দুইভাবে হতে পারে। 231 00:13:58,220 --> 00:13:59,620 টাকার বিনিময়ে, কিংবা অন্য উপায়ে। 232 00:14:01,230 --> 00:14:03,230 ব্যাপারটা দুইভাবে হতে পারে, টাকার বিনিময়ে... 233 00:14:03,270 --> 00:14:05,620 শালার বেইমান। 234 00:14:05,670 --> 00:14:08,580 নিজেদের লোকের বিপক্ষে গেছিস। 235 00:14:08,630 --> 00:14:10,710 আমি তোকে চিনি। 236 00:14:11,850 --> 00:14:13,670 তুই আলীর ভাই। 237 00:14:15,550 --> 00:14:18,770 আমি নিজে গিয়ে তোর পুরো পরিবারকে খুন করব। 238 00:14:18,810 --> 00:14:21,860 তোর বউ তোকে মরতে দেখবে। 239 00:14:21,900 --> 00:14:24,470 তারপর ওকে আমি কুত্তা দিয়ে খাওয়াবো। 240 00:14:28,820 --> 00:14:31,000 আমি তোকে কিছুই বলব না। 241 00:14:31,040 --> 00:14:33,300 ওর কথাবার্তা খুব একটা ইতিবাচক মনে হচ্ছে না। 242 00:14:33,350 --> 00:14:34,650 ও সাহায্য করতে চায় না। 243 00:14:35,260 --> 00:14:36,260 এটুকুই বলল? 244 00:14:38,130 --> 00:14:39,220 মোটামুটি এটুকুই। 245 00:14:41,220 --> 00:14:42,220 ওকে ওর ওষুধ দাও। 246 00:14:51,020 --> 00:14:52,020 উপহার। 247 00:14:52,930 --> 00:14:55,500 শাস্তি। 248 00:14:55,540 --> 00:14:58,590 এই জামাটা ক্যারিবিয়ার এক ছোট্ট গরম দ্বীপের জেলে পরার জন্য। 249 00:14:59,890 --> 00:15:02,980 অন্যটা দিয়ে নিজের জন্য কিছু কিনে নিতে পারবে। 250 00:15:08,160 --> 00:15:10,340 ওরা কী জানতে চায়? 251 00:15:10,380 --> 00:15:11,430 ও বলতে চায়। 252 00:15:11,470 --> 00:15:12,560 সোজা প্রশ্ন। 253 00:15:13,600 --> 00:15:16,910 ওরা বিস্ফোরকগুলোকে কোথায় বানাচ্ছে? 254 00:15:16,950 --> 00:15:20,180 তালেবানেরা কোথায় বোমা বানাচ্ছে? 255 00:15:25,700 --> 00:15:27,700 শুধু একটা জায়গায় বানাচ্ছে না। 256 00:15:27,750 --> 00:15:29,660 কেন তা তো জানোই। 257 00:15:29,710 --> 00:15:34,150 তবে ওগুলো বানানোর জায়গা আর রাখার জায়গার কয়েকটা চিনি আমি। 258 00:15:35,320 --> 00:15:36,800 ও কী বলছে? 259 00:15:36,840 --> 00:15:38,120 টোপ ফেলছে আমাদের সামনে। আরো টাকা চায়। 260 00:15:42,460 --> 00:15:44,330 বলো, কাজ শেষ হলে আরো টাকা পাবে। 261 00:15:44,370 --> 00:15:46,530 ওকে টাকা দিয়ে দিলে আমরা অনেক সময় বাঁচাতে পারতাম। 262 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 কী বললে? 263 00:15:51,950 --> 00:15:54,380 কাজ শেষ হলে ও আরো টাকা পাবে। 264 00:15:58,780 --> 00:16:01,610 ভালো তথ্য দিতে পারলে আরো টাকা পাবে। 265 00:16:01,650 --> 00:16:04,310 এখানে তালেবানদের শিকড় উপড়ে ফেললে 266 00:16:04,350 --> 00:16:06,180 ওরা অন্য কোথাও গজাবে। 267 00:16:15,620 --> 00:16:16,620 শুরু করো। 268 00:16:16,670 --> 00:16:17,840 মানে কী... 269 00:16:17,880 --> 00:16:19,890 গত দুই দিনে নতুন বিস্ফোরক 270 00:16:19,930 --> 00:16:22,850 পাঠানো হয়েছে দেশজুড়ে। 271 00:16:22,890 --> 00:16:25,810 আমারও ওখানে থাকার কথা, সাহায্য করার কথা। 272 00:16:28,680 --> 00:16:29,720 ও একটা সূত্র দিয়েছে। 273 00:16:33,990 --> 00:16:35,470 এখানে অনেক কুত্তা। 274 00:16:48,570 --> 00:16:49,570 অ্যাই, এডি? 275 00:16:52,180 --> 00:16:54,230 আহমেদকে কী বলল ফারাজ? 276 00:16:54,270 --> 00:16:56,050 বলেছে, ও ওকে নির্বংশ করবে। 277 00:16:56,100 --> 00:16:57,880 ওকে ওর বউর সামনে খুন করবে, 278 00:16:57,920 --> 00:16:59,270 আর ওর বউকে কুত্তা দিয়ে খাওয়াবে। 279 00:17:00,880 --> 00:17:02,410 ওরা একে অপরকে চেনে কীভাবে? 280 00:17:02,450 --> 00:17:03,770 এই খবর সবাই জানে কি না জানি না, 281 00:17:03,800 --> 00:17:05,850 কিন্তু যতদূর বুঝলাম, 282 00:17:05,890 --> 00:17:07,500 আহমেদ আগে এখানে হেরোইনের ব্যবসা করত। 283 00:17:08,370 --> 00:17:10,370 এটা ওদের পারিবারিক ব্যবসা। 284 00:17:10,420 --> 00:17:12,070 ওরা তালেবানদের সাথে কাজ করত। 285 00:17:12,110 --> 00:17:13,430 তাহলে ও আমাদের সাথে কাজ করছে কেন? 286 00:17:14,900 --> 00:17:16,330 কারণ ওরা ওর ছেলেকে খুন করেছে। 287 00:17:22,470 --> 00:17:24,470 এইসব আমাকে আগে বলোনি কেন? 288 00:17:25,430 --> 00:17:26,820 নেতাদের কাছে অনেক কিছু চেপে যায় লোকে। 289 00:18:04,300 --> 00:18:06,340 আর কখনো ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাবে না। 290 00:18:12,040 --> 00:18:14,650 তোমার উদ্দেশ্য বুঝতে পেরেছি। 291 00:18:19,220 --> 00:18:23,880 আমার আনাড়ি পদ্ধতির জন্য মাফ চাচ্ছি। 292 00:18:26,580 --> 00:18:27,930 তো, একে অপরের কথা বুঝতে পেরেছি আমরা? 293 00:18:31,020 --> 00:18:32,020 হ্যাঁ, সার্জেন্ট। 294 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 ভালো কাজ দেখিয়েছ। 295 00:18:50,040 --> 00:18:52,080 ঠিক আছে, হ্যাঁ। 296 00:18:54,300 --> 00:18:55,560 ঠিক আছে, বন্ধু। 297 00:18:55,610 --> 00:18:57,000 ঠিক আছে, ধন্যবাদ। বাই। 298 00:19:00,830 --> 00:19:01,830 স্যার। 299 00:19:03,830 --> 00:19:05,620 তুমি তো তোমার ফলাফল পেয়েই গেলে। 300 00:19:05,660 --> 00:19:06,660 কী মনে হয়, জন? 301 00:19:07,320 --> 00:19:08,750 এখানে দুইটা জায়গা আছে। 302 00:19:08,790 --> 00:19:10,060 একটা একটা করে করো। 303 00:19:10,670 --> 00:19:12,230 কেউ যেন না জানে। 304 00:19:12,280 --> 00:19:15,150 সাহায্যের দরকার হলে আমাকে ফোনে পাবে, ঠিক আছে? 305 00:19:15,540 --> 00:19:17,330 ধন্যবাদ। 306 00:19:17,370 --> 00:19:19,500 প্রথম বিস্ফোরকের অবস্থান ত্রিশ কিলোমিটার দূরে। 307 00:19:19,540 --> 00:19:21,110 সোজা পথে যেতে এক ঘন্টা লাগবে। 308 00:19:21,160 --> 00:19:23,900 তারপর তেরাস্তার মুখে পড়ব, বামেরটা ধরে যাবো। 309 00:19:23,940 --> 00:19:25,640 মাফ করবে, সরি। 310 00:19:25,680 --> 00:19:26,810 হ্যাঁ, কী হয়েছে, হাদী? 311 00:19:26,860 --> 00:19:28,340 তেরাস্তায় যাবার পর, 312 00:19:28,380 --> 00:19:30,400 আমার মনে হচ্ছে ডানে গেলে সবচেয়ে তাড়াতাড়ি যাওয়া যাবে। 313 00:19:30,430 --> 00:19:32,820 যদিও সোজাপথে বামেরটাকে ছোট মনে হচ্ছে। 314 00:19:32,860 --> 00:19:34,120 এটাই শর্টকাট মনে হচ্ছে, কেন? 315 00:19:34,170 --> 00:19:35,650 ম্যাপ অনুযায়ী এটা শর্টকাট না। 316 00:19:35,690 --> 00:19:36,870 সম্প্রতি বৃষ্টিতে 317 00:19:36,910 --> 00:19:38,670 বামের দিকে বেশিরভাগ পথ ধুয়েমুছে গেছে। 318 00:19:39,870 --> 00:19:41,310 কী মনে হয়, জিজি? 319 00:19:41,350 --> 00:19:44,830 আমারও তাই মনে হয়। এটা নিশ্চিত করার উপায় নেই। 320 00:19:44,870 --> 00:19:46,910 ঠিক আছে, এতে করে কত বেশি সময় লাগবে? 321 00:19:49,050 --> 00:19:50,140 বিশ মিনিটের মতো। 322 00:19:50,660 --> 00:19:51,750 বড়জোর ত্রিশ। 323 00:19:53,800 --> 00:19:55,190 ঠিক আছে। তাহলে এই হল প্ল্যান। 324 00:19:55,890 --> 00:19:57,410 ডানদিকেই যাবো। 325 00:19:57,450 --> 00:19:59,150 - সফল হওয়া যাক। - দারুণ। 326 00:19:59,190 --> 00:20:00,990 - ঠিক আছে, চলো যাওয়া যাক। - ঠিক আছে, চলো। 327 00:20:20,780 --> 00:20:23,260 সার্জেন্ট কিনলি, প্লিজ গাড়িটা থামাবে? 328 00:20:23,300 --> 00:20:24,440 কী বললে? 329 00:20:24,480 --> 00:20:26,130 সার্জেন্ট, তোমার সাথে কথা বলা দরকার আমার। 330 00:20:26,180 --> 00:20:28,400 আমরা গাড়ি থামাবো না। আমাদের চলতে হবে। 331 00:20:28,440 --> 00:20:30,010 মনে হয় আমাদের একটা সমস্যা হয়েছে। 332 00:20:30,050 --> 00:20:31,570 প্লিজ গাড়িটা থামাও, সার্জেন্ট, 333 00:20:33,400 --> 00:20:34,970 ঠিক আছে, ট্রাক থামাও, জিজি। 334 00:20:38,580 --> 00:20:40,840 - বিশেষ অবস্থার কারণে সব গাড়ি থামাও। - সবাই থামো। 335 00:20:40,890 --> 00:20:42,120 - কী হয়েছে, আহমেদ? - চারপাশে নজর রাখো। 336 00:20:42,150 --> 00:20:43,630 - চলো! - কোনো একটা সমস্যা হয়েছে। 337 00:20:43,670 --> 00:20:47,460 আমাদেরকে এই পথ দিয়ে হাদীর নিয়ে যাওয়ার কোনো কারণ নেই, যদি না... 338 00:20:48,070 --> 00:20:49,070 যদি না কী? 339 00:20:50,240 --> 00:20:51,850 যদি না সে আমাদের ফাঁদে ফেলার চেষ্টায় থাকবে। 340 00:20:53,380 --> 00:20:55,160 আহমেদ, এ তো বিশাল অভিযোগ। 341 00:20:55,210 --> 00:20:56,420 ভেবে বের করেছি, অভিযোগ করছি না। 342 00:20:58,600 --> 00:20:59,840 এখন তুমি আমাকে ইংরেজি শেখাচ্ছ? 343 00:21:01,210 --> 00:21:02,300 উত্তর দিকে কেউ নেই। 344 00:21:04,210 --> 00:21:06,110 ও কেন এই পথ বেছে নিলো, 345 00:21:06,130 --> 00:21:07,570 তার পেছনে সম্ভাব্য সব পথ ভেবে দেখলাম। 346 00:21:07,610 --> 00:21:09,520 একটা পথও ভালো ঠেকছে না। 347 00:21:09,570 --> 00:21:11,570 বৃষ্টিতে পথ ধুয়ে যাবার ব্যাপারে মিথ্যা বলেছে সে। 348 00:21:11,610 --> 00:21:13,620 বৃষ্টি এই এলাকার ওপর কোনো প্রভাব ফেলে না। 349 00:21:13,660 --> 00:21:15,360 হাদীর ব্যাপারে খোঁজ নেয়া হয়েছে। 350 00:21:15,400 --> 00:21:16,810 সার্জেন্ট, তুমি যা ইচ্ছা তাই বলতে পারো। 351 00:21:16,840 --> 00:21:18,490 কিন্তু এই পথ দিয়ে যাওয়া উচিত হবে না। 352 00:21:20,540 --> 00:21:22,060 তুমি বাড়াবাড়ি করছ, আহমেদ। 353 00:21:22,100 --> 00:21:23,100 তোমার কাজ ভাষা অনুবাদ। 354 00:21:24,890 --> 00:21:26,280 আমার কাজ ভাষান্তর। 355 00:21:31,330 --> 00:21:33,290 ঠিক আছে। আহমেদ, তুমি সত্য প্রমাণিত হতে চাও? 356 00:21:33,330 --> 00:21:35,640 - অ্যাই, জিজি। ড্রোনটা চেক করো তো। - করছি। 