1 00:00:00,268 --> 00:00:05,268 මෙය www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර වීඩියෝ පිටපත පිලිබඳ කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:02,332 --> 00:00:02,508 {\an7}1 3 00:00:02,532 --> 00:00:02,708 {\an7}2 4 00:00:02,732 --> 00:00:02,908 {\an7}3 5 00:00:02,932 --> 00:00:03,108 {\an7}4 6 00:00:03,132 --> 00:00:03,308 {\an7}5 7 00:00:03,332 --> 00:00:03,508 {\an7}6 8 00:00:03,532 --> 00:00:03,708 {\an7}7 9 00:00:03,732 --> 00:00:03,908 {\an7}8 10 00:00:03,932 --> 00:00:04,108 {\an7}9 11 00:00:04,132 --> 00:00:04,308 {\an7}10 12 00:00:04,332 --> 00:00:04,508 {\an7}11 13 00:00:04,532 --> 00:00:04,708 {\an7}12 14 00:00:04,732 --> 00:00:04,908 {\an7}13 15 00:00:04,932 --> 00:00:05,108 {\an7}14 16 00:00:05,132 --> 00:00:05,308 {\an7}15 17 00:00:05,332 --> 00:00:05,508 {\an7}16 18 00:00:05,532 --> 00:00:05,708 {\an7}17 19 00:00:05,732 --> 00:00:05,908 {\an7}18 20 00:00:05,932 --> 00:00:06,108 {\an7}19 21 00:00:06,132 --> 00:00:06,308 {\an7}20 22 00:00:06,332 --> 00:00:06,508 {\an7}21 23 00:00:06,532 --> 00:00:06,708 {\an7}22 24 00:00:06,732 --> 00:00:06,908 {\an7}23 25 00:00:06,932 --> 00:00:07,108 {\an7}24 26 00:00:07,132 --> 00:00:07,308 {\an7}25 27 00:00:07,332 --> 00:00:07,508 {\an7}26 28 00:00:07,532 --> 00:00:07,708 {\an7}27 29 00:00:07,732 --> 00:00:07,908 {\an7}28 30 00:00:07,932 --> 00:00:08,108 {\an7}29 31 00:00:08,132 --> 00:00:08,308 {\an7}30 32 00:00:08,332 --> 00:00:08,508 {\an7}31 33 00:00:08,532 --> 00:00:08,708 {\an7}32 34 00:00:08,732 --> 00:00:08,908 {\an7}33 35 00:00:08,932 --> 00:00:09,108 {\an7}34 36 00:00:09,132 --> 00:00:09,308 {\an7}35 37 00:00:09,332 --> 00:00:09,508 {\an7}36 38 00:00:09,532 --> 00:00:09,708 {\an7}37 39 00:00:09,732 --> 00:00:09,908 {\an7}38 40 00:00:09,932 --> 00:00:10,108 {\an7}39 41 00:00:10,132 --> 00:00:10,308 {\an7}40 42 00:00:10,332 --> 00:00:10,508 {\an7}41 43 00:00:10,532 --> 00:00:10,708 {\an7}42 44 00:00:10,732 --> 00:00:10,908 {\an7}43 45 00:00:10,932 --> 00:00:11,108 {\an7}44 46 00:00:11,132 --> 00:00:11,308 {\an7}45 47 00:00:11,332 --> 00:00:11,508 {\an7}46 48 00:00:11,532 --> 00:00:11,708 {\an7}47 49 00:00:11,732 --> 00:00:11,908 {\an7}48 50 00:00:11,932 --> 00:00:12,108 {\an7}49 51 00:00:12,132 --> 00:00:12,308 {\an7}50 52 00:00:12,332 --> 00:00:12,508 {\an7}51 53 00:00:12,532 --> 00:00:12,708 {\an7}52 54 00:00:12,732 --> 00:00:12,908 {\an7}53 55 00:00:12,932 --> 00:00:13,108 {\an7}54 56 00:00:13,132 --> 00:00:13,308 {\an7}55 57 00:00:13,332 --> 00:00:13,508 {\an7}56 58 00:00:13,532 --> 00:00:13,708 {\an7}57 59 00:00:13,732 --> 00:00:13,908 {\an7}58 60 00:00:13,932 --> 00:00:14,108 {\an7}59 61 00:00:14,132 --> 00:00:14,308 {\an7}60 62 00:00:14,332 --> 00:00:14,508 {\an7}61 63 00:00:14,532 --> 00:00:14,708 {\an7}62 64 00:00:14,732 --> 00:00:14,908 {\an7}63 65 00:00:14,932 --> 00:00:15,108 {\an7}64 66 00:00:15,132 --> 00:00:15,308 {\an7}65 67 00:00:15,332 --> 00:00:15,508 {\an7}66 68 00:00:15,532 --> 00:00:15,708 {\an7}67 69 00:00:15,732 --> 00:00:15,908 {\an7}68 70 00:00:15,932 --> 00:00:16,108 {\an7}69 71 00:00:16,132 --> 00:00:16,308 {\an7}70 72 00:00:16,332 --> 00:00:16,508 {\an7}71 73 00:00:16,532 --> 00:00:16,708 {\an7}72 74 00:00:16,732 --> 00:00:16,908 {\an7}73 75 00:00:16,932 --> 00:00:17,108 {\an7}74 76 00:00:17,132 --> 00:00:17,308 {\an7}75 77 00:00:17,332 --> 00:00:17,508 {\an7}76 78 00:00:17,532 --> 00:00:17,708 {\an7}77 79 00:00:17,732 --> 00:00:17,908 {\an7}78 80 00:00:17,932 --> 00:00:18,108 {\an7}79 81 00:00:18,132 --> 00:00:18,308 {\an7}80 82 00:00:18,332 --> 00:00:18,508 {\an7}81 83 00:00:18,532 --> 00:00:18,708 {\an7}82 84 00:00:18,732 --> 00:00:18,908 {\an7}83 85 00:00:18,932 --> 00:00:19,108 {\an7}84 86 00:00:19,132 --> 00:00:19,308 {\an7}85 87 00:00:19,332 --> 00:00:19,508 {\an7}86 88 00:00:19,532 --> 00:00:19,708 {\an7}87 89 00:00:19,732 --> 00:00:19,908 {\an7}88 90 00:00:19,932 --> 00:00:20,108 {\an7}89 91 00:00:20,132 --> 00:00:20,308 {\an7}90 92 00:00:20,332 --> 00:00:20,508 {\an7}91 93 00:00:20,532 --> 00:00:20,708 {\an7}92 94 00:00:20,732 --> 00:00:20,908 {\an7}93 95 00:00:20,932 --> 00:00:21,108 {\an7}94 96 00:00:21,132 --> 00:00:21,308 {\an7}95 97 00:00:21,332 --> 00:00:21,508 {\an7}96 98 00:00:21,532 --> 00:00:21,708 {\an7}97 99 00:00:21,732 --> 00:00:21,908 {\an7}98 100 00:00:21,932 --> 00:00:22,108 {\an7}99 101 00:00:22,132 --> 00:00:22,308 {\an7}100 102 00:00:22,332 --> 00:00:22,508 {\an7}101 103 00:00:22,532 --> 00:00:22,708 {\an7}102 104 00:00:22,732 --> 00:00:22,908 {\an7}103 105 00:00:22,932 --> 00:00:23,108 {\an7}104 106 00:00:23,132 --> 00:00:23,308 {\an7}105 107 00:00:23,332 --> 00:00:23,508 {\an7}106 108 00:00:23,532 --> 00:00:23,708 {\an7}107 109 00:00:23,732 --> 00:00:23,908 {\an7}108 110 00:00:23,932 --> 00:00:24,108 {\an7}109 111 00:00:24,132 --> 00:00:24,308 {\an7}110 112 00:00:24,332 --> 00:00:24,508 {\an7}111 113 00:00:24,532 --> 00:00:24,708 {\an7}112 114 00:00:24,732 --> 00:00:24,908 {\an7}113 115 00:00:24,932 --> 00:00:25,108 {\an7}114 116 00:00:25,132 --> 00:00:25,308 {\an7}115 117 00:00:25,332 --> 00:00:25,508 {\an7}116 118 00:00:25,532 --> 00:00:25,708 {\an7}117 119 00:00:25,732 --> 00:00:25,908 {\an7}118 120 00:00:25,932 --> 00:00:26,108 {\an7}119 121 00:00:26,132 --> 00:00:26,308 {\an7}120 122 00:00:26,332 --> 00:00:26,508 {\an7}121 123 00:00:26,532 --> 00:00:26,708 {\an7}122 124 00:00:26,732 --> 00:00:26,908 {\an7}123 125 00:00:26,932 --> 00:00:27,108 {\an7}124 126 00:00:27,132 --> 00:00:27,308 {\an7}125 127 00:00:27,332 --> 00:00:27,508 {\an7}126 128 00:00:27,532 --> 00:00:27,708 {\an7}127 129 00:00:27,732 --> 00:00:27,908 {\an7}128 130 00:00:27,932 --> 00:00:28,108 {\an7}129 131 00:00:28,132 --> 00:00:28,308 {\an7}130 132 00:00:28,332 --> 00:00:28,508 {\an7}131 133 00:00:28,532 --> 00:00:28,708 {\an7}132 134 00:00:28,732 --> 00:00:28,908 {\an7}133 135 00:00:28,932 --> 00:00:29,108 {\an7}134 136 00:00:29,132 --> 00:00:29,308 {\an7}135 137 00:00:29,332 --> 00:00:29,508 {\an7}136 138 00:00:29,532 --> 00:00:29,708 {\an7}137 139 00:00:29,732 --> 00:00:29,908 {\an7}138 140 00:00:29,932 --> 00:00:30,108 {\an7}139 141 00:00:30,132 --> 00:00:30,308 {\an7}140 142 00:00:30,332 --> 00:00:30,508 {\an7}141 143 00:00:30,532 --> 00:00:30,708 {\an7}142 144 00:00:30,732 --> 00:00:30,908 {\an7}143 145 00:00:30,932 --> 00:00:31,108 {\an7}144 146 00:00:31,132 --> 00:00:31,308 {\an7}145 147 00:00:31,332 --> 00:00:31,508 {\an7}146 148 00:00:31,532 --> 00:00:31,708 {\an7}147 149 00:00:31,732 --> 00:00:31,908 {\an7}148 150 00:00:31,932 --> 00:00:32,108 {\an7}149 151 00:00:32,132 --> 00:00:32,308 {\an7}150 152 00:00:32,332 --> 00:00:32,508 {\an7}151 153 00:00:32,532 --> 00:00:32,708 {\an7}152 154 00:00:32,732 --> 00:00:32,908 {\an7}153 155 00:00:32,932 --> 00:00:33,108 {\an7}154 156 00:00:33,132 --> 00:00:33,308 {\an7}155 157 00:00:33,332 --> 00:00:33,508 {\an7}156 158 00:00:33,532 --> 00:00:33,708 {\an7}157 159 00:00:33,732 --> 00:00:33,908 {\an7}158 160 00:00:33,932 --> 00:00:34,108 {\an7}159 161 00:00:34,132 --> 00:00:34,308 {\an7}160 162 00:00:34,332 --> 00:00:34,508 {\an7}161 163 00:00:34,532 --> 00:00:34,708 {\an7}162 164 00:00:34,832 --> 00:00:35,008 {\an7}163 165 00:00:35,032 --> 00:00:35,208 {\an7}164 166 00:00:35,232 --> 00:00:35,408 {\an7}165 167 00:00:35,432 --> 00:00:35,608 {\an7}166 168 00:00:35,632 --> 00:00:35,808 {\an7}167 169 00:00:35,832 --> 00:00:36,008 {\an7}168 170 00:00:36,032 --> 00:00:36,208 {\an7}169 171 00:00:36,232 --> 00:00:36,408 {\an7}170 172 00:00:36,432 --> 00:00:36,608 {\an7}171 173 00:00:36,632 --> 00:00:36,808 {\an7}172 174 00:00:36,832 --> 00:00:37,008 {\an7}173 175 00:00:37,032 --> 00:00:37,208 {\an7}174 176 00:00:37,232 --> 00:00:37,408 {\an7}175 177 00:00:37,432 --> 00:00:37,608 {\an7}176 178 00:00:37,632 --> 00:00:37,808 {\an7}177 179 00:00:37,832 --> 00:00:38,008 {\an7}178 180 00:00:38,032 --> 00:00:38,208 {\an7}179 181 00:00:38,232 --> 00:00:38,408 {\an7}180 182 00:00:38,432 --> 00:00:38,608 {\an7}181 183 00:00:38,632 --> 00:00:38,808 {\an7}182 184 00:00:38,832 --> 00:00:39,008 {\an7}183 185 00:00:39,032 --> 00:00:39,208 {\an7}184 186 00:00:39,232 --> 00:00:39,408 {\an7}181 187 00:00:39,432 --> 00:00:39,608 {\an7}185 188 00:00:39,632 --> 00:00:39,808 {\an7}186 189 00:00:39,832 --> 00:00:40,008 {\an7}187 190 00:00:40,032 --> 00:00:40,208 {\an7}188 191 00:00:40,232 --> 00:00:40,408 {\an7}189 192 00:00:40,432 --> 00:00:40,608 {\an7}190 193 00:00:40,632 --> 00:00:40,808 {\an7}191 194 00:00:40,832 --> 00:00:41,032 {\an7}192 195 00:00:41,058 --> 00:00:41,308 {\an7}193 196 00:00:41,432 --> 00:00:41,765 {\an7}194 197 00:00:41,957 --> 00:00:42,512 {\an7}195 198 00:00:42,810 --> 00:00:43,512 {\an7}196 199 00:00:43,891 --> 00:00:44,670 {\an7}197 200 00:00:45,023 --> 00:00:45,923 {\an7}198 201 00:00:46,323 --> 00:00:48,123 {\an7}199 202 00:00:48,491 --> 00:00:51,491 {\fad(500,500)}* 200 * 203 00:02:16,173 --> 00:02:17,645 කලබල වෙන්නෙපා. 204 00:02:18,042 --> 00:02:21,165 මෙතන තියෙන ඕනම දෙයක් මේ වෙද්දී මැරිලා. 205 00:02:41,165 --> 00:02:43,410 මේ ඉන්නේ කෙල්ල. 206 00:02:43,502 --> 00:02:46,252 ඉන්ඩොමිනස් රෙක්ස්. 207 00:03:25,610 --> 00:03:29,027 - නිදර්ශකය එකතු කළා, මතුපිටට යැව්වා. - හරි. 208 00:03:29,053 --> 00:03:32,686 එයාර් වන්, ඉවත් වෙන්න අවසරයි. ලුහුබඳින්න ගන්න.. පණිවුඩය ලැබුනා. 209 00:03:32,712 --> 00:03:35,200 - යන්න යන්න - ලුහුබඳිනවා. 210 00:03:46,098 --> 00:03:49,497 ලෑන්ඩ් වන්, වත්කම ලබාගත්තා. අපි හොයාගෙන ආව දේ ලබාගත්ත. 211 00:03:49,528 --> 00:03:51,734 ආයේ ඔයාව ගන්න එනවා. දොරවල් වහන්න. 212 00:03:52,083 --> 00:03:54,803 මැරීන් වන්. මම ගේට්ටු වහන්න ඕනා. ඔතනින් එලියට එන්න. 213 00:03:54,827 --> 00:03:57,507 හරි, අපි එනවා. 