1 00:00:01,000 --> 00:00:03,096 AMEER: It made sense - steal from the man who stole from us. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,376 If they find out, they will never give you a visa. 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,120 We do the right thing and soon we'll be gone from here. 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,240 I don't want to keep going! 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,896 Call the medic now! Calm down! I trusted you! 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,136 Transfer to Kildara Psychiatric Hospital. 7 00:00:18,160 --> 00:00:20,160 I'll take care of it. Had to find someone to blame. 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,936 CLARE: Do you know where I was when my mother was dying? 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,056 We've all made sacrifices, Kowitz. 10 00:00:27,080 --> 00:00:29,256 (SCREAMS) Mum! Mum! CAM: Stop that now! 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,256 When I say, you stop! Who are you?! 12 00:00:31,280 --> 00:00:32,816 Get out! Come for a drink? 13 00:00:32,840 --> 00:00:34,776 (MOANS) 14 00:00:34,800 --> 00:00:37,016 We have a witness who saw you take money. 15 00:00:37,040 --> 00:00:39,120 You told them! Why would I do this? 16 00:00:40,200 --> 00:00:41,336 Pedar! 17 00:00:41,360 --> 00:00:44,200 You just caught yourself a people smuggler, Kowitz. 18 00:00:53,280 --> 00:00:56,040 (TRAIN RATTLES) 19 00:01:01,080 --> 00:01:03,720 (TRAIN HORN BLOWS) (WATER RUNS) 20 00:01:26,920 --> 00:01:28,376 JANICE: Jesus! 21 00:01:28,400 --> 00:01:32,776 (SIGHS) You nearly gave me a heart attack. What are you doing here? 22 00:01:32,800 --> 00:01:34,256 (PHONE BEEPS) 23 00:01:34,280 --> 00:01:36,600 I needed somewhere to crash. Why? 24 00:01:37,640 --> 00:01:39,360 Oi! What's going on? 25 00:01:40,360 --> 00:01:41,936 Hey, mate. 26 00:01:41,960 --> 00:01:45,360 Uh, listen, hey, can you swing past 36 Alma? 27 00:01:46,400 --> 00:01:49,416 No, I'm ready. Ah, cheers. Thanks. 28 00:01:49,440 --> 00:01:51,840 (SNIFFS) Should I call Ange or what? 29 00:01:53,080 --> 00:01:55,856 (SNIFFS) You gonna answer me or... 30 00:01:55,880 --> 00:01:57,976 Here. Oh. 31 00:01:58,000 --> 00:02:01,240 (DOOR OPENS AND CLOSES) 32 00:02:15,600 --> 00:02:17,296 Good morning. 33 00:02:17,320 --> 00:02:19,520 (SIGHS) Good morning. 34 00:02:20,760 --> 00:02:22,800 (SIGHS) 35 00:02:28,080 --> 00:02:30,920 Take the day off work. (LAUGHS) 36 00:02:32,880 --> 00:02:34,600 Have you ever done that? 37 00:02:36,840 --> 00:02:38,320 Yes. 38 00:02:53,840 --> 00:02:57,040 Trouble in paradise, mate? (SNIGGERING) 39 00:02:58,400 --> 00:03:01,696 TEDDY: (LAUGHS) She's put him in the doghouse, eh? 40 00:03:01,720 --> 00:03:04,336 Ange sick of you coming home with a skinful? 41 00:03:04,360 --> 00:03:06,896 (LAUGHS) Yeah, something like that. 42 00:03:06,920 --> 00:03:09,496 (DOOR CLOSES) 43 00:03:09,520 --> 00:03:12,976 Here. Hair of the bloody mongrel. 44 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Take it, brother. Ta. 45 00:03:41,720 --> 00:03:43,600 PAT: Eva. 46 00:03:47,800 --> 00:03:50,776 (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS FAINTLY) 47 00:03:50,800 --> 00:03:53,800 (HEARTBEAT THUDS) 48 00:03:57,000 --> 00:03:58,960 You should be rehearsing. 49 00:04:00,880 --> 00:04:04,000 ♪ Let's take a boat to Bermuda... ♪ 50 00:04:05,000 --> 00:04:06,456 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 51 00:04:06,480 --> 00:04:10,120 ♪ Let's take a plane to St Paul 52 00:04:11,240 --> 00:04:15,840 ♪ Let's take a kayak to Quincy or Nyack 53 00:04:16,880 --> 00:04:21,856 ♪ Let's get away from it all... ♪ 54 00:04:21,880 --> 00:04:25,840 So... so there were definitely two male officers with her? 55 00:04:28,000 --> 00:04:29,536 OK. 56 00:04:29,560 --> 00:04:31,440 Thanks, Phil. (ENDS CALL) 57 00:04:33,440 --> 00:04:35,800 Male-female-male. 58 00:04:37,960 --> 00:04:40,416 And a male-female-male. 59 00:04:40,440 --> 00:04:43,216 OK, so where are the women? 60 00:04:43,240 --> 00:04:45,000 B. 61 00:04:52,480 --> 00:04:54,040 Eva Hoffman. 62 00:05:07,600 --> 00:05:10,520 "You can be anyone you want to be." 63 00:05:12,880 --> 00:05:15,120 (PHONE CHIMES) 64 00:05:17,840 --> 00:05:19,320 (PHONE BEEPS) 65 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 Hey. Hey. 66 00:05:29,200 --> 00:05:30,896 Should we... 67 00:05:30,920 --> 00:05:32,576 ..talk about it or... 68 00:05:32,600 --> 00:05:34,496 Nah. Good. 69 00:05:34,520 --> 00:05:37,736 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 70 00:05:37,760 --> 00:05:39,216 OK, ladies. MAN: Hey! 71 00:05:39,240 --> 00:05:40,856 (WOLF-WHISTLING) 72 00:05:40,880 --> 00:05:44,376 As you may have guessed, I am now the acting GM 73 00:05:44,400 --> 00:05:46,976 while the suits interview for Brian's replacement. 74 00:05:47,000 --> 00:05:49,736 Gosh. Thanks so much for your support. 75 00:05:49,760 --> 00:05:52,776 No, really. I appreciate your faith in me. 76 00:05:52,800 --> 00:05:57,296 Which brings me to who will be replacing ME as coordinator. 77 00:05:57,320 --> 00:06:00,256 After a lot of thought - actually, none whatsoever, 78 00:06:00,280 --> 00:06:02,656 'cause you're all a pack of arseholes - 79 00:06:02,680 --> 00:06:04,256 I will be promoting Sandford. 80 00:06:04,280 --> 00:06:06,120 Oh, what the fuck? 81 00:06:09,960 --> 00:06:12,376 Just remember, you're only acting, Sandford. 82 00:06:12,400 --> 00:06:15,656 I want my job back when they push my arse back down the ladder. 83 00:06:15,680 --> 00:06:17,296 OK. Saddle up. 84 00:06:17,320 --> 00:06:18,896 We've got the Human Rights Commission coming 85 00:06:18,920 --> 00:06:20,376 to dump on us tomorrow. 86 00:06:20,400 --> 00:06:22,656 Sandford will take you through the schedule. 87 00:06:22,680 --> 00:06:26,136 I'm going upstairs to where the real fuckin' coffee is. 88 00:06:26,160 --> 00:06:28,136 MAN: No, no, take me with you. Proud of you, son. 89 00:06:28,160 --> 00:06:30,656 Yeah. Drinks on you tonight. 90 00:06:30,680 --> 00:06:32,496 SULLY: Better you than me, brother. 