357 00:21:35,680 --> 00:21:37,510 জেজে, টম ক্যাট, 358 00:21:37,550 --> 00:21:38,790 ওই পাহাড়ের ওপরে উঠে আমাকে বলো 359 00:21:38,810 --> 00:21:40,370 - কী দেখা যাচ্ছে। - ঠিক আছে। 360 00:21:42,690 --> 00:21:45,780 ভাইপার সিক্স-টু, ভাইপার সিক্স-টু হ্যাভোক থ্রি-থ্রি বলছি। 361 00:21:45,820 --> 00:21:47,480 হ্যাভোক থ্রি-থ্রি, 362 00:21:47,520 --> 00:21:49,710 - ভাইপার সিক্স-টু বলছি। ওভার। - আমাদের এখানকার লাইভ ইমেজ লাগবে। 363 00:21:49,740 --> 00:21:52,700 আমরা থামলাম কেন? এই পথ তো নিরাপদ। 364 00:21:52,740 --> 00:21:54,400 জন, আমরা কীসের জন্য দাঁড়িয়ে আছি? 365 00:21:54,440 --> 00:21:56,680 সামনে কোনো বাল আক্রমণ করতে আসছে কি না, তা জানার জন্য। 366 00:22:03,140 --> 00:22:04,670 দশ মিনিট লাগবে। 367 00:22:04,710 --> 00:22:06,910 আমাদের হাতে দশ মিনিট নেই। এখনই লাইভ ইমেজ লাগবে। 368 00:22:06,930 --> 00:22:08,280 ঠিক আছে। 369 00:22:08,320 --> 00:22:10,370 টার্গেট, 4-5। 370 00:22:15,070 --> 00:22:16,070 জেজে? 371 00:22:17,330 --> 00:22:18,330 সব ঠিক আছে। 372 00:22:19,250 --> 00:22:20,250 টম ক্যাট? 373 00:22:21,900 --> 00:22:23,510 এখানেও সব ঠিক আছে। 374 00:22:23,550 --> 00:22:25,080 - সব ঠিক আছে। - হ্যাভোক থ্রি-থ্রি, 375 00:22:25,120 --> 00:22:26,990 - লাইভ ইমেজ পাঠাচ্ছি। - ভাইপার সিক্স-টু ইমেজ পেয়েছে। 376 00:22:27,040 --> 00:22:28,780 - হ্যাভোক থ্রি-থ্রি, আউট। - ঠিক আছে। 377 00:22:28,820 --> 00:22:30,430 ঠিক আছে, এখানে কী হয়েছে? 378 00:22:30,470 --> 00:22:32,280 আহমেদ, থামো! সরো! 379 00:22:32,300 --> 00:22:34,000 হাদী! জন! 380 00:22:34,040 --> 00:22:35,390 আহমেদ, ওর ওপর থেকে সরো! 381 00:22:35,440 --> 00:22:37,220 - পিস্তলটা ফেলো! - অ্যাই! অ্যাই! 382 00:22:37,260 --> 00:22:38,530 ওর গলা থেকে পিস্তল সরাও! 383 00:22:40,880 --> 00:22:41,880 ও একটা বেইমান। 384 00:22:41,920 --> 00:22:43,310 ও যাই হোক, তাতে আমার কিচ্ছু যায় আসে না। 385 00:22:43,360 --> 00:22:45,320 ওর গলা থেকে পিস্তলটা সরাও। 386 00:22:48,010 --> 00:22:49,970 ও আমাদের অবস্থান বলে দিয়েছে। 387 00:22:50,020 --> 00:22:52,760 ওর গলা থেকে পিস্তল সরাও। 388 00:23:02,720 --> 00:23:05,380 আরেকবার বলব না কিন্তু। 389 00:24:00,040 --> 00:24:01,260 ও বলছে, ওরা ওর পরিবারকে আটকে রেখেছে। 390 00:24:04,350 --> 00:24:05,700 জন, তোমার ব্যাপারটা পছন্দ হবে না। 391 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 কী হয়েছে? 392 00:24:07,790 --> 00:24:08,830 একটা সমস্যা হয়েছে। 393 00:24:10,490 --> 00:24:11,790 কী বাল হয়েছে? 394 00:24:11,840 --> 00:24:13,060 মনে হচ্ছে কেউ আক্রমণ করছে। 395 00:24:13,100 --> 00:24:14,880 তালেবান কিল বক্স। এই পথ ধরে আট কিলো সামনে। 396 00:24:22,150 --> 00:24:23,260 ঠিক আছে, চলো গাড়ি সরাই। 397 00:24:23,280 --> 00:24:25,110 - ঘাঁটিতে ফিরে যাও। - ঠিক আছে। 398 00:24:29,290 --> 00:24:30,290 ট্রাকে ঢুকে পড়ো, 399 00:24:34,250 --> 00:24:35,250 ওকে তুলে নাও। 400 00:24:44,740 --> 00:24:46,830 দ্যাখো, বাবা, আমি কী পেয়েছি। দ্যাখো। 401 00:24:46,870 --> 00:24:49,440 এটা জনির বাবার জন্য। 402 00:24:49,480 --> 00:24:51,790 তুমি দুপুরে ঘুমাতে যাচ্ছ কেন? 403 00:24:51,830 --> 00:24:53,700 না,সোনা। এখানে সময় অন্যরকম, মনে নেই? 404 00:24:53,750 --> 00:24:55,620 আমি তোমার চেয়ে দশ ঘন্টা এগিয়ে আছি। এখানে এখন রাত। 405 00:24:56,190 --> 00:24:57,400 তোমার কথা মনে পড়ছে। 406 00:24:57,450 --> 00:24:58,800 আমারও। তোমাদের সবার কথা মনে পড়ছে। 407 00:24:59,540 --> 00:25:00,970 অ্যাই, বাচ্চারা? 408 00:25:01,020 --> 00:25:03,060 মায়ের সাথে এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে দেবে? 409 00:25:03,110 --> 00:25:04,670 এক মিনিটের মাঝেই চলে যাবো। 410 00:25:04,720 --> 00:25:06,080 - বাবা, তোমাকে ভালোবাসি। - বাবা, তোমাকে ভালোবাসি। 411 00:25:06,110 --> 00:25:08,200 আমিও তোমাদের ভালোবাসি। তোমাদের দিনটা সুন্দর যাক। 412 00:25:11,510 --> 00:25:13,290 - অ্যাই, সোনামণি। - অ্যাই, সোনা। 413 00:25:13,330 --> 00:25:14,730 কাজকর্ম কেমন চলছে? 414 00:25:14,770 --> 00:25:16,290 চলছে... ভালোই 415 00:25:16,340 --> 00:25:18,640 আগামী ছয় সপ্তাহ পর্যন্ত বুক হয়ে গেছি আমরা। 416 00:25:18,690 --> 00:25:20,340 - সে তো ভালো খবর। - হুম। 417 00:25:20,380 --> 00:25:21,780 বইগুলোর কী অবস্থা? 418 00:25:21,820 --> 00:25:23,470 শেষের ভাগে চলে এসেছি তাহলে। 419 00:25:23,520 --> 00:25:26,350 সবদিকে ছক্কা পেটাচ্ছ। 420 00:25:26,390 --> 00:25:29,040 - আমি কেমন তা তো জানোই। - অবশ্যই জানি। 421 00:25:29,090 --> 00:25:31,090 তোমাকে ভালোবাসার আরো একটা কারণ। 422 00:25:31,130 --> 00:25:33,530 জন, তুমি তো জানোই তোমাকে আমি কত ভালোবাসি। 423 00:25:33,570 --> 00:25:35,490 - জলদি বাড়ি ফিরে এসো। - হ্যাঁ। 424 00:25:56,030 --> 00:25:57,120 তুমি কি ঠিক আছ? 425 00:25:57,160 --> 00:25:58,420 হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি ভালো আছি। 426 00:25:59,380 --> 00:26:01,290 বসো, বসো। 427 00:26:01,340 --> 00:26:03,300 তোমার বিশ্রাম নেয়া দরকার। 428 00:26:05,210 --> 00:26:06,610 তোমাকে কিছু এনে দেবো? 429 00:26:08,130 --> 00:26:09,870 আরো কিছু খাওয়া যায়। 430 00:26:12,610 --> 00:26:14,480 এসব আমার ওপর ছেড়ে দাও। 431 00:26:16,440 --> 00:26:19,090 হাদীয়ার ছেলের কথা শুনেছ? 432 00:26:19,140 --> 00:26:20,360 কী হয়েছে তার? 433 00:26:20,400 --> 00:26:22,790 সে তালেবানদের দলে যোগ দিয়েছে। 434 00:26:22,840 --> 00:26:25,450 আর ও ওর মায়ের সাথে কথা বলে না। 435 00:26:25,490 --> 00:26:27,800 মহিলাকে দেখলাম কাঁদছে। 436 00:26:27,840 --> 00:26:30,760 বেচারি। প্রথমে স্বামীকে হারালো, এখন ছেলেকে। 437 00:26:32,410 --> 00:26:35,070 ওকে নিয়ে খুব চিন্তা লাগছে, আহমেদ। 438 00:26:35,110 --> 00:26:38,770 বিশেষ ইমিগ্রেশন ভিসা পেতে কদিন? 439 00:26:40,120 --> 00:26:42,550 সময় লাগবে, চিন্তা কোরো না। 440 00:26:45,380 --> 00:26:46,380 অ্যাই। 441 00:26:49,990 --> 00:26:51,520 আমি চেষ্টা করছি তো। 442 00:26:57,440 --> 00:26:58,840 - ওরা আসার আগ পর্যন্ত শান্ত হও। - স্যার? 443 00:26:59,130 --> 00:27:00,440 জন। 444 00:27:02,440 --> 00:27:04,050 দোভাষী কাজে লেগেছে, হাহ? 445 00:27:04,100 --> 00:27:06,530 লোকটা এত পাগল আগে বুঝিনি। 446 00:27:06,580 --> 00:27:08,970 হ্যাঁ, তারপরেও, আটজনের জীবন বাঁচিয়েছে। 447 00:27:09,800 --> 00:27:10,800 হ্যাঁ, তা বাঁচিয়েছে। 448 00:27:11,580 --> 00:27:12,630 এরপর কোথায় যাবে? 449 00:27:13,840 --> 00:27:16,590 - দ্বিতীয় ঘাঁটি, ১২০ কিলো দূরে। - দারুণ। 450 00:27:16,630 --> 00:27:19,150 তিন ঘন্টা ট্রাকে চললে এই বুড়ো পিঠটা খুব খুশি হবে! 451 00:27:20,550 --> 00:27:22,190 চাইলে আমাদেরকে পাখি দিতে পারো। 452 00:27:22,680 --> 00:27:23,680 হ্যাঁ। 453 00:27:24,680 --> 00:27:25,680 না। 454 00:27:28,290 --> 00:27:29,380 তোমাদের শিকার শুভ হোক। 455 00:27:32,950 --> 00:27:34,520 ধন্যবাদ, স্যার। 456 00:27:41,660 --> 00:27:44,420 তালেবানেরা সবসময়ে আমাদের ঘাঁটি থেকে একশো কিলো দূরে অস্ত্র রাখছে কেন? 457 00:27:44,440 --> 00:27:47,050 জিজি পাইলসের ব্যথায় কষ্ট পাচ্ছে। 458 00:27:47,100 --> 00:27:48,100 ঠিক আছে, দ্যাখো। 459 00:27:48,140 --> 00:27:49,710 এখানে এই নিয়ে চারবার আসলাম... 460 00:27:49,750 --> 00:27:52,230 জ্যাক জ্যাককে হারানো বাদে কোনো কাজ করতে পেরেছি আমরা? 461 00:27:52,270 --> 00:27:54,970 আমরা যদি বিস্ফোরক খুঁজে পাইও... 462 00:27:55,020 --> 00:27:57,540 তারপরেও কি ওকে আর ফিরিয়ে আনা যাবে? 463 00:27:58,930 --> 00:28:01,070 এসবের সাথে জিজির পাইলসের কী সম্পর্ক? 464 00:28:02,370 --> 00:28:04,130 টম ক্যাট, সবসময়ে পাছা নিয়ে ভাবো কেন? 465 00:28:04,850 --> 00:28:06,530 ওর নাম টম ক্যাট দেয়া হয়েছে কেন জানো না? 466 00:28:08,460 --> 00:28:09,460 আমরা এসে গেছি। 467 00:28:10,950 --> 00:28:13,160 তিন ঘন্টা ড্রাইভের মতো মজা আর কিছুতে নেই। 468 00:28:13,210 --> 00:28:14,990 ঠিক আছে, আমরা ঘাঁটি থেকে ১২০ কিলো দূরে। 469 00:28:15,040 --> 00:28:16,950 এয়ার সাপোর্ট থেকে ৩০ মিনিট দূরে। 470 00:28:16,990 --> 00:28:19,480 টম ক্যাট, শেষবারের মতো রেডিও চেক করো। 471 00:28:19,520 --> 00:28:21,390 আচ্ছা, সব ঠিক আছে, জন। 472 00:28:30,490 --> 00:28:32,400 সবাই হাত তোলো! 473 00:28:32,440 --> 00:28:33,790 হাত তোলো বলছি! 474 00:28:33,840 --> 00:28:34,710 সবাই হাত তোলো! 475 00:28:34,750 --> 00:28:36,230 সবাই লাইনে দাঁড়াও! এক্ষুণি! 476 00:28:41,580 --> 00:28:45,330 দেখতেই পাচ্ছ আমরা ইউএস আর্মির লোক। আমরা এখানে অভিযানে এসেছি। 477 00:28:45,370 --> 00:28:46,940 এই জমির মালিক আপনি? 478 00:28:48,030 --> 00:28:49,330 হ্যাঁ, এই জমি আমার। 479 00:28:49,370 --> 00:28:51,120 আপনারা এখানে কী খুঁজছেন? 480 00:28:51,160 --> 00:28:52,990 আমরা বিস্ফোরক খুঁজছি। 481 00:28:53,470 --> 00:28:55,380 বিস্ফোরক? 482 00:28:55,420 --> 00:28:58,100 এটা একটা পতিত খনি। এখানে বহু বছর কোনো বিস্ফোরক আনা হয়নি। 