214 00:04:16,649 --> 00:04:19,733 මැරීන් වන්, මට ගේට්ටු වහන්න ඕනා. ඉන්න තැන කියන්න. 215 00:04:19,756 --> 00:04:23,085 - මාව ඇහෙනවද, ඔයා එළියෙද? - මැරීන් වන්? 216 00:04:24,168 --> 00:04:26,922 කොල්ලනේ අර මොකක්ද? 217 00:04:30,226 --> 00:04:32,988 මැරීන් වන්, මං ගේට්ටු වහනවා. 218 00:04:36,817 --> 00:04:39,478 සිරාවටම කොල්ලනේ, මම එළියේ ඔහේ ඉන්නවා මෙතන. 219 00:04:39,503 --> 00:04:42,349 මැරීන් වන්, එළියේ කියල තහවුරු කරන්න. මැරීන් වන්! 220 00:04:42,437 --> 00:04:46,035 ඉන්න තැන කියන්න, මාව ඇහෙනවද? මැරීන් වන්, ඔයාල කොහෙද? 221 00:04:49,930 --> 00:04:52,400 එයාලව සම්බන්ධ කරන්න බෑ! 222 00:04:52,596 --> 00:04:54,055 මොකක්ද...?! 223 00:04:56,973 --> 00:05:00,863 මොනාද වෙන්නේ? ඔයාල කියන දේ ඇහෙන්නේ නෑ. 224 00:05:12,422 --> 00:05:13,926 225 00:05:19,324 --> 00:05:21,566 ඉණිමග විසි කරන්න! 226 00:05:25,877 --> 00:05:27,817 යන්න එපා! 227 00:05:52,146 --> 00:05:55,155 අපිව හිරවෙන්නයි යන්නේ! ඕක කපල දාන්න 228 00:05:55,171 --> 00:05:58,132 - කපන්න ජෝන්! - අපි මෙතන මැරෙන්නයි යන්නේ! 229 00:06:02,716 --> 00:06:04,680 කිව්වම ඕක කපපන්! 230 00:06:40,971 --> 00:06:44,629 DNA සාම්පල් ආරක්ෂිතයි. ලොක්කට කියන්න අපි ආයේ ගෙදර එනව කියල. 231 00:06:44,653 --> 00:06:49,653 200 ' වැනි උපසිරසි පරිවර්තනය ~ ශාන් විමුක්ති [විමා] ~ w w w . b a i s c o p e l k . c o m ≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡ 232 00:07:15,064 --> 00:07:17,204 ජුරාසික් වර්ල්ඩ් බිඳ වැටි අවුරුදු තුනකට පස්සේ, 233 00:07:17,212 --> 00:07:20,223 ඉස්ලා නුබ්ලා පිලිබඳ වාද විවාද දැඩිව ඉස්මතු වෙනවා. 234 00:07:20,316 --> 00:07:24,071 දිවයිනේ තිබු අක්‍රිය යමහල සක්‍රිය තත්වයට පැමිණ තිබෙනව, 235 00:07:24,095 --> 00:07:27,166 පසුගිය මාස කිහිපයේ අවධානම් සහගත බවක් පෙන්වමින්. 236 00:07:27,181 --> 00:07:29,936 භූ විද්‍යාඥයින් පවසන්නේ යමහල විදාරණය වීමක් සිදුවී 237 00:07:29,943 --> 00:07:33,419 මිහිතලය මත වෙසෙන අවසන් ඩයිනෝසරයින් තුරන්වී යාවි යැයි කියා. 238 00:07:33,465 --> 00:07:36,375 2015 දී ලොවම කැලඹු විනාශයේ පසුව, 239 00:07:36,399 --> 00:07:43,558 දිවි බේරාගත් අය විසින් දැමු නඩු සමතයකට පත්කර ගැනීම සඳහා මස්රානි සමාගම ඩොලර් මිලියන 800 කට වඩා ගෙව්වා. 240 00:07:43,636 --> 00:07:46,467 ලොවපුරාම විරෝධතා කරුවන් විරෝධතා පැවැත්වුවා, 241 00:07:46,483 --> 00:07:50,554 මේ යුගයේ සත්ව හිමිකම් ගැටලුව බවට පත්වෙලා තියෙන සිදුවීම උදෙසා. 242 00:07:50,796 --> 00:07:53,231 විදාරණයක් ඕනෑම මොහොතකදී බලාපොරොත්තු වෙන්න පුළුවන්, 243 00:07:53,267 --> 00:07:55,997 ඇමරිකන් සෙනට් සභාව විශේෂ කමිටුවක් රැස්කල තියෙනවා, 244 00:07:56,041 --> 00:07:58,415 සදාචාරාත්මක, බැරෑරුම් පිලිතුරක් උදෙසා: 245 00:07:58,448 --> 00:08:03,086 ඩයිනෝසෝරයින් තර්ජනයට ලක්ව ඇති අනෙකුත් සතුන්ට හිමි රැකවරණය ලැබිය යුතුද? 246 00:08:03,143 --> 00:08:05,695 නැතිනම් ඔවුන්ට මියයාමට ඉඩ දිය යුතුද? 247 00:08:05,908 --> 00:08:07,312 මං හිතන්නේ... 248 00:08:07,363 --> 00:08:09,994 අපි ඉඩ දෙන්න ඕන අපේ... 249 00:08:10,148 --> 00:08:12,832 මහානුභාවසම්පන්න, තේජාන්විත ඩයිනෝසෝරස්ලව, 250 00:08:13,637 --> 00:08:16,268 ගිණිකන්දට බිලිවෙලා යන්න. 251 00:08:18,280 --> 00:08:21,848 - නිහඬ වෙන්න කරුණාකරලා. - ඒක අතිශය දුක්බරයි වගේම... 252 00:08:22,972 --> 00:08:25,369 අපි සොබාදම් ඉතිහාසයෙ මාර්ගය වෙනස් කළා. 253 00:08:26,557 --> 00:08:27,830 මේක තමා නිවැරදි කිරීම. 254 00:08:27,846 --> 00:08:32,074 ඔයා කියන්නේ දෙවියන්වහන්සේ එයාගෙ විදියට මේ දේවල් ගැන බලාගන්නවා කියලද? 255 00:08:32,090 --> 00:08:33,990 සෙනට්තුමා, ගෞරවාන්විතව කියන්නේ දෙවියෝ මේ සමිකරණයේ කොටසක් නෙමේ. 256 00:08:33,998 --> 00:08:36,006 257 00:08:36,022 --> 00:08:39,389 මම කලින් කිව්වේ, පහුගිය ශතවර්ෂයේ අපි රැස්කරගත්ත.. 258 00:08:39,405 --> 00:08:42,058 සන්ධිස්ථානීය තාක්ෂණික බලයක්.. 259 00:08:42,082 --> 00:08:46,464 අපි පැහැදිලිවම ඔප්පුකලා අපිට ඒ බලය පාලනය කරගන්න බැහැ කියල. 260 00:08:46,574 --> 00:08:49,373 අවුරුදු 80කට කලින් කාටද හිතන්න පුළුවන් න්‍යෂ්ටික පිපිරුම ගැන? 261 00:08:49,398 --> 00:08:50,321 ඊට පස්සේ ඒක ඇතිවුනා. 262 00:08:50,337 --> 00:08:52,284 දැන් අපි ළඟ ජාන තාක්ෂණික බලය තියෙනව. ඉතිං... 263 00:08:52,308 --> 00:08:55,349 ඒ දේ ලෝකය පුරා පැතිරිලා යන්න කොච්චර කල් යාවිද? 264 00:08:55,357 --> 00:08:58,010 ඒකෙන් මොනවගේ දේවල් කෙරෙයිද? 265 00:08:59,073 --> 00:09:02,130 ඒක ඩයිනෝසෝරයින් නැවත වඳවෙලා යාමෙන් නවතින්නේ නෑ. 266 00:09:02,397 --> 00:09:04,896 ඔයා කියන දේ ගැන මට පැහැදිලි නැහැ. 267 00:09:04,996 --> 00:09:06,641 මම කියන්නේ... 268 00:09:06,751 --> 00:09:09,674 මිනිසා ව්‍යසන සහිත, 269 00:09:09,992 --> 00:09:11,489 වෙනසක් කළා. 270 00:09:11,924 --> 00:09:13,691 මොන ජාතියේ වෙනසක්ද? 271 00:09:13,964 --> 00:09:16,011 මරණය වගේ වෙනසක්. 272 00:09:17,175 --> 00:09:20,727 දොරකඩට එනකම්ම ඒක මොන වගේද කියල තමන් දන්නේ නෑ. 273 00:09:42,090 --> 00:09:44,952 ඒ ඇරත් මම ඩයිනසෝරයින්ගේ යහපත ගැන හිතන්නේ. 274 00:09:44,977 --> 00:09:47,521 - මම ඩයිනෝ-පශුවෛද්‍යවරයෙක්. - ඒක ඇත්තම තියෙන දෙයක්ද? 275 00:09:47,824 --> 00:09:49,204 - ඒක ඇත්ත එකක්. - එකෙක්ව දැකල තියෙනවද? 276 00:09:49,212 --> 00:09:51,058 නෑ! ඇස් දෙකට හැබැහින් දැකල නැහැ. දන්නවනෙ හැමෝටම 277 00:09:51,068 --> 00:09:54,317 තමන්ගේ ජිවිත කාලෙම ඉතුරු කරපුවා වියදම් කරන්න බැහැ.. ක්ලෙයාර්? 278 00:09:57,017 --> 00:09:59,259 හෙලෝ... 279 00:10:00,050 --> 00:10:03,790 ඩෙල්ගාඩො කොන්ග්‍රස් සභිකතුමිය මං ක්ලෙයාර්, මම මෙතන ප්‍රධාන සංවිධායක. 280 00:10:04,123 --> 00:10:07,063 අනිවාර්යෙන්ම, ඒත් මට ඔබතුමිය එක්ක පොඩ්ඩක් කතා කරන්න පුලුවන් නම්? 281 00:10:08,158 --> 00:10:10,174 හොඳයි, ස්තුතියි. 282 00:10:10,236 --> 00:10:13,425 ඉතිං, මෙතන ඉන්න අපේ ඩයිනෝසරයින් රැකගැනීමේ කණ්ඩායමේ මෙහෙවර වෙන්නේ.. 283 00:10:13,449 --> 00:10:16,054 අවශ්‍ය අරමුදල් රැස්කිරීම... 284 00:10:16,078 --> 00:10:18,072 තප්පර හතළිහක් වගේ ගියේ. ඔයා දක්ෂ වේගෙන එනවා. 285 00:10:18,088 --> 00:10:19,955 ඔයා වෙනුවෙන් අම්ම කඩේ යන එක නවත්තන්න වෙනවා ඔයාට. 286 00:10:19,965 --> 00:10:22,426 කවුරුහරි ඔයාව තරහ ගස්සන හැම වෙලේම ඔයා මට අපහාස කරන්න ඕන නැහැ. 287 00:10:22,436 --> 00:10:25,243 බොල මම දොස්තර කෙනෙක් මිසක් ටෙලිමාකටිං කරන කෙනෙක් නෙමේ (ටෙලිමාකටර්: දුරකථනයෙන් අලවි කිරීම්වල යෙදෙන්නා) 288 00:10:25,253 --> 00:10:28,192 මොකක්ද ඔයාගේ රස්සාව? කේබල් හයිකරන එක නේද? 289 00:10:28,200 --> 00:10:29,952 ඇත්තටම ඔහොම කිව්වට වඩා වැදගත් රස්සාවක් ඒක. 290 00:10:29,961 --> 00:10:32,342 ප්‍රශ්නයක් අහන්නද? 291 00:10:32,491 --> 00:10:33,933 ඔයාට ළමයි ඉන්නවද? 292 00:10:34,050 --> 00:10:35,764 හරි, ඉතිං ඔයාගේ ළමයි. 293 00:10:35,903 --> 00:10:38,283 සමස්ථ පරපුරක්ම උස්-මහත් වෙන්නේ ඩයිනෝසරයින් ජිවත් වෙන හුස්ම ගන්න ලෝකෙක. 294 00:10:38,293 --> 00:10:40,900 295 00:10:41,257 --> 00:10:43,809 ඒත් ඉක්මනටම ඔයාට බලන්න ලැබෙයි උන් වඳවෙලා යන විදිය. 296 00:10:44,088 --> 00:10:45,129 ඔයා වගේ අය. 297 00:10:45,639 --> 00:10:47,695 වෙනසක් නොකලොත්. 298 00:10:50,937 --> 00:10:51,937 හොඳයි. 299 00:10:53,458 --> 00:10:54,800 ඔව්! 300 00:10:57,306 --> 00:11:00,089 - ක්ලෙයාර්, තීන්දුව ලැබෙනවා - හේයි සද්දේ වැඩි කරන්න. 301 00:11:00,614 --> 00:11:04,478 ඉස්ලා නුබ්ලාවල සිටින ඩයිනොසරයින් ආරක්ෂා කිරීමට පියවර ගැනීම පිළිබඳව. 302 00:11:04,533 --> 00:11:06,344 විචාරණයෙන් පසුව, 303 00:11:06,369 --> 00:11:10,045 කමිටුව තීරණය කළා ඉස්ලා නුබ්ලාවල වෙසෙන ජීවින් 304 00:11:10,070 --> 00:11:13,951 නැවත වඳවීයාම වැලක්වීමට නිත්‍යානුකුල පියවරක් රෙකමදාරු නොකිරීමට.. 305 00:11:14,264 --> 00:11:16,381 මෙය දෙවියන්ගේ ක්‍රියාවක්, 306 00:11:16,389 --> 00:11:19,422 එමෙන්ම මේ සතුන් පිලිබඳව මහත් සංවේගයක් අපට දැනෙනවා, 307 00:11:19,454 --> 00:11:21,685 කිසිදු ආකාරයේ පෞද්ගලික ව්‍යාපාරයක් වෙනුවෙන්, අපිට රජයේ මැදිහත්වීමක් සිදුකරන්න බැහැ. 308 00:11:21,695 --> 00:11:25,183 309 00:11:29,117 --> 00:11:31,883 සත්තු සේරම මැරිලා යනවා කාටවත් තැකීමක් නෑ. 310 00:11:33,139 --> 00:11:34,432 අපිට තියෙනව. 311 00:11:39,303 --> 00:11:42,063 පොඩි වෙලාවක් දෙන්න මට. ආයේ වැඩට බහිමු. 312 00:11:42,244 --> 00:11:44,297 හරි හැමෝම එන්න. 313 00:11:47,640 --> 00:11:50,383 - හෙලෝ? - මිස් ඩියරින්ට කතා කරන්න පුලුවන්ද? 314 00:11:50,416 --> 00:11:52,460 - ඔව්, මේ ක්ලෙයාර් ඩියරින්. - සුභ උදෑසනක් මම කතා කරන්නේ 315 00:11:52,470 --> 00:11:56,350 මිස්ටර් බෙන්ජමින් ලොක්වුඩ් වතුයාය වෙනුවෙන්. මොහොතක් රැඳී ඉන්න පුලුවන්ද? 316 00:11:56,687 --> 00:11:59,274 ඔව් අනිවාර්යෙන්ම මං ඉන්නම්. 317 00:12:03,782 --> 00:12:08,095 ලොක්වුඩ් වතුයාය. උතුරු කැලිෆෝනියාව 318 00:12:26,536 --> 00:12:28,448 මිස් ඩියරින් උදෙන්ම ඇවිත්. 319 00:12:28,730 --> 00:12:31,022 - ඇතුලට එනවද? - ස්තුතියි. 320 00:12:32,846 --> 00:12:35,507 ඔයා ආව කියල මං මිස්ටර් මිල්ස්ට කියන්නම්. 321 00:12:58,376 --> 00:12:59,956 ජෝන් ඇල්ෆ්‍රඩ් හැමන්ඩ්. 322 00:12:59,980 --> 00:13:01,620 ජුරාසික් උයනේ පියා. 323 00:13:01,659 --> 00:13:03,174 ඔව් ඒත් අනිවාර්යෙන්ම ඔයා ඒක දන්නවා. 324 00:13:03,184 --> 00:13:05,964 හෙලෝ ක්ලෙයාර් මං ඊලායි. මිල්ස්. 325 00:13:05,988 --> 00:13:09,371 මං බෙන් ලොක්වුඩ් වෙනුවෙන් වැඩ කරන්නේ. අපි අවුරුදු හය හතකට කලින් මුණගැහුන ඇත්තටම, 326 00:13:09,381 --> 00:13:11,604 - ඔයාට මතක නැහැ.. - අනිවාර්යෙන්ම මට මතකයි 327 00:13:11,612 --> 00:13:14,012 - ඔයා නෙමේද එයාගේ පදනම ගෙනියන්නේ.. - කොලේජ් යන කාලේ ඉඳලම. 328 00:13:14,022 --> 00:13:15,202 - ඔයාට මතකද? - ඔව්! 329 00:13:15,226 --> 00:13:18,094 මාරයිනේ. නියමයි. එයට ඕනවුනා තරුණ පරමාදර්ශීයෙක්, 330 00:13:18,110 --> 00:13:20,609 එයාගේ වාසනාව ඉදිරයට ගෙනියන්න. 331 00:13:21,025 --> 00:13:22,796 ඒ කාලේ මට ඒ දෙකම තිබ්බ. 332 00:13:23,915 --> 00:13:25,323 මාත් එක්ක එන්න. 333 00:13:26,786 --> 00:13:28,780 ඒ දේවල් පටන්ගත්ත තැන ගැන 334 00:13:28,962 --> 00:13:30,319 පොඩි විස්තරයක් දෙන්න ඉඩ දෙන්න මට. 335 00:13:30,329 --> 00:13:33,592 දුපතට කලින්, සෝනා.. ජුරාසික් පාක්, ඒ හැම දේම. 336 00:13:33,695 --> 00:13:37,074 හැමන්ඩ්-ලොක්වුඩ් දෙන්න භූගත-මහලේ ව්‍යවහාරික විද්‍යාගාරයක් හැදුව 337 00:13:37,141 --> 00:13:39,423 ඇම්බර් කැබැල්ලෙන් පලවෙනි DNA එක වෙන්කරගත්තා, 338 00:13:39,447 --> 00:13:41,247 හරියටම අපේ දෙපතුලට යටින්. 339 00:13:41,466 --> 00:13:45,358 මගේ දෙයියනේ! එයාල මෙතන කරපු දේ මහා පුදුමයක්. 340 00:13:46,386 --> 00:13:49,107 - මං තවම ඒක විස්වාස කරනවා. - මාත් එහෙමයි ක්ලෙයාර්. 341 00:13:49,564 --> 00:13:51,574 මමත් එහෙමයි, මම තාමත් විස්වාස කරනවා 342 00:13:51,599 --> 00:13:54,211 ඒ සත්තුන්ට වෙන දේ වැදගත්කම ගැනත්. 343 00:13:54,431 --> 00:13:58,583 මිස්ටර් ලොක්වුඩ් ඔයා ලව්වා කරවගන්න කැමති දෙයක් තියෙනව ක්ලෙයාර්. 