91 00:06:32,520 --> 00:06:35,600 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 92 00:06:37,000 --> 00:06:41,696 Happens every couple of months. Suits come out for a look-see. 93 00:06:41,720 --> 00:06:44,056 Do they interview us? Nah. 94 00:06:44,080 --> 00:06:46,616 We just stand around like suckholes. 95 00:06:46,640 --> 00:06:51,736 Telling them how delicious the food is, how much we love the UNCs. 96 00:06:51,760 --> 00:06:53,936 What if we don't want to say that? 97 00:06:53,960 --> 00:06:56,856 There's talk they're gonna shut the joint down. 98 00:06:56,880 --> 00:07:02,120 You want to keep your job, Shaz, you gotta dance for Daddy. 99 00:07:09,440 --> 00:07:12,056 Vitamin D time. (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 100 00:07:12,080 --> 00:07:14,216 PAT: Waiting on the other side of the door 101 00:07:14,240 --> 00:07:17,240 is the person you were always meant to be. 102 00:07:21,720 --> 00:07:24,376 SOFIE: We should be rehearsing. 103 00:07:24,400 --> 00:07:29,296 Pat says that I have a real chance at winning the Trophy of Transformation. 104 00:07:29,320 --> 00:07:31,656 You remember the opening steps? 105 00:07:31,680 --> 00:07:34,456 It's... (SNAPS FINGERS) ..one, two, 106 00:07:34,480 --> 00:07:40,576 three, four, five, six, seven, eight. 107 00:07:40,600 --> 00:07:43,896 (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS) PAT: Keep the rhythm. 108 00:07:43,920 --> 00:07:46,760 And five, six, seven, eight. 109 00:07:54,440 --> 00:07:56,560 That's it. That's good. 110 00:08:00,840 --> 00:08:02,296 Eva. 111 00:08:02,320 --> 00:08:05,296 Listen to me, OK? 112 00:08:05,320 --> 00:08:10,176 When your body is trapped, your brain, it wants to escape. 113 00:08:10,200 --> 00:08:13,696 But you open a door too wide, you can't close it. 114 00:08:13,720 --> 00:08:17,456 You got to hold on, up here. You have to. 115 00:08:17,480 --> 00:08:19,080 Hands off, Osama. 116 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 This lady, she needs help now. OK? 117 00:08:25,240 --> 00:08:26,936 Back in your box. 118 00:08:26,960 --> 00:08:29,216 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 119 00:08:29,240 --> 00:08:31,776 (WIND GUSTS) 120 00:08:31,800 --> 00:08:33,496 MAN: Eva Hoffman. 121 00:08:33,520 --> 00:08:36,056 Wasn't your sister, Ms Werner. 122 00:08:36,080 --> 00:08:38,096 It was a German backpacker out here picking grapes 123 00:08:38,120 --> 00:08:39,976 and overstayed her visa. 124 00:08:40,000 --> 00:08:42,256 Uh, so, what happened to her? 125 00:08:42,280 --> 00:08:44,656 Well, she was arrested for attempting to steal a boat 126 00:08:44,680 --> 00:08:47,856 and then she was detained as a suspected unlawful non-citizen 127 00:08:47,880 --> 00:08:50,456 under section 189 of the Migration Act. 128 00:08:50,480 --> 00:08:53,376 So I need to see a photo of her. 129 00:08:53,400 --> 00:08:56,296 When she was identified as a UNC, the file was sent over to DIMMA. 130 00:08:56,320 --> 00:08:57,776 Can you get a copy of it? 131 00:08:57,800 --> 00:09:00,856 Listen, Ms Werner, I appreciate how much hope a lead can give... 132 00:09:00,880 --> 00:09:02,336 Well, I wouldn't know. 133 00:09:02,360 --> 00:09:04,656 This is the only lead that I've had in two months. 134 00:09:04,680 --> 00:09:07,616 This girl is not your sister. 135 00:09:07,640 --> 00:09:09,120 You don't know that. 136 00:09:12,120 --> 00:09:13,936 Where did they take her? 137 00:09:13,960 --> 00:09:17,920 I'm not at liberty to reveal... Please. God, I need to know. 138 00:09:22,920 --> 00:09:24,736 (SIGHS) 139 00:09:24,760 --> 00:09:27,416 Barton Immigration Detention Facility. 140 00:09:27,440 --> 00:09:30,296 Until she could be identified and deported. 141 00:09:30,320 --> 00:09:33,216 What if... what if they couldn't identify her? 142 00:09:33,240 --> 00:09:35,160 Still be there. 143 00:09:36,920 --> 00:09:38,616 So I'll get the boys to, uh, 144 00:09:38,640 --> 00:09:40,296 give the front entrance a bit of a makeover, 145 00:09:40,320 --> 00:09:42,296 few new palm trees, that kind of thing. 146 00:09:42,320 --> 00:09:43,896 Is that really necessary? 147 00:09:43,920 --> 00:09:46,336 Well, we always do it when a committee comes through. 148 00:09:46,360 --> 00:09:49,896 Katia reckoned first impressions were important, so... 149 00:09:49,920 --> 00:09:51,616 Right. 150 00:09:51,640 --> 00:09:54,176 What... what actually happened to Katia? 151 00:09:54,200 --> 00:09:55,976 On the hush? 152 00:09:56,000 --> 00:09:57,536 Ye... yes. 153 00:09:57,560 --> 00:10:02,016 Well, she couldn't keep a healthy distance from the UNCs. 154 00:10:02,040 --> 00:10:03,736 Meaning? 155 00:10:03,760 --> 00:10:06,296 She had a thing with one of the Iranians. 156 00:10:06,320 --> 00:10:09,400 Well, until he necked himself in the loading dock. 157 00:10:10,400 --> 00:10:13,016 Anything you don't want seen, just put a piece of tape on it 158 00:10:13,040 --> 00:10:14,976 and I'll get it locked down. 159 00:10:15,000 --> 00:10:16,776 (ANNOUNCEMENT ALERT CHIMES) (BEEPING) 160 00:10:16,800 --> 00:10:19,336 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER) 161 00:10:19,360 --> 00:10:21,096 (DOOR CLOSES) 162 00:10:21,120 --> 00:10:23,776 MAN: Here's the Immigration lady! 163 00:10:23,800 --> 00:10:25,496 Not today. Not today. 164 00:10:25,520 --> 00:10:27,376 Oi, oi, oi, oi! It's the Immigration lady, everyone! 165 00:10:27,400 --> 00:10:29,096 Come! Stand back, please. Come on. 166 00:10:29,120 --> 00:10:31,576 Back it up. Back it up. 167 00:10:31,600 --> 00:10:33,376 If you've got a request, you need to fill out a form. 168 00:10:33,400 --> 00:10:35,456 HARRIET: Officer Sandford is my right-hand man. 169 00:10:35,480 --> 00:10:39,296 Any hint of disturbance and he will shut it down. 170 00:10:39,320 --> 00:10:43,296 Don't worry. We'll keep the bastards looking in the right direction. 171 00:10:43,320 --> 00:10:46,296 Sandford. Might want to put the swings up. 172 00:10:46,320 --> 00:10:48,760 The commissioners will want to see the kids playing. 