483 00:28:58,120 --> 00:29:00,470 এসব করতে খুব বেশি সময় লাগবে না। ধন্যবাদ। 484 00:29:03,780 --> 00:29:06,390 আপনারা কি তালেবানদের খোঁজ করছেন? 485 00:29:06,440 --> 00:29:08,610 হ্যাঁ, আমরা তালেবানদের খুঁজছি। 486 00:29:08,650 --> 00:29:10,570 আমি জানতাম এসব ঘটবে। 487 00:29:10,610 --> 00:29:13,660 কিন্তু আপনারা ভুল জায়গায় এসেছেন। 488 00:29:13,700 --> 00:29:16,920 এখান থেকে দূরে আরেকটা খনি আছে। 489 00:29:19,750 --> 00:29:21,890 আমেরিকানেরা এই খনিতে এসে গেছে। 490 00:29:21,930 --> 00:29:23,800 আমেরিকানেরা খনিটা পেয়ে গেছে। 491 00:29:23,840 --> 00:29:25,450 ওখানে লোকদের পাঠাও। 492 00:29:25,500 --> 00:29:27,540 আরো সৈন্য আসছে। 493 00:29:27,590 --> 00:29:30,940 সেখানেই ঐসব লোকদের খুঁজে পাবেন আপনারা। 494 00:29:31,900 --> 00:29:33,030 ধন্যবাদ। 495 00:29:33,070 --> 00:29:34,330 আমরা এরপর ওখানে দেখব। 496 00:29:35,510 --> 00:29:36,510 সমস্যা নেই। 497 00:29:39,950 --> 00:29:41,210 কী যেন হিসাবে মিলছে না। 498 00:29:41,250 --> 00:29:42,250 ও মিথ্যা বলছে। 499 00:29:45,600 --> 00:29:47,430 জিজি, সবাই জায়গামতো থাকো। 500 00:29:47,480 --> 00:29:48,630 জায়গাটা ঘিরে ফেলো। আমরা ভেতরে ঢুকব। 501 00:29:48,650 --> 00:29:49,650 ঠিক আছে। 502 00:29:55,180 --> 00:29:56,310 অ্যাই! এদিকে এসো! 503 00:29:56,350 --> 00:29:58,400 - সরো! - এই লোকটা ফোনে কথা বলছিল! 504 00:29:58,440 --> 00:30:00,080 ওটা দাও আমাকে! হাত তোলো মাথার ওপরে! 505 00:30:06,670 --> 00:30:07,840 আমি বলার সাথে সাথে। 506 00:30:07,890 --> 00:30:09,020 কাওয়া, শেষ গাড়ির সবাইকে নিয়ে এসো। 507 00:30:09,060 --> 00:30:10,060 ঠিক আছে। 508 00:30:17,720 --> 00:30:18,940 সবাই মাটিতে শুয়ে পড়ো! 509 00:30:18,990 --> 00:30:20,770 - মাটিতে! - শুয়ে পড়ো! এক্ষুণি! 510 00:30:38,920 --> 00:30:40,660 সব ঠিক আছে। 511 00:30:40,700 --> 00:30:42,620 কাওয়া, তুমি এখন রাস্তার ওপরে নজর রাখো। 512 00:31:08,510 --> 00:31:10,170 জন, আমি জিজি। 513 00:31:10,210 --> 00:31:12,610 আমরা এখানে একটা বড় অস্ত্রাগার খুঁজে পেয়েছি। তুমি কী করতে চাও? 514 00:31:13,260 --> 00:31:14,430 ওগুলো জব্দ করো। 515 00:31:14,480 --> 00:31:16,090 সুবিধামতো জায়গায় অবস্থান নাও। 516 00:31:16,130 --> 00:31:17,130 ঠিক আছে। 517 00:31:20,830 --> 00:31:22,400 হাত পেছনে নাও! 518 00:31:22,440 --> 00:31:23,750 ওদেরকে মাটিতে শোয়াও! 519 00:31:23,790 --> 00:31:24,900 - একদম নড়বে না! - শুয়ে পড়ো! 520 00:31:24,920 --> 00:31:26,050 টম ক্যাট, জেজে, ওদের কাফ পরাও। 521 00:31:26,100 --> 00:31:27,380 কার্শার, রাস্তার দিকে নজর রাখো। 522 00:31:59,700 --> 00:32:02,310 না! না! না! না! 523 00:32:03,830 --> 00:32:04,960 টম ক্যাট, আমি জন। 524 00:32:05,790 --> 00:32:07,050 আমরা একটা বিস্ফোরক ফ্যাক্টরি পেয়েছি। 525 00:32:08,310 --> 00:32:09,530 চারটা সন্ত্রাসী আছে। 526 00:32:09,570 --> 00:32:11,190 আমাদের এক্ষুণি আকাশপথে সাহায্য লাগবে। 527 00:32:11,230 --> 00:32:13,190 আমরা ঢুকে পড়লাম। 528 00:32:13,230 --> 00:32:16,490 ভাইপার সিক্স-টু ভাইপার সিক্স-টু হ্যাভোক থ্রি-থ্রি বলছি। 529 00:32:16,540 --> 00:32:17,710 আমরা দাঁও মেরে দিয়েছি। 530 00:32:17,760 --> 00:32:20,370 এক্ষুণি QRF পাঠাও, ওভার। QRF - Quick Reaction Force 531 00:32:20,410 --> 00:32:23,330 ঠিক আছে, হ্যাভোক থ্রি-থ্রি, QRF পাঠাচ্ছি। 532 00:32:23,370 --> 00:32:24,550 আহমেদ, তুমি এখানে থাকো। 533 00:32:25,590 --> 00:32:26,990 এর জন্য দোভাষী লাগবে না আমাদের। 534 00:32:39,470 --> 00:32:40,650 শালার জানোয়ার সব। 535 00:32:46,610 --> 00:32:48,090 এটাই জ্যাক জ্যাকের খুনি। 536 00:32:51,880 --> 00:32:52,920 বাল! 537 00:32:52,970 --> 00:32:54,010 - বাল। - বাল! 538 00:32:56,360 --> 00:32:58,490 সব শেষ। তুমি ঠিক আছ? 539 00:32:58,540 --> 00:32:59,770 মাদারচোদ আমার হাতে গুলি করেছে। 540 00:32:59,800 --> 00:33:01,410 - আহমেদ! আমরা ঠিক আছি? - আমরা ঠিক আছি। 541 00:33:01,450 --> 00:33:02,450 - বাল। - দরজাটা দেখো। 542 00:33:02,500 --> 00:33:03,930 বাল! 543 00:33:03,980 --> 00:33:05,240 থামো, এখানে দাঁড়াও। 544 00:33:15,210 --> 00:33:17,030 ঠিক আছে, তিন মিনিট পরে ফাটবে এটা। 545 00:33:17,080 --> 00:33:18,470 চলো। যাও। 546 00:33:18,510 --> 00:33:19,600 যাও, যাও, যাও। 547 00:33:21,730 --> 00:33:23,130 থামো। থামো। 548 00:33:23,170 --> 00:33:24,170 যাও, যাও। 549 00:33:31,400 --> 00:33:33,480 সব ইউনিটকে বলছি, তিন মিনিট পরে একটা বোমা ফাটবে। 550 00:33:33,530 --> 00:33:35,270 50-K বন্দুকটা নর্থ রোডে তাক করে থাকো। 551 00:33:35,310 --> 00:33:36,840 ঠিক আছে। 552 00:33:36,880 --> 00:33:38,620 কাওয়া, আমরা তোমার বামে, কভার করো। ... 553 00:33:39,270 --> 00:33:40,270 সর্বনাশ! 554 00:33:45,630 --> 00:33:47,020 এডি! এডি! 555 00:33:52,980 --> 00:33:55,250 এডি পড়ে গেছে। 556 00:33:55,290 --> 00:33:56,860 - এডি মারা গেছে। - ওদেরকে দাঁড়া করাও। 557 00:33:56,900 --> 00:33:58,160 - ওঠো! - ওঠো এক্ষুণি! 558 00:33:58,210 --> 00:34:00,080 - ওঠো এক্ষুণি! - হাঁটো! 559 00:34:00,120 --> 00:34:01,880 আমরা পাহাড়ের মাথায়, তোমাদের দিকে আসছি। 560 00:34:01,900 --> 00:34:03,170 ওকে সরাও। ওকে সরাও। 561 00:34:03,210 --> 00:34:04,930 আমি চাই না বালের তালেবানগুলো ওকে দেখুক। 562 00:34:07,260 --> 00:34:08,950 স্টিভ, তালেবানেরা আসছে। 563 00:34:09,000 --> 00:34:11,520 - ইলেভেন ও ক্লক বরাবর দুইটা এসইউভি গাড়ি। - উত্তর দিকে জানাও! দুইটা তালেবান গাড়ি আসছে। 564 00:34:11,960 --> 00:34:13,390 সবাই জায়গামতো দাঁড়াও। 565 00:34:13,440 --> 00:34:15,140 - রাস্তার ওপর নজর রাখো! - ঠিক আছে! 566 00:34:15,180 --> 00:34:16,220 নাইন ও' ক্লকের দিকে নজর রাখছি। 567 00:34:19,660 --> 00:34:21,880 - সর্বনাশ! - নর্থ ব্রিজে আছে তালেবানেরা! 568 00:34:21,920 --> 00:34:23,230 বামদিকে যোগাযোগ করো! 569 00:34:23,270 --> 00:34:24,710 টম ক্যাট, পাহাড়ের ওপরে! 570 00:34:30,720 --> 00:34:32,020 রাস্তার ওপর চোখ রাখো! 571 00:34:32,070 --> 00:34:33,810 ভাইপার সিক্স-টু, ভাইপার সিক্স-টু, 572 00:34:33,850 --> 00:34:36,110 সৈন্যদের সাথে যোগাযোগ করছি! সৈন্যদের সাথে যোগাযোগ করছি! 573 00:34:36,160 --> 00:34:38,330 ভাইপার সিক্স-টু, আমাদের ১৫ মিনিট লাগবে। 574 00:34:40,860 --> 00:34:43,400 বামে উত্তর সীমানা দিয়ে প্রথম ট্রাক এসেছে। 575 00:34:53,130 --> 00:34:55,040 কার্শার পড়ে গেছে। টম ক্যাট, গুলি চালাও! 576 00:34:56,310 --> 00:34:58,530 যাও! যাও! স্টিভ পড়ে গেছে। ওভার। 577 00:34:58,570 --> 00:34:59,920 জায়গামতো থাকো। তোমার দিকে আসছে। 578 00:34:59,960 --> 00:35:01,660 এসইউভি আসছে, পূর্বদিক দিয়ে ঢুকবে। 579 00:35:13,580 --> 00:35:15,330 আরেকটা এসইউভি আসছে, পূর্বদিক দিয়ে ঢুকবে। 580 00:35:19,980 --> 00:35:21,460 কাওয়া, সরে যাও! 581 00:35:22,590 --> 00:35:23,590 ঠিক আছে, জন.. 582 00:35:39,260 --> 00:35:40,310 গুলি করো... 583 00:35:46,010 --> 00:35:47,490 টম ক্যাট! 584 00:35:53,060 --> 00:35:54,150 জেজে পড়ে গেছে! 585 00:35:56,500 --> 00:35:57,500 সরো! 586 00:36:07,160 --> 00:36:08,200 বাল। 587 00:36:08,250 --> 00:36:09,250 বাল! 588 00:36:14,780 --> 00:36:15,910 সরো! 589 00:36:21,830 --> 00:36:23,650 জন! জন! আমাদের এখন একটা প্ল্যান লাগবে! 590 00:36:24,960 --> 00:36:27,050 তোমার দিকে একটা এসইউভি আসছে। আমরা তোমাকে কভার দিচ্ছি। 591 00:36:27,090 --> 00:36:28,960 ট্রাকটা নিয়ে উঁচু কোথাও যাও, 592 00:36:29,010 --> 00:36:30,140 আর অবস্থান নাও। 593 00:36:35,410 --> 00:36:37,450 জন, আমরা কোণঠাসা! 594 00:36:37,490 --> 00:36:38,500 যাও। যাও। 595 00:36:41,540 --> 00:36:42,540 আমাকে কভার দাও! 596 00:36:51,940 --> 00:36:53,250 জিজি, যাও, যাও! 597 00:36:54,160 --> 00:36:55,950 আহমেদ, ঢুকে পড়ো! ঢুকে পড়ো! 598 00:37:00,560 --> 00:37:02,260 জন, আমার কথা শোনো। 599 00:37:02,300 --> 00:37:03,740 সোজা যাবো। এতে আক্রমণটা জোরালো... 600 00:37:06,480 --> 00:37:08,570 খাইছে। জিজি! জিজি! 601 00:37:25,720 --> 00:37:26,800 এটা চালাও। 602 00:37:26,850 --> 00:37:28,020 ড্যাগার ওয়ান-টু। 603 00:37:28,070 --> 00:37:29,500 ড্যাগার ওয়ান-টু। 604 00:37:29,550 --> 00:37:31,770 ড্যাগার ওয়ান-টু, ড্যাগার থ্রি-থ্রি বলছি, সাড়া দাও। 605 00:37:37,550 --> 00:37:38,950 আমরা রেঞ্জের বাইরে। 606 00:37:38,990 --> 00:37:40,990 ড্যাগার ওয়ান-টু, ড্যাগার ওয়ান-টু, 607 00:37:41,040 --> 00:37:42,560 ড্যাগার থ্রি-থ্রি বলছি, সাড়া দাও। 608 00:37:42,600 --> 00:37:43,600 বাল! 609 00:37:45,480 --> 00:37:46,650 সর্বনাশ! 610 00:37:46,690 --> 00:37:47,690 একটা টায়ার ফেঁসে গেছে। 611 00:37:51,440 --> 00:37:52,920 ঠিক আছে, আমাদের গাড়ি ছাড়তে হবে। 612 00:38:01,360 --> 00:38:02,620 আহমেদ। আহমেদ। 613 00:38:17,030 --> 00:38:19,680 ওদের গাড়ি পেয়েছি। তারমানে ওরা হেঁটে যাচ্ছে। 614 00:38:19,730 --> 00:38:23,250 আমি সবাইকে পাঠাবো ওদের পিছু পিছু, ওদের খুন করার জন্য। 615 00:38:23,300 --> 00:38:24,470 আমি ওদের জ্যান্ত ধরতে চাই। 616 00:38:25,910 --> 00:38:26,910 ওদের জ্যান্ত ধরবে। 