344 00:13:58,609 --> 00:14:01,183 පරණ යාලුවෙක්ට කරන උදව්වක් කියන්නත් පුළුවන් ඒක. 345 00:14:01,246 --> 00:14:04,267 අපිට බිම් කොටසක් තියෙනව. 346 00:14:04,636 --> 00:14:07,673 අභය භූමියක්, සොබාදහමේ බාධක මගින් ආරක්ෂා වෙච්ච, 347 00:14:07,689 --> 00:14:12,444 ස්වයං පැවැත්ම සහිත, ඩයිනොසරයින් ආරක්ෂා වෙන අලුත් නිවහනක්.. 348 00:14:12,460 --> 00:14:14,909 - නිදහසේ ඉන්න. - ඔයා එයාලව එලියට ගන්නවද? 349 00:14:14,949 --> 00:14:18,064 - ඔයා එයාලව බෙරගන්නවද? - නෑ මිස් ඩියරින්. 350 00:14:18,174 --> 00:14:20,151 මම හදන්නේ අපිව බේරගන්න. 351 00:14:20,316 --> 00:14:23,338 අපි දෙන්නටම මෝක්ෂය කියන්න පුළුවන් නේද? 352 00:14:24,059 --> 00:14:27,347 - ආයේ දකින්න ලැබීම ලොකු සතුටක්. - ඔයාවත් මිස්ටර් ලොක්වුඩ්. 353 00:14:28,636 --> 00:14:31,256 මේ හැම දේම ජෝන් හැමන්ඩ්ගේ සිහිනය. 354 00:14:31,381 --> 00:14:33,874 මේ සත්තුන්ට නිදහසේ ජිවත් වෙන්න අරින එක. 355 00:14:34,112 --> 00:14:37,586 ඉතිං අපි අභය භූමියක් හදල තියෙනව. 356 00:14:37,793 --> 00:14:41,591 වැටවල් නැහැ, කූඩු නෑ, සංචාරකයෝ නෑ. 357 00:14:41,808 --> 00:14:44,030 සොබාදම් මාතාවගේ කැමැත්ත පරිදි. 358 00:14:44,462 --> 00:14:46,385 ජෝන් කිව්වා ඒක තමා හොඳම කියල. 359 00:14:47,089 --> 00:14:50,055 "මේ සත්තුන්ට අපේ ආරක්ෂාව ඕන නැහැ." 360 00:14:50,281 --> 00:14:52,872 "උන්ට ඕන අපි නෑවිත් ඉන්න එක." 361 00:14:54,973 --> 00:14:56,565 අපි තරුණ කාලේ, 362 00:14:56,809 --> 00:15:00,120 ජෝන්ටයි මටයි දෙන්නටම ඒ ආසාව තිබ්බ. 363 00:15:01,112 --> 00:15:02,964 ඒ කාලේ හෙන මෝඩයෝ අපි. 364 00:15:04,432 --> 00:15:07,637 ඇවිදින්න ඉගෙනගන්න කලින් දුවන්න හදනව. 365 00:15:07,726 --> 00:15:10,413 හැම තරුණ කෙනෙක්ම එහෙමයි මං හිතන්නේ. 366 00:15:11,775 --> 00:15:14,329 ඒත් අපි ඉගෙනගත්තා. 367 00:15:14,480 --> 00:15:19,104 අවාසනාවට අන්තිමේදී, ඒ දේ අපිව වෙන්කළා. 368 00:15:21,460 --> 00:15:25,101 ජීවිතය, අපිට ප්‍රභල පාඩම් උගන්වනවා... 369 00:15:25,310 --> 00:15:27,746 නේද ක්ලෙයාර්? 370 00:15:28,404 --> 00:15:29,606 ඔව්. 371 00:15:29,696 --> 00:15:30,896 සර් බෙන්ජමින්. 372 00:15:30,935 --> 00:15:31,935 හ්ම්ම්? 373 00:15:32,063 --> 00:15:32,823 අහ්. 374 00:15:33,049 --> 00:15:35,145 මගේ මගුලේ බෙහෙත්. 375 00:15:35,266 --> 00:15:37,934 - මට පොඩි වෙලාවක් දෙනවද ක්ලෙයාර්? - අනිවාර්යෙන්ම සර්. 376 00:15:38,177 --> 00:15:41,042 ඊලායි ඔයාව දැනුවත් කරයි. 377 00:15:41,584 --> 00:15:43,907 අපි උන්ව බේරගන්නවා. 378 00:15:45,060 --> 00:15:47,013 තෑග්ගක් එක්කම... 379 00:15:48,689 --> 00:15:50,393 අපේ ළමයි වෙනුවෙන්. 380 00:15:50,736 --> 00:15:52,077 ස්තුතියි. 381 00:15:52,976 --> 00:15:54,024 අයිරිස්? 382 00:15:58,767 --> 00:16:01,104 ළමයි ඉන්නවද එයාට? මං හිතන්නෙ මං දැක්ක අතන... 383 00:16:01,114 --> 00:16:02,939 - පුංචි දුවෙක් හිටිය. - ඔව් මිණිබිරියක් ඉන්නව. 384 00:16:02,984 --> 00:16:05,888 එයාගෙ දුව රිය අනතුරකින් මැරුණා. 385 00:16:06,053 --> 00:16:08,693 - අපොයි... - ඔව් මං දන්නව, එයාල ලගින් හිටියා 386 00:16:08,736 --> 00:16:10,264 ඇත්තටම ලගින්.. 387 00:16:11,271 --> 00:16:13,042 ඉතිං මගෙන් මොනවද ඕන? 388 00:16:13,243 --> 00:16:15,787 පාක් එකෙ ට්‍රැකිං සිස්ටම් එකක් තිබ්බා. 389 00:16:15,804 --> 00:16:19,223 - හැම ඩයිනෝසිරස් කෙනෙක්ගෙම කරේ රේඩියෝ සංඥා එවන පටියක්. - මට මතකයි. 390 00:16:19,243 --> 00:16:21,409 හරි අපිට පුලුවන්නම් ඒ පද්ධතියට පිවිසෙන්න.. 391 00:16:21,426 --> 00:16:26,005 මේ සත්තුන්ව ආරක්ශිතව අල්ලගන්න තියෙන හැකියාව 10 ගුණයකින් වැඩි වෙනව. 392 00:16:26,022 --> 00:16:28,574 ඔයාගෙ අත් සලකුන ඕන ඒකට ඇතුල් වෙන්න. 393 00:16:28,591 --> 00:16:31,174 ඒත් මට ඇත්තටම ඕන ක්ලෙයාර්... 394 00:16:32,362 --> 00:16:33,319 ඔයාව. 395 00:16:33,344 --> 00:16:36,028 වදවීමේ තර්ජනයට ලක්වුණ ජීවීන් ප්‍රවාහණය සහමුලින්ම නීතිවිරෝධී නෑ. 396 00:16:36,038 --> 00:16:38,952 ඒත් එකයි හරි දේ. උද්‍යානය ගැන ඔයා තරම් වෙන කවුරුත් දන්නෙ නෑ. 397 00:16:38,968 --> 00:16:40,977 අපිට ඒ විශේෂ දැනුම ඕන. 398 00:16:41,944 --> 00:16:44,238 - කීයක් බේරගන්න පුළුවන්ද? - සහතිකවම විශේෂයන් 11ක්. 399 00:16:44,263 --> 00:16:48,449 පුලුවන් උනොත් ඊටත් වඩා. ඒත් කියන්න දුකයි අපිට කාළය හරස් වෙනව. 400 00:16:48,503 --> 00:16:51,708 එක සතෙක් ඉන්නවා. ඌව අල්ලගන්න එක.. 401 00:16:51,794 --> 00:16:54,337 අපිට ලොකු අභියෝගයක් වෙන. 402 00:16:55,314 --> 00:16:57,549 - බ්ලූ. - එයාට නමක් තිබ්බ කියල දැනන් හිටියෙ නෑ. ඒත් බ්ලූ... 403 00:16:57,559 --> 00:17:00,664 තමා මේ ලෝකෙ ඉන්න දෙවනියට බුද්ධිමත් සතා. 404 00:17:00,680 --> 00:17:02,155 එ වගේම එයාගෙ වර්ගයෙ අන්‍තිමයා ඇය. 405 00:17:02,225 --> 00:17:03,607 එයාව සංරක්ශණය කරන්නම ඕන. 406 00:17:03,640 --> 00:17:07,141 හැතැප්මකටත් එහාදි ඔයාගෙ ඉව එයාට දැනෙනව. කවදාවත් එයාව අල්ලගන්න බැරිවෙයි.. 407 00:17:07,347 --> 00:17:08,347 හරි... 408 00:17:09,231 --> 00:17:12,097 අපි හිතුවා උදව් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් ඔයා දන්නව කියල. 409 00:17:12,794 --> 00:17:14,798 ඔයාට එයාව කතාකරගන්න පුලුවන් වෙයි. 410 00:17:55,261 --> 00:17:56,968 හෙයි ඔවන්. 411 00:18:00,871 --> 00:18:02,328 ඔවන්! 412 00:18:02,947 --> 00:18:04,201 හත්තිලව්වයි. 413 00:18:11,468 --> 00:18:12,468 හායි. 414 00:18:13,855 --> 00:18:15,619 තව මොනා ගන්නද ආවෙ? 415 00:18:16,166 --> 00:18:17,827 බියර් එකක් අරං දෙන්නද? 416 00:18:18,692 --> 00:18:21,689 බියර් අරන් එනවද? නැත්නම් අපි කොහෙටහරි යනවද? 417 00:18:30,434 --> 00:18:31,494 සිරාවටම? 418 00:18:31,634 --> 00:18:33,941 ඔයා මාව දාල ගියා කියල හිතන එක මට හිතාගන්න බෑ! 419 00:18:33,973 --> 00:18:36,239 ඒ කතාබහ ආයෙ මතක් කරන්න බලන්න. හරිද? ඔයා කිව්වා, 420 00:18:36,255 --> 00:18:38,616 "ඔයාට ඕන හිගන්නෙක් වගේ වැන් එකක ජීවත් වෙන්නද?" 421 00:18:38,648 --> 00:18:42,060 "යන්න, ඔවන්." එතකොට මං කිව්ව, "හරි!" 422 00:18:42,092 --> 00:18:44,374 - ඔයා මාව දාල ගියා වෙන්නෙ කොහොමද එතකොට? - මම ගිය නිසා. 423 00:18:44,384 --> 00:18:47,127 - මම ඔයාව දාල ගියා. - ඔයා ගියෙ... 424 00:18:47,391 --> 00:18:50,492 - මං යන්න කිව්ව නිසා. - එතකොට මං ගියා. 425 00:18:50,564 --> 00:18:53,096 ඔයාට පාරක් අයිනෙ වෑන් එහෙක ජීවත් වෙන්න ඕන නොවුන නිසා. 426 00:18:53,128 --> 00:18:56,167 නෑ නෑ ඔයා මට වෑන් එක එලවන්න නොදුන්න නිසා, 427 00:18:56,191 --> 00:18:58,567 - එක විනාඩි 5කට. - මං කාරුණික කෙනෙක්. මං මොනා කරන්නද? 428 00:18:58,589 --> 00:19:00,786 - ඔයා මහා මුරණ්ඩුයි. - දැන් බලන්නකො ඔයා. 429 00:19:00,811 --> 00:19:03,118 - ඔයා ලෝකෙ බේරගන්නව. - අඩුගානෙ මං උත්සහ කරනව. 430 00:19:03,133 --> 00:19:05,464 ඔයාට හැම දේකින්ම පැනල යන්න බෑ ඔවන්. 431 00:19:05,581 --> 00:19:06,952 ඉතිං දැන් ඔයා මොකො? 432 00:19:07,169 --> 00:19:09,063 එකවුන්ටන්ට් කෙනෙක් එක්ක සෙට්ද? 433 00:19:09,150 --> 00:19:11,667 රක්ෂන නියෝජිතයෙක්? 434 00:19:11,695 --> 00:19:13,519 හම ලස්සන වෙලා. 435 00:19:15,725 --> 00:19:18,023 - චර්ම විශේෂඥයෙක්? - ඔවන්? 436 00:19:18,053 --> 00:19:19,752 - එයා ඔයාගේ උපන් ලප බැලුවද? - නවත්තගන්න. 437 00:19:19,777 --> 00:19:20,777 රුකඩ හඬකවන කෙනෙක්? 438 00:19:20,799 --> 00:19:24,189 - අපි මෙතනට ආවෙ මේකට නෙමෙ හරිද? - ඔව් මං දන්නව ඇයි කියල. 439 00:19:24,797 --> 00:19:27,034 ලොක්වුඩ්ගේ ගොට්ටා මට කෝල් කලා. 440 00:19:27,197 --> 00:19:28,280 මුදවා ගැනීමේ මෙහෙයුමකට. 441 00:19:28,296 --> 00:19:31,467 පුපුරන්න යන දූපතකින් ඩයිනෝසිරස්ලව බේරගන්න. 442 00:19:31,492 --> 00:19:33,137 - මොනාද වරදින්න පුලුවන්? - මම යනවා. 443 00:19:33,174 --> 00:19:34,945 - එපා! - මට වෙන විකල්පයක් නෑ. 444 00:19:34,969 --> 00:19:37,726 - මොකක්. ඔයාට විකල්පයක් තියෙනව. - මොකක්ද, මම නිකම් ඔහේ... 445 00:19:37,759 --> 00:19:40,292 මගේ කැබින් එක හද හද පූල් ගගහා දවස පුරාම බියර් බිබී ඉන්නද 446 00:19:40,309 --> 00:19:42,591 ඩයිනෝසිරස්ලව වදවෙලා යනකොට? 447 00:19:42,615 --> 00:19:45,233 මං පූල් ගහන්න ආසයි. 448 00:19:45,841 --> 00:19:47,774 බ්ලූ ජීවත් වෙනවා. 449 00:19:48,988 --> 00:19:51,824 - දෙයියනේ ක්ලෙයාර් - ඔයා එයාව හැදුවෙ ඔවන්... 450 00:19:51,937 --> 00:19:54,664 ඔයා අවුරුදු ගානක් එයත් එක්ක ගතකලා. 451 00:19:54,986 --> 00:19:57,138 ඔයා එයාව මැරෙන්න අරිනවද? 452 00:19:58,952 --> 00:20:00,387 ඔව්. 453 00:20:03,238 --> 00:20:05,334 මොනාද අනේ! ඔයා ඔයා ගැන හිතනවට වඩා.. 454 00:20:05,558 --> 00:20:07,349 හොද මිනිහෙක් ඔයා. 455 00:20:08,394 --> 00:20:10,674 ඔයා ෆෝචූන් කුකීස් වලට ලියන්න. 456 00:20:12,559 --> 00:20:13,828 අමතක කරලා දාන්න, 457 00:20:14,303 --> 00:20:16,664 හෙට උදෙන්ම කූලී ගුවන් යානයක් පිටත් වෙනව. 458 00:20:16,696 --> 00:20:19,664 ඔයත් මගී ලයිස්තුවේ ඉන්නව කියල ඔයාට කියන්න ඕන කියල හිතුවා... 459 00:20:38,655 --> 00:20:41,053 පස්සට! පස්සට වෙනවා! 460 00:20:43,115 --> 00:20:45,678 හෙමිං සැරේ... එකෝ! 461 00:20:46,505 --> 00:20:48,670 දෙයියනෙ, මෙතන කෑම ඕන තරම් තියෙනව. 462 00:20:49,358 --> 00:20:52,980 මොනාහරි පැණිරහ දෙයක්ද කකා හිටියෙ? අද ඔයාල ක්‍රියාශීලියි. 463 00:20:54,694 --> 00:20:58,536 හරි හරි පස්සට වෙනවලා. ස්තුතියි බ්ලූ 464 00:21:08,337 --> 00:21:10,278 වීඩියෝ කරගත්තද? 465 00:21:17,701 --> 00:21:18,701 කලබල වෙන්නෙපා. 466 00:21:18,722 --> 00:21:21,563 ඔයා ප්ලේන් එහෙක ඉන්නවට වඩා අශ්වයා පිටේ ගිහින් මැරෙන්න තියන ඉඩ වැඩියි! 467 00:21:21,573 --> 00:21:24,612 නෑ මොකද මං අශ්වයෙකුගෙ පිටට නගින්නෙ නෑ. මැරෙන්න තියන අවස්ථාවන් බිංදුවයි. 468 00:21:24,622 --> 00:21:26,889 - ප්ලේන් කියන්නෙ ගමන් කරන්න ප්‍රවේසම්ම විදියක් - ඔයා මේකට... 469 00:21:26,899 --> 00:21:29,682 මේක ප්ලේන් එකක්ද? මගෙ නෑ කෙනෙක්ට මීට වඩා ලොකු ඩ්‍රෝන් එකක් තිබ්බ. 470 00:21:37,932 --> 00:21:38,819 ඔවන්! 471 00:21:38,851 --> 00:21:40,917 ෆ්‍රෑන්ක්ලින් පස්සෙ හම්බෙමු! ප්ලේන් එකට නගින්න. 472 00:21:40,941 --> 00:21:43,233 ඔයා කවදාවත් එයි කියල හිතුවෙ නෑ 473 00:21:44,003 --> 00:21:46,318 - මේ සියා රොඩ්‍රිගස්. - සියා. 474 00:21:46,343 --> 00:21:48,291 - හේයි කොහොමද? - හොදින් ඉන්නවා. ඔයා? 475 00:21:48,315 --> 00:21:50,356 - හොදින්.. - ෆ්‍රෑන්ක්ලින් වෙබ්. 476 00:21:50,532 --> 00:21:52,442 පද්ධති විශ්ලේෂක. 477 00:21:53,669 --> 00:21:54,947 ප්ලේන් එකෙ යන්න බය කෙනෙක්? 478 00:21:54,989 --> 00:21:57,739 ඔයා ජිවිත කාලෙම කොටු කරලා තිබ්බ රාත්තල් දාහක අශ්වයෙක් පිටේ යනවද? 479 00:21:57,789 --> 00:22:00,842 මං රැප්ටර්ස්ල රංචුවක් එක්ක කැලේ මැද්දෙන් බයික් එකක් පැදන් ගියා... 480 00:22:01,662 --> 00:22:03,617 අපි දෙන්නව සසදන්න බැහැ. 481 00:22:16,654 --> 00:22:17,935 මෙයිසි! 482 00:22:24,831 --> 00:22:26,007 මෙයිසි. 483 00:22:28,205 --> 00:22:29,708 මෙයිසි! 