173 00:10:50,560 --> 00:10:52,816 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 174 00:10:52,840 --> 00:10:55,936 (SHOUTING) 175 00:10:55,960 --> 00:10:58,680 Back it up. Back it up. 176 00:11:02,080 --> 00:11:04,136 Don't worry. We'll move Mr Suitcase. 177 00:11:04,160 --> 00:11:07,696 OK. So we'll take them through here into the mess. 178 00:11:07,720 --> 00:11:10,696 I'll organise the Afghans to play some music, 179 00:11:10,720 --> 00:11:12,216 we'll have tea and cake, 180 00:11:12,240 --> 00:11:15,496 and we'll wheel the best-behaved UNCs out for a chat. 181 00:11:15,520 --> 00:11:19,416 (SHOUTS) What are they doing back up there? 182 00:11:19,440 --> 00:11:21,640 Want me to put some tape on them? 183 00:11:27,440 --> 00:11:28,896 Back it up. 184 00:11:28,920 --> 00:11:31,176 MAN: I'm going crazy! MAN 2: Please, please! 185 00:11:31,200 --> 00:11:33,080 I'm going crazy in here! 186 00:11:37,600 --> 00:11:38,800 Mina? 187 00:11:40,720 --> 00:11:42,416 Where's your father? 188 00:11:42,440 --> 00:11:44,296 HARRIET: Uh, isolation. 189 00:11:44,320 --> 00:11:47,216 He, um, attacked one of his fellow UNCs. 190 00:11:47,240 --> 00:11:50,336 Why? I don't know. It's a tribal thing. 191 00:11:50,360 --> 00:11:53,360 (SHOUTING IN BACKGROUND) 192 00:12:05,840 --> 00:12:09,760 (AMEER SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ON RECORDING) 193 00:12:12,640 --> 00:12:14,856 You lied in your statement, Ameer. 194 00:12:14,880 --> 00:12:17,296 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 195 00:12:17,320 --> 00:12:19,600 CLARE: You clearly know Oshan Nissanka. 196 00:12:24,240 --> 00:12:26,760 Why do you have this? 197 00:12:29,440 --> 00:12:33,576 Our witness from the Excelsior Hotel, Dinar Suwito, 198 00:12:33,600 --> 00:12:35,056 filmed every meeting on his phone. 199 00:12:35,080 --> 00:12:38,376 I recognise this man very well, this one. 200 00:12:38,400 --> 00:12:40,336 Ameer Ahmad. 201 00:12:40,360 --> 00:12:42,216 He stay in my hotel. 202 00:12:42,240 --> 00:12:46,000 He work for Oshan Nissanka's immigration business. 203 00:12:47,080 --> 00:12:50,696 Under section 233A of the Migration Act, 204 00:12:50,720 --> 00:12:52,856 you will be charged with the offence of people smuggling... 205 00:12:52,880 --> 00:12:54,816 Wa... wait. 206 00:12:54,840 --> 00:12:57,376 No, no. I-I was just translating for the Afghans. 207 00:12:57,400 --> 00:12:59,896 That's still classified as a criminal act, 208 00:12:59,920 --> 00:13:02,576 contravening international law. 209 00:13:02,600 --> 00:13:05,576 No. No. I... I was not working for this man. 210 00:13:05,600 --> 00:13:07,456 I-I'm not a people smuggler. 211 00:13:07,480 --> 00:13:10,536 This man, Oshan, he tricked us, stole all of our money. 212 00:13:10,560 --> 00:13:12,016 I would never work for him. 213 00:13:12,040 --> 00:13:15,240 If he took all your money, then how did you get your family on a boat? 214 00:13:16,560 --> 00:13:20,656 MOSI: 500, 600, 700, 800, 900. 215 00:13:20,680 --> 00:13:23,136 There's more than enough here to pay for your family's journey. 216 00:13:23,160 --> 00:13:24,616 Take the extra. 217 00:13:24,640 --> 00:13:27,696 Sew it into your clothes so you have money when you arrive in Australia. 218 00:13:27,720 --> 00:13:29,696 OK. We must split up. 219 00:13:29,720 --> 00:13:31,040 We can't be seen together. 220 00:13:33,360 --> 00:13:34,840 Go! Go! 221 00:13:39,080 --> 00:13:41,320 Ameer, you do not have to answer that. 222 00:13:46,640 --> 00:13:48,136 (SIGHS) 223 00:13:48,160 --> 00:13:49,736 No. 224 00:13:49,760 --> 00:13:52,336 I will tell you the truth. 225 00:13:52,360 --> 00:13:56,816 I stole my money back from this people smuggler. 226 00:13:56,840 --> 00:13:58,960 His men tracked me to the beach... 227 00:13:59,960 --> 00:14:02,936 ..stopped me from leaving with my family. 228 00:14:02,960 --> 00:14:05,096 They beat me and they left me for dead. 229 00:14:05,120 --> 00:14:07,400 (WAVES CRASH) 230 00:14:08,400 --> 00:14:09,960 But I survived. 231 00:14:15,240 --> 00:14:21,200 And with the extra money, I got my own boat to Australia. 232 00:14:24,280 --> 00:14:27,000 FIONA: Do you have any proof of this? 233 00:14:29,240 --> 00:14:31,760 Someone who could corroborate your story? 234 00:14:44,600 --> 00:14:45,880 (DOOR OPENS) 235 00:14:49,320 --> 00:14:52,776 You have the right to plead not guilty to the charges, Ameer. 236 00:14:52,800 --> 00:14:55,376 I AM not guilty. I told them the truth. 237 00:14:55,400 --> 00:14:59,496 Without someone to verify your story, it will be hard to prove. 238 00:14:59,520 --> 00:15:01,456 Given the evidence the department have uncovered, 239 00:15:01,480 --> 00:15:03,416 it will be a hard case to win. 240 00:15:03,440 --> 00:15:05,616 What will happen if I lose? 241 00:15:05,640 --> 00:15:10,616 Unfortunately, you will never be granted a visa on character grounds, 242 00:15:10,640 --> 00:15:13,016 so you would remain in detention indefinitely. 243 00:15:13,040 --> 00:15:17,416 After the trial is over, you could return to Afghanistan voluntarily. 244 00:15:17,440 --> 00:15:20,456 If you plead guilty, this could happen sooner. 245 00:15:20,480 --> 00:15:24,080 My daughter? The same for her. 246 00:15:29,520 --> 00:15:32,016 We can never go back to Afghanistan. 247 00:15:32,040 --> 00:15:33,536 There's no future 248 00:15:33,560 --> 00:15:35,400 for my daughter there. 249 00:15:43,040 --> 00:15:45,616 (DOOR OPENS) 250 00:15:45,640 --> 00:15:47,296 Mina. 251 00:15:47,320 --> 00:15:49,160 Are you alright? 252 00:16:00,960 --> 00:16:02,440 Mina, listen to me. 253 00:16:10,760 --> 00:16:14,480 I thought he stopped us from getting a visa, but I was wrong. 254 00:16:23,880 --> 00:16:25,576 Yes. 255 00:16:25,600 --> 00:16:27,640 I hope so. 256 00:16:40,720 --> 00:16:42,200 Why, Mina-jan? 257 00:16:47,160 --> 00:16:50,056 (DROPS SHARD) Ne. Ne. 258 00:16:50,080 --> 00:16:52,296 (CHILD CHATTERS HAPPILY) 259 00:16:52,320 --> 00:16:54,840 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 260 00:16:58,920 --> 00:17:01,616 It's OK. It's OK. It's OK. I'll get you help. 261 00:17:01,640 --> 00:17:03,736 WOMAN: Help! We need a doctor! AMEER: Please! 262 00:17:03,760 --> 00:17:05,216 MAN: She's bleeding! Please! 