617 00:38:27,820 --> 00:38:29,210 ছড়িয়ে পড়ো, ওদের খুঁজে বের করো। 618 00:39:03,470 --> 00:39:06,030 হ্যাভক অ্যাকচুয়াল। হ্যাভক অ্যাকচুয়াল। 619 00:39:06,080 --> 00:39:07,210 বলছি। 620 00:39:07,250 --> 00:39:09,210 ভাইপার সিক্স-টু বলছি। 621 00:39:09,250 --> 00:39:11,910 এখানে আনুমানিক ৪০ তালেবান নিহত হয়েছে। 622 00:39:11,950 --> 00:39:13,480 আমরা আমাদের সবার লাশ পেয়েছি। 623 00:39:13,520 --> 00:39:15,870 জন কিনলি আর ঐ দোভাষী ছাড়া। ওভার। 624 00:39:28,360 --> 00:39:29,580 এখনকার মতো আর কিছু করা লাগবে না। 625 00:40:41,650 --> 00:40:42,850 রাতে এখানে বিশ্রাম নেই। 626 00:41:29,260 --> 00:41:30,400 চ্যালেঞ্জটা হলো, 627 00:41:30,440 --> 00:41:32,570 স্যাটেলাইট নেভিগেশন অনুযায়ী, বিয়ার এখনো ১২০ কিলো দূরে, 628 00:41:32,620 --> 00:41:34,790 ঐ দিক দিয়ে, ঐ বালের তৃণভূমির মধ্যে। 629 00:41:34,840 --> 00:41:37,400 আর তালেবানেরা সবখানে ছড়িয়ে আছে, তাই আমরা রাস্তা দিয়ে যেতে পারব না। 630 00:41:37,450 --> 00:41:40,360 ওরা দুই মিনিটে আমাদের ধরে ফেলবে। 631 00:41:40,410 --> 00:41:42,330 আমরা হাঁটব না। ওদের বোকা বানাবো। তুমি ঠিক আছ? 632 00:41:43,230 --> 00:41:44,500 আমি ঠিক আছি। 633 00:42:07,690 --> 00:42:08,690 ওরা আমাদের খোঁজ পেয়ে গেছে। 634 00:42:09,570 --> 00:42:10,570 বন্দুক তোলো? 635 00:42:10,610 --> 00:42:12,130 বন্দুক তোলো। 636 00:42:12,180 --> 00:42:13,260 চলো। 637 00:43:04,320 --> 00:43:05,320 তোমার বন্দুক কোথায়? 638 00:43:06,360 --> 00:43:07,540 পাহাড়ে ফেলে এসেছি। 639 00:43:10,060 --> 00:43:11,370 এটা এখন তোমার। 640 00:43:11,410 --> 00:43:12,800 হারিও না। 641 00:43:13,720 --> 00:43:14,850 প্রস্তুত? 642 00:43:14,890 --> 00:43:16,110 পিছে আছি, বস। 643 00:44:36,190 --> 00:44:37,280 রাইফেল। 644 00:44:40,930 --> 00:44:41,930 চলো। 645 00:45:59,230 --> 00:46:00,270 অ্যাই। 646 00:46:01,320 --> 00:46:02,320 ও কি মারা গেছে? 647 00:46:03,890 --> 00:46:04,890 হ্যাঁ। 648 00:46:07,060 --> 00:46:08,060 ওকে ওঠাও। 649 00:49:12,030 --> 00:49:13,210 এখানে বাজে দুর্গন্ধ। 650 00:49:18,430 --> 00:49:19,710 আমরা রাতটা এখানেই কাটাবো। 651 00:49:22,040 --> 00:49:23,430 শোনো আমার ভাইয়েরা। 652 00:49:24,830 --> 00:49:26,570 তোমরা ওদের খুঁজে পাবে। 653 00:49:27,520 --> 00:49:29,830 খোদা তোমাদের সাথে থাকবে, কাফেরদের নয়। 654 00:49:31,050 --> 00:49:34,310 ওরা আমাদের নবীর দুশমন। 655 00:49:35,710 --> 00:49:37,970 ওরা ওদের ঘাঁটি থেকে অনেক দূরে আছে। 656 00:49:38,930 --> 00:49:42,710 ওরা কখনোই বাড়ি ফিরতে পারবে না। 657 00:49:42,760 --> 00:49:45,110 ওদেরকে বিচারের মুখোমুখি করা তোমার দায়িত্ব। 658 00:49:46,590 --> 00:49:48,980 ওদেরকে জ্যান্ত নিয়ে আসবে আমার কাছে। 659 00:50:38,770 --> 00:50:39,860 ওরা একটা বাড়ি দেখেছে। 660 00:50:43,640 --> 00:50:45,040 আমরা এরকম বেশি বাড়ি দেখিনি। 661 00:50:50,960 --> 00:50:52,220 ওদের কথা শোনা যাচ্ছে যেহেতু, 662 00:50:53,700 --> 00:50:54,960 ওরা কাছাকাছিই আছে। 663 00:50:59,490 --> 00:51:00,570 তোমার জিনিস-পত্র গুছিয়ে নাও। 664 00:51:51,320 --> 00:51:52,450 আহমেদ। 665 00:52:35,970 --> 00:52:37,020 ওকে থামাও। 666 00:52:38,760 --> 00:52:39,850 ওকে মারতেই হবে আমার। 667 00:52:39,890 --> 00:52:40,850 শান্ত হও, ভাই। 668 00:52:40,890 --> 00:52:41,810 ওকে মরতেই হবে। 669 00:52:41,850 --> 00:52:43,070 ওকে জ্যান্ত দরকার আমাদের। 670 00:52:43,110 --> 00:52:44,030 শান্ত হও। 671 00:52:44,070 --> 00:52:45,330 শান্ত হয়েছ? 672 00:54:46,930 --> 00:54:47,930 অ্যাই। 673 00:54:53,070 --> 00:54:54,070 জন। 674 00:54:55,720 --> 00:54:56,720 আমরা বাড়ি ফিরব। 675 00:54:59,550 --> 00:55:00,770 পথটা অনেক দীর্ঘ হবে। 676 00:55:03,600 --> 00:55:04,950 আমরা রাস্তা দিয়ে যেতে পারব না। 677 00:55:07,260 --> 00:55:08,430 ওরা জানে আমরা এখানে আছি। 678 00:55:11,390 --> 00:55:13,650 এখানে আরো লোক আসছে ট্রাকে করে। 679 00:56:44,960 --> 00:56:45,960 এই নাও। 680 00:57:46,240 --> 00:57:48,460 আমাদের গাড়ি নষ্ট। একটা গাড়ি লাগবে। 681 00:57:48,500 --> 00:57:50,590 ঠিক আছে, তুমি যেখানে যেতে চাও, সেখানে নিয়ে যাবো আমি। 682 00:57:54,070 --> 00:57:56,380 এই রাস্তা ধরে কয়েক কিলো যাওয়া লাগবে। 683 00:57:56,420 --> 00:57:57,730 ঠিক আছে, আমি তোমাকে নিয়ে যাবো। 684 00:58:00,340 --> 00:58:02,080 তুমি এখানে কী করছ, ভাই? 685 00:58:02,130 --> 00:58:06,170 দুইজনকে খুঁজছি, এক আমেরিকান, আর এক মুসলমান বেইমান। 686 00:58:06,220 --> 00:58:07,700 সন্দেহজনক কাউকে দেখেছ? 687 00:58:07,740 --> 00:58:11,090 কাউকে দেখিনি। এই রাস্তায় কেউ আসে না। 688 00:58:11,130 --> 00:58:13,660 তোমাদেরকে দেখেই অবাক হলাম। 689 00:58:13,700 --> 00:58:16,360 আমরা ওদের খুঁজে পাবো। এটা আমাদের এলাকা। 690 00:58:19,100 --> 00:58:20,360 পেছনে কী? 691 00:58:20,970 --> 00:58:23,060 আমি কার্পেট বেচি। 692 00:58:23,100 --> 00:58:24,450 কিনবে নাকি? 693 00:58:25,630 --> 00:58:26,630 চালাও তো। 694 00:58:38,470 --> 00:58:39,640 ট্রাক থামাও। 695 00:58:39,690 --> 00:58:40,690 ট্রাক থামাও। 696 00:58:45,430 --> 00:58:46,650 ধন্যবাদ। 697 00:58:47,950 --> 00:58:49,260 আসসালামু আলাইকুম। 698 00:59:08,980 --> 00:59:10,370 আসসালামু আলাইকুম। 699 00:59:13,680 --> 00:59:16,240 ভাই, কেমন আছ? 700 00:59:16,290 --> 00:59:18,510 ভালো। ধন্যবাদ। 701 00:59:18,550 --> 00:59:20,990 তোমার খাওয়ার সময়ে আসার জন্য দুঃখিত। 702 00:59:22,210 --> 00:59:23,250 বসে যাও। 703 00:59:23,950 --> 00:59:24,950 ধন্যবাদ। 704 00:59:27,210 --> 00:59:29,000 এগুলো শিকার করলে নাকি? 705 00:59:30,300 --> 00:59:32,560 আজকে রাতে ভালো ভোজ হবে। 706 00:59:36,310 --> 00:59:40,530 ভাই, আমার এক বন্ধু আছে ট্রাকে, আহত। 707 00:59:41,360 --> 00:59:43,140 আমি কীভাবে সাহায্য করতে পারি? 708 00:59:43,180 --> 00:59:46,710 কিছু খাবার আর ব্যথানাশক লাগবে। 709 00:59:48,010 --> 00:59:50,760 তুমি যদি আমাকে তোমার কাঠের কার্টটা দাও... 710 00:59:51,580 --> 00:59:53,850 তাহলে তোমাকে আমার ট্রাক দিয়ে দেবো। 711 00:59:57,330 --> 00:59:58,720 তোমার বন্ধুকে দেখা যাবে? 712 00:59:59,900 --> 01:00:00,980 নিশ্চয়ই। 713 01:00:14,520 --> 01:00:17,000 তারমানে তোমাদের দুইজনকেই খুঁজছে ওরা। 714 01:00:20,260 --> 01:00:22,180 আমি তালেবানদের পছন্দ করি না। 715 01:00:22,220 --> 01:00:24,140 আমি তোমাদের সাহায্য করব। 716 01:00:24,180 --> 01:00:25,830 ওর অপিয়াম লাগবে। 717 01:00:27,580 --> 01:00:29,320 এতে ওর ব্যথা কমবে। 718 01:00:31,140 --> 01:00:32,140 ধন্যবাদ। 719 01:00:33,630 --> 01:00:36,930 তোমাদের মাথার অনেক দাম। 720 01:00:36,980 --> 01:00:39,810 শত শত তালেবান খুঁজছে তমাদের। 721 01:00:39,850 --> 01:00:41,720 প্রতি গ্রামে গ্রামে যাচ্ছে ওরা। 722 01:00:41,760 --> 01:00:44,980 যারা তথ্য দিতে পারছে না, তাদের বাড়ি পুড়িয়ে দিচ্ছে। 723 01:00:45,030 --> 01:00:47,460 তোমাদেরকে খোঁজা বন্ধ করবে না ওরা। 724 01:00:48,510 --> 01:00:51,470 তোমরা ওর ঘাঁটি থেকে অনেক দূরে। 725 01:00:51,510 --> 01:00:55,080 রাস্তা দিয়ে যেও না, সবখানে সৈন্য দিয়ে ভর্তি। 726 01:00:56,210 --> 01:00:58,740 গিরিপথ দিয়ে যাবে। 727 01:04:54,800 --> 01:04:57,150 - আসসালামু আলাইকুম। - ওয়ালাইকুমুস সালাম। 728 01:05:01,460 --> 01:05:02,460 কিছু লাগবে তোমার? 729 01:05:04,290 --> 01:05:05,550 আমাকে পানি দাও। 730 01:05:08,990 --> 01:05:09,990 ধন্যবাদ। 731 01:05:40,930 --> 01:05:42,890 আসসালামু আলাইকুম। 732 01:05:42,930 --> 01:05:44,200 ওয়ালাইকুমুস সালাম। 733 01:05:46,200 --> 01:05:47,200 হ্যালো ভাই। - 734 01:05:48,810 --> 01:05:49,940 আমাকে পানি দাও। 735 01:05:52,030 --> 01:05:53,030 অ্যাই, ধরো। 736 01:07:21,250 --> 01:07:22,510 হাত তোলো! 737 01:07:22,560 --> 01:07:23,560 হাত তোলো বলছি! 738 01:07:23,600 --> 01:07:24,730 মাটিতে শুয়ে পড়ো! 739 01:07:26,820 --> 01:07:28,300 মাটিতে শুয়ে পড়ো! 740 01:07:28,340 --> 01:07:29,560 মাটিতে শুয়ে পড়ো! 741 01:07:29,610 --> 01:07:30,610 শুয়ে পড়ো! 742 01:07:31,300 --> 01:07:32,300 উঠবে না! 743 01:07:33,260 --> 01:07:34,260 অন্যদিকে তাকাও! 744 01:07:35,700 --> 01:07:37,310 তোমাদের একজন আছে আমার কাছে। 745 01:07:37,350 --> 01:07:39,620 - ও কার্টে আছে। - কার্টটা দেখো। 746 01:07:45,930 --> 01:07:47,670 এ তো দেখছি জন' কিনলি। 747 01:07:47,710 --> 01:07:50,240 অ্যাই! অ্যাই, এটা জন কিনলি। এখানে একজন ডাক্তার লাগবে! 748 01:08:11,210 --> 01:08:13,300 ডক্টর কেল, প্লিজ 1-1-8 চাপো। 749 01:08:17,130 --> 01:08:18,350 আমরা বাড়ি ফিরছি। 750 01:08:19,610 --> 01:08:21,270 আমরা বাড়ি ফিরছি। 751 01:08:22,310 --> 01:08:23,440 আমরা বাড়ি ফিরছি। 752 01:08:25,570 --> 01:08:27,270 ডক্টর কেল, প্লিজ 1-1-8 চাপো। 753 01:08:36,720 --> 01:08:38,630 মিস্টার কিনলি, স্বদেশে স্বাগতম। 754 01:08:38,670 --> 01:08:40,370 তোমার ডাক্তারকে ডেকে আনছি। 755 01:09:00,700 --> 01:09:01,980 শুনলাম ওরা তোমাকে একটা মেডাল দেবে। 