484 00:22:32,298 --> 00:22:33,566 එලියට එන්න. 485 00:22:47,783 --> 00:22:49,424 මෝඩ කෙල්ල! 486 00:22:49,449 --> 00:22:50,774 ඔයා නිසා මං මැරෙයි දවසක. 487 00:22:50,891 --> 00:22:53,175 දන්නවද දවසක ඇත්තටම මගේ හදවත් නවතියි. 488 00:22:53,613 --> 00:22:54,963 එතකොට ඔයා මොනාද කරන්නේ? 489 00:22:55,063 --> 00:22:57,886 - කැලයට ගිහින් සිංහයෝ එක්ක ජිවත් වෙනවද? - මෙහෙ කැලෑවල සිංහයො නෑ. 490 00:22:57,933 --> 00:22:59,397 සියා ඔයාට කතා කරනව. 491 00:22:59,421 --> 00:23:00,271 ඇත්තටම? 492 00:23:00,373 --> 00:23:02,744 ගිහින් සියව හම්බෙලා කෙලින්ම නාගන්න යන්න. 493 00:23:02,784 --> 00:23:04,818 - මට නෝන්න ඕන නෑ. (ඉංග්‍රීසි, බාත් යන වදන බෝත් යන්න උච්චාරණය කරමින්) - මොකක්?! 494 00:23:04,828 --> 00:23:06,842 රැජිනගේ රටේ ඉංග්‍රීසි කෙල්ලේ නාන්න. 495 00:23:06,865 --> 00:23:08,355 - නෝන්න නෝන්න. - නාන්න නාන්න. 496 00:23:08,380 --> 00:23:11,408 නෝන්න නෙමේ.. ඔය කැලෑ සතෙක් නෙමේ. 497 00:23:11,556 --> 00:23:12,556 නවත්තගන්න. 498 00:23:18,014 --> 00:23:20,373 - හායි සියේ. - අහ මේ ඉන්නේ. 499 00:23:20,590 --> 00:23:22,549 ඇවිත් ලඟින් වාඩිවෙන්න. 500 00:23:22,702 --> 00:23:25,365 - ඔයා නැති පාළුව දැනුනා. - මම ක්‍රිටේසීය යුගයේ ඉඳලා 501 00:23:25,389 --> 00:23:27,522 ජුරාසික් යුගය වෙනකම් එක දවසින් ගමන් කළා. 502 00:23:27,653 --> 00:23:28,946 දෙයියනේ, ඔයා මොනවද දැක්කේ? 503 00:23:28,986 --> 00:23:32,097 ශාක භක්ෂකයෝ විතරයි. ඒත් එක ටි රෙක්ස් කෙනෙක් හිටියා. 504 00:23:32,388 --> 00:23:35,488 තුවාලකාරයොත් හිටියා. අපේ අයත් ඇතුළුව. 505 00:23:35,523 --> 00:23:37,107 හොඳටම භයවුණා එයා. 506 00:23:38,604 --> 00:23:41,011 ඔයාට අම්මගේ දුෂ්ඨ විහිලු කිරීමේ හැකියාව පිහිටලා. 507 00:23:43,998 --> 00:23:45,840 මම අම්ම වගේද? 508 00:23:47,180 --> 00:23:48,294 ඔව්. 509 00:23:49,580 --> 00:23:51,814 ඔයාට පුළුවන් එයාගේ ප්‍රතිරූපය වෙන්න. 510 00:23:53,115 --> 00:23:55,489 අම්ම පාක් එකේ සංචාරයකට ගියාද? 511 00:23:56,917 --> 00:23:57,968 එක පාරක්. 512 00:23:58,257 --> 00:24:00,390 ගොඩ කාලෙකට කලින්. 513 00:24:00,570 --> 00:24:03,063 එයා හිටියනම් උන්ව බේරගන්න තිබ්බ. 514 00:24:03,840 --> 00:24:06,277 උන් සේරම බේරගන්න ඉඩ තිබ්බ. 515 00:25:03,913 --> 00:25:05,184 ක්ලෙයාර්. 516 00:25:08,114 --> 00:25:09,974 කෙන් වීට්ලි සාදරෙන් පිලිගන්නවා. 517 00:25:09,999 --> 00:25:11,857 ඔයා මෙතන කදිම මෙහෙයුමක් කරන්නේ. 518 00:25:11,881 --> 00:25:15,644 මිස්ටර් ලොක්වුඩ් එයාගේ මානවවාදී උත්සාහය බරපතලව අරගෙන. 519 00:25:15,667 --> 00:25:18,552 රැප්ටර් හාදයා කොහෙද? 520 00:25:18,896 --> 00:25:21,161 සත්ව චර්යාවේදියා. ඔවන් ග්‍රේඩි. 521 00:25:21,186 --> 00:25:22,791 හෙයි ඔවන්. කෙන් වීට්ලි. 522 00:25:22,824 --> 00:25:25,396 එතකොට ඔයා අපේ වීර සුදු දඩයක්කාරයා? 523 00:25:26,160 --> 00:25:28,976 ඔව්, මං තමා ගවේෂණය කඩිනම් කරන්නේ. 524 00:25:29,138 --> 00:25:31,889 දෙයියනේ! රස්නේ! 525 00:25:33,651 --> 00:25:36,214 හැම දේම තව රත්වෙන්න ගන්නයි යන්නේ. 526 00:26:03,661 --> 00:26:05,008 කෘමි නාශක ස්ප්‍රේ? 527 00:26:05,380 --> 00:26:06,744 කෘමි නාශක ස්ප්‍රේ? 528 00:26:09,325 --> 00:26:11,268 මේ වෙද්දී ටි රෙක්ස්ල මැරිලා නේද? 529 00:26:11,290 --> 00:26:13,573 ඔව්, වෙනස්ම පරිසර පද්ධතියක් තුල 530 00:26:13,598 --> 00:26:15,843 ක්ලෝන ජිවියෙකුගේ ආයු කාලය දැනගන්න අමාරුයි. 531 00:26:15,895 --> 00:26:17,908 ගුහා වාසියෙක් අරගත්තොත් අවුරුදු විස්සක් ජිවත් වුණා. 532 00:26:17,998 --> 00:26:21,085 ප්‍රධාන ආහාර වේල් ලබාදෙනවා, සෞඛ්‍ය ගැන බලනවා, එයා ජිවත් වෙනව... 533 00:26:21,207 --> 00:26:22,764 ඒ වගේ පස්ගුණයක කාලයක්. 534 00:26:24,963 --> 00:26:27,206 ඒ කියන්නේ ඇය මේ වෙද්දී මැරිලා. 535 00:26:27,890 --> 00:26:29,280 හරිද? 536 00:27:14,708 --> 00:27:16,719 අමිහිරි මතකයන්? 537 00:27:18,240 --> 00:27:20,437 සමහර ඒවා හොඳයි. 538 00:27:30,942 --> 00:27:32,523 ඒ මොකක්ද? 539 00:27:40,257 --> 00:27:41,892 ඒ ටි රෙක්ස්ද? 540 00:27:48,934 --> 00:27:50,895 මම මේක බලන්න ඕන. 541 00:27:51,356 --> 00:27:53,056 හෙයි මිස්? 542 00:27:53,526 --> 00:27:57,156 මිස්! මේ කලාපය ආරක්‍ෂිත නෑ. 543 00:28:28,103 --> 00:28:29,756 අර බලන්නකෝ. 544 00:28:30,260 --> 00:28:32,940 කවදාවත් ඇත්ත එකෙක්ව දකීවි කියල හිතුවේ නෑ. 545 00:28:34,934 --> 00:28:37,059 එයා ලස්සනයි. 546 00:28:48,130 --> 00:28:49,604 අපි යමුද? 547 00:29:03,188 --> 00:29:05,241 හරි! යමු. 548 00:29:09,352 --> 00:29:12,659 හරි මං හොඳින්. පද්ධතිය බලනවා... 549 00:29:25,700 --> 00:29:28,417 එන්න ටයිගර් කරන දේ ගැන ඔය දන්නවනෙ නේ? 550 00:29:33,032 --> 00:29:35,156 ඔයා මුලින් යන්න ටයිගර්. 551 00:29:38,701 --> 00:29:41,296 මේ චිප් වලින් තවම සිග්නල් එනවා කියල ෂුවර්ද? 552 00:29:41,328 --> 00:29:42,878 දැන් බැටරි බැහැල ඇත්තේ. 553 00:29:42,911 --> 00:29:47,112 ඩයිනොසරයින් තමා බැටරිය වෙන්නේ. උන්ගේ ඇඟේ උෂ්ණත්වයෙන් චලනයෙන් බලය සපයන්නේ. 554 00:29:47,411 --> 00:29:48,625 අත. 555 00:29:51,945 --> 00:29:53,780 කොච්චර වෙලා යාවි... 556 00:29:56,527 --> 00:29:57,970 මම ඇතුල් උනා. 557 00:30:01,133 --> 00:30:03,130 නැගෙනහිර පැත්තේ ඝහණය අධිකයි. 558 00:30:03,161 --> 00:30:05,677 අර තියෙන්නේ අපේ බෝට්ටුව. අපි දැනටමත් දෙතුන් දෙනෙක් අල්ලන් ඉන්නේ. 559 00:30:05,687 --> 00:30:07,662 ලුහුබැඳීමේ පද්ධතිය නැතුව? 560 00:30:07,702 --> 00:30:11,142 ලොකු ශාක භක්ෂකයින් හොයාගන්න ලේසියි. රැප්ටර්ව විතරක් ගන්න පුලුවන්ද? 561 00:30:11,166 --> 00:30:13,283 - මට විශේෂයේ කේතය ඕනා. - D-9. 562 00:30:16,947 --> 00:30:18,382 මේ ඉන්නේ කෙල්ල. 563 00:30:18,505 --> 00:30:21,241 - මට ඔයාගේ ට්‍රක් එක ඉල්ලගන්න වෙනවා. - මාත් එනවා ඔයා එක්ක. 564 00:30:21,275 --> 00:30:23,266 අපි දන්නේ නෑ එයා මොන විදියේ තත්වයක ඇත්ද කියල. 565 00:30:23,296 --> 00:30:26,179 මිස්, එළියේ වැඩ අමාරු වෙන්න පුලුවන්. 566 00:30:29,087 --> 00:30:30,680 මේවා බලවත් සිහි විසඥකරන බෙහෙත්. 567 00:30:30,705 --> 00:30:33,022 එකක් හොඳටම වැඩියි, සතාගේ ස්වසනය අඩාල වෙන්න පුළුවන්. 568 00:30:33,036 --> 00:30:36,477 අනික ඔයා කියන්න හදනව වගේ මං ලඳ-බොළඳ නෑ. 569 00:30:37,527 --> 00:30:39,620 යමු, හැඩි දැඩි පිරිමි. 570 00:30:39,692 --> 00:30:41,566 ඔහ්හ්, ඔවන්... 571 00:30:43,585 --> 00:30:45,465 පරිස්සම් වෙන්න හරිද? 572 00:30:48,839 --> 00:30:50,892 මං ආයේ නාවොත්... 573 00:30:52,102 --> 00:30:53,637 මතක තියාගන්න. 574 00:30:53,776 --> 00:30:55,822 ඔයයි මාව මෙහෙට අරගෙන ආවේ. 575 00:30:57,480 --> 00:30:58,844 මට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. 576 00:31:08,972 --> 00:31:11,832 අපි මේ වාහනෙන් ගියොත් මිට වඩා ලං වෙන්න බෑ. 577 00:31:13,177 --> 00:31:15,481 - ඔයා මෙතන නවතින්න ඕන. - නවත්තන්න! 578 00:31:17,173 --> 00:31:19,376 එලියට. ඉක්මන් කරන්න. ජිවිතේ බේරගන්න. 579 00:31:19,449 --> 00:31:22,091 - අපි ඔයාගේ පස්සෙන් ඉන්නවා සහෝ. - ඔව්. 580 00:31:22,971 --> 00:31:24,914 ක්ලෙයාර්, මට ලුහුබැඳීම ඕන වෙනවා ටිකකට. 581 00:31:24,973 --> 00:31:27,293 කෙල්ල පැනල ගියොත් මට බලල කියන්න, හරිද? 582 00:31:27,307 --> 00:31:28,644 හරි. 583 00:32:03,729 --> 00:32:07,155 වීට්ලි, මට අලුත් සලකුණක් ලැබුනා. මගේ සංඥාව එනකම් ඉන්න. 584 00:32:33,377 --> 00:32:35,454 මේ ඉන්නේ ඔයා. 585 00:32:49,384 --> 00:32:52,151 හෙයි කෙල්ලේ. මං නැතුව පාළුද? 586 00:32:53,797 --> 00:32:56,869 හෙමින් සැරේ. හේයි හේයි! 587 00:32:58,410 --> 00:33:00,604 මං ඔයාට බඩ්ඩක් ගෙනාව. 588 00:33:05,698 --> 00:33:07,525 මෙන්න. 589 00:33:07,808 --> 00:33:09,774 අන්න හරි. 590 00:33:11,928 --> 00:33:13,189 හරි. 591 00:33:19,881 --> 00:33:21,573 ඔයා මාව දන්නවා. 592 00:33:22,405 --> 00:33:24,011 මගේ දිහා බලන්න. 593 00:33:30,303 --> 00:33:31,948 ඔයා මාව දන්නවා. 594 00:33:33,382 --> 00:33:34,660 අන්න හරි. 595 00:33:35,482 --> 00:33:36,483 අන්න හරි. 596 00:33:38,562 --> 00:33:39,905 ඔහොම ඉන්න ඔයාගේ... 597 00:33:42,134 --> 00:33:44,164 මගේ සංඥාව එනකම් ඉන්න කිව්ව මං! 598 00:33:48,339 --> 00:33:50,211 තමුසෙගෙ උන්ව පැත්තකට ගන්නවා දැන්ම. 599 00:34:02,446 --> 00:34:04,614 එපා, එයාට වෙඩි තියන්න එපා! 600 00:34:12,457 --> 00:34:15,184 වීට්ලි, බැල්ලිගෙ පුතා! 601 00:34:23,242 --> 00:34:25,657 ඔවන්! ඔයා මොනවද කරන්නේ? 602 00:34:25,740 --> 00:34:26,876 ඔවන්. 603 00:34:36,220 --> 00:34:37,992 මට වෙඩි තිබ්බොත්... 604 00:34:38,318 --> 00:34:39,725 අර සතා මැරෙනවා. 605 00:34:39,849 --> 00:34:41,800 මං හිතන්නේ අපිට ඔයාගෙන් වැඩක් නෑ වස්තුවේ. 606 00:34:41,816 --> 00:34:43,308 එයාගේ ලේ යනවා. 607 00:34:43,366 --> 00:34:44,990 මං එයාට බෙහෙත් කලේ නැත්නම්... 608 00:34:45,712 --> 00:34:47,826 සතාට කවදාවත් කඳවුරට යන්න වෙන්නේ නෑ. 609 00:34:57,132 --> 00:34:58,256 මෙහෙම කලොත් මොකෝ... 610 00:34:58,311 --> 00:35:00,930 අර සතා මැරුනොත්. මං තමුසෙට වෙඩි තියනව. 611 00:35:01,005 --> 00:35:03,148 තමුසේ සතා ගැන බලනවා. 612 00:35:03,834 --> 00:35:05,132 යමු මෙතනින්! 613 00:35:18,020 --> 00:35:21,190 වාහනේට නගින්න, යමු! මෙතනින් යමු. 614 00:35:25,674 --> 00:35:27,275 නෑ නෑ! 615 00:35:32,444 --> 00:35:35,240 ඉන්න, එයාල අපිව ආරක්ෂා කරනවද? මොනවද වෙන්නේ? 616 00:35:36,750 --> 00:35:38,225 මං හිතන්නේ නෑ. 617 00:35:40,246 --> 00:35:41,989 ඇයි මං ආවේ? 618 00:35:45,967 --> 00:35:49,171 හෙයි මිල්ස්. අපි ඩයිනෝලව එකතු කරගත්තා. මෙහෙයුම අවසන්. 619 00:35:52,434 --> 00:35:53,972 හරියටම වෙලාවට. 620 00:35:53,997 --> 00:35:57,115 වීට්ලි ඔතන මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? අපි දැනටමත් දවසක් ප්‍රමාදයි වැඩේට. 621 00:35:57,129 --> 00:35:59,872 මං ආයේ ආව ගමන් බැංකුවේ තියෙන සල්ලි ඕන හරිද? 622 00:35:59,904 --> 00:36:02,748 හරි මේ අහනවා.. තව පරක්කු වෙන්නේ බෑ, හරි? 623 00:36:02,944 --> 00:36:05,411 අපි ගත්තේ නැත්නම්... දැන් බෑ, මෙයිසි, ස්තුතියි. 624 00:36:05,466 --> 00:36:08,795 - මිස්ටර් මිල්ස් ඩයිනෝලා.. - දැන් බැහැයි කිව්වනේ! 625 00:36:12,628 --> 00:36:15,214 සමාවෙන්න වස්තුවේ. මේක වැදගත් කෝල් එකක්. 626 00:36:15,276 --> 00:36:17,940 ඔයා පුස්තකාලයට යනවනම් මං තව පොඩ්ඩෙන් එතනට එන්නම්. 627 00:36:17,978 --> 00:36:18,979 - හරි. - හරිද? 628 00:36:19,010 --> 00:36:21,088 මං ඔයාට ඒ සේරම කියන්නම්. පොරොන්දු වෙනවා. 629 00:36:21,112 --> 00:36:22,275 හරි. 630 00:36:23,612 --> 00:36:24,955 වීට්ලි? 631 00:36:24,979 --> 00:36:28,407 තමුසේ ඔය සත්තුන්ව දැන්ම මෙහෙට ගේනවා. 632 00:36:28,439 --> 00:36:30,479 මට අර බෝනස් එක ඕනා. අපි නිල්පාට එකාව අලගත්තා. 633 00:36:30,581 --> 00:36:34,073 - ඌව මුලින් මගේ ලඟට ගේනවා. - හරි. 634 00:38:09,565 --> 00:38:12,667 හෙලෝ කාටහරි ඇහෙනවද? හෙලෝ? 635 00:38:12,796 --> 00:38:14,711 හෙලෝ, කවුරුහරි ඉන්නවද? 636 00:38:14,741 --> 00:38:16,819 කාටහරි ඇහෙනවද? 637 00:38:17,955 --> 00:38:20,548 මම හැම දේම බලනවා. ඒක හිරවෙලා. 