263 00:17:05,240 --> 00:17:07,136 We need the nurse here! Please, please! I need the nurse. 264 00:17:07,160 --> 00:17:09,216 I need the nurse. Tango 3, nurse to Sierra. 265 00:17:09,240 --> 00:17:11,016 Nurse! Nurse! Please! 266 00:17:11,040 --> 00:17:12,536 Please, hurry! (BEEPING) 267 00:17:12,560 --> 00:17:14,656 (DOOR UNLOCKS) My daughter! 268 00:17:14,680 --> 00:17:17,200 She... she needs help. Yeah, yeah, yeah. 269 00:17:18,400 --> 00:17:19,976 Alright. Well, she's coming with me. 270 00:17:20,000 --> 00:17:22,336 No, she doesn't... doesn't just need a bandage. She needs proper help! 271 00:17:22,360 --> 00:17:23,816 You can wait here, mate. 272 00:17:23,840 --> 00:17:25,296 And she'll be back in Sierra tomorrow. 273 00:17:25,320 --> 00:17:27,216 I'm her father! I need to come with her! You can't take her! 274 00:17:27,240 --> 00:17:30,616 I'm her father! Please, you're not taking her! 275 00:17:30,640 --> 00:17:32,160 Please! 276 00:17:34,680 --> 00:17:37,136 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 277 00:17:37,160 --> 00:17:39,000 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 278 00:17:40,080 --> 00:17:42,016 You OK, brother? (DOOR CLOSES) 279 00:17:42,040 --> 00:17:43,480 I'm fine. 280 00:17:44,480 --> 00:17:46,816 What happened last night? 281 00:17:46,840 --> 00:17:48,480 Just disappeared. 282 00:17:53,120 --> 00:17:54,800 You and Ange OK? 283 00:17:57,840 --> 00:18:01,000 You want to, uh, clean the rubbish up out of the walkways? 284 00:18:09,680 --> 00:18:12,296 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 285 00:18:12,320 --> 00:18:14,416 GENEVIEVE: What's the hold-up? 286 00:18:14,440 --> 00:18:16,776 We need your people smuggler all over the front pages 287 00:18:16,800 --> 00:18:18,880 before the Commission of Indignation get out there. 288 00:18:20,360 --> 00:18:22,016 He says he didn't do it. 289 00:18:22,040 --> 00:18:23,696 You believe him? 290 00:18:23,720 --> 00:18:26,336 I don't know. He says he stole his own money back. 291 00:18:26,360 --> 00:18:30,096 His... his story will be impossible to verify. 292 00:18:30,120 --> 00:18:34,256 What this department needs right now is a good-news story. 293 00:18:34,280 --> 00:18:36,816 Even if it's unverified? Doesn't matter. 294 00:18:36,840 --> 00:18:39,136 It's still in the public interest. 295 00:18:39,160 --> 00:18:42,096 Clare, I need you with me on this. 296 00:18:42,120 --> 00:18:44,816 Whichever way you look at it, the man is a criminal. 297 00:18:44,840 --> 00:18:46,616 And this is exactly why the department 298 00:18:46,640 --> 00:18:48,856 has such thorough screening processes. 299 00:18:48,880 --> 00:18:51,096 OK. (DOOR CLOSES) 300 00:18:51,120 --> 00:18:53,736 Uh, sorry, I have to go. (ENDS CALL) 301 00:18:53,760 --> 00:18:55,856 Mina? 302 00:18:55,880 --> 00:18:57,360 Mina. 303 00:18:59,160 --> 00:19:01,176 What's going on? (CLOSES DOOR) 304 00:19:01,200 --> 00:19:05,200 Nurse has put her on Suicide and Self-Harm. 305 00:19:07,160 --> 00:19:09,080 Oh, what? (SIGHS) 306 00:19:11,720 --> 00:19:15,056 If he pleads not guilty to the charges, 307 00:19:15,080 --> 00:19:16,776 how long will the trial take? 308 00:19:16,800 --> 00:19:20,520 Years, probably. Depends on how many appeals the lawyers put us through. 309 00:19:23,360 --> 00:19:26,256 Is there any way his daughter can be released into the community 310 00:19:26,280 --> 00:19:27,936 while that happens? 311 00:19:27,960 --> 00:19:29,616 Sure. 312 00:19:29,640 --> 00:19:32,136 If the department wants to drop the charges 313 00:19:32,160 --> 00:19:34,440 and grant them both protection visas. 314 00:20:06,120 --> 00:20:07,600 You OK? 315 00:20:20,120 --> 00:20:22,280 (SIGHS) 316 00:20:24,320 --> 00:20:27,496 I've got a 12-year-old girl on suicide watch. 317 00:20:27,520 --> 00:20:29,576 She's 12 years old. 318 00:20:29,600 --> 00:20:31,200 Jesus. 319 00:20:32,240 --> 00:20:35,000 There's not a fucking thing I can do to get her out of Barton. 320 00:20:36,320 --> 00:20:39,216 I'm on the Human Rights Commission tour tomorrow. Official journalist. 321 00:20:39,240 --> 00:20:41,296 Maybe I... You won't see her. 322 00:20:41,320 --> 00:20:43,616 I've been trying to expose what goes on in these places for years 323 00:20:43,640 --> 00:20:45,096 and it's just getting worse. 324 00:20:45,120 --> 00:20:47,136 You know, the more exposes you write, 325 00:20:47,160 --> 00:20:50,720 the more the department are just gonna lock it down. 326 00:20:51,920 --> 00:20:54,616 The only way to blow this whole thing open... 327 00:20:54,640 --> 00:20:57,320 ..is from the inside. 328 00:21:04,040 --> 00:21:06,240 (UNLOCKS DOOR) 329 00:21:09,440 --> 00:21:11,600 (FENCE RATTLES) 330 00:21:14,280 --> 00:21:17,960 (PANTS) 331 00:21:24,400 --> 00:21:26,016 Mosi! 332 00:21:26,040 --> 00:21:28,320 I have nothing to say to you. 333 00:21:31,600 --> 00:21:35,920 I'm so sorry, brother. It was... it was a misunderstanding. 334 00:21:38,720 --> 00:21:41,936 I gave you my word and you doubted that. 335 00:21:41,960 --> 00:21:44,216 I'm sorry. 336 00:21:44,240 --> 00:21:47,696 If we fight each other, we don't fight them. 337 00:21:47,720 --> 00:21:50,640 I know how warlords work. 338 00:21:52,320 --> 00:21:54,896 I-I need you to verify my story. 339 00:21:54,920 --> 00:21:57,616 Only as an eyewitness. I will not say you played any part. 340 00:21:57,640 --> 00:22:00,056 You told them what happened? I had to. 341 00:22:00,080 --> 00:22:04,480 Dinar from the hotel accused me of being a people smuggler. 342 00:22:10,400 --> 00:22:13,456 I can't, Ameer. I stabbed a man! Please, Mosi. 343 00:22:13,480 --> 00:22:15,296 I have one chance... 344 00:22:15,320 --> 00:22:18,960 ..one, at a future, and this is it. 345 00:22:20,440 --> 00:22:22,080 I'm sorry. 346 00:22:44,240 --> 00:22:46,640 (PANTS) 347 00:24:08,120 --> 00:24:11,120 (BIRDSONG) 348 00:24:24,320 --> 00:24:26,656 AMEER: I want to tell you a story. 349 00:24:26,680 --> 00:24:30,456 Before I came here, when I was waiting to get a boat, 350 00:24:30,480 --> 00:24:34,736 I met a young Afghan woman with two little girls. 351 00:24:34,760 --> 00:24:37,536 Her husband had died on their journey. 