756 01:09:02,740 --> 01:09:04,920 ডিস্টিংগুইশড সার্ভিস ক্রস। 757 01:09:04,960 --> 01:09:06,370 - এটা নিভিয়ে ফেলো। - এত তাড়াতাড়ি। 758 01:09:06,400 --> 01:09:08,440 - পাঁচ মিনিট বাদে ডিনার দেবো। - বেশ, 759 01:09:08,490 --> 01:09:10,050 তুমি ভাঙা কাঁচের ওপর হামাগুড়ি দিয়ে 760 01:09:10,100 --> 01:09:11,790 ১০০ কিলো পেরিয়েছ, তাই... 761 01:09:13,670 --> 01:09:15,230 পেরোলেও এসবের কিছু মনে নেই আমার। 762 01:09:17,060 --> 01:09:19,370 তোমার এখনো কিছু মনে পড়ছে না? 763 01:09:19,410 --> 01:09:21,540 হাসপাতালে জেগে ওঠার কথা মনে আছে। 764 01:09:21,590 --> 01:09:24,330 ওরা আমাকে কেন মেডাল দেবে। দিলে ওকে দেয়া উচিত। 765 01:09:25,590 --> 01:09:28,940 যতদূর জানি, আমি কেবল একজন যাত্রী। 766 01:09:28,990 --> 01:09:31,600 আমার মনে হয় ওর মেডালের চেয়ে ভিসা দরকার বেশি, 767 01:09:34,560 --> 01:09:36,470 সেটার অবস্থা কী? 768 01:09:36,520 --> 01:09:39,080 আগে ওকে খুঁজে বের করতে হবে, তারপর না ভিসা। 769 01:09:39,130 --> 01:09:40,130 খুঁজে বের করতে হবে? 770 01:09:43,650 --> 01:09:44,910 ও কোথায় গেছে? 771 01:09:44,960 --> 01:09:46,870 অফগানিস্তানে তোমাদের হাইকিং এর পরে, 772 01:09:46,920 --> 01:09:49,480 আহমেদ একজন স্থানীয় হিরো বনে গেছে, 773 01:09:49,530 --> 01:09:51,620 তালেবান ছাড়া সবার কাছে। 774 01:09:51,660 --> 01:09:53,990 ওদের এলাকা দিয়ে ও তোমাকে ১০০ কিলো পেরিয়ে নিয়ে গেছে, 775 01:09:54,010 --> 01:09:57,140 কিন্তু ওরা তোমাদের ধরতে পারেনি। তাই ওরা বেশ অসন্তুষ্ট। 776 01:09:57,190 --> 01:09:59,910 তোমার গল্পটা জনগণের কাছে বেশ জনপ্রিয়তা পেয়েছে। 777 01:10:00,450 --> 01:10:02,280 কী হলো তারপর? 778 01:10:02,320 --> 01:10:03,910 ও ওদের মোস্ট ওয়ান্টেড লিস্টে জায়গা পেয়ে গেছে। 779 01:10:03,930 --> 01:10:06,240 ওর মাথার অনেক দাম। 780 01:10:06,280 --> 01:10:08,200 ও নিরুদ্দেশ, ওর পরিবারের সাথে আত্মগোপনে চলে গেছে। 781 01:10:17,470 --> 01:10:19,300 তুমি জিজ্ঞেস করার আগেই বলি, 782 01:10:19,340 --> 01:10:21,260 ওর হেরোইন বেচা ভাইয়ের সাথে যোগাযোগ করেছিলাম আমি। 783 01:10:22,260 --> 01:10:24,040 মনে হচ্ছে ও জানে ও কোথায় আছে। 784 01:10:24,080 --> 01:10:26,850 কিন্তু আহমেদকে ভিসা দেয়া না পর্যন্ত ও কিছু বলবে না। 785 01:10:28,480 --> 01:10:33,090 আহমেদ। আহমেদ আবদুল্লাহ। 786 01:10:33,140 --> 01:10:34,500 নামের বানান কী হবে, স্যার? 787 01:10:34,530 --> 01:10:35,840 হ্যাঁ, A-B-D... 788 01:10:35,880 --> 01:10:37,270 হ্যাঁ, আমি জানি, ম্যাম... 789 01:10:37,320 --> 01:10:38,620 ওর ভিসা অনুমোদন পেয়েছে? 790 01:10:38,660 --> 01:10:40,880 মিস্টার আব্দুল্লাহ ভিসার জন্য আবেদন করেছিলেন। 791 01:10:40,930 --> 01:10:42,670 - নামটা কী হবে, স্যার? - আহমেদ। 792 01:10:42,710 --> 01:10:45,820 - আপনার বন্ধুকে একটা I-360 ফর্ম পূরণ করতে হবে। - আমি ওকে ফোনটা দিতে পারব না। 793 01:10:45,850 --> 01:10:47,760 ওর পরিবার আত্মগোপনে যেতে বাধ্য হয়েছে। 794 01:10:47,800 --> 01:10:49,480 - ম্যাম, আমি পরিস্থিতিটা... - শুধু একটা মিনিট। 795 01:10:49,500 --> 01:10:52,110 - আপনার উর্ধ্বতনকে ডাকা যাবে... - শুধু একটা মিনিট। 796 01:10:52,160 --> 01:10:53,520 - আপনাকে হোল্ডে রাখছি, স্যার। - আপনি কি... 797 01:10:53,550 --> 01:10:57,860 একটা তিন মাসের বাচ্চার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করবেন কীভাবে? 798 01:10:57,900 --> 01:11:01,950 আমাকে আর হোল্ডে না রাখলে হয় না? দেড় ঘন্টা ধরে হোল্ডে আছি। 799 01:11:01,990 --> 01:11:03,170 শুধু একটা মিনিট। 800 01:11:19,360 --> 01:11:22,580 ওদের ভিসা নিশ্চিত করার উপায় বের করতে হবে আগে, 801 01:11:22,620 --> 01:11:24,320 তারপর ওদের খুঁজে বের করার উপায় দেখতে হবে। 802 01:11:24,360 --> 01:11:27,280 আপনি হলে কি আপনার বউ-বাচ্চাকে ফেলে যেতেন? 803 01:11:28,930 --> 01:11:31,060 ও নিরুদ্দেশ, ওর পরিবারের সাথে আত্মগোপনে চলে গেছে। 804 01:11:31,110 --> 01:11:33,130 ও নিরুদ্দেশ, ওর পরিবারের সাথে আত্মগোপনে চলে গেছে। 805 01:11:33,150 --> 01:11:34,240 তোমার কারণে। 806 01:11:34,290 --> 01:11:35,940 তোমার কারণে। 807 01:11:35,980 --> 01:11:37,390 আমি মাত্রই আপনাকে সব তথ্য দিলাম। 808 01:11:37,420 --> 01:11:39,220 আমি মাত্রই আপনার উর্ধ্বতনকে সব তথ্য দিলাম। 809 01:11:39,250 --> 01:11:40,380 না, আমি ওর আত্মীয় নই। 810 01:11:40,420 --> 01:11:41,860 ও এখন আফগানিস্তানে আছে... 811 01:11:41,900 --> 01:11:43,100 আপনাকে হোল্ডে রাখছি, স্যার। 812 01:11:43,120 --> 01:11:44,560 বালের হোল্ডের গান! 813 01:11:44,600 --> 01:11:46,100 আপনারা মানুষজনকে দেড় ঘন্টা ধরে হোল্ডে রাখেন। 814 01:11:46,120 --> 01:11:47,280 তারা তো হতাশ হবেই। 815 01:11:50,040 --> 01:11:51,480 জ্বি, ম্যাম। জ্বি। 816 01:11:51,520 --> 01:11:53,170 হ্যাঁ, চিঠিটা এখানেই আছে। 817 01:11:53,220 --> 01:11:54,170 - কর্নেল মাস্টারসের চিঠি? - হ্যাঁ। 818 01:11:54,220 --> 01:11:55,460 হ্যাঁ। কর্নেল মাস্টারসের চিঠি। 819 01:11:55,480 --> 01:11:56,810 ঠিক আছে, তাহলে কতদিন লাগবে? 820 01:11:56,830 --> 01:11:58,130 কমপক্ষে নয় মাস, স্যার। 821 01:11:58,180 --> 01:12:00,830 ওরা তো নয় মাস অপেক্ষা করতে পারবে না! 822 01:12:00,880 --> 01:12:02,700 নয় মাস অপেক্ষা করতে গেলে ওরা মারা যাবে! 823 01:12:07,580 --> 01:12:09,580 - শুভরাত্রি, বস। - অ্যাই, মিগুয়েল, বন্ধ করে দিলাম। 824 01:12:09,620 --> 01:12:11,450 বন্ধ করে দিলাম। 825 01:12:11,500 --> 01:12:12,710 আপনি USCIS এ ফোন করেছেন, USCIS - U.S. Citizenship and Immigration Services 826 01:12:12,760 --> 01:12:14,330 কীভাবে সাহায্য করতে পারি, স্যার? 827 01:12:16,110 --> 01:12:18,070 আবার আমাকে হোল্ডে রাখবেন? 828 01:12:18,110 --> 01:12:19,610 - বেশ তো, আবার হোল্ডে রাখেন। - শুধু একটা মিনিট 829 01:12:19,630 --> 01:12:20,940 সাথে থাকতে হবে, স্যার। 830 01:12:20,980 --> 01:12:22,570 না, না, না, না, না, না, না। 831 01:12:22,590 --> 01:12:24,120 ফোন রাখবেন না। 832 01:12:24,160 --> 01:12:26,820 - ফোন রাখবেন না। - অল্প সময় লাগবে, সার্জেন্ট, 833 01:12:26,860 --> 01:12:27,820 - আপনার কাজে আসবে এমন কাউকে দেবো। - আবার আমাকে 834 01:12:27,860 --> 01:12:29,990 হোল্ডে রাখলে আমি তোমাকে খুঁজে বের করব। 835 01:12:31,860 --> 01:12:33,520 হোল্ডে রাখে আমাকে! 836 01:12:33,560 --> 01:12:36,170 অ্যাই, তোমার নাম কী, হাহ? 837 01:12:36,220 --> 01:12:38,040 তোমার নাম কী? 838 01:12:38,090 --> 01:12:41,530 আমি তোমার বাড়ি গিয়ে তোমাকে খুঁজে বের করব! 839 01:12:43,090 --> 01:12:46,750 এক লোক গুহায় আটকা পড়ে আছে! 840 01:12:46,790 --> 01:12:48,230 তোমাকে খুঁজে বের করব! 841 01:13:16,130 --> 01:13:17,130 এটা খাও। 842 01:13:30,580 --> 01:13:31,620 তুমি ঠিক আছ। 843 01:14:39,510 --> 01:14:40,510 অ্যাই। 844 01:14:42,600 --> 01:14:43,650 শান্ত হও। 845 01:15:15,590 --> 01:15:16,680 জন? 846 01:15:21,210 --> 01:15:22,210 জন। 847 01:15:29,910 --> 01:15:33,650 ও শুধু আমাকে পাহাড় পেরিয়েই ক্ষান্ত হয়নি, 848 01:15:33,700 --> 01:15:35,530 এখন ওকে আমি মাথা থেকে বের করতে পারছি না। 849 01:15:45,750 --> 01:15:47,490 আমি এই বিছানায় শুয়ে আছি। 850 01:15:50,930 --> 01:15:53,150 স্কুলে যাবার আগে বাচ্চাদের চুমু খেতে পারছি। 851 01:15:54,890 --> 01:15:57,070 আর ও একটা গর্তে লুকিয়ে আছে। 852 01:15:59,250 --> 01:16:01,420 যে গর্ত থেকে ওর বেরোবার উপায় নেই। 853 01:16:01,460 --> 01:16:03,470 যে গর্তে আমরা ওকে ফেলেছি। 854 01:16:08,600 --> 01:16:09,950 এরকম তো চুক্তি ছিল না। 855 01:16:10,000 --> 01:16:13,000 চুক্তি ছিল ওর পরিবারকে আশ্রয় দেবার। 856 01:16:15,170 --> 01:16:16,610 অথচ আমরা ওর গলায় ফাঁস লাগিয়ে 857 01:16:16,650 --> 01:16:18,440 ওর নিচ থেকে টুল সরিয়ে দিয়েছি। 858 01:16:27,140 --> 01:16:28,750 আমার ঐ গর্তে থাকার কথা। 859 01:16:38,070 --> 01:16:39,630 ও কি আমাকে আশির্বাদ দিয়েছে? 860 01:16:43,590 --> 01:16:45,120 আমি নিশ্চিত ও আমাকে অভিশাপ দিচ্ছে। 861 01:16:51,650 --> 01:16:55,560 আমি কোনো বিশ্রাম পাচ্ছি না। 862 01:17:04,010 --> 01:17:05,490 প্লিজ হোল্ডে থাকুন। 863 01:17:05,530 --> 01:17:07,100 আপনাকে কিছুক্ষণ অপেক্ষা করা লাগবে। 864 01:17:09,790 --> 01:17:11,400 প্লিজ হোল্ডে থাকুন। 865 01:17:11,450 --> 01:17:12,450 আমরা কলটি... 866 01:17:16,240 --> 01:17:17,800 আমরা দুইজনেই জানি এর শেষ কোথায়। 867 01:17:21,630 --> 01:17:24,070 ওকে বাঁচাতে হবে আমাকেই। 868 01:17:27,510 --> 01:17:28,510 আমি একজনকে চিনি। 869 01:17:30,640 --> 01:17:32,690 পার্কার। প্রাইভেট সিকিউরিটি কন্ট্রাক্টর। 870 01:17:35,120 --> 01:17:37,650 শুনেছি ও অনেক কাজের, ও তোমাকে সাহায্য করতে পারবে। 871 01:17:39,480 --> 01:17:41,610 কিন্তু অনেক টাকা লাগবে। 872 01:17:41,650 --> 01:17:43,920 তোমাকে ভিন্ন নাম আর পরিচয় দেয়া হবে। 873 01:17:43,960 --> 01:17:47,310 তালেবানেরা যদি জানে যে তুমি আবার ঐ দেশে গেছ, ওরা কারণটাও বুঝে যাবে। 874 01:17:47,350 --> 01:17:49,670 তারপর তোমাদের দুইজনকে খুঁজে বের করার জন্য উঠে পড়ে লাগবে। 