638 00:38:20,958 --> 00:38:24,450 "ඕක අමාරු ජොබ් එකක් පුතා. ඔයාගේ මානව කුසලතා නංවගන්න." ස්තුතියි තාත්තේ. 639 00:38:25,778 --> 00:38:27,129 අන්න හරි. 640 00:38:29,624 --> 00:38:31,493 සමීප වෙන නාදය. 641 00:38:32,374 --> 00:38:33,940 මොකෙක්හරි එනවා. 642 00:38:33,998 --> 00:38:35,802 ඒ උමං කොහෙටද යොමු වෙන්නේ? 643 00:38:36,155 --> 00:38:38,855 ඒක සම්බන්ධ වෙන්නේ... 644 00:38:39,699 --> 00:38:41,032 උද්‍යානයට. 645 00:38:44,221 --> 00:38:46,207 ඒ ටි රෙක්ස් කෙනෙක්.. 646 00:38:46,235 --> 00:38:47,792 ක්ලෙයාර් ඒ ටි රෙක්ස් කෙනෙක්. 647 00:38:47,823 --> 00:38:49,804 ඕක නවත්තගන්නවද? ඒ ටි රෙක්ස් නෙමේ. 648 00:38:51,370 --> 00:38:53,936 - වෙන්න පුළුවන්. - වෙන්න පුළුවන්? 649 00:38:55,883 --> 00:38:58,546 ලාවා ලාවා! 650 00:38:58,932 --> 00:38:59,794 ලාවා... 651 00:38:59,853 --> 00:39:02,133 ගැඹුරු හුස්ම ගන්න ෆ්‍රෑන්ක්ලින්... 652 00:39:17,482 --> 00:39:20,762 - පේනවද? ටි රෙක්ස් නෙමේ! - මු ඊට වඩා ලොකුයි! 653 00:39:31,670 --> 00:39:35,283 ක්ලෙයාර් අපි මොනවද කරන්නේ? 654 00:39:36,957 --> 00:39:40,034 ඒක හිරවෙලා! පුටුව! 655 00:39:55,419 --> 00:39:57,663 එන්න! අපි යමු. 656 00:39:58,539 --> 00:40:00,789 එන්න ෆ්‍රෑන්ක්ලින්! 657 00:40:00,820 --> 00:40:03,361 අපි බේරුනා! හුරේ! 658 00:40:23,828 --> 00:40:26,119 ඉක්මනට ක්ලෙයාර්! 659 00:40:29,715 --> 00:40:31,958 ඔව් අපි යමු! 660 00:40:44,056 --> 00:40:45,455 ක්ලෙයාර්. 661 00:40:47,181 --> 00:40:49,032 මල කෙලි.. 662 00:41:00,367 --> 00:41:02,125 දුවන්න! 663 00:41:03,305 --> 00:41:04,875 දුවන්න! 664 00:41:06,492 --> 00:41:07,782 දුවන්න! 665 00:42:19,716 --> 00:42:21,585 යන්න යන්න 666 00:42:25,175 --> 00:42:26,674 නගින්න! 667 00:43:45,957 --> 00:43:47,473 ඔවන්! 668 00:44:39,428 --> 00:44:42,099 අපි මැරුණේ නෑ. අපි ගැට්ටකින් පහලට වැටුනා. 669 00:44:42,124 --> 00:44:44,952 අපි බේරුනා. 670 00:44:44,968 --> 00:44:47,288 ෆ්‍රෑන්ක්ලින් අයින් වෙන්න! 671 00:44:48,281 --> 00:44:49,833 නෑ නෑ නෑ! 672 00:44:51,277 --> 00:44:53,906 ක්ලෙයාර් අපිව ගිලෙන්නයි යන්නේ, වතුර ලීක් වෙනවා! 673 00:44:56,476 --> 00:44:58,594 අපි එලියට යාගන්න ඕන! 674 00:45:00,773 --> 00:45:02,882 ෆ්‍රෑන්ක්ලින් බලාගෙන! 675 00:45:06,106 --> 00:45:08,106 මට ගෙදර යන්න ඕන! 676 00:45:10,908 --> 00:45:12,995 ඔවන්. ඔවන්! 677 00:45:13,071 --> 00:45:14,329 ඔවන්? 678 00:45:17,103 --> 00:45:19,306 යන්න යන්න! 679 00:45:23,269 --> 00:45:24,816 නෑ නෑ නෑ... 680 00:45:29,530 --> 00:45:31,022 ඔවන්! 681 00:45:34,278 --> 00:45:36,107 එයා කොහෙද යන්නේ? 682 00:45:36,171 --> 00:45:37,835 හරි බයවෙන්න එපා. 683 00:45:39,225 --> 00:45:41,851 - අපිට බේරෙන්න වෙන්නේ නෑ ක්ලෙයාර්. - අපි බේරෙනවා. 684 00:45:41,922 --> 00:45:43,931 ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න. 685 00:46:54,051 --> 00:46:56,427 - සියා කොහෙද? - ඒක රැවටිල්ලක්. උන් එයාව අල්ලන්. 686 00:46:56,450 --> 00:46:59,660 එයා බ්ලු එක්ක ඇත්තේ, තව උන්ව ලුහුබඳින්න පුළුවන්ද? 687 00:47:01,639 --> 00:47:03,535 තවදුරටත් බෑ. 688 00:47:04,504 --> 00:47:05,744 ඒක බොරුවක්. 689 00:47:05,942 --> 00:47:09,521 ඒක බොරුවක්. අපතයා! ඒ සේරම බොරු! 690 00:47:23,701 --> 00:47:25,693 සේරම බොරු නෙමේ. 691 00:47:35,970 --> 00:47:37,806 යන්න යන්න! 692 00:47:37,830 --> 00:47:40,612 වටින ඕනම දෙයක් මෙතනින් අරගෙන යන්න ඕන මට. යමු. 693 00:47:40,635 --> 00:47:42,330 ඔයා මොනවද කරන්නේ? 694 00:47:42,347 --> 00:47:45,995 ගැටගහල ඇදගෙන යන්න ඌව. යමු! 695 00:48:07,452 --> 00:48:09,092 හේයි හේයි හේයි... 696 00:48:09,101 --> 00:48:13,344 ඔහොම ඉන්න, ඔය ට්‍රක් එක නවත්තන්න. නවත්තන්න. 697 00:48:16,012 --> 00:48:19,888 කොහොමද වස්තුවේ. කෙල්ලේ... 698 00:48:29,287 --> 00:48:32,263 ඔයාට සිහිය ආවම ඕක දැනෙන්න ගනීවි. 699 00:48:32,759 --> 00:48:35,056 හෙයි ආයුධ පහත් කරගන්නවලා! 700 00:48:35,264 --> 00:48:37,517 ඔහේ එයාගේ ඔලුවට තුවක්කුව දික් කරගෙන ඉන්නේ! 701 00:48:39,801 --> 00:48:42,495 - සියාව අල්ලන් උන්. උන් නැවට පටවනවා. - ඩයිනෝසිරස්ලව අල්ලගෙන ඉන්නේ උන්. 702 00:48:42,505 --> 00:48:44,121 අපිව ඕන ඇයි? 703 00:48:44,442 --> 00:48:47,278 බ්ලුව අල්ලගන්න උන්ට ට්‍රැකින් සිස්ටම් එක ඕන. 704 00:48:47,822 --> 00:48:50,453 අර ඉන්නේ කෙල්ල. එයාට හොඳ නෑ වගේ. 705 00:48:53,709 --> 00:48:55,659 අපි ඒ යාත්‍රාවට නැග ගන්න ඕන. 706 00:48:55,690 --> 00:48:59,072 - ගල හොඳයි. අපි ගල් උඩ ආරක්ෂිතයි. - නැගිටින්න ෆ්‍රෑන්ක්ලින්. 707 00:48:59,373 --> 00:49:01,935 හරි, බෝට්ටුව හොඳයි. මං කැමතියි. 708 00:49:03,874 --> 00:49:06,966 බෝට්ටුවට නගින්න! දැන්ම බෝට්ටුවට නගින්න! 709 00:49:15,723 --> 00:49:17,695 අර ට්‍රක් එකට ගනින්න! 710 00:49:34,555 --> 00:49:37,890 - ෆ්‍රෑන්ක්ලින්! - අර ට්‍රක් එක අරගෙන යන්න. 711 00:49:38,400 --> 00:49:39,996 - ඔයා හොඳින්ද? - මං මැරුණද? 712 00:49:40,024 --> 00:49:41,718 තවම නෑ ළමයෝ. 713 00:49:54,515 --> 00:49:57,671 එන්න! ඔයාගේ අත දෙන්න. 714 00:50:10,549 --> 00:50:12,114 අල්ලගන්න! 715 00:52:15,934 --> 00:52:19,958 මිස්ටර් මිල්ස්? ඔයාගේ අමුත්තා බලං ඉන්නවා. 716 00:52:24,149 --> 00:52:25,943 මිස්ටර් එවර්සොල්. 717 00:52:26,029 --> 00:52:28,808 මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ හැබැහින් මුණගැහිම සතුටක් කොහොමද ඔයාට? 718 00:52:28,824 --> 00:52:30,649 සමාවෙන්න, ඩයිනෝසිරස්ලා කොහෙද? 719 00:52:30,658 --> 00:52:33,100 ඩයිනෝසිරස්ලා... මග එන ගමන් . 720 00:52:33,258 --> 00:52:35,638 මම දැන් එතකොට මුන්වද විකුණන්න ඕන? 721 00:52:35,680 --> 00:52:38,147 ඔයා වද වෙන්න ඕන නෑ හරිද? උන් ඉක්මනටම මෙහෙට එයි. 722 00:52:38,172 --> 00:52:40,410 ඇත්තටම මං ආධුනිකයෝ එක්ක වැඩ කරන්නේ නෑ, 723 00:52:40,433 --> 00:52:42,727 මං ගැනුම්කරුවන්ට කතා කරලා මේක නවත්තනවා. 724 00:52:42,758 --> 00:52:45,843 උන් හෙට මේ වෙනකොට මෙහෙට ඒයි ගැනුම්කරුවෝ කලකිරෙන්නේ නෑ, මාව විස්වාස කරන්න. 725 00:52:45,860 --> 00:52:49,278 එයාලගේ කැමැත්ත මොකක් උනත්, කෘෂිකාර්මික, කාර්මික, දඩයම් කෙලි. 726 00:52:49,284 --> 00:52:52,164 එයාලට ගැලපෙන දෙයක් අපි ළඟ තියේවි. සත්ව විශේෂ 11ක්. 727 00:52:52,191 --> 00:52:55,339 හැම එකාම අසමසමයි, ජීව-ඖශධ ගුණාංග. 728 00:52:55,363 --> 00:52:57,899 එක සත්ව විශේෂයකට ඩොලර් මිලියන 4ක් විතර. 729 00:52:58,346 --> 00:53:01,939 ඒ ගාන මං ආව දිහාවේ ජරා දවසක ආදායම. 730 00:53:02,417 --> 00:53:03,773 ඔයා මගේ කාලය නාස්ති කරනවා. 731 00:53:03,798 --> 00:53:07,123 එහෙම ජරා දවසක ඩොලර් මිලියන 100ක් හොයාගන්න කැමතියිද? 732 00:53:08,758 --> 00:53:10,589 මේ හැම දේම අතීතය. 733 00:53:11,552 --> 00:53:14,245 දැන් මට කතා කරන්න ඕන අනාගතය ගැන. 734 00:53:15,029 --> 00:53:17,385 විනාඩි 10ක් දෙන්නම් මං. 735 00:53:19,014 --> 00:53:22,138 ඉස්ලා නුබ්ලා ඩයිනෝසරයින්ව විකුණන එකේ මුලික අරමුණ 736 00:53:22,163 --> 00:53:24,448 මෙතන අනාගත මෙහෙයුම් වලට සල්ලි හොයාගන්න එක. 737 00:53:24,495 --> 00:53:26,742 ඒක සල්ලි පැල කිරීමක් 738 00:53:26,767 --> 00:53:29,913 දැවැන්ත අපේක්ෂාවන්ගේ මුලික අධියරක් කියල කියන්නේ ඒකට. 739 00:53:29,945 --> 00:53:32,340 ඔව් ඒ වගේමබොහොම වාසි සහගතයි මං හිතන්නේ. 740 00:53:32,365 --> 00:53:35,205 හරි, අපි පැරණි පහසුකම් නැවත පණ ගන්වල තියෙන්නේ, 741 00:53:35,218 --> 00:53:39,188 තාක්ෂනය අලුත් කළා ලෝකේ පුරාම ඉන්න හොඳම ජාන විද්‍යාඥයින්ව ගෙන්නුව. 742 00:53:39,199 --> 00:53:41,688 මේ මෙහෙයුම සැලසුම් කරලා අවුරුදු ගානක් දැන්. 743 00:53:41,714 --> 00:53:44,767 ජාන තාක්ෂණ බලය අසීමාන්තික දෙයක්. 744 00:53:44,941 --> 00:53:48,338 දියුණු කරන්න පුළුවන් සීමාව ඔයාට හොයාගන්න බෑ. 745 00:53:50,859 --> 00:53:52,321 මේ පැත්තෙන් එන්න කරුණාකරලා. 746 00:53:52,354 --> 00:53:55,642 අපේ කණගාටුදායක අතීතය වෙනස්කල නොහැකි යම් පාඩමක් ඉගැන්නුව නම් අපිට.... 747 00:53:55,671 --> 00:53:57,097 748 00:53:57,129 --> 00:54:00,369 ..ඒ තමා මිනිසා නිරායාසයෙන් යුද්දය වෙතට ඇදෙන බව. 749 00:54:00,400 --> 00:54:04,479 යුද්දය දිනන්න අවශ්‍ය ඕනම දෙයක් පාවිච්චි කරන්න කැමතියි කියලත්. 750 00:54:04,580 --> 00:54:05,830 ඔයා උන්ව සන්නද්ධ කරන්නද යන්නේ? 751 00:54:05,846 --> 00:54:08,235 අපි සියවස් ගණනාවක් තිස්සෙ සටනට සත්තු යෙදෙව්වා. 752 00:54:08,272 --> 00:54:10,218 අශ්වයින්, අලි.. 753 00:54:10,232 --> 00:54:13,623 සෝවියට්කාරයෝ ස්ටාලින්ග්‍රෑන්ඩ්වල හිටිය ජර්මන් කාරයින්ට එරෙහිව ලෙඩ මියෝ යොදාගත්ත. 754 00:54:13,640 --> 00:54:15,257 - ඔව් ඔව්.. - අපේ ජාන විද්‍යාඥයින්, 755 00:54:15,301 --> 00:54:19,342 නිර්මාණය කරලා තියෙනව හෙන්රි-වූ ගේ මහා නිමැවුමේ විකසනයක්. 756 00:54:19,511 --> 00:54:22,391 ජුරාසික් ලෝකය විනාශ කල සතා 757 00:54:22,556 --> 00:54:23,923 ඉන්ඩොමිනස් රෙක්ස්. 758 00:54:23,974 --> 00:54:26,209 එයාගේ DNA ලබාගත්ත දුපතින්, 759 00:54:26,294 --> 00:54:29,170 ඌ වෙලා යන්න කලින්, එයින් අලුත්ම ජීවියෙක් 760 00:54:29,194 --> 00:54:31,740 නිර්මාණය කරන්න. 761 00:54:31,889 --> 00:54:35,475 හැම අස්ථියක්ම මාංශ පෙෂියක්ම යොදාගෙන දඩයම් කරන්න සහ මරන්න සැලසුම් කලේ. 762 00:54:35,634 --> 00:54:40,096 ඒ වගේම ඔවන් ග්‍රේඩිගේ රිසර්ච් වලට ස්තුති වෙන්න, ඌ මිනිසාගේ අණ පිළිපදිනවා. 763 00:54:40,533 --> 00:54:44,245 අපි උට කියන්නේ: ඉන්ඩෝ-රැප්ටර්. 764 00:54:51,047 --> 00:54:54,486 සියේ? සියේ? 765 00:55:13,628 --> 00:55:16,082 - සියේ. - මෙයිසි. 766 00:55:16,153 --> 00:55:17,411 ඔයා උඩ මොනවද කරන්නේ? 767 00:55:17,435 --> 00:55:19,897 අද මිනිහෙක් ආව, මිස්ටර් මිල්ස් එක්ක. 768 00:55:19,957 --> 00:55:23,385 අභය භුමිය ගැන වැඩකට වෙන්න ඇති. 769 00:55:23,488 --> 00:55:24,863 එයාල කතා කරනවා මට ඇහුනා. 770 00:55:24,945 --> 00:55:28,298 එයාල ඩයිනෝසිරස්ලව විකුණන්න යන්නෙ. උන්ව මෙහෙට ගේනව. 771 00:55:28,783 --> 00:55:30,328 සහතිකවම ඔයා වැරදියට වටහාගෙන. 772 00:55:30,373 --> 00:55:32,310 - මට ඇහුන දේ මං දන්නවා සියේ. - මෙයිසි... 773 00:55:32,334 --> 00:55:34,843 ඔයා නිදාගන්න වෙලාව පහුවෙලා. 774 00:55:35,060 --> 00:55:36,716 මේ ගැන උදේට කතා කරමු. 775 00:55:36,739 --> 00:55:38,122 - ඒත්... - මෙයිසි. 776 00:55:38,171 --> 00:55:41,304 මං හෙට හොයල බලන්නම් ඇඳට යන්න. 777 00:55:43,205 --> 00:55:46,234 - සුභ රැයක්. - සුභ රාත්‍රියක් වස්තුවේ. 778 00:56:16,046 --> 00:56:17,299 දෙයියනේ! 779 00:56:24,691 --> 00:56:27,266 ඔහොම ඉන්න තව ටික වෙලාවක්. 780 00:56:27,337 --> 00:56:29,826 මගේ දෙයියනේ ඔයාල බේරිලා! 781 00:56:33,891 --> 00:56:35,785 බලන්න උන් මෙයාට කරපු දේ. 782 00:56:35,817 --> 00:56:38,174 - කවුද මේ අපතයෝ? - සත්ව ජාවාරම් කාරයෝ. 783 00:56:38,199 --> 00:56:40,490 බලන්න උන් සත්තුන්ට සලකන විදිය. උන් මෙයාලව අභය භූමියට ගෙනියන්නෙ නෑ, 784 00:56:40,500 --> 00:56:42,082 - මුන්ව විකුණන්නයි යන්නේ. - බ්ලුව විකුනන්නෙනෑ. 