352 00:24:37,560 --> 00:24:42,360 This woman had no money, no-one to look after her. 353 00:24:43,560 --> 00:24:48,960 I found them a place to stay and I got them onto a boat to Australia. 354 00:24:50,600 --> 00:24:52,616 That boat was Lima Tujuh. 355 00:24:52,640 --> 00:24:54,136 Ameer... 356 00:24:54,160 --> 00:24:56,136 When I arrived in Australia, I was told 357 00:24:56,160 --> 00:24:58,536 that single men had little hope of getting visas, 358 00:24:58,560 --> 00:25:01,136 but if I had a family, it would make all the difference, 359 00:25:01,160 --> 00:25:06,480 so I pretended this woman, Najeeba, and her girls were mine. 360 00:25:10,200 --> 00:25:13,176 Mina is not my daughter. 361 00:25:13,200 --> 00:25:15,696 Ameer, no. 362 00:25:15,720 --> 00:25:17,336 There has to be a better way. 363 00:25:17,360 --> 00:25:20,216 Your department put me in this position, 364 00:25:20,240 --> 00:25:23,040 so you tell me if there is another way. 365 00:25:30,360 --> 00:25:34,576 In my file, my name is Hussaini. 366 00:25:34,600 --> 00:25:37,296 I made it up to please the case officer. 367 00:25:37,320 --> 00:25:40,120 You have nothing to link me to Mina. 368 00:25:44,120 --> 00:25:47,856 My lawyer tells me an unaccompanied young girl from Afghanistan 369 00:25:47,880 --> 00:25:49,416 will receive a protection visa. 370 00:25:49,440 --> 00:25:51,296 There is a family in Australia. 371 00:25:51,320 --> 00:25:53,496 She has stayed with them already. 372 00:25:53,520 --> 00:25:55,400 They will look after her. 373 00:26:03,040 --> 00:26:04,216 Eva. 374 00:26:04,240 --> 00:26:05,696 Uh... 375 00:26:05,720 --> 00:26:08,176 ..Eva... Eva Hoffman. 376 00:26:08,200 --> 00:26:10,336 She was admitted March 17. 377 00:26:10,360 --> 00:26:12,936 Uh, the department can't provide any personal information. 378 00:26:12,960 --> 00:26:14,416 Oh, Jesus! 379 00:26:14,440 --> 00:26:17,176 Look, I just... I-I need to see a photo of her. Not now, bub. 380 00:26:17,200 --> 00:26:18,856 I'm sorry, but the privacy of those under our care 381 00:26:18,880 --> 00:26:20,360 is of utmost importance. 382 00:26:21,480 --> 00:26:23,936 ELKA: Children, stop it. Jesus Christ. 383 00:26:23,960 --> 00:26:27,936 You can put in a written request to DIMMA if you have her ID number. 384 00:26:27,960 --> 00:26:29,736 Can you give me that? Sorry. 385 00:26:29,760 --> 00:26:31,256 Our privacy policy does not allow... 386 00:26:31,280 --> 00:26:33,936 Well, how the... fuck am I supposed to find out 387 00:26:33,960 --> 00:26:35,656 if my sister is in there? 388 00:26:35,680 --> 00:26:39,096 You are aware we're talking about a immigration detention centre 389 00:26:39,120 --> 00:26:40,616 for unlawful non... 390 00:26:40,640 --> 00:26:42,096 You know what? 391 00:26:42,120 --> 00:26:44,256 How about I fax you a photograph of my sister 392 00:26:44,280 --> 00:26:46,216 and you check it against the department's? 393 00:26:46,240 --> 00:26:48,296 That's not done. 394 00:26:48,320 --> 00:26:51,280 Yeah, but it's not against your privacy policy, is it? 395 00:26:54,760 --> 00:26:56,856 WOMAN: Where did you see this boat? 396 00:26:56,880 --> 00:26:59,896 No, I don't think you should be alarmed. 397 00:26:59,920 --> 00:27:02,336 (DOOR CREAKS) 398 00:27:02,360 --> 00:27:08,016 PAT: Ladies and gentlemen, welcome to the GOPA Eisteddfod, 399 00:27:08,040 --> 00:27:10,896 as we battle it out for this year's... 400 00:27:10,920 --> 00:27:14,736 Whoo! ..Trophy of Transformation! 401 00:27:14,760 --> 00:27:17,616 Wakey-wakey. (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 402 00:27:17,640 --> 00:27:21,496 HARRIET: The committee want to see isolation's 4-star bedrooms, 403 00:27:21,520 --> 00:27:24,136 so you'll all be out in the compound today. 404 00:27:24,160 --> 00:27:25,856 Well... 405 00:27:25,880 --> 00:27:28,440 It's OK. I've got a show to do. 406 00:27:29,560 --> 00:27:31,296 A trophy to win. 407 00:27:31,320 --> 00:27:34,016 HARRIET: OK, Shirley Temple. Let's go! 408 00:27:34,040 --> 00:27:37,200 (PLAYS LIVELY TUNE) 409 00:27:41,080 --> 00:27:43,080 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 410 00:27:48,040 --> 00:27:49,520 (DOOR CLOSES) 411 00:27:58,840 --> 00:28:01,840 (CALLS DANCE STEPS) 412 00:28:07,800 --> 00:28:10,840 (LAUGHTER AND CHATTER) 413 00:28:16,240 --> 00:28:19,240 Are we all having a good time? 414 00:28:32,480 --> 00:28:34,176 Righto, mate. 415 00:28:34,200 --> 00:28:36,616 Gotta get you out of sight. 416 00:28:36,640 --> 00:28:38,120 Hey. 417 00:28:39,120 --> 00:28:40,856 Need to go into your room. 418 00:28:40,880 --> 00:28:43,520 OK? It's time. Joke's up. 419 00:28:44,640 --> 00:28:47,640 I need you to go inside. (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 420 00:28:49,560 --> 00:28:51,896 Righto. Up we get. Come on. 421 00:28:51,920 --> 00:28:54,016 Here we go. Uh, hey. Uh, you don't touch him. 422 00:28:54,040 --> 00:28:55,576 Hey. Don't touch him. 423 00:28:55,600 --> 00:28:57,416 He's an old man, OK? He leave when he get his visa. 424 00:28:57,440 --> 00:28:59,256 Well, he needs to get inside now. Alright? 425 00:28:59,280 --> 00:29:00,856 No, no, no. He's not going anywhere. 426 00:29:00,880 --> 00:29:03,056 He's been here four years. Hey! It's got nothing to do with you. 427 00:29:03,080 --> 00:29:05,296 It's got nothing to do with you. No, but it has to do with this... 428 00:29:05,320 --> 00:29:07,056 I need him to get up and go inside. No, he can't do that. 429 00:29:07,080 --> 00:29:09,376 Boys, grab the chair and drag him in. No! 430 00:29:09,400 --> 00:29:11,616 Let go of the bag. Let go of the bag. Get out of the way. 431 00:29:11,640 --> 00:29:13,136 No, no, no! He's old man! Take him inside. 432 00:29:13,160 --> 00:29:15,960 (SHOUTING) No, no, take him inside. 433 00:29:20,480 --> 00:29:22,656 Let go of the fucking bag! Alright? 