875 01:18:20,470 --> 01:18:21,520 হ্যালো। 876 01:18:23,480 --> 01:18:24,520 তালেবানেরা এসে গেছে। 877 01:18:26,910 --> 01:18:27,920 কোথায়? 878 01:18:27,960 --> 01:18:29,660 কয়েক বাড়ি পরে আছে ওরা। 879 01:18:30,610 --> 01:18:33,180 - এখান থেকে চলে যাও। - বাসিরা। 880 01:18:34,180 --> 01:18:36,180 তোমাকে আবার অন্যখানে যেতে হবে। 881 01:18:36,970 --> 01:18:38,580 এখন যাও। 882 01:18:38,620 --> 01:18:39,710 হ্যাঁ, জানি, জানি। 883 01:18:41,150 --> 01:18:42,930 বাসিরা, ব্যাগটা নাও। 884 01:18:43,450 --> 01:18:44,450 চলো। 885 01:18:49,070 --> 01:18:50,760 ওরা আব্দিকে মেরে ফেলেছে। 886 01:18:56,550 --> 01:18:57,900 এরপর তোমার বাড়ির পালা। 887 01:18:57,950 --> 01:18:59,340 চলো, চলো। 888 01:19:01,560 --> 01:19:03,170 তালেবানেরা তোমার দিকে আসছে। 889 01:19:03,210 --> 01:19:04,210 দাঁড়াও, দাঁড়াও। 890 01:19:04,260 --> 01:19:05,390 কোথায়, কোথায়? 891 01:19:05,430 --> 01:19:06,630 ও পেছনের দরজার দিকে যাচ্ছে। 892 01:19:06,650 --> 01:19:07,780 কোথায়? 893 01:19:11,480 --> 01:19:13,000 ও দরজা থেকে বিশ ফুট দূরে। 894 01:19:19,180 --> 01:19:20,490 বারো ফুট। 895 01:19:41,120 --> 01:19:43,770 তিনটা তালেবান তোমার সামনের দরজার দিকে আসছে। 896 01:19:52,390 --> 01:19:53,910 পেছনের দরজায় কেউ নেই। 897 01:19:58,660 --> 01:20:00,270 ওরা তোমার বাড়িতে ঢুকেছে। 898 01:20:01,880 --> 01:20:03,710 পেছন দিয়ে বেরিয়ে ডানে যাও। 899 01:20:04,840 --> 01:20:05,840 আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি। 900 01:20:11,710 --> 01:20:13,330 নিচু হও, আরো তালেবান আসছে। 901 01:20:21,200 --> 01:20:22,600 যাও, এক্ষুণি। 902 01:20:47,840 --> 01:20:49,100 - সুপ্রভাত, বস। - সুপ্রভাত। 903 01:20:50,710 --> 01:20:52,150 এরকম তিনটা খুঁজে পেয়েছি মাত্র। 904 01:20:54,280 --> 01:20:55,720 আমি নিশ্চিত আরো দুইটা আছে এখানে। 905 01:20:55,760 --> 01:20:57,500 ঠিক আছে। 906 01:20:57,540 --> 01:20:59,890 কোনো ঝামেলা হলে আমাদের কোথায় পাবে, তা তো জানোই। 907 01:20:59,940 --> 01:21:01,440 - দারুণ। ধন্যবাদ। - তোমার সাথে কাজ করে ভালো লাগল। 908 01:21:01,460 --> 01:21:02,550 বাই। 909 01:21:03,980 --> 01:21:05,250 মিস্টার কিনলি। 910 01:21:06,290 --> 01:21:07,550 মিসেস কিনলি। 911 01:21:15,210 --> 01:21:17,050 দেখা যাচ্ছে তুমি সবকিছু গুছিয়ে ফেলেছ। 912 01:21:18,960 --> 01:21:21,090 ক্যাডিলাকটা আজ বিকাল নাগাদ রেডি হয়ে যাবে। 913 01:21:21,130 --> 01:21:24,050 আর হার্লেগুলোকে ছয়টা নাগাদ তুলে নেয়া হবে। 914 01:21:26,490 --> 01:21:28,700 তাহলে তোমার আর আমাকে লাগছে না। 915 01:21:28,750 --> 01:21:30,710 নাহ। 916 01:21:30,750 --> 01:21:31,970 তোমাকে অনেক সুন্দর লাগছে। 917 01:21:35,540 --> 01:21:36,840 আমাকে যেতে হবে... 918 01:21:38,980 --> 01:21:40,370 সুন্দর কিছু গায়ে দিও। 919 01:22:21,110 --> 01:22:24,590 জন, তুমি যা করছ, তা আমি মেনে নিয়েছি। 920 01:22:26,500 --> 01:22:28,630 এই কথা আগেও হয়েছে আমাদের মাঝে। 921 01:22:31,900 --> 01:22:33,550 আর তোমার সাথে দেখা হবে কি না 922 01:22:33,600 --> 01:22:36,420 তা না জেনেই তোমাকে বিদায় জানিয়েছি। 923 01:22:36,470 --> 01:22:40,300 এইকাজ আমি ১২ বছর ধরে করে আসছি। 924 01:22:41,600 --> 01:22:42,950 কিন্তু এইবার ব্যাপারটা অন্যরকম। 925 01:22:47,090 --> 01:22:50,310 এই পরিবারের সবাই ভেবেছিল, তুমি মারা গেছ। 926 01:22:52,270 --> 01:22:55,530 তিন সপ্তাহ ধরে এই কষ্ট সহ্য করেছি আমরা। 927 01:22:57,840 --> 01:22:59,930 আমি আর বাচ্চারা মিলে কী অবস্থার মধ্যে দিয়ে গেছি, জানো? 928 01:23:02,450 --> 01:23:04,760 কিন্তু তুমি আমাকে একটা অবাস্তব পরিস্থিতির মুখে দাঁড়া করিয়েছ। 929 01:23:06,410 --> 01:23:07,800 তোমার স্ত্রী হওয়া এক কথা, 930 01:23:07,850 --> 01:23:10,850 কিন্তু ওদের মা হওয়ার ব্যাপারটা ভিন্ন। 931 01:23:13,640 --> 01:23:14,990 তোমাকে বাঁচানোর জন্য ঐ লোকের কাছে আমরা ঋণী। 932 01:23:21,170 --> 01:23:22,950 তাই আমরা এই বাড়িকে লোন দেবো, 933 01:23:23,990 --> 01:23:25,210 তুমি ঐ ভিসাগুলো পাবে। 934 01:23:25,950 --> 01:23:27,000 আর তুমি যাবে। 935 01:23:28,040 --> 01:23:29,390 তারপর তোমার যা করা দরকার করবে। 936 01:23:32,440 --> 01:23:33,530 তুমি বেঁচে ফিরে এসেছ। 937 01:23:37,400 --> 01:23:38,800 তুমি বেঁচে ফিরে এসেছ, জন কিনলি। 938 01:23:59,070 --> 01:24:01,210 কর্নেল। ডেক্ল্যান। 939 01:24:01,250 --> 01:24:02,640 জন, প্লিজ, একটু বসো। 940 01:24:06,860 --> 01:24:08,040 সব ঠিক আছে, জন? 941 01:24:10,910 --> 01:24:12,170 না, সব ঠিক নেই। 942 01:24:13,000 --> 01:24:14,000 বসো। 943 01:24:14,040 --> 01:24:15,870 কিছু মনে না করলে আমি এখানে দাঁড়াবো। 944 01:24:20,750 --> 01:24:25,880 তুমি ইদানিং অনেক হইচই বাঁধিয়েছ। 945 01:24:25,930 --> 01:24:28,360 তোমার নামটা কী? হাহ? 946 01:24:28,410 --> 01:24:31,100 - সার্জেন্ট, এখানে কোনো.. - তোমার নাম কী? 947 01:24:31,150 --> 01:24:32,690 - আমি ফার্স্ট অফিসার কাওয়েল। - আমি তোমার 948 01:24:32,710 --> 01:24:34,020 মরার অফিসে আসবো, 949 01:24:34,060 --> 01:24:35,890 আর তোমাকে খুঁজে বের করব! 950 01:24:35,940 --> 01:24:37,720 সার্জেন্ট, প্লিজ শান্ত হও। 951 01:24:37,760 --> 01:24:41,420 ওখানে এক লোক একটা মরার গুহায় আটকে আছে! 952 01:24:41,460 --> 01:24:43,990 স্যার, আমি নিশ্চিত করে বলছি, আমরা যথাসম্ভব চেষ্টা করছি। 953 01:24:44,030 --> 01:24:45,550 মরার গুহায়... 954 01:24:48,640 --> 01:24:50,560 আনুষ্ঠানিকভাবে একটা অভিযোগ দায়ের করা হয়েছে। 955 01:24:52,300 --> 01:24:53,650 আচ্ছা বুঝেছি। 956 01:24:53,690 --> 01:24:55,870 আমাকে এখানে এনেছ আমার কাজে হস্তক্ষেপ করার জন্য। 957 01:24:57,700 --> 01:24:59,480 কিংবা আমাকে গ্রেপ্তার করার জন্য। 958 01:25:01,350 --> 01:25:02,440 সেজন্য আমি এখানে আসিনি। 959 01:25:04,880 --> 01:25:08,790 কী ভেবেছ? এই ঋণের বোঝা ঝাড়তে পারলে ঝাড়তাম না আমি? 960 01:25:10,970 --> 01:25:15,930 আমি যদি স্বাভাবিক উপায়ে কাজটা করতে পারতাম, তাহলে করতাম না? 961 01:25:19,810 --> 01:25:21,590 এভাবে এইটা কাজ করে না। 962 01:25:24,770 --> 01:25:28,470 আমার ফলাফল লাগবে, সান্ত্বনা নয়। 963 01:25:33,080 --> 01:25:36,690 আমার মনের মধ্যে ব্যাপারটা খচ-খচ করছে। 964 01:25:40,480 --> 01:25:42,090 সেটা তোমরা দেখতে পাচ্ছ না। 965 01:25:45,530 --> 01:25:46,530 কিন্তু আমি টের পাচ্ছি। 966 01:25:51,790 --> 01:25:53,450 ভেবেছ আমার হাতে অন্য কোনো উপায় আছে? 967 01:25:56,540 --> 01:25:57,890 কোনো উপায় নেই। 968 01:26:00,060 --> 01:26:03,410 আমরা ঐ লোক আর তার পরিবারকে যে অবস্থায় ফেলেছি, 969 01:26:03,460 --> 01:26:06,680 সে অবস্থা থেকে তাকে উদ্ধার করব আমি। 970 01:26:09,990 --> 01:26:11,510 এই ব্যাপারে আমার কোনো সন্দেহ নেই। 971 01:26:15,080 --> 01:26:16,400 আর তুমি আমাকে সাহায্য করবে, কর্নেল। 972 01:26:19,300 --> 01:26:23,040 আমি যে কারণে এখানে এসেছি... 973 01:26:29,270 --> 01:26:30,960 আমি আট বছর আগে তোমাকে বাঁচিয়েছিলাম। 974 01:26:33,790 --> 01:26:35,230 তাই তুমি আমাকে ওই ভিসাগুলোর ব্যবস্থা করে দেবে। 975 01:26:35,880 --> 01:26:37,230 কীভাবে তা জানি না। 976 01:26:38,580 --> 01:26:39,840 কিন্তু দেবে। 977 01:26:42,930 --> 01:26:45,540 কারণ আমি জানি তুমি এমন মানুষ 978 01:26:47,240 --> 01:26:48,290 যে ঋণ শোধ করে। 979 01:26:55,120 --> 01:26:56,120 ঋণ শোধ করো। 980 01:27:22,450 --> 01:27:23,540 আমি তোমাদের দুইজনকে খুব ভালোবাসি। 981 01:27:23,580 --> 01:27:24,890 বাবা, তোমাকে খুব মিস করব। 982 01:27:24,930 --> 01:27:25,970 আমি তোমাকে মিস করব। 983 01:27:26,020 --> 01:27:27,020 আমিও তোমাকে মিস করব। 984 01:27:28,540 --> 01:27:29,540 ঠিক আছে, 985 01:27:35,330 --> 01:27:36,510 তোমাকে অনেক মনে পড়বে, জন। 986 01:27:38,200 --> 01:27:40,550 জানি। এক সপ্তাহের মাঝেই ফিরে আসবো। 987 01:27:43,300 --> 01:27:44,300 এখানে এসো। 988 01:27:47,340 --> 01:27:48,340 আমাকে চুমু খাও। 989 01:28:18,550 --> 01:28:20,200 - রন কে? - ভোকসের লোক? 990 01:28:20,250 --> 01:28:21,200 পার্কার, না? 991 01:28:21,250 --> 01:28:22,380 - হ্যাঁ। - তোমার সুনাম শুনেছি। 992 01:28:25,560 --> 01:28:26,950 সব ঠিকঠাক? 993 01:28:26,990 --> 01:28:30,600 আহমেদের ভাই আলীর সাথে যোগাযোগ হয়েছে। 994 01:28:30,650 --> 01:28:33,260 আহমেদ যে গ্রামে আছে, সেটা খুঁজে পেয়েছে সে। 995 01:28:33,300 --> 01:28:35,830 কিন্তু সরাসরি কোনো যোগাযোগ করতে পারেনি। 996 01:28:35,870 --> 01:28:37,110 আমরা কি এখন ওর ভাইয়ের কাছে যাবো? 997 01:28:38,870 --> 01:28:40,220 হ্যাঁ, এটাই আমাদের প্ল্যান ছিল। 998 01:28:41,440 --> 01:28:43,310 ছিল? 999 01:28:43,360 --> 01:28:45,320 আমাদের ঘাড়ে অন্য এক কাজ এসে পড়েছে। 1000 01:28:45,360 --> 01:28:46,620 পার্কার, আমাদের মাঝে কন্ট্রাক্ট হয়েছিল। 1001 01:28:46,660 --> 01:28:48,320 তুমি আমাদেরকে কথা দিয়েছিলে। 1002 01:28:48,360 --> 01:28:49,450 আমি চাই তুমি সে কথা রাখো। 1003 01:28:49,490 --> 01:28:50,620 এই আদেশ এসেছে উপরের মহল থেকে। 