785 00:56:42,092 --> 00:56:44,376 - උන්ට මෙයාගෙන් වෙන මොනාහරි ඕන. - මොනා වගේද? 786 00:56:44,423 --> 00:56:46,034 මං දන්නේ නෑ ඒත් එයා... 787 00:56:46,059 --> 00:56:49,812 එයාගෙ රුධිර වහනය වෙනව එයාව ජිවත් කරන්න ඕන උපකරණ නැහැ මගේ ළඟ. 788 00:56:52,538 --> 00:56:55,398 ක්ලෙයාර් මෙහෙ එන්න මෙතනින් අත තියන්න. 789 00:56:55,417 --> 00:56:56,970 තෙරපුම තියාගෙන ඉන්න. 790 00:56:57,105 --> 00:56:58,489 හේයි හේයි 791 00:57:00,986 --> 00:57:03,947 රුධිර පාරවිලයානය නොකර උණ්ඩය එලියට ගන්න බෑ මට. 792 00:57:03,972 --> 00:57:05,956 ශිරාවක් හොයාගන්න විදිය දන්නේ කවුද? 793 00:57:05,965 --> 00:57:08,028 මං රතු කුරුසෙත් එක්ක ලේ ගන්න වැඩ කළා. 794 00:57:08,192 --> 00:57:10,301 නියමයි! හරි. 795 00:57:10,642 --> 00:57:12,589 ෆ්‍රෑන්ක්ලින්, ඔයා ක්ලේයාර්ගේ වැඩේ කරන්න. 796 00:57:12,644 --> 00:57:15,730 - නෑ න නෑ නෑ... - ෆ්‍රෑන්ක්ලින්! දැන්! 797 00:57:17,583 --> 00:57:19,474 තෙරපුම තියාගෙන ඉන්න. 798 00:57:20,616 --> 00:57:22,521 මගේ දෙයියනේ! 799 00:57:22,561 --> 00:57:25,031 මගේ කටට ගියාද? 800 00:57:25,328 --> 00:57:27,172 - ෂුවර්ද? - ඔයාට අවුලක් නෑ. 801 00:57:27,501 --> 00:57:29,105 හැම සතෙක්ම නිර්වින්දනය කරලා ඇත්තේ. 802 00:57:29,130 --> 00:57:32,107 ඕනම වර්ගයක මාංශ භාක්ෂකයෙක් හොයාගන්න උන්ගේ ලේ වර්ග සමාන ඇති. 803 00:57:32,163 --> 00:57:35,525 මස්කන සතෙක් හොයන්න ඇඟිලි දෙකක් හරි තුනක් හරි තියෙන තුනකට වඩා උන් එපා. 804 00:57:37,438 --> 00:57:39,480 මං හිතන්නේ එකෙක් ඉන්නවා. 805 00:57:54,287 --> 00:57:56,061 ඔය විහිලු කරනවද. 806 00:58:12,798 --> 00:58:14,753 නිර්වින්දනය කරලා. 807 00:58:19,571 --> 00:58:22,150 හරි හරි. මං බලාගන්නම් එන්න. 808 00:58:22,220 --> 00:58:23,221 හරි. 809 00:58:30,054 --> 00:58:31,991 ඔයා හොඳින්ද? 810 00:58:32,254 --> 00:58:33,559 මං හොඳින්! 811 00:58:33,806 --> 00:58:35,072 ඉක්මනට. 812 00:58:40,368 --> 00:58:42,472 - ඔයාට ඒක කරන්න වෙනවා. - මට බෑ 813 00:58:42,497 --> 00:58:45,590 හැම ඝණකම් වැඩියි මට අත් දෙකෙන්ම ශිරාව විදින්න වෙනව. 814 00:58:45,614 --> 00:58:48,179 - ඔයාට කරන්න වෙනවා. - මට ලං වෙන්න බෑ... 815 00:58:48,205 --> 00:58:50,433 ඔයා උඩට නැගල මෙහෙට එන්න. 816 00:58:51,434 --> 00:58:52,435 මට බෑ... 817 00:58:52,506 --> 00:58:53,835 මට ඒ වැඩේ කරන්න බෑ. 818 00:58:53,874 --> 00:58:55,906 ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. ගොනෙක්ගේ පිටේ යනවා වගේ. 819 00:58:55,931 --> 00:58:59,137 ගොනෙක් පිටේ යනවා? මං ඔයා වගේ ගව ගාලක නෙමේ හැදුනේ. 820 00:58:59,162 --> 00:59:02,178 දැන් එයා නිදි තව ටිකකිනුත් එයා නිදගෙනම ඉඳීවිද කියන්න බෑ මට. 821 00:59:02,203 --> 00:59:04,166 - ඉතිං නගිනවා.. - හරි. 822 00:59:04,213 --> 00:59:07,300 මගේ දෙයියනේ, ගඳ දෙයියනේ! 823 00:59:20,388 --> 00:59:21,726 නියම වැඩේ. 824 00:59:21,929 --> 00:59:24,447 ඔයා මේ වැඩේ සාමාන්‍ය විදියට කරනවා. 825 00:59:26,612 --> 00:59:29,990 අපිට ඒකැ මෙතන හිරකරන්න වෙනවා. හමැ ගොඩක් ඝනකම් ඇත්තටම. 826 00:59:30,248 --> 00:59:31,334 ලැහැස්තිද? 827 00:59:31,843 --> 00:59:34,056 1... 2... 828 00:59:36,589 --> 00:59:37,941 ඔවන්! 829 00:59:46,687 --> 00:59:49,016 ඒක වැඩ කරනවා. 830 00:59:52,551 --> 00:59:53,778 කවුද මේක ඇරල දැම්මේ? 831 00:59:53,936 --> 00:59:54,938 මං වහන්නම්. 832 01:00:12,909 --> 01:00:14,058 යකඩ පොලු! 833 01:00:15,286 --> 01:00:18,044 මට මෙතනින් යන්න පුළුවන් එන්න. 834 01:00:30,757 --> 01:00:32,477 පනින්න! ඔවන්! 835 01:00:50,662 --> 01:00:52,287 ඔය දැක්කද ඒක? 836 01:00:54,315 --> 01:00:56,372 අනේ ලේ තියෙනව කියන්න. 837 01:02:20,562 --> 01:02:23,196 මේ ඉන්නේ ඩෙල්ටා. එයා පුංචි තෙරපොඩ්ස් කෙනෙක්. (තෙරපොඩ්ස් යනු ඩයිනෝ උප විශේෂයක්) 838 01:02:23,206 --> 01:02:25,163 දෙවැනි කණ්ඩායමෙ අයගෙන් ජිවිතේ බේරගත්ත කෙනෙක්. 839 01:02:25,184 --> 01:02:26,300 දැන් මේක බලන්න. 840 01:02:26,486 --> 01:02:29,566 මම දුර්වලයි කියල පෙන්නුවොත්... 841 01:02:34,988 --> 01:02:36,412 දැක්කද? 842 01:02:36,437 --> 01:02:40,776 176 වැනි දිනය. බ්ලු පෙර නොවූ විරු ලෙස අනුකුලතා පෙන්වනව. 843 01:02:41,123 --> 01:02:43,233 මම දැන් බ්ලු එක්ක ඉන්නේ. 844 01:02:43,732 --> 01:02:46,563 ඇය අලුත් කණ්ඩායමක තෙරපොඩ් කෙනෙක්. 845 01:02:46,688 --> 01:02:49,980 මං දුර්වලයි කියල පෙන්නුවොත්... 846 01:03:02,957 --> 01:03:03,998 හේයි... 847 01:03:05,366 --> 01:03:06,790 මං හොඳින්. 848 01:03:07,910 --> 01:03:08,911 ඇය... 849 01:03:09,196 --> 01:03:10,943 ඉතාම සුවිශේෂියි. 850 01:03:22,153 --> 01:03:23,155 බ්ලූ... 851 01:03:23,182 --> 01:03:27,278 ඉතාම ලැදි කමක් සැලකිල්ලක්, 852 01:03:27,417 --> 01:03:30,943 ඉහල බුද්ධිමත් භාවයක්, බුද්ධිමය බැඳීමක් දක්වනව... 853 01:03:30,983 --> 01:03:32,475 පෙන්වද? 854 01:03:33,733 --> 01:03:37,033 ඔලුව ඇල කරමින් ඇය අපි එක්ක සෙල්ලම් කරනව... 855 01:03:37,073 --> 01:03:39,713 අක්ෂි සෙලවීම වැඩි කළා ඇය පුදුමයෙන්. 856 01:03:39,938 --> 01:03:42,026 ඇය සහකම්පනයක් පෙන්වනව. 857 01:03:42,570 --> 01:03:45,924 හරි මං උණ්ඩය එලියට ගන්න කකුලට කැපුමක් කරනව. 858 01:03:50,462 --> 01:03:52,803 මාංශ පේශි ගොඩයි. 859 01:04:25,160 --> 01:04:27,085 කෙල්ලට හොඳ වෙයි. 860 01:04:33,215 --> 01:04:35,174 බ්ලු තමා යතුර. 861 01:04:36,995 --> 01:04:38,529 ඔයා ළඟ බ්ලු ඉන්නව කියන්නේ... 862 01:04:38,776 --> 01:04:40,720 මේ රැප්ටර්ලා ඔයාට ඕනම දෙයක් කරල දෙයි. 863 01:04:40,746 --> 01:04:41,963 එයා ජිවත් වෙයි කියල ෂුවර්ද? 864 01:04:41,978 --> 01:04:43,364 ඌ මරුනොත්, අපි ළඟ ලේ සාම්පල් තියෙනව. 865 01:04:43,374 --> 01:04:47,007 නෑ ඒක ප්‍රමාණවත් නෑ. මේ රැප්ටර් හැසිරීමේ ආදර්ශයක්. 866 01:04:47,030 --> 01:04:50,216 - අපිට එයාව සෞඛ්‍ය සම්පන්නව ඕන. - මම මොකෙක්ටවත් වෙඩි තිබ්බේ නෑ. 867 01:04:50,232 --> 01:04:52,624 මම මොනවද කරන්න ඕන ආ? 868 01:04:52,878 --> 01:04:57,338 ඔයාට මම මෙතන කරන දේ ගැන කිසිම අවබෝධයක් නැහැ. 869 01:04:57,750 --> 01:05:01,777 අලුත් ජීවියෙක් හදන එකේ සංකීර්ණ භාවය තේරෙනවද? 870 01:05:01,831 --> 01:05:05,328 නෑ ඒත් මට ඒ වෙනුවෙන් මුදල් ගෙවීමේ සංකීර්ණත්වය තේරෙනව හරිද? 871 01:05:05,687 --> 01:05:09,283 බ්ලු සෞඛ්‍ය සම්පන්නව ගෙනාවේ නැත්නම් ඔයාගේ සල්ලි සේරම වතුරේ. 872 01:05:09,367 --> 01:05:11,842 ඊළඟ එකාව පාලනය කරගන්න, 873 01:05:11,867 --> 01:05:15,302 ඌට ඕනා සමීප ඥාතිත්වයක් තියෙන ජාන සබැදියක්. 874 01:05:15,309 --> 01:05:18,301 - තේරෙන භාෂාවෙන් හෙන්රි. - උට අම්ම කෙනෙක් ඕනා! 875 01:05:20,241 --> 01:05:24,269 බ්ලුගේ DNA ඊළඟ ඉන්ඩො-රැප්ටර් නිර්මාණයේ කොටසක් වෙයි. 876 01:05:24,292 --> 01:05:27,180 ඉතිං ඌ බ්ලුගේ ගති ලක්ෂණ පෙන්වන උගේ වැඩිහිටිකම හඳුනන 877 01:05:27,226 --> 01:05:28,709 ජානමය කේත ගැන්වුමක් වෙයි.. 878 01:05:28,749 --> 01:05:32,193 සහකම්පනය, කීකරුකම, මුලදර්ශ කරන හැම දේම දැන් නැති වෙනව. 879 01:05:32,225 --> 01:05:36,313 - හරි මේකට කොච්චර වෙලා යයිද? - මේක කෙටිදුර ඉසව්වක් නෙමේ මිස්ටර් මිල්ස්. 880 01:05:36,399 --> 01:05:39,168 - මේක මැරතන් එකක්. - මැරතන් එකක වියදම වැඩියි. 881 01:05:39,291 --> 01:05:42,349 ඇරත්, මගේ ඉවසීම වගේම කාලය නැති වෙනව හෙන්රි. 882 01:05:42,451 --> 01:05:45,638 ඔයා තේරුම් ගන්න ඕනා මේ සේරම කලින් නොකළ වැඩ. 883 01:05:45,685 --> 01:05:49,709 වෘකයෙක්, ජානමය වශයෙන් බුල්ඩෝග් කෙනෙක්ගෙන් වෙන්ව අඳුරගන්නේ අමාරුවෙන්. 884 01:05:49,733 --> 01:05:52,589 ඒත් ඒ අළු පාට කලාපය තුල... 885 01:05:53,688 --> 01:05:55,360 හදවතක්. 886 01:05:55,631 --> 01:05:59,158 අනේ කවි කියන්නෙපා හෙන්රි, ඔයාට ඒක කරන්න පුලුවන්ද? 887 01:05:59,230 --> 01:06:01,102 ඔව් මට පුළුවන්. 888 01:06:01,181 --> 01:06:02,872 එහෙනම් ඒක කරන්න! 889 01:06:02,912 --> 01:06:04,254 ස්තුතියි. 890 01:06:04,744 --> 01:06:07,015 දෙයියනේ.. පණ්ඩිත අපතයා. 891 01:06:19,644 --> 01:06:22,406 හේයි! මෙයිසි! 892 01:06:24,825 --> 01:06:27,612 ඒ මොකෙක්ද? 893 01:06:34,891 --> 01:06:37,651 එයාව ඇතුලේ තියාගන්න, දොර ලොක් කරලා තියාගන්න. 894 01:06:37,790 --> 01:06:40,629 - එයාව ලොක් කරගෙන ඉන්න? - ඒක තමා මට කරන්න ඕන. 895 01:06:40,666 --> 01:06:43,073 සර් බෙන්ජමින් ඔයාට දැන්ම එන්නලු. 896 01:06:46,048 --> 01:06:48,183 වැදගත් වැඩකට කියල හිතනවා. 897 01:07:27,146 --> 01:07:28,460 අපි ආව. 898 01:07:28,531 --> 01:07:29,533 කොහෙද? 899 01:07:34,058 --> 01:07:35,482 එයාගේ හදවත් ගැහෙනවද 900 01:07:35,520 --> 01:07:37,193 ඔව්, ඔයාගේ? 901 01:07:37,246 --> 01:07:38,373 අපිට රුධිර සාම්පල් ඕන. 902 01:07:38,398 --> 01:07:40,199 මම අහාර දාමය නැවත සකසන්න උදව් කරන්න නෙමේ ආවේ, 903 01:07:40,209 --> 01:07:43,303 තමුසෙම සාම්පල් අරගන්නවා. 904 01:07:46,080 --> 01:07:48,223 ජරා ගෑනියෙක්. 905 01:07:56,777 --> 01:07:58,308 ඒයි! 906 01:07:59,200 --> 01:08:01,087 - මොන මගුලක්ද වෙන්නෙ? - මම හැදුවෙ... 907 01:08:01,791 --> 01:08:03,978 මට අමතර උදව්කාරයෙක් ඕනවුනා. එයා කැමත්තෙන් ඉදිරිපත්වුණා. 908 01:08:03,988 --> 01:08:05,519 - නාවිකයෙක්ද? - ඔව-ඔව්. 909 01:08:05,543 --> 01:08:07,197 අපි ගොඩ බානවා. මාත් එක්ක එන්න. 910 01:08:07,222 --> 01:08:09,140 ඒ කියන්නෙ අපි නැවෙන් යනව කියලද? මේ දැන්ම? 911 01:08:09,156 --> 01:08:12,142 ඒකෙ තේරුම ඒ කියපු එක තමා. දැන් එනව යන්න මාත් එක්ක! 912 01:08:13,749 --> 01:08:15,776 - ශික්! - අපොයි නෑ.. 913 01:08:16,190 --> 01:08:18,000 එයාට බේරෙන්න බැරි වෙනවා. 914 01:08:18,261 --> 01:08:20,956 - අපි එයාට උදව් කරන්න ඕන. - මෙතන ඉන්න මං එයාව ගන්නම්. 915 01:08:22,593 --> 01:08:24,937 වෙලාවක් නෑ යමු. 916 01:08:39,144 --> 01:08:40,131 917 01:08:40,199 --> 01:08:41,222 යමු යමු! 918 01:08:42,821 --> 01:08:44,780 උන්ව කොහෙටද ගෙනියන්නෙ? 919 01:08:44,799 --> 01:08:46,575 අපි ඒක හොයාගන්නයි යන්නෙ. 920 01:09:06,440 --> 01:09:07,553 ඔව්! 921 01:09:15,551 --> 01:09:17,102 ලොක්වුඩ් වතු යාය? 922 01:09:19,120 --> 01:09:21,640 මිනිහට සෑහෙන ලොකු ගරාජ් එකක් ඇති.. 923 01:10:07,523 --> 01:10:10,494 එහෙම වැඩක් කරලා බේරෙන්න පුළුවන් කියල හිතනවද? 924 01:10:11,871 --> 01:10:13,262 මගේම ගෙදරදි. 925 01:10:13,316 --> 01:10:15,010 ඔයා මට පැවරුවා. 926 01:10:15,767 --> 01:10:18,784 ඔයාගෙ වාසනාව අනාගතයට අරගෙන යන්න.. 927 01:10:19,407 --> 01:10:21,773 - මම ඒක කරල තියෙන්නෙ. - උඹට සාප වෙයං! 928 01:10:25,287 --> 01:10:26,846 ෆෝන් එක අරගන්නවා. 929 01:10:26,978 --> 01:10:30,213 මට පොලීසියට කෝල් කරනවා. 930 01:10:30,749 --> 01:10:34,181 කතාව තමුසෙගෙන්ම එන එක ලේසිවෙයි. 931 01:10:35,712 --> 01:10:38,001 ඔයා කියන විදියක් සර්.. 932 01:10:44,539 --> 01:10:46,354 දන්නවද මං හිත හිත හිටියෙ... 933 01:10:46,410 --> 01:10:48,699 ජෝන් හැමන්ඩ් හරි කියල. 934 01:10:49,188 --> 01:10:52,501 ඔයා කලේ පාරිශුද්ධ දෙයක් නෙමේ. 