434 00:29:22,680 --> 00:29:25,680 (CHEERING) 435 00:29:30,000 --> 00:29:32,496 You piss on us, we piss on you. 436 00:29:32,520 --> 00:29:36,280 (SHOUTING) 437 00:29:40,440 --> 00:29:42,480 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 438 00:29:52,160 --> 00:29:54,520 Arggh! (GROANS) 439 00:29:55,520 --> 00:29:57,736 Yeah. Yeah, I know this spot well. 440 00:29:57,760 --> 00:30:00,336 Yeah. You can hit me as hard as you want. 441 00:30:00,360 --> 00:30:04,256 No cameras. What are you waiting for?! 442 00:30:04,280 --> 00:30:06,120 Do it! Do it! 443 00:30:09,040 --> 00:30:11,256 That's how it go here, yeah? 444 00:30:11,280 --> 00:30:14,360 If you don't see it, it never happened! 445 00:30:17,360 --> 00:30:20,216 What do you... what do you do when you go home? 446 00:30:20,240 --> 00:30:22,936 Do you take a shower before you play with your children? 447 00:30:22,960 --> 00:30:26,280 Or you don't notice the smell anymore of what you do? 448 00:30:28,240 --> 00:30:29,720 You don't. 449 00:30:30,760 --> 00:30:32,936 But one day... 450 00:30:32,960 --> 00:30:35,976 ..your wife and your child, they will know. 451 00:30:36,000 --> 00:30:39,176 They will smell it and they will know what you really are. 452 00:30:39,200 --> 00:30:42,440 (PANTS) 453 00:30:45,880 --> 00:30:47,400 (DROPS BATON) 454 00:30:55,600 --> 00:30:57,360 (SIGHS) 455 00:31:02,320 --> 00:31:03,816 MAN: (ON RECORDING) Thank you for calling 456 00:31:03,840 --> 00:31:05,336 the Department of Immigration Management 457 00:31:05,360 --> 00:31:06,856 and Multicultural Affairs. 458 00:31:06,880 --> 00:31:09,256 If you need an interpreter, press 1. 459 00:31:09,280 --> 00:31:12,536 If you are calling to report suspicious behaviour, press 2. 460 00:31:12,560 --> 00:31:14,496 (SNIFFS) If you are calling to... 461 00:31:14,520 --> 00:31:18,696 Hello. Yes. Margot Werner, again. I sent you a fax. 462 00:31:18,720 --> 00:31:21,016 Can you call me back as soon as possible? 463 00:31:21,040 --> 00:31:25,136 I'm on my way to Barton to find out for myself. (ENDS CALL) 464 00:31:25,160 --> 00:31:27,320 (STARTS CAR) 465 00:31:35,760 --> 00:31:38,720 (FOOTSTEPS APPROACH) 466 00:31:49,680 --> 00:31:51,440 (SIGHS) 467 00:31:52,760 --> 00:31:55,896 I've spoken to Youth Services. 468 00:31:55,920 --> 00:32:00,560 They can organise Mina's return to the foster family. 469 00:32:01,680 --> 00:32:04,320 She will be issued with a protection visa. 470 00:32:07,640 --> 00:32:10,320 (SOBS) 471 00:32:14,600 --> 00:32:16,080 Thank you. 472 00:32:17,160 --> 00:32:19,680 (SOBS) 473 00:32:44,880 --> 00:32:47,360 You told me to look after Sadi. 474 00:32:51,280 --> 00:32:53,720 But I couldn't. 475 00:32:57,560 --> 00:33:01,880 Every time I close my eyes... 476 00:33:04,280 --> 00:33:05,960 ..she's always... 477 00:33:07,440 --> 00:33:10,360 ..there, in my dreams. 478 00:33:25,680 --> 00:33:27,160 (KISSES) 479 00:33:30,600 --> 00:33:32,536 Inside here... 480 00:33:32,560 --> 00:33:35,160 ..we only see the past, Mina-jan. 481 00:33:36,280 --> 00:33:38,336 When you are outside, you will see the future, 482 00:33:38,360 --> 00:33:40,976 and then your dreams will change. 483 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 I promise. 484 00:33:47,720 --> 00:33:49,320 I have some good news. 485 00:33:53,400 --> 00:33:55,600 You got your visa. 486 00:33:56,600 --> 00:33:58,616 I must wait just a little bit longer. 487 00:33:58,640 --> 00:34:00,176 Ne. 488 00:34:00,200 --> 00:34:01,680 Listen to me, Mina-jan. 489 00:34:03,760 --> 00:34:06,776 These people are saying things about me that are not true. 490 00:34:06,800 --> 00:34:10,176 I must stay and fight their lies, but I will win. 491 00:34:10,200 --> 00:34:12,856 And then I will come and find you. Ne. 492 00:34:12,880 --> 00:34:16,960 I'm your father, Mina-jan. You must do as I say. 493 00:34:22,880 --> 00:34:25,440 (SNIFFS) 494 00:34:32,440 --> 00:34:35,440 (SOBS) 495 00:34:39,480 --> 00:34:40,936 (BEEPING) 496 00:34:40,960 --> 00:34:42,976 MARGOT: (ON RECORDING) Hello. Yes. 497 00:34:43,000 --> 00:34:45,176 Margot Werner, again. I sent you a fax. 498 00:34:45,200 --> 00:34:48,496 Can you call me back as soon as possible? 499 00:34:48,520 --> 00:34:51,160 I'm on my way to Barton to find out for myself. 500 00:34:58,320 --> 00:35:00,856 MAN: You saw someone with a suitcase? 501 00:35:00,880 --> 00:35:03,856 And they wore headscarves? 502 00:35:03,880 --> 00:35:06,280 (PHONE RINGS) 503 00:35:07,840 --> 00:35:10,280 (FAX MACHINE BEEPS AND WHIRRS) 504 00:35:13,840 --> 00:35:15,856 (FAX MACHINE BEEPS) 505 00:35:15,880 --> 00:35:18,096 (PHONE CONTINUES RINGING) (BEEP) 506 00:35:18,120 --> 00:35:21,456 GENEVIEVE: Kowitz, I've sent you an urgent fax from Records. 507 00:35:21,480 --> 00:35:24,816 One of your UNCs could be a bloody Australian citizen. 508 00:35:24,840 --> 00:35:28,080 Call me back immediately. (HANGS UP) (GASPS) 509 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 (KNOCK AT DOOR) HARRIET: Are we ready? 510 00:36:06,000 --> 00:36:09,360 Human Rights Commission are gonna be here in 30. 511 00:36:12,000 --> 00:36:13,456 Jesus! 512 00:36:13,480 --> 00:36:15,440 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) Fuck! 513 00:36:16,560 --> 00:36:17,936 (PHONE RINGS) 514 00:36:17,960 --> 00:36:19,600 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 515 00:36:21,680 --> 00:36:23,136 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 516 00:36:23,160 --> 00:36:27,056 (LIVELY TUNE PLAYS) (PHONE RINGS) 517 00:36:27,080 --> 00:36:28,776 Hello? 518 00:36:28,800 --> 00:36:30,536 Uh, yeah. 519 00:36:30,560 --> 00:36:32,080 Boss wants to talk to you. 520 00:36:34,560 --> 00:36:35,776 Kowitz. CLARE: Speaking. 521 00:36:35,800 --> 00:36:40,136 Find BT-345's file and please, God, tell me that she is 522 00:36:40,160 --> 00:36:42,456 an illegal German backpacker. 523 00:36:42,480 --> 00:36:45,280 OK, I'll... I'll have a look at the file now. 524 00:36:46,840 --> 00:36:48,336 I don't need to tell you, but if there is 525 00:36:48,360 --> 00:36:50,856 an Australian citizen in Barton, it'll bring a shitstorm 526 00:36:50,880 --> 00:36:52,896 that will destroy this department and everything that we... 527 00:36:52,920 --> 00:36:54,256 I'll call you back. 528 00:36:54,280 --> 00:36:56,376 (DOOR CLOSES) 529 00:36:56,400 --> 00:36:58,776 (PHONE RINGS) 530 00:36:58,800 --> 00:37:00,280 (PHONE BEEPS) 531 00:37:02,800 --> 00:37:05,800 (PANTS) 532 00:37:12,200 --> 00:37:14,120 (LAUGHTER) 533 00:37:16,400 --> 00:37:19,216 (PHONE RINGS) 534 00:37:19,240 --> 00:37:20,936 (SIGHS) 535 00:37:20,960 --> 00:37:22,440 (PHONE BEEPS) 536 00:37:24,120 --> 00:37:25,600 (SIGHS) 537 00:37:33,040 --> 00:37:34,760 (PHONE RINGS) 538 00:37:38,880 --> 00:37:41,016 CLARE: Is the Human Rights Commission there? 