1004 01:28:50,670 --> 01:28:53,060 অনেক প্রভাব তাদের। 1005 01:28:53,110 --> 01:28:55,890 জাতিসংঘের এক কূটনীতিক ঝামেলায় পড়েছে, 1006 01:28:55,930 --> 01:28:57,850 এসব সামলাতে হবে আমাদের। এটুকুই। 1007 01:29:00,330 --> 01:29:03,460 শোনো, তুমি তিন দিন অপেক্ষা করো, 1008 01:29:04,200 --> 01:29:05,470 তারপর আমার দল তোমার। 1009 01:29:05,510 --> 01:29:07,230 এভাবে তো চুক্তি কাজ করে না, ভাই। 1010 01:29:09,210 --> 01:29:12,300 তিন দিনের মাঝে জ্যান্ত মানুষ মরে ঠাণ্ডা হয়ে যায়। 1011 01:29:12,340 --> 01:29:16,000 আমি জানি তোমাকে দশ মিলিয়ন দিতে পারব না, কিন্তু তুমি তো "হ্যাঁ" বলেছিলে। 1012 01:29:16,040 --> 01:29:19,350 আমি আমার শ্রম দিচ্ছি, ১৫০,০০০ দিচ্ছি। 1013 01:29:19,390 --> 01:29:21,960 রন, তুমি খুশি না হলে তোমার টাকা ফেরত নিতে পারো। 1014 01:29:22,000 --> 01:29:23,660 ওহ, না, আমি একেবারেই খুশি না। 1015 01:29:26,090 --> 01:29:27,140 আমি এই টাকা চাই না। 1016 01:29:29,010 --> 01:29:32,230 আমি চাই তুমি তোমার কথা রাখো। 1017 01:29:34,020 --> 01:29:35,380 শুনলাম তোমার টিমটা দারুণ। 1018 01:29:36,410 --> 01:29:37,690 এখন আমি চাই তার মর্যাদা রাখতে। 1019 01:29:42,940 --> 01:29:43,980 ঠিক আছে, শোনো। 1020 01:29:44,680 --> 01:29:45,680 আচ্ছা... 1021 01:29:46,900 --> 01:29:48,940 মাঝামাঝি আসা যাক তাহলে? 1022 01:29:48,990 --> 01:29:52,770 তুমি যদি আহমেদ আর তার পরিবারকে খুঁজে পাও, 1023 01:29:52,820 --> 01:29:55,300 তাহলে আমাদের অবস্থান জানাবে, আমরা আসবো। 1024 01:29:55,340 --> 01:29:56,800 তোমাকে প্লেনে করে নিয়ে গিয়ে ঘাঁটিতে পোঁছে দেবো। 1025 01:29:56,820 --> 01:29:58,740 এরপরের প্লেনেই বাড়ি ফিরবে তোমরা। 1026 01:29:58,780 --> 01:29:59,820 ঠিক আছে। 1027 01:30:01,000 --> 01:30:02,000 শুধু ওদেরকে খুঁজে বের করা লাগবে তোমার। 1028 01:30:02,040 --> 01:30:03,130 আমি বুঝলাম ব্যাপারটা কীভাবে কাজ করছে। 1029 01:30:05,180 --> 01:30:08,140 নিজেই গাড়ি ধুয়ে নিয়ে তোমাকে টাকা দেবো আমি। 1030 01:30:08,180 --> 01:30:10,490 এমন করো কেন, একটু মানিয়ে চলা লাগে তো। 1031 01:30:10,530 --> 01:30:12,880 যেটুকু পাচ্ছ সেটুকুই কাজে লাগাও। 1032 01:30:12,920 --> 01:30:16,540 তিন দিন অপেক্ষা করলে পুরো দল পাবে। 1033 01:30:16,580 --> 01:30:20,540 কিংবা এখন গেলে যাও, কিন্তু একা যাওয়া লাগবে। 1034 01:30:20,580 --> 01:30:24,020 আমি সবকিছু গুছিয়ে দেবো, তোমাকে ভালো একটা গাড়ি দেবো, অস্ত্র দেবো, 1035 01:30:25,280 --> 01:30:26,550 কিন্তু তোমাকে একা যেতে হবে। 1036 01:30:29,110 --> 01:30:32,420 এখানে ১০,০০০ ডলার আর একটা স্যাটেলাইট ফোন আছে। 1037 01:30:33,770 --> 01:30:36,430 ছয় ম্যাগাজিনওয়ালা একটা এম-ফোর আছে ট্রাঙ্কে। 1038 01:30:44,300 --> 01:30:46,260 পুরো এক ট্যাঙ্ক গ্যাস আছে। 1039 01:30:46,310 --> 01:30:48,350 স্যাটেলাইট নেভিগেশনের ঠিকানা তোমাকে আলীর কাছে নিয়ে যাবে। 1040 01:30:48,390 --> 01:30:49,710 আগে ওর কাছে গিয়েই শুরু করো। 1041 01:30:51,790 --> 01:30:53,360 রন, মাত্র ৭২ ঘন্টাই তো। 1042 01:30:55,360 --> 01:30:56,360 তোমার জায়গায় হলে আমি অপেক্ষা করতাম। 1043 01:30:57,970 --> 01:30:59,450 হ্যাঁ, কিন্তু আমি আর তুমি তো এক নই। 1044 01:31:00,840 --> 01:31:01,840 তাই না, পার্কার? 1045 01:32:09,080 --> 01:32:10,520 আলী, কাস্টোমার নিচ্ছ? 1046 01:32:11,560 --> 01:32:13,090 জন! জন, ভেতরে এসো। 1047 01:32:18,570 --> 01:32:20,180 বসো, প্লিজ। প্লিজ বসো। 1048 01:32:20,880 --> 01:32:21,880 শান্ত হও। 1049 01:32:25,450 --> 01:32:26,490 এক সেকেন্ড। 1050 01:32:31,850 --> 01:32:32,890 হাসান! 1051 01:32:36,150 --> 01:32:37,160 চা খাবে? 1052 01:32:42,640 --> 01:32:45,470 আমার দেশে জন মানে কী জানো? 1053 01:32:49,040 --> 01:32:51,130 আমার ভালোবাসা। 1054 01:32:52,740 --> 01:32:55,570 আমার ভাই আমাকে তোমার সুন্দর নীল চোখের কথা বলেছে। 1055 01:32:59,130 --> 01:33:00,740 তোমার চোখগুলো আসলেই খুব সুন্দর আর নীল। 1056 01:33:02,050 --> 01:33:04,790 আহমেদের ছেলের চোখগুলোও খুব সুন্দর আর নীল। 1057 01:33:08,010 --> 01:33:09,010 সিগারেট নেবে? 1058 01:33:33,120 --> 01:33:38,430 একটা কারণে আমাকে আমার ভাইয়ের অবস্থানের ব্যাপারে নির্যাতন করা হয়নি, 1059 01:33:38,480 --> 01:33:42,920 তালেবানদের সাথে অনেক ব্যবসা করি আমি। 1060 01:33:42,960 --> 01:33:45,090 আমার পেশা কী, জানো নিশ্চয়ই? 1061 01:33:47,400 --> 01:33:48,660 হ্যাঁ, জানি মনে হয়। 1062 01:33:51,800 --> 01:33:58,280 বুঝতেই পারছ যে, আমার পার্টনারেরা আমার ভাইয়ের ব্যাপারে খুবই নাখোশ। 1063 01:33:58,320 --> 01:34:03,420 তোমাকে বাঁচানোর গল্পটা এত জনপ্রিয় হবার ব্যাপারটা ওরা পছন্দ করছে না। 1064 01:34:04,900 --> 01:34:06,200 সেজন্যই আমি এখানে এসেছি... 1065 01:34:07,290 --> 01:34:09,290 আমার খারাপ লাগছে। 1066 01:34:09,330 --> 01:34:10,640 তোমার ভাইয়ের কাছে আমি ঋণী। 1067 01:34:14,560 --> 01:34:16,060 তুমি আমাকে তার অবস্থান জানালে 1068 01:34:16,080 --> 01:34:17,690 আমি ওকে এই দেশ থেকে বের করে নিয়ে যাবো। 1069 01:34:20,650 --> 01:34:23,130 সেজন্যই কি ট্রাক নিয়ে এসেছ? 1070 01:34:23,170 --> 01:34:25,390 ওটা নিতে পারবে না। এটা খুবই বিপজ্জনক। 1071 01:34:26,660 --> 01:34:28,090 আমি কিছু গাড়ির ব্যবস্থা করে দিচ্ছি। 1072 01:34:29,400 --> 01:34:32,530 এটা আমার ট্রাক ড্রাইভার, তার নাম পুয়া। 1073 01:34:32,570 --> 01:34:35,360 তালেবান চেকপয়েন্ট পেরোবার পাস আছে তার কাছে। 1074 01:34:35,400 --> 01:34:38,930 তবে মাঝে মাঝে ওরা একটু জিদ করে। 1075 01:34:40,800 --> 01:34:42,560 শেষ কবে তোমার ভাইয়ের সাথে কথা হয়েছে? 1076 01:34:42,580 --> 01:34:44,240 এক সপ্তাহ আগে। 1077 01:34:46,110 --> 01:34:47,630 দুই দিনের মাঝে ওর বাড়ি বদলানোর কথা। 1078 01:34:48,500 --> 01:34:50,460 কিন্তু এটাই ওর শেষ সুযোগ। 1079 01:34:50,510 --> 01:34:52,200 ওর মাথার দাম এখন অনেক। 1080 01:35:02,780 --> 01:35:03,910 বিদায়, জন কিনলি। 1081 01:35:04,520 --> 01:35:05,910 বিদায়। 1082 01:35:43,300 --> 01:35:44,730 লুকিয়ে থাকো। লুকিয়ে থাকো! 1083 01:35:51,000 --> 01:35:52,050 আমাদেরকে পেপারগুলো দেখাও। 1084 01:35:54,740 --> 01:35:56,620 জলদি করো। 1085 01:36:13,550 --> 01:36:14,550 সমস্যা নেই। 1086 01:36:31,610 --> 01:36:33,090 চেকপয়েন্ট! চেকপয়েন্ট! 1087 01:36:42,230 --> 01:36:43,400 কী খবর ভাইয়েরা। 1088 01:36:44,880 --> 01:36:46,970 ইঞ্জিন বন্ধ করো। 1089 01:36:52,370 --> 01:36:53,650 - বেরিয়ে এসো। - কোনো সমস্যা? 1090 01:36:53,670 --> 01:36:55,000 - বেরিয়ে আসতে বললাম না? - আমি এর জন্য টাকা দিয়েছি। 1091 01:36:55,020 --> 01:36:55,940 বেরিয়ে এসো। 1092 01:36:55,980 --> 01:36:57,200 কিন্তু আমি এর জন্য টাকা দিয়েছি। 1093 01:37:00,460 --> 01:37:01,420 তোমার ট্রাকে কী আছে? 1094 01:37:01,460 --> 01:37:02,380 আমি এর জন্য টাকা দিয়েছি। 1095 01:37:02,420 --> 01:37:03,770 তোমার ট্রাকে কী জিজ্ঞেস করলাম না? 1096 01:37:03,810 --> 01:37:05,530 ভুট্টার বাক্স, তোমার ভাইয়ের জন্য নিয়ে এসেছি। 1097 01:37:05,550 --> 01:37:06,920 - কোথায় ডেলিভারি দিচ্ছ? - জালালাবাদে। 1098 01:37:06,950 --> 01:37:07,950 তাহলে আমাদের দেখাও। 1099 01:37:12,210 --> 01:37:13,260 এটাও খোলো। 1100 01:37:14,350 --> 01:37:16,300 - দ্যাখো। - চুপ কর, কুত্তার বাচ্চা। 1101 01:37:19,830 --> 01:37:21,480 কিছুই নেই। 1102 01:37:21,530 --> 01:37:22,740 চুপ কর, কুত্তার বাচ্চা। 1103 01:37:31,360 --> 01:37:32,580 এই টাকাটা রাখো। 1104 01:37:32,620 --> 01:37:34,540 তোমার টাকায় আমি থুতু মারি। 1105 01:37:34,580 --> 01:37:36,320 তোমার টাকায় আমি থুতু মারি। 1106 01:37:37,500 --> 01:37:38,590 আমাকে টাকা দেবার তুমি কে? 1107 01:37:39,410 --> 01:37:40,630 হাঁটু গেড়ে বসো। 1108 01:37:56,300 --> 01:37:57,780 তুমি ভালো আছ? 1109 01:37:57,820 --> 01:37:58,910 ভেবেছিলাম আমরা মরেই গেছি। 1110 01:38:03,220 --> 01:38:04,220 ওকে এখান থেকে সরিয়ে নিয়ে যাই। 1111 01:38:14,410 --> 01:38:15,930 শুনেছ, কমান্ডার সাতার? 1112 01:38:15,970 --> 01:38:17,100 ফাখরুদীন? 1113 01:38:17,150 --> 01:38:18,710 ঝামেলা হয়েছে। 1114 01:38:18,760 --> 01:38:22,070 চেকপয়েন্টে থাকা আমাদের সৈন্যদের মেরে ফেলেছে দুইটা লোক। 1115 01:38:22,110 --> 01:38:23,810 ওরা কে তা বের করো। 1116 01:38:23,850 --> 01:38:24,890 আমি ওদের পিছু নিচ্ছি। 1117 01:38:24,940 --> 01:38:26,110 যোগাযোগ রেখো। 1118 01:38:48,090 --> 01:38:49,270 জন? 1119 01:38:49,310 --> 01:38:50,350 জন, ভোকস বলছি। 1120 01:38:51,010 --> 01:38:52,010 ভিসাগুলো পেয়ে গেছি। 1121 01:38:53,570 --> 01:38:54,620 পুরো পরিবারের। 1122 01:38:55,750 --> 01:38:57,270 ওগুলো পার্কারের কাছে পৌঁছে দিচ্ছি। 1123 01:38:59,490 --> 01:39:00,890 - তুমি ভালো মানুষ। - জন। 1124 01:39:02,410 --> 01:39:03,410 শুভকামনা রইল, ভাই। 1125 01:39:19,120 --> 01:39:20,120 আমরা এসে গেছি। 1126 01:39:29,570 --> 01:39:31,220 রেড, সিক্স, রেড ওয়ান বলছি। 1127 01:39:31,260 --> 01:39:32,530 তোমাকে লিমা চার্লি ... 1128 01:39:32,570 --> 01:39:33,700 পার্কারকে চাইছে রন। 