935 01:10:56,021 --> 01:10:59,404 මෙතන ඉන්න එකම වැරදිකාරයා මං විතරක් නෙමෙ නේද සර්? 936 01:11:18,123 --> 01:11:19,168 හේයි.. 937 01:11:21,377 --> 01:11:24,635 අපි නගරෙට ගිහින් මේක නවත්තන්න හමුදාව ගෙන්නමු. 938 01:11:29,646 --> 01:11:33,089 හෙලෝ. තමුසෙට තිබ්බෙ ඒ දූපතේම ඉන්න. 939 01:11:33,288 --> 01:11:35,098 වැඩි වාසි.. 940 01:11:45,780 --> 01:11:47,302 හායි ක්ලෙයාර්. 941 01:11:48,706 --> 01:11:51,498 මට ඇවිල්ල සමාව ගන්න ඕනවුනා. 942 01:11:51,508 --> 01:11:53,426 මේ කිසිම දේකට ඔයාව මැදිහත් කරගන්න ඕනවුණේ නෑ, 943 01:11:53,437 --> 01:11:56,401 ඒත් අපිට රැප්ටර්ව ලබාගන්න පුළුවන් එකම විදිහ උනෙ ඒක. 944 01:11:56,784 --> 01:11:58,265 අපිට ඌව ඕනවුණා. 945 01:11:58,365 --> 01:11:59,686 එන්න. 946 01:12:01,039 --> 01:12:02,502 ඉතිං, මොකද? 947 01:12:02,574 --> 01:12:04,104 මෙච්චරද? 948 01:12:04,157 --> 01:12:09,379 ඔයා බුද්ධිමත් කෙනෙක් ඔයාට පටන් ගන්න තිබ්බ... පිලිකා සුවකිරීමේ පදණමක් ඒත් ඒ වෙනුවට ඔයා.. 949 01:12:10,051 --> 01:12:11,051 මොකක්ද? 950 01:12:12,172 --> 01:12:14,627 - වදවීමේ තර්ජිත සත්තු විකුනණවද? - මම මේ සත්තුන්ව බේරගත්ත. 951 01:12:14,713 --> 01:12:16,909 තමුසෙ මැරෙන්න ඉන්න මිනිහෙක්ව සල්ලි වලට පාවදුන්නා. 952 01:12:16,935 --> 01:12:20,833 ක්ලෙයාර්, මං ඔයාගෙ පරමාදර්ශීත්වය අගයනවා, ඒත් අපි දෙන්නම මේ සත්‍තුන්ව සූරාකෑවා. 953 01:12:20,889 --> 01:12:22,883 අඩුගානෙ මට ඒක පිලිගන්න කොන්දක් තියෙනව. 954 01:12:22,952 --> 01:12:27,841 මම කවදාවක් පොඩ්ඩක්වත් නීති විරෝධී දෙයක් කලේ නෑ. ඔයා ඉන්ඩොමිනස් රෙක්ස්ව නිර්මාණය කරන්න අවසර දුන්න. 955 01:12:28,419 --> 01:12:32,356 ඔයා පණ තියෙන සතෙක් කූඩුවක දාල අයුතු ප්‍රයෝජන ගත්ත සල්ලි වෙනුවෙන්. 956 01:12:32,580 --> 01:12:35,381 කොහොමද ඒක වෙනස් වෙන්නෙ? අහ්හ්? අනික ඔයා. 957 01:12:35,626 --> 01:12:38,007 රැප්‍ටර්ලව නියෝග පිළිපදින්න හැඩගස්වපු කෙනා. 958 01:12:38,046 --> 01:12:41,117 ඔයාගෙ රිසර්ච් එකෙ යෙදීම් ගැන කවදාවත් හිතුවෙ නෑ නේද ඔවන්? 959 01:12:41,147 --> 01:12:44,000 පුහුණු කරපු විලෝපිකයෙක් මිලියන කීයක් වටීවිද කියල? 960 01:12:46,824 --> 01:12:47,961 ඔය දෙන්න... 961 01:12:48,713 --> 01:12:51,443 ඔයාල තමා අලුත් ලෝකයේ දෙමව්පියන්. 962 01:12:53,710 --> 01:12:55,678 හේයි! එයාට යන්න දෙනවා. 963 01:12:55,695 --> 01:12:57,411 - ඔවන්? - මං අත කඩයි වගේ. 964 01:12:57,433 --> 01:12:59,135 එයාට යන්න දෙන්න. 965 01:13:03,867 --> 01:13:04,940 ක්ලෙයාර් ඒක.... 966 01:13:14,460 --> 01:13:16,196 කියන්න අපි වැඩේ දෙනවා මිල්ස්. 967 01:13:16,249 --> 01:13:21,645 හැමෝම හිතුවේ මුන් දෙන්නෑ දුපතේදී පිච්චිලා ගිහින්. 968 01:13:37,345 --> 01:13:39,323 කට්ටිය පිරිලා වගේ. 969 01:13:39,340 --> 01:13:40,804 හරි. 970 01:14:07,558 --> 01:14:09,430 - සුභ සන්ද්‍යාවක් - සුභ සන්ද්‍යාවක්. 971 01:14:09,455 --> 01:14:11,720 සාදරෙන් පිලිගන්නව. 972 01:14:13,106 --> 01:14:16,735 මේ කෙනා, රිකී රාත්‍රෝව්. ඩාරියස් ඖශධවේදියෙක්. 973 01:14:16,766 --> 01:14:17,694 හරි. 974 01:14:17,719 --> 01:14:20,951 රැවුල වවන් ඉන්න කෙනා? එයා ග්‍රෙගොර් ඇල්ඩෝරිච්ගේ බලධරයා. 975 01:14:21,084 --> 01:14:23,218 ස්ලෝවීනියානු ආයුද ජාවාරම් කාරයෙක් 976 01:14:43,426 --> 01:14:45,433 977 01:14:45,593 --> 01:14:46,766 978 01:14:46,813 --> 01:14:48,233 979 01:14:55,323 --> 01:14:56,883 980 01:14:57,837 --> 01:15:01,147 එයාට ඕන මාංශ භක්ශකයො විතරයි. උන් දෙන්නෙක්. 981 01:15:01,283 --> 01:15:04,211 ලොක්වුඩ්වල කදිම රැයක් ගතකරන්න වගේ යන්නෙ. 982 01:15:04,253 --> 01:15:05,859 එයත් අපි එක්ක එකතු වෙයිද? 983 01:15:05,893 --> 01:15:08,329 ඒක නම් බැරිවෙයි වගේ. 984 01:15:20,778 --> 01:15:22,248 සීයේ? 985 01:15:29,643 --> 01:15:30,749 සීයේ.. 986 01:15:32,059 --> 01:15:33,738 සීයෙ නැගිටින්න. 987 01:15:35,476 --> 01:15:36,760 සීයේ... 988 01:15:37,974 --> 01:15:40,812 සීයේ නැගිටින්න.. නැගිටින්න! 989 01:15:41,563 --> 01:15:42,885 අයිරිස්! 990 01:15:56,319 --> 01:15:57,587 අයිරිස්! 991 01:16:00,478 --> 01:16:01,708 ඒක ඉවරයි. 992 01:16:05,274 --> 01:16:07,248 මොනතරම් දුකක්ද. 993 01:16:10,794 --> 01:16:13,199 මං හිතන්නෙ දැන් එයා යන්න ගිහින්, 994 01:16:13,239 --> 01:16:16,240 - ඔයා වෙන කොහෙට හරි යාවි. - නෑ. 995 01:16:17,599 --> 01:16:19,742 මෙයිසිට මාව ඕන. 996 01:16:20,970 --> 01:16:23,722 මමයි දැන් එයාගෙ භාරකරු. 997 01:16:24,511 --> 01:16:27,427 දැන් එයාට ඕන ඔයාගෙන් ඈත් වෙන්න. 998 01:16:28,168 --> 01:16:30,997 මම එයාව තෙරුම් ගන්න විදියට ඔයා තේරුම් ගන්නෑ. 999 01:16:31,834 --> 01:16:34,348 මට එයාගෙ වටිනාකම තේරෙනවා. 1000 01:16:35,363 --> 01:16:37,096 ඒත් මමයි එයාව හැදුවෙ වැඩුවේ! 1001 01:16:37,768 --> 01:16:38,952 මමයි හැදුවෙ වැඩුවේ... 1002 01:16:39,145 --> 01:16:40,571 දෙන්නම. 1003 01:16:44,369 --> 01:16:47,115 - කරුනාකරලා මිස්ටර් මිල්ස් - ගුඩ්බායි අයිරිස්. 1004 01:17:27,216 --> 01:17:31,400 මුලින්ම ඩයිනෝසරයෙක් දැක්ක වතාව මතකද? 1005 01:17:33,482 --> 01:17:37,807 මුලින්ම ඔයා උන්ව දකිනකොට.. ඒක ආශ්චර්‍යයක් වගේ. 1006 01:17:37,968 --> 01:17:40,729 ඔයා පොත් වලින් උන් ගැන කියෙව්ව. කෞතුකාගාරවලදි උන්ගෙ ඇටකටු දකින්න ලැබුනා. 1007 01:17:40,739 --> 01:17:43,297 ඒත් ඔයා ඇත්තටම විස්වාස කලෙ නෑ. 1008 01:17:43,623 --> 01:17:45,286 මිත්‍යා කතාවක් වගේ නිකම්.. 1009 01:17:46,238 --> 01:17:48,021 ඊට පස්සෙ ඔයා දැක්ක... 1010 01:17:49,102 --> 01:17:51,746 ජීවත් වෙන පලවෙනි කෙනා. 1011 01:17:56,084 --> 01:17:58,016 මේක ඔයාගෙ වැරද්ද නෙමේ! 1012 01:17:58,569 --> 01:18:00,908 - මගෙ වැරද්ද. - නෑ. 1013 01:18:02,643 --> 01:18:04,850 මේ වැරද්ද මගේ. 1014 01:18:06,648 --> 01:18:08,861 මමයි උන්ට මග පෙන්නුවෙ. 1015 01:18:10,295 --> 01:18:12,053 දැන් අහගන්න. 1016 01:18:12,077 --> 01:18:15,691 ඔයාටයි මටයි මේ ගැන කතා කරන්න පස්සෙ ඕන තරම් කාලය ලැබෙනව. 1017 01:18:15,707 --> 01:18:18,437 - පස්සේ වෙලාවක් ලැබුනොත්නෙ. - ලැබෙනවා. 1018 01:18:20,833 --> 01:18:23,187 මට ගෙයක් හදල ඉවරකන්න තියෙනව. 1019 01:18:31,364 --> 01:18:33,044 ඒ මොකක්ද? 1020 01:18:36,521 --> 01:18:39,961 බලන්න කවුද නැගිටලා ඉන්නේ කියල. 1021 01:18:50,469 --> 01:18:52,433 අපි මෙතනින් පැනගන්නවා. 1022 01:18:53,457 --> 01:18:57,617 සාදරෙන් පිලිගන්නවා නෝනාවරුනි මහත්වරුනි... 1023 01:18:57,669 --> 01:19:01,218 මේ අපුර්ව සැදෑවට. 1024 01:19:01,284 --> 01:19:05,804 පළමුවැනි අයිතමයෙන් පටන්ගමු. 1025 01:19:06,235 --> 01:19:08,651 ඇන්කිලසෝරස්. 1026 01:19:10,047 --> 01:19:12,926 මූ ශාක භක්ෂක සිවුපාවෙක්. 1027 01:19:13,037 --> 01:19:14,992 ක්‍රිටෙසිය යුගයේ අග භාගයේ. 1028 01:19:15,060 --> 01:19:18,901 ආරක්ෂක ආවරණයක් සහිත විශාලම ඩයිනෝසරයෙක්. 1029 01:19:19,135 --> 01:19:23,993 පුරාවිද්‍යාඥයින්ට අනුව "පණ තියෙන යුධ ටැංකියක්". 1030 01:19:29,716 --> 01:19:32,531 - ඔයා මොනවද කරන්නේ? - ඔහොම ඉන්නකො. 1031 01:19:32,664 --> 01:19:35,073 - මේ ගැන ව්ස්වාසද? - නෑ. 1032 01:19:37,289 --> 01:19:40,206 දැන් ඩොලර් මිලියන 4යි. මිලියන 5ක් ලැබෙයිද? 1033 01:19:40,357 --> 01:19:43,885 මිලියන 5. මිලියන 6ක් වෙයිද? 1034 01:19:43,926 --> 01:19:47,734 මිලියන 6. ස්තුතියි. හයෙන් උඩට එනවද? මිලියන 7. 1035 01:19:48,009 --> 01:19:52,451 මිලියන 8. මිලියන 9ක් උනා. මිලියන 10ක් වෙයිද? 1036 01:19:53,527 --> 01:19:56,491 මිලියන 10. ඈවරයි, දෑවරයි... 1037 01:19:56,631 --> 01:20:01,919 විකුණුනා! ඉන්දුනීසියාවෙන් පැමිණි මහත්මයා. සුභපැතුම්. 1038 01:20:06,547 --> 01:20:09,589 දෙවැනි අයිතමයට යමු නෝනාවරුනි මහත්වරුනි. 1039 01:20:10,114 --> 01:20:13,071 ජුවෙනිල් ඇලොසෝරස්. 1040 01:20:14,922 --> 01:20:19,052 සැහැසි ප්‍රචණ්ඩ විලෝපිකයෙක්. 1041 01:20:22,215 --> 01:20:23,364 විකුණුනා! 1042 01:20:23,690 --> 01:20:24,980 විකුණුනා! 1043 01:20:26,095 --> 01:20:27,447 විකුණුනා! 1044 01:20:29,853 --> 01:20:33,225 අනර්ඝයි.. 1045 01:21:01,799 --> 01:21:03,199 හරි... 1046 01:21:03,586 --> 01:21:06,731 හෙයි මෙහෙ බලනවා! මගේ දිහා බලනවා! 1047 01:21:07,452 --> 01:21:08,657 හෙයි! 1048 01:21:10,392 --> 01:21:11,534 හරි. 1049 01:21:30,331 --> 01:21:32,153 ස්තුතිය පිලිගන්නව. 1050 01:21:40,357 --> 01:21:44,026 හේයි! ඉන්න. අනේ ඉන්න. 1051 01:21:48,644 --> 01:21:51,139 ඒ ලොක්වුඩ්ගේ මිණිබිරිය. 1052 01:21:52,000 --> 01:21:53,924 හේයි ළමයෝ. 1053 01:21:53,937 --> 01:21:56,355 ඔතනින් එලියට එන්න ඕනද? 1054 01:22:00,573 --> 01:22:02,582 මාව මතකද? 1055 01:22:05,909 --> 01:22:08,599 මගේ නම ක්ලෙයාර්. ඔයාගේ නම? 1056 01:22:09,216 --> 01:22:10,372 මෙයිසි. 1057 01:22:10,870 --> 01:22:13,358 - මෙයිසි ලොක්වුඩ්. - මෙයිසි. 1058 01:22:13,420 --> 01:22:16,330 මේ මගේ යාලුවා, ඔවන්. 1059 01:22:17,268 --> 01:22:21,226 මං ඔයාව දැක්ක, වෙලෝසිරැප්ටර්ලයි බ්ලුයි එක්ක. 1060 01:22:21,259 --> 01:22:22,689 එහෙමද? 1061 01:22:26,643 --> 01:22:28,370 ඩයිනෝසිරස්ලට කැමතියිද? 1062 01:22:29,974 --> 01:22:32,923 මාත් කැමතියි. ඔයා ඔතනින් එලියට එන්න, 1063 01:22:32,962 --> 01:22:35,394 මං බ්ලු ගැන හැම දේම කියන්නම්. 1064 01:22:35,918 --> 01:22:37,607 එහෙම හොඳයිද? 1065 01:22:38,524 --> 01:22:41,363 හරි, ඔව්.. බිමට බහින්න. 1066 01:22:50,162 --> 01:22:51,507 වස්තුවේ... 1067 01:22:51,895 --> 01:22:53,867 ඔයාගේ සියව හොයාගන්න උදව් ඕන අපිට. 1068 01:22:53,870 --> 01:22:56,318 අපිව එයා ගාවට ගෙනියනවද? 1069 01:22:56,382 --> 01:22:57,476 නෑ. 1070 01:22:57,797 --> 01:23:00,269 ඔයා තන්යම පහලට ඇවිල්ල. 1071 01:23:00,293 --> 01:23:03,867 නිර්භීත ළමය. යාළුවෙකුගේ උදව් අරගන්න පුළුවන් වගේ. 1072 01:23:04,818 --> 01:23:06,741 එයා මැරුණා! 1073 01:23:10,505 --> 01:23:12,418 එහෙනම් අහන්න, ඔයාට කියන්නද දෙයක්. 1074 01:23:12,431 --> 01:23:16,491 අපි අපේ යාළුවො හොයාගෙන මෙතනින් එලියට යමු. 1075 01:23:16,585 --> 01:23:18,464 අපිත් එක්ක එන්න ඕනද? 1076 01:23:18,500 --> 01:23:20,682 අපිටත් යාළුවෙකුගේ උදව් ඕනා. 1077 01:23:35,736 --> 01:23:36,737 විකුණුනා! 1078 01:23:36,807 --> 01:23:39,779 දැන්, නෝනාවරුනි මහත්වරුණි අපි 1079 01:23:39,819 --> 01:23:42,752 මේ සැදෑවෙ අඩක් ගතකර අවසන්... 1080 01:23:43,632 --> 01:23:47,079 අපි අපේ බුද්ධිමත් ගැනුම් කරුවන්ට විශේෂ යමක් තිලිණ කරන්න කැමතියි. 1081 01:23:47,350 --> 01:23:50,322 1082 01:23:50,596 --> 01:23:53,201 මේ සැදෑවෙ, අපි ඉදිරිපත් කරනව, 1083 01:23:53,350 --> 01:23:56,805 අපි දියුණු කරපු විශේෂ වත්කමක්. 1084 01:23:57,260 --> 01:23:59,315 අනාගතයේ ජීවියෙක්, 1085 01:23:59,373 --> 01:24:01,937 අතීතයේ කොටස් වලින් නිම කරන ලද. 1086 01:24:03,828 --> 01:24:06,604 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, අනතුරු ඇඟවීමයි. 1087 01:24:06,761 --> 01:24:10,860 මේ මිහිමත ඇවිද ගිය භයානකම ජීවින් දෙවර්ගයක... 1088 01:24:10,885 --> 01:24:13,508 සර්ව සම්පුර්ණ මුහුවක්. 