539 00:37:41,040 --> 00:37:42,696 Nope. No sign of them yet. 540 00:37:42,720 --> 00:37:44,176 PROTESTERS: No fear! 541 00:37:44,200 --> 00:37:45,696 I've got a story for you. 542 00:37:45,720 --> 00:37:47,616 No hate! No fear! 543 00:37:47,640 --> 00:37:49,616 Refugees are welcome here! Yep? 544 00:37:49,640 --> 00:37:51,696 No hate! No fear! (HORN HONKS) 545 00:37:51,720 --> 00:37:53,816 MAN: Close the camp! Refugees are welcome here! 546 00:37:53,840 --> 00:37:56,336 No hate! No fear! Shame! 547 00:37:56,360 --> 00:38:00,096 Refugees are welcome here! No hate! No fear! 548 00:38:00,120 --> 00:38:02,056 Refugees are welcome here! 549 00:38:02,080 --> 00:38:05,760 As soon as I get her out of here, the story's yours. 550 00:38:06,760 --> 00:38:08,520 (SIGHS) 551 00:38:12,880 --> 00:38:16,976 No hate! No fear! Refugees are welcome here! 552 00:38:17,000 --> 00:38:19,416 No hate! No fear! 553 00:38:19,440 --> 00:38:21,336 Refugees are welcome here! 554 00:38:21,360 --> 00:38:23,096 No hate! No fear! 555 00:38:23,120 --> 00:38:26,416 Refugees are welcome here! No hate! 556 00:38:26,440 --> 00:38:30,600 (LIVELY TUNE PLAYS) PAT: Five, six, seven, eight! 557 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 Just let the dance dance you! 558 00:38:47,120 --> 00:38:48,976 Should we do something? 559 00:38:49,000 --> 00:38:50,480 I'm not going near her. 560 00:38:53,600 --> 00:38:57,120 (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS) 561 00:39:08,200 --> 00:39:11,976 ♪ All of Europe is waiting to greet us 562 00:39:12,000 --> 00:39:16,816 ♪ Lots of good friends said to call 563 00:39:16,840 --> 00:39:20,856 ♪ Then after our roamin', good old home-sweet-homin' 564 00:39:20,880 --> 00:39:24,256 ♪ Let's get away from 565 00:39:24,280 --> 00:39:31,496 ♪ It all! ♪ 566 00:39:31,520 --> 00:39:34,920 (CHEERING AND APPLAUSE) 567 00:39:43,880 --> 00:39:46,600 (CHEERING AND APPLAUSE) 568 00:39:48,960 --> 00:39:55,216 PAT: The winner of the Trophy of Transformation is Eva Hoffman. 569 00:39:55,240 --> 00:39:56,840 CLARE: Sofie? 570 00:39:58,560 --> 00:40:00,120 Sofie. 571 00:40:01,120 --> 00:40:02,880 Sofie Werner. 572 00:40:05,480 --> 00:40:08,176 I need you to come with me. 573 00:40:08,200 --> 00:40:10,576 We'll take you to your family. 574 00:40:10,600 --> 00:40:13,816 No. This is my family here. 575 00:40:13,840 --> 00:40:15,456 OK. 576 00:40:15,480 --> 00:40:17,736 You can come with me. No. 577 00:40:17,760 --> 00:40:21,496 It is OK. You are getting out. No more running now. 578 00:40:21,520 --> 00:40:24,256 I... I don't want to. I want to stay here with my family. 579 00:40:24,280 --> 00:40:27,176 You get to go home now. No, this is... this is where I belong. 580 00:40:27,200 --> 00:40:29,536 I don't want to go anywhere. It is OK. It's OK. 581 00:40:29,560 --> 00:40:31,816 You are getting out. HARRIET: Medics are here. 582 00:40:31,840 --> 00:40:33,456 (DOOR UNLOCKS) 583 00:40:33,480 --> 00:40:36,696 I haven't done anything. I want to stay here. 584 00:40:36,720 --> 00:40:39,896 I don't want to go anywhere. CLARE: You'll need to sedate her. 585 00:40:39,920 --> 00:40:42,176 It's OK, Sofie. No, no. 586 00:40:42,200 --> 00:40:43,816 I don't... I don't want to go anywhere. 587 00:40:43,840 --> 00:40:45,336 No, I... I don't want to go anywhere. 588 00:40:45,360 --> 00:40:47,896 I d... I don't want to go anywhere! I want to stay here. 589 00:40:47,920 --> 00:40:49,936 I don't want to... please. No, no, no, no! 590 00:40:49,960 --> 00:40:53,576 No, no! No, no, I don't want... I don't... I don't want... 591 00:40:53,600 --> 00:40:55,480 I want to stay. 592 00:40:56,560 --> 00:40:58,536 I want to stay. 593 00:40:58,560 --> 00:41:02,840 (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS FAINTLY) 594 00:41:07,000 --> 00:41:09,536 MAN: (ON RADIO) Ambulance is here. Over. 595 00:41:09,560 --> 00:41:11,576 (SOFIE SIGHS) 596 00:41:11,600 --> 00:41:13,920 CLARE: Get her into the ambulance. 597 00:41:18,720 --> 00:41:21,080 (RECIPIENT'S PHONE RINGS) 598 00:41:23,960 --> 00:41:25,576 (PHONE RINGS) (BABY FUSSES) 599 00:41:25,600 --> 00:41:27,056 (CLATTERING) 600 00:41:27,080 --> 00:41:28,800 (PHONE RINGS) 601 00:41:36,600 --> 00:41:38,216 Yep? (CAM BREATHES SHAKILY) 602 00:41:38,240 --> 00:41:39,720 (BABY FUSSES) 603 00:41:40,800 --> 00:41:42,280 Ange? 604 00:41:43,440 --> 00:41:44,920 Hey. 605 00:41:48,480 --> 00:41:50,680 I'm so sorry. 606 00:41:53,480 --> 00:41:55,040 Where are you? 607 00:41:57,960 --> 00:42:00,616 Are you OK? (SNIFFS) 608 00:42:00,640 --> 00:42:02,120 No. 609 00:42:06,120 --> 00:42:09,000 Please forgive me. 610 00:42:10,000 --> 00:42:11,480 Please. 611 00:42:13,880 --> 00:42:15,496 Cam. 612 00:42:15,520 --> 00:42:17,120 (SNIFFS) 613 00:42:18,120 --> 00:42:20,176 I love you. 614 00:42:20,200 --> 00:42:21,680 Babe? 615 00:42:24,560 --> 00:42:27,560 Babe? (SOBS) 616 00:42:33,960 --> 00:42:35,640 (SNIFFS) 617 00:42:44,680 --> 00:42:46,160 (BABY BABBLES) 618 00:42:53,320 --> 00:42:55,176 (SIREN HOWLS) 619 00:42:55,200 --> 00:42:57,096 Forms need to be submitted for approval 620 00:42:57,120 --> 00:42:58,576 three days before any visit. 621 00:42:58,600 --> 00:43:01,280 I don't have three days. That's the rules. 622 00:43:02,920 --> 00:43:05,576 OK, fine. You go get the forms. I'll fill them out and I'll wait here. 623 00:43:05,600 --> 00:43:07,896 You'll need the UNC's ID number. 624 00:43:07,920 --> 00:43:11,776 (PHONE RINGS AND BEEPS) Margot Werner. 625 00:43:11,800 --> 00:43:15,656 This is Toby Abella from DIMMA. Your sister's been located. 626 00:43:15,680 --> 00:43:19,160 She's being admitted to Kildara Hospital. 627 00:43:20,520 --> 00:43:22,096 I'm on my way. 628 00:43:22,120 --> 00:43:24,680 (SIREN HOWLS) 629 00:43:43,840 --> 00:43:45,640 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 630 00:43:46,640 --> 00:43:49,416 JANICE: Free, free, free! Free the refugees! 