1129 01:39:33,750 --> 01:39:36,230 বস, রন কে ফোন করেছে। 1130 01:39:38,100 --> 01:39:39,530 - রেড সিক্স, ঠিক আছে. - রন। 1131 01:39:39,970 --> 01:39:41,320 ফলাফল? 1132 01:39:41,360 --> 01:39:42,410 পার্কার, ওকে খুঁজে পেয়েছি। 1133 01:39:43,490 --> 01:39:44,970 তোমার অবস্থান ট্র্যাক করছি। 1134 01:39:45,670 --> 01:39:46,850 যোগাযোগ করতে পেরেছ? 1135 01:39:47,190 --> 01:39:48,670 না। 1136 01:39:48,720 --> 01:39:50,850 কিন্তু আমি এখন ওর দিকেই তাকিয়ে আছি। 1137 01:39:50,890 --> 01:39:52,890 ওর অবস্থান পেয়ে গেছি, স্যার। 1138 01:39:53,720 --> 01:39:55,030 ঠিক আছে, আমরা আসছি। 1139 01:39:55,770 --> 01:39:57,250 হ্যাঁ, এক সেকেন্ড দাঁড়াও। 1140 01:40:00,470 --> 01:40:04,650 ওখান থেকে বের হবার সবচেয়ে কাছের পথ দারুন্তা ড্যাম, 1141 01:40:04,690 --> 01:40:08,000 তুমি এখন যেখানে আছ তা থেকে দুই কিলোমিটার পূর্বে। 1142 01:40:08,040 --> 01:40:10,740 - দারুন্তা ড্যাম, ঠিক আছে। - ঠিক আছে, তোমার লোক 1143 01:40:10,780 --> 01:40:13,570 আর তার পরিবারকে নিয়ে রওনা হবার সময়ে আমাদের জানিও। 1144 01:40:13,610 --> 01:40:15,870 এরপর দুই ঘন্টা সময় পাবে, ঠিক আছে? 1145 01:40:15,920 --> 01:40:19,140 হ্যাঁ, আরেকটা কথা পার্কার... 1146 01:40:19,180 --> 01:40:22,050 আমাদের হাতে বেশি সময় নেই। কিছু লোককে মারতে হয়েছে। 1147 01:40:22,100 --> 01:40:23,490 ঠিক আছে, আমরা ফোন করে দেবো। 1148 01:40:23,530 --> 01:40:24,880 দেখি কোনো হেলিকপ্টার পাওয়া যায় কি না। 1149 01:40:25,580 --> 01:40:26,670 যাও তোমার লোককে বাঁচাও। 1150 01:40:55,390 --> 01:40:56,650 এখানে অনেক কুত্তা। 1151 01:41:29,560 --> 01:41:30,560 তোমার জামাটা পছন্দ হয়েছে আমার। 1152 01:41:31,990 --> 01:41:33,670 তোমার চুলে যা করেছ, তাও পছন্দ হয়েছে। 1153 01:41:55,450 --> 01:41:58,320 আমাকে খুঁজে বের করাটা নিশ্চয়ই সোজা ছিল না। 1154 01:42:06,460 --> 01:42:10,030 আমি তোমাকে আর তোমার পরিবারকে এখান থেকে বের করে নিয়ে যেতে পারব। 1155 01:42:11,080 --> 01:42:12,690 আমাদের এক্ষুণি রওনা দিতে হবে। 1156 01:42:13,380 --> 01:42:14,380 এখন? 1157 01:42:20,780 --> 01:42:22,570 দুঃখজনক। 1158 01:42:26,610 --> 01:42:27,660 আমার এ জায়গাটা ভালোই লাগত। 1159 01:42:36,800 --> 01:42:38,760 সেটার কারণ বুঝতে পারছি। 1160 01:42:50,550 --> 01:42:52,290 ফাখরুদীন। 1161 01:42:52,340 --> 01:42:53,470 কী হয়েছে? 1162 01:42:53,510 --> 01:42:55,030 ওদেরকে খুঁজে পেয়েছি। 1163 01:42:55,080 --> 01:42:56,600 আমেরিকানটাকে আর আহমেদকে। 1164 01:42:56,640 --> 01:42:58,860 এটা যে ওরাই, সে ব্যাপারে তুমি নিশ্চিত? 1165 01:42:58,910 --> 01:43:00,520 আমি নিশ্চিত। 1166 01:43:00,560 --> 01:43:01,910 ও জন কিনলি আর আহমেদকে খুঁজে পেয়েছে। 1167 01:43:01,950 --> 01:43:03,390 ওখানে লোক পাঠাও এক্ষুণি। 1168 01:43:03,430 --> 01:43:06,180 ওদের পিছু নাও আর ছবি তুলে নিয়ে এসো। 1169 01:43:06,220 --> 01:43:07,220 হ্যাঁ, কী হয়েছে জো? 1170 01:43:07,570 --> 01:43:08,700 রন কে। 1171 01:43:08,740 --> 01:43:09,870 ওর ব্যাপারটা কী? 1172 01:43:09,920 --> 01:43:10,940 হ্যাঁ, ওকে চেনা চেনা লাগছিল বটে, 1173 01:43:10,960 --> 01:43:12,570 কিন্তু ঠিক ধরতে পারছিলাম না। 1174 01:43:12,620 --> 01:43:15,360 ওর নাম দিয়ে খুঁজে দেখলাম, আমাদের তথ্যমতে, 1175 01:43:15,400 --> 01:43:17,840 ও তালেবদের মোস্ট ওয়ান্টেড লিস্টে আছে। 1176 01:43:18,450 --> 01:43:19,450 ও একটা লিস্টে আছে? 1177 01:43:20,840 --> 01:43:22,190 ও লিস্টে আছে কেন? 1178 01:43:24,580 --> 01:43:26,850 ওহ, বালামার। 1179 01:43:26,890 --> 01:43:29,850 রন কে হলো... জন কিনলি। 1180 01:43:29,890 --> 01:43:31,500 ও আমাদেরকে আগে বলেনি কেন? 1181 01:43:31,550 --> 01:43:33,900 এরা জন কিনলি আর আহমেদ। 1182 01:43:33,940 --> 01:43:36,210 যদি জন কিনলি তালেবানদের কাছে জনপ্রিয় হয়, 1183 01:43:37,550 --> 01:43:39,640 তাহলে আহমেদ হলো কসাইখানার সবচেয়ে বড় গরু। 1184 01:43:40,690 --> 01:43:42,560 সমস্যাটার সমাধান করা যাক। 1185 01:43:42,600 --> 01:43:45,780 - কোডি, ব্যাগ্রামকে ফোন করো! - জ্বি, স্যার। 1186 01:43:45,820 --> 01:43:48,740 এই কাজ সফল করতে চাইলে একটা হেলিকপ্টার লাগবে। 1187 01:43:48,780 --> 01:43:51,220 - তোমরা ড্রোনের ফুটেজ দেখো। - আচ্ছা! 1188 01:43:51,790 --> 01:43:52,790 অবশেষে, 1189 01:43:53,830 --> 01:43:55,270 আমার জুতায় একটু ময়লা লাগাতে পারলাম। 1190 01:43:59,140 --> 01:44:00,230 বাসিরা। 1191 01:44:03,580 --> 01:44:04,840 বাসিরা, এ হলো জন। 1192 01:44:05,540 --> 01:44:06,540 জন? 1193 01:44:15,460 --> 01:44:17,900 আহমেদ, কী হচ্ছে এখানে? 1194 01:44:17,940 --> 01:44:19,600 জন আমাদের ভিসা এনে দিয়েছে। 1195 01:44:20,340 --> 01:44:21,730 আমরা আমেরিকায় যাচ্ছি। 1196 01:44:27,080 --> 01:44:28,130 আমাদের এক্ষুণি যেতে হবে। 1197 01:44:42,270 --> 01:44:43,580 ওরা কোথায়? 1198 01:44:43,620 --> 01:44:46,230 ওদের খেয়াল রাখছে একজন। 1199 01:44:46,280 --> 01:44:47,320 আমি তোমাকে নিয়ে যাবো সেখানে। 1200 01:45:17,130 --> 01:45:18,130 চলো। 1201 01:45:34,060 --> 01:45:37,280 ওরা বাঁধের দিকে যাওয়া ট্রাকে আছে। 1202 01:45:43,200 --> 01:45:45,940 ওরা বাঁধের দিকে যাচ্ছে। 1203 01:45:45,990 --> 01:45:47,950 ফাখরুদীন, খুব ভালোমতো শোনো। 1204 01:45:47,990 --> 01:45:49,950 ওদেরকে পালাতে দেবে না। 1205 01:45:49,990 --> 01:45:52,040 আমি ওদের মাথা চাই, নইলে তোমার মাথা নেবো। 1206 01:46:13,360 --> 01:46:14,450 আমি ঐ বাঁধটা দেখতে পাচ্ছি। 1207 01:46:22,150 --> 01:46:23,200 তালেবানদের ট্রাক! 1208 01:46:23,890 --> 01:46:25,030 তালেবানদের ট্রাক! 1209 01:46:45,870 --> 01:46:46,920 পুয়া, সুড়ঙ্গ আটকে দাও। 1210 01:47:33,750 --> 01:47:35,180 যাও! 1211 01:47:42,670 --> 01:47:44,020 এসো! 1212 01:47:44,060 --> 01:47:45,800 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 1213 01:47:57,380 --> 01:47:58,470 যাও, যাও, যাও! 1214 01:48:01,860 --> 01:48:03,300 কভার দাও! 1215 01:48:03,340 --> 01:48:05,130 যাও, যাও! বিল্ডিং এর দিকে! 1216 01:48:05,170 --> 01:48:06,170 আহমেদ! 1217 01:48:07,040 --> 01:48:08,130 কভার করছি! 1218 01:48:22,230 --> 01:48:23,320 সর্বনাশ! 1219 01:48:24,280 --> 01:48:25,490 মাদারচোদেরা! 1220 01:48:25,540 --> 01:48:26,670 - আমাকে কভার দাও। - নিচু হও! 1221 01:48:31,020 --> 01:48:32,150 বাল! 1222 01:48:32,540 --> 01:48:33,590 সেরেছে! 1223 01:48:37,030 --> 01:48:38,070 যাও, যাও, যাও! 1224 01:48:38,120 --> 01:48:39,200 নিচু হও! 1225 01:48:52,350 --> 01:48:53,430 বাল! 1226 01:49:01,750 --> 01:49:03,710 - নিচু হও! - আমার গুলি প্রায় শেষ! 1227 01:49:10,840 --> 01:49:12,540 সর্বনাশ! আমার গুলি শেষ! 1228 01:49:21,160 --> 01:49:22,250 ধরো, পার্কার! 1229 01:49:30,600 --> 01:49:32,210 পার্কার, কোন চুলোয় গেছ? 1230 01:49:39,480 --> 01:49:41,830 মরলাম। 1231 01:49:43,350 --> 01:49:44,440 আমার গুলি শেষ। 1232 01:51:17,750 --> 01:51:21,670 বাঁধের পশ্চিম প্রান্তে একাধিক টার্গেটকে দেখা যাচ্ছে। 1233 01:51:21,710 --> 01:51:23,110 ফাইটার প্লেন নিয়ে আক্রমণে গেলাম। 1234 01:51:27,070 --> 01:51:29,850 একটা ট্যাঙ্ক দেখা যাচ্ছে। 1235 01:51:29,900 --> 01:51:31,550 ঠিক আছে, স্পেক্টার থ্রি-সেভেন. 1236 01:51:31,590 --> 01:51:32,860 ওরা নিরাপদ। 1237 01:51:32,900 --> 01:51:34,330 ঠিক আছে। 1238 01:51:46,610 --> 01:51:47,910 সব তালেবানেরা মরেছে? 1239 01:51:47,960 --> 01:51:49,740 হ্যাঁ। গুলি করা বন্ধ করলাম। 1240 01:51:49,790 --> 01:51:52,570 এফওবিটু, স্পেক্টার থ্রি-সেভেন বলছি, শত্রুরা সবাই মরেছে। 1241 01:52:32,440 --> 01:52:33,520 সবাই ঠিক আছ? 1242 01:52:36,010 --> 01:52:37,880 ব্র্যাডলি, মাইক, ওকে প্লেনে তুলে দাও। 1243 01:52:37,920 --> 01:52:39,270 জ্বি, স্যার। 1244 01:52:40,310 --> 01:52:42,320 দ্যাখো, আমাকে যদি 1245 01:52:42,360 --> 01:52:44,270 আগে বলতে যে, তুমি হচ্ছ জন কিনলি, 1246 01:52:44,320 --> 01:52:45,840 আর ও আহমেদ, 1247 01:52:47,540 --> 01:52:49,540 তাহলে বন্ধু, পুরো ব্যাপারটা আমিই সামলাতাম। 1248 01:52:57,420 --> 01:52:58,420 এগুলো ভোকস পাঠিয়েছে। 1249 01:52:59,940 --> 01:53:02,600 আহমেদ আর ওর স্ত্রী-সন্তানের ভিসা। 1250 01:53:04,900 --> 01:53:06,660 ঠিক আছে, এটা তোমাকে ঘাঁটিতে নিয়ে যাবে। 1251 01:53:06,690 --> 01:53:08,600 ওখানে একটা ট্রান্সপোর্ট এয়ারপ্লেন অপেক্ষা করছে। 1252 01:53:08,650 --> 01:53:09,730 এটা তোমাকে বাসায় নিয়ে যাবে। 1253 01:53:10,820 --> 01:53:12,080 পার্কার। 1254 01:53:12,130 --> 01:53:13,430 কিনলি। 1255 01:53:13,480 --> 01:53:14,830 তোমার সাথে কাজ করে খুব ভালো লাগল। 1256 01:53:15,700 --> 01:53:16,790 তুমি নিজের মান রেখেছ। 1257 01:53:18,260 --> 01:53:21,140 আহমেদ, দারুণ দেখিয়েছ। 1258 01:53:21,180 --> 01:53:23,140 কোনো কিছু দরকার হলে আমাকে খোঁজ করবে। 1259 01:55:25,180 --> 01:55:33,140 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 1260 01:55:35,180 --> 01:55:43,140 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।