1089 01:24:13,837 --> 01:24:15,588 අපි ඌට කියන්නේ... 1090 01:24:15,790 --> 01:24:18,505 ඉන්ඩොරැප්ටර්. 1091 01:24:39,731 --> 01:24:42,571 නව යුගයේ සර්ව සම්පුර්ණ ආයුධය. 1092 01:24:42,869 --> 01:24:44,730 සටන් පිණිස සාදනලද. 1093 01:24:44,743 --> 01:24:48,802 මිනිස් සොල්දාදුවෙකුට වඩා නිවැරදිව උපක්‍රමශීලි ප්‍රතිචාර දක්වනවා. 1094 01:24:48,955 --> 01:24:50,360 අර මොකෙක්ද? 1095 01:25:07,270 --> 01:25:09,294 එයාල හදපු එකෙක්. 1096 01:25:09,323 --> 01:25:11,239 මිස්ටර් මිල්ස් අනිත් මිනිහත් එක්ක. 1097 01:25:11,250 --> 01:25:12,898 මොන මිනිහද? 1098 01:25:13,911 --> 01:25:14,673 අරයා. 1099 01:25:14,689 --> 01:25:17,402 මිස්ටර් හෙන්රි-වූ ගේ නිර්මණයක්.. 1100 01:25:17,427 --> 01:25:21,153 උගේ බුද්ධිමත් භාවය වෙලෝසිරැප්ටර්ගෙන්. 1101 01:25:21,193 --> 01:25:24,499 විසල් පරාසයක පැතිරුණ ඉව සමග, 1102 01:25:24,567 --> 01:25:28,814 ස්පන්දනයන්ට ප්‍රතිචාර දැක්වීම පුහුණ කරන ලද ලේසර් මගින් ඉලක්කය පෙන්වීමේ පද්ධතිය. 1103 01:25:28,918 --> 01:25:34,152 සංකීර්ණ පරිසර තුලදී ඌට තනිකොට ලුහුබැඳීම කල හැකියි. 1104 01:25:34,255 --> 01:25:35,698 මෙන්න එහෙනම්! 1105 01:25:41,991 --> 01:25:45,441 දැන් මුලින්ම, ඔයාගේ ලේසර් එකෙන් ඉලක්කය පෙන්වනවා. 1106 01:25:47,681 --> 01:25:52,996 ඉලක්කය තහවුරු කලාම ධ්වනි සංඥාවකින් ප්‍රහාරයට උසි ගැන්වීම කෙරෙනව. 1107 01:25:59,180 --> 01:26:02,034 මේ සතා අනුකම්පා විරහිතයි. 1108 01:26:02,064 --> 01:26:05,506 තවමත් වැඩි දියුණු කිරීම් සිදුකෙරෙනව. 1109 01:26:05,527 --> 01:26:07,753 මිලියන 20! 1110 01:26:10,189 --> 01:26:14,044 මේක මුලාකෘතියක්. විකුණන්න නෙමේ. 1111 01:26:14,107 --> 01:26:15,277 මිලියන 21! 1112 01:26:15,305 --> 01:26:19,313 මේක මුලාකෘතියක් ඒත්... 1113 01:26:20,782 --> 01:26:22,535 23! 1114 01:26:23,835 --> 01:26:25,510 24! 1115 01:26:27,507 --> 01:26:29,260 මිලියන 24! 1116 01:26:29,303 --> 01:26:31,717 මිලියන 25! 1117 01:26:32,100 --> 01:26:33,711 මිලියන 26ක් ලැබෙයිද? 1118 01:26:33,746 --> 01:26:36,207 අර සතාට මෙතනින් යන්න බෑ. 1119 01:26:36,380 --> 01:26:37,380 26! 1120 01:26:37,457 --> 01:26:40,108 26න් වැඩි තියෙනවද? මිලියන 27! 1121 01:26:40,120 --> 01:26:42,196 ඔයා මොනවද කරන්නේ? මේ සතාව විකුණන්න නෙමේ තියෙන්නේ. 1122 01:26:42,212 --> 01:26:44,462 උන්ට මුව ගන්න දෙන්න. අපි මෙයාලට රහ වට්ටන්න ඕන. 1123 01:26:44,549 --> 01:26:50,860 මේක මුලාකෘතියක්. දැන් මේ මුලාකෘතිය මිලියන 28ක් වටිනවා. 1124 01:26:51,473 --> 01:26:53,875 සංසුන් වෙන්න. අපි තව හදමු. 1125 01:26:53,988 --> 01:26:56,224 උනුත් එහෙම හදයි. 1126 01:27:17,312 --> 01:27:18,737 හෙයි යාලුවා. 1127 01:27:19,095 --> 01:27:21,343 මං හිතන දේමද හිතන්නේ? 1128 01:27:23,132 --> 01:27:26,264 ඈවරයි, දෑවරයි, විකුණුනා! 1129 01:27:26,288 --> 01:27:28,437 අපේ රුසියානු මිත්‍රයා.. 1130 01:27:29,797 --> 01:27:34,938 මහානුභාවසම්පන්න සත්වයා මිලට ගැනීම වෙනුවෙන් සුභපැතුම්... 1131 01:28:43,072 --> 01:28:45,330 මේක මෙතනි ගෙනියන්න! 1132 01:29:37,042 --> 01:29:38,652 මිල්ස්! 1133 01:29:38,964 --> 01:29:40,933 මිල්ස් ඔයා කොහෙද? 1134 01:29:41,556 --> 01:29:43,526 මට මගේ බෝනස් එක ඕන. 1135 01:29:49,981 --> 01:29:53,505 මලා. තමුසේ කවුද? 1136 01:29:54,018 --> 01:29:56,613 මං තමුසෙව දුපතේදී දැක්කේ නෑ. 1137 01:30:14,367 --> 01:30:16,641 තමුසේ තදයෙක්. 1138 01:30:49,293 --> 01:30:52,004 බලන්නකෝ ලස්සන. 1139 01:30:52,583 --> 01:30:57,350 ලස්සන දත් තියන මොඩිෆයි කාර් එකක් තමුසේ. 1140 01:30:58,532 --> 01:31:01,828 මේක මගේ මාලෙට කදිම පෙන්ඩන්ට් එකක් වෙයි. 1141 01:31:20,815 --> 01:31:22,441 කට අරිනවා... 1142 01:32:16,444 --> 01:32:18,477 යනවා යනවා! 1143 01:33:04,020 --> 01:33:05,457 එපා! 1144 01:33:08,604 --> 01:33:11,247 තමුසෙලා දෙන්න හොඳට ගැලපෙනව. 1145 01:33:11,283 --> 01:33:12,883 මෙයිසි, මාත් එක්ක එන්න. 1146 01:33:12,914 --> 01:33:15,484 තමුස සල්ලි අරගෙන පැත්තකට වෙනවා. 1147 01:33:15,667 --> 01:33:16,839 තමුසේ මොනාද කරන්නේ ආ? 1148 01:33:16,855 --> 01:33:18,613 අපි මේක නවත්තනවා. 1149 01:33:18,847 --> 01:33:20,589 - හැම දේම! - කොහොමද? 1150 01:33:20,926 --> 01:33:23,583 හැමන්ඩ් දෙවියො එක්ක සෙල්ලම් හිතපු කාලයට ආයේ ගිහින්ද? 1151 01:33:23,608 --> 01:33:25,443 ආයේ ඌව පෙට්ටියට දාන්න බෑ! 1152 01:33:25,481 --> 01:33:26,926 - උත්සහ කරලා බලන්න ඕන. - දැන් පමා වැඩියි. 1153 01:33:26,949 --> 01:33:28,843 මෙයිසි, එන්න. 1154 01:33:32,241 --> 01:33:35,580 එහෙනම් තමුසේ එයාව බලාගන්නවද ආහ්හ්? 1155 01:33:36,398 --> 01:33:38,590 එයා කවුද කියල කිසිම අදහසක් නෑ තමුසෙට. 1156 01:33:39,630 --> 01:33:42,952 හැමන්ඩ් ලොක්වුඩ් වෙන් උනේ ඇයි කියලද හිතන්නේ? 1157 01:33:43,040 --> 01:33:46,661 ලොක්වුඩ්ට කවදාවත් මිණිබිරියක් හිටියේ නෑ. 1158 01:33:47,196 --> 01:33:49,745 එයාට එයාගේ දුවව ආයේ ඕනවුණා. 1159 01:33:51,768 --> 01:33:54,428 එයා ළඟ තාක්ෂනය තිබ්බ. 1160 01:33:54,798 --> 01:33:57,159 එයා ට්ව කෙනෙක් නිර්මාණය කළා. 1161 01:33:58,244 --> 01:33:59,782 එයා දුවව ආයේ හැදුවා. 1162 01:34:03,926 --> 01:34:05,137 යන්න! 1163 01:34:10,188 --> 01:34:11,951 එන්න! 1164 01:34:27,364 --> 01:34:30,529 මේක මිස්ටර් මිල්ස්ට දෙන්න. ප්‍රවේසමෙන් මේක ගොඩක් වටිනව. 1165 01:34:30,538 --> 01:34:33,125 ඔයා, මට රැප්ටර්ගේ රුධිර සාම්පල් අරගෙන දෙන්න. 1166 01:34:33,881 --> 01:34:35,428 මෝඩයෙක් වගේ ඔතැන හිටං ඉන්න එපා! 1167 01:34:35,446 --> 01:34:40,149 මට මිලි ලීටර් 50ක නිර්වින්දක කට්ටලයක් අරගෙන එන්න, දැන්ම! 1168 01:34:40,837 --> 01:34:42,571 ඉක්මනට ඉක්මනට. 1169 01:34:43,545 --> 01:34:46,389 මට මේ රැප්ටර්ගේ ලේ ඕනා. 1170 01:34:46,714 --> 01:34:48,824 ගිහින් ගන්න. 1171 01:34:48,850 --> 01:34:51,053 කො අර කට්ටලය? 1172 01:34:51,101 --> 01:34:52,906 හරි මේ අහන්න. 1173 01:34:52,927 --> 01:34:55,785 අපි සහයෝගයෙන් වැඩකළා නම් හොඳයි ඒත් මට මේ ලේ ඕනා, 1174 01:34:55,796 --> 01:34:58,557 - ඔයාගේ උදව් ඇතුව හෝ නැතුව. - මේ ලේ පාරිශුද්ධ නෑ. 1175 01:34:58,597 --> 01:35:01,151 මමයි මේ සතාව නිර්මාණය කලේ 1176 01:35:01,348 --> 01:35:04,697 ඌ පාරිශුද්ධයි. ඇඟේ තියෙන හැම සෛලයක්ම 1177 01:35:04,722 --> 01:35:08,442 පාලිත තත්ව යටතේ ඉතාම අවධානයෙන් නිර්මාණය වුණේ. 1178 01:35:08,938 --> 01:35:11,961 ඔව්, ඒත් ධමනිවලට ටි රෙක්ස් කෙනෙක්ගේ රුධිර පාරවිලනය කළා මං, 1179 01:35:11,969 --> 01:35:13,735 ඉතිං, පාරිශුද්ධ කෙනෙක් නෙමේ ඉන්නේ. 1180 01:35:13,865 --> 01:35:15,303 මොකක්? 1181 01:35:16,648 --> 01:35:19,071 ඉන්න, නවත්තන්න! ඔයා මොනවද කරන්නේ? 1182 01:35:19,561 --> 01:35:21,764 ඔයාගේ ජිවිතේ බේරනවා. 1183 01:35:25,612 --> 01:35:26,805 1184 01:35:26,852 --> 01:35:28,150 ඔහොම ඉන්නවා! 1185 01:35:30,179 --> 01:35:31,914 හෙලවෙන්නෙපා. 1186 01:35:36,650 --> 01:35:38,573 දැන් ඔය කූඩුවෙන් පැත්තකට වෙන්න. 1187 01:35:38,713 --> 01:35:39,807 දැන්ම. 1188 01:36:15,839 --> 01:36:18,050 දුවන්න! 1189 01:38:21,829 --> 01:38:23,329 දුවන්න! 1190 01:39:48,179 --> 01:39:49,592 පේනවද අරක? 1191 01:39:49,611 --> 01:39:54,252 ඒ හයිඩ්‍රජන් සයනයිඩ්. අනතුරුදායක මට්ටමට ආවොත් සත්තු සේරම මැරෙයි. 1192 01:39:55,609 --> 01:39:57,445 වායු සමන පද්ධතිය බිඳ වැටිලා. 1193 01:39:57,471 --> 01:39:59,527 ආයේ ක්‍රියාත්මක කරන්න පුලුවන්ද? 1194 01:40:32,217 --> 01:40:35,036 සර්වර් ප්‍රතිචාර දක්වන්නේ නෑ. පද්ධතියම රී-බුට් කරන්න වෙනව මට. 1195 01:40:35,107 --> 01:40:37,406 - එහෙනම් රී-බුට් කරන්න. - ඒක කරන්න හදන්නේ. 1196 01:40:57,247 --> 01:40:59,831 - ෆ්‍රෑන්ක්ලින් අපිට වෙලාවක් නෑ - මං දන්නවා. 1197 01:40:59,909 --> 01:41:01,036 හරි. 1198 01:41:41,373 --> 01:41:43,088 යන්න යන්න! 1199 01:42:40,843 --> 01:42:44,388 මෙතනට තියල තදකරගන්න. ඒක බලන්න එපා මං දිහා බලන්න 1200 01:42:44,487 --> 01:42:47,179 - ඔයා ගිහින් එයාව හොයාගන්න. - ඔයාව මෙතන දාල යන්න බෑ මට. 1201 01:42:51,686 --> 01:42:53,627 යන්න මට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. 1202 01:42:53,735 --> 01:42:54,971 දුවන්න! 1203 01:45:23,891 --> 01:45:26,004 මෙයිසි, පහත් වෙලා ඉන්න! 1204 01:46:30,205 --> 01:46:33,830 මාත් එක්ක එන්න. එලියට යන්න පාරක් දන්නව මං. 1205 01:46:36,554 --> 01:46:37,885 එන්න. 1206 01:46:40,328 --> 01:46:41,924 එන්න! 1207 01:46:58,277 --> 01:46:59,725 මේ පැත්තෙන්! 1208 01:47:32,744 --> 01:47:34,436 මං ඔයාව අල්ලගත්තා. 1209 01:47:47,108 --> 01:47:48,188 හේයි! 1210 01:49:43,643 --> 01:49:45,458 මොන මගුලක්ද? 1211 01:49:47,482 --> 01:49:48,546 හේයි! 1212 01:49:50,866 --> 01:49:53,692 හෙයි ඔයා හොඳින්ද? 1213 01:49:55,569 --> 01:49:58,409 - ඔව්, ඔයා? - නෑ! 1214 01:49:58,594 --> 01:50:02,101 පහල තට්ටුවේ ප්‍රශ්නයක් ඔයා ඇවිල්ල බලන්න ඕන මේක. 1215 01:50:32,149 --> 01:50:33,722 සත්තු සේරම මැරෙනව. 1216 01:50:33,754 --> 01:50:36,121 පිපිරුමෙන් වායුසමන පද්ධතියට හානි වෙලා. 1217 01:50:36,148 --> 01:50:38,667 අපි පුළුවන් හැම දේම කළා. 1218 01:50:41,001 --> 01:50:42,988 මෙතන ඉඳලා දොරවල් අරින්න පුළුවන් මට. 1219 01:50:44,121 --> 01:50:46,812 ක්ලෙයාර් පරිස්සමින්. 1220 01:50:47,272 --> 01:50:49,693 අපි දැන් ඉන්නේ දුපතක නෙමේ. 1221 01:51:45,039 --> 01:51:46,258 ක්ලෙයාර්... 1222 01:51:46,373 --> 01:51:49,731 ඔය බොත්තම එබුවොත්, ආපහු හැරීමක් නෑ. 1223 01:51:54,689 --> 01:51:57,202 උන්ට මැරෙන්න ඉඩ දෙන්න බෑ අපිට. 1224 01:52:46,324 --> 01:52:48,004 මට කරන්න වුණා. 1225 01:52:49,085 --> 01:52:50,931 එයාලට පණ තියෙනව. 1226 01:52:51,094 --> 01:52:52,821 මට වගේම. 1227 01:55:05,812 --> 01:55:07,192 හෙයි කෙල්ලේ. 1228 01:55:07,218 --> 01:55:08,603 ඔවන්. 1229 01:55:10,853 --> 01:55:14,020 ඒකට කමක් නෑ. එයා අපිට හානියක් කරන්නේ නෑ. 1230 01:55:44,587 --> 01:55:47,221 බ්ලු මාත් එක්ක එන්න. 1231 01:55:51,835 --> 01:55:54,948 අපි ඔයාව ආරක්‍ෂිත තැනකට ගෙනියන්නම් හරිද? 1232 01:56:35,607 --> 01:56:38,353 කී වතාවක් සාක්ෂි බලන්න ඕනද? 1233 01:56:38,715 --> 01:56:41,608 කී වතාවක් හේතු හැදෙන්න ඕනද? 1234 01:56:42,501 --> 01:56:45,542 අපිම අපේ වඳවීමට හේතු වෙනව. 1235 01:56:45,798 --> 01:56:48,514 සෑහෙන වතාවක් රතු ඉර පැනල තියෙනව. 1236 01:56:49,015 --> 01:56:52,795 තෘෂ්ණාව සහ දේශපාලනික අහංකාරත්වය නිසාවෙන් 1237 01:56:52,953 --> 01:56:55,450 මුලික වශයෙන්ම අපේ 1238 01:56:55,551 --> 01:56:58,174 නිවහන දුෂණයට ලක්වුණා. 1239 01:56:58,744 --> 01:57:04,131 ජාන තාක්ෂනයට දැන් සිමා මායිම් නැතිවෙලා. අනිවාර්යෙන්ම ඒක මහා විපත්ති ගෙන එනවා. 1240 01:57:04,261 --> 01:57:09,192 අපි පලවෙනි ඩයිනෝසරයාව නැවත ගෙන ආව මොහොතේ ඉඳල මේ වෙනස නියතයි. 1241 01:57:09,705 --> 01:57:12,443 මේ හදිසි වෙනස ගැන අපි අපේ හිත