631 00:43:49,440 --> 00:43:52,016 (HORN HONKS) Free, free, free! 632 00:43:52,040 --> 00:43:54,216 Free the refugees! (HORN HONKS) 633 00:43:54,240 --> 00:43:55,936 WOMAN: This is all about human rights! 634 00:43:55,960 --> 00:43:57,416 Free the refugees! 635 00:43:57,440 --> 00:43:59,216 MAN: Do your job! Free, free, free! 636 00:43:59,240 --> 00:44:02,736 Free the refugees! Free, free, free! 637 00:44:02,760 --> 00:44:05,216 MAN: Oi! Show the world what's going on in there. 638 00:44:05,240 --> 00:44:08,376 Free, free, free! Free the refugees! 639 00:44:08,400 --> 00:44:11,736 Free, free, free! Free the refugees! 640 00:44:11,760 --> 00:44:15,456 Free, free, free! Free the refugees! 641 00:44:15,480 --> 00:44:18,016 Free, free, free! Free the refugees! 642 00:44:18,040 --> 00:44:20,776 JANICE: Oi! PROTESTERS: Free, free, free! 643 00:44:20,800 --> 00:44:22,640 Free the refugees! 644 00:44:25,560 --> 00:44:27,080 Hey! 645 00:44:28,760 --> 00:44:30,320 Hey. 646 00:44:41,000 --> 00:44:43,736 CLARE: The commissioners are arriving now. 647 00:44:43,760 --> 00:44:46,456 Sofie Werner has been removed. 648 00:44:46,480 --> 00:44:49,376 She's out and on her way to Kildara psych ward. 649 00:44:49,400 --> 00:44:51,296 Thank God. 650 00:44:51,320 --> 00:44:52,840 Good job. 651 00:44:53,840 --> 00:44:55,216 Thanks. 652 00:44:55,240 --> 00:44:57,216 No-one else needs to know about this. 653 00:44:57,240 --> 00:44:59,576 Talk up your people smuggler. 654 00:44:59,600 --> 00:45:02,776 Make sure you put a good spin on whatever they throw at you. 655 00:45:02,800 --> 00:45:05,376 It's nothing I can't handle, Genevieve. 656 00:45:05,400 --> 00:45:07,920 (PROTESTERS CHANT IN DISTANCE) (ENDS CALL) 657 00:45:15,640 --> 00:45:17,200 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 658 00:45:19,680 --> 00:45:21,160 (DOOR CLOSES) 659 00:45:23,560 --> 00:45:26,520 Thank you so much for coming all this way. 660 00:45:27,800 --> 00:45:31,536 As you're about to witness, Australia's detention system 661 00:45:31,560 --> 00:45:37,376 both treats asylum seekers fairly and protects our national security. 662 00:45:37,400 --> 00:45:41,856 The department enforces stringent assessment processes. 663 00:45:41,880 --> 00:45:45,336 And whilst those processes are being undertaken, 664 00:45:45,360 --> 00:45:48,320 mandatory detention is necessary. 665 00:45:53,760 --> 00:45:57,720 Before we go in, I'm happy to answer any questions. 666 00:46:00,040 --> 00:46:01,496 Yes? 667 00:46:01,520 --> 00:46:04,216 Can you confirm that an Australian citizen 668 00:46:04,240 --> 00:46:06,576 has been illegally detained in Barton? 669 00:46:06,600 --> 00:46:08,056 WOMAN: What's he saying? 670 00:46:08,080 --> 00:46:10,416 Sofie Werner is an Australian flight attendant 671 00:46:10,440 --> 00:46:12,736 who has been a missing person for several months. 672 00:46:12,760 --> 00:46:14,656 There's an Australian citizen in there? 673 00:46:14,680 --> 00:46:16,456 Sofie Werner, unfortunately, 674 00:46:16,480 --> 00:46:20,176 was wrongfully identified as an unlawful non-citizen. 675 00:46:20,200 --> 00:46:21,656 WOMAN 2: She's still in there? 676 00:46:21,680 --> 00:46:23,136 I can confirm that she's been transferred 677 00:46:23,160 --> 00:46:25,416 to Kildara Psychiatric Hospital 678 00:46:25,440 --> 00:46:26,896 and she's receiving treatment. 679 00:46:26,920 --> 00:46:29,480 WOMAN: This is ridiculous. (PEOPLE CALL QUESTIONS) 680 00:46:31,520 --> 00:46:33,136 WOMAN: How long was she detained for? 681 00:46:33,160 --> 00:46:34,856 WOMAN 2: Are there any other Australians in there? 682 00:46:34,880 --> 00:46:36,696 What other information do you have about Sofie Werner? 683 00:46:36,720 --> 00:46:38,320 Does your minister know about this? 684 00:46:39,560 --> 00:46:41,800 Were the department going to reveal this? 685 00:46:50,920 --> 00:46:53,000 Take the dictionary, Mina-jan. 686 00:46:54,000 --> 00:46:56,176 In it are all the words you will ever need 687 00:46:56,200 --> 00:46:58,880 to write to me about your magnificent life. 688 00:47:07,000 --> 00:47:09,640 You have everything ahead of you, my beautiful girl. 689 00:47:10,720 --> 00:47:12,896 You must embrace it all. 690 00:47:12,920 --> 00:47:15,040 That is what you must promise me. 691 00:47:18,680 --> 00:47:23,400 And I will promise you that I will find you again, my Mina-jan. 692 00:47:24,760 --> 00:47:27,736 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 693 00:47:27,760 --> 00:47:29,816 ..Pedar-jan. 694 00:47:29,840 --> 00:47:31,840 English, Mina-jan. 695 00:47:34,920 --> 00:47:39,520 I will wait forever for you, Pedar-jan. 696 00:47:40,560 --> 00:47:41,976 (KISSES) 697 00:47:42,000 --> 00:47:43,480 (BREATHES SHAKILY) 698 00:47:45,400 --> 00:47:46,920 (SNIFFS) 699 00:47:53,880 --> 00:47:55,480 HARRIET: We've gotta go. 700 00:47:57,160 --> 00:47:58,640 (KISSES) 701 00:48:08,800 --> 00:48:10,880 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 702 00:48:13,160 --> 00:48:15,160 Put him in Tango with the single men. 703 00:48:16,480 --> 00:48:18,160 (BEEPING) 704 00:48:42,080 --> 00:48:43,920 (BEEPING) (DOOR UNLOCKS) 705 00:48:47,400 --> 00:48:49,880 (SOBS) I am so sorry. 706 00:49:21,200 --> 00:49:24,840 (HELICOPTER APPROACHES) 707 00:49:32,360 --> 00:49:35,120 (VEHICLE APPROACHES) 708 00:49:39,640 --> 00:49:41,320 (HANDBRAKE CLICKS) 709 00:49:55,720 --> 00:49:57,240 Go on. 710 00:50:02,080 --> 00:50:03,640 (CAR DOOR OPENS) 711 00:50:07,280 --> 00:50:08,760 (CAR DOOR CLOSES) 712 00:50:21,760 --> 00:50:23,216 Can we get a statement? 713 00:50:23,240 --> 00:50:26,880 (REPORTERS CLAMOUR) Ms Werner, Ms Werner! 714 00:50:40,440 --> 00:50:41,920 Sofe. 715 00:50:53,920 --> 00:50:56,480 (LAUGHS) 716 00:51:04,080 --> 00:51:06,240 Sofie, it's Margot. 717 00:51:09,600 --> 00:51:11,120 Sofie. 718 00:51:13,040 --> 00:51:14,520 (SNIFFS) 719 00:51:16,560 --> 00:51:19,880 Thank God you're home. 720 00:51:24,480 --> 00:51:25,960 (SIGHS) 721 00:52:00,920 --> 00:52:04,040 (CHATTER) 722 00:53:02,200 --> 00:53:04,520 (BIRDSONG) 723 00:53:13,360 --> 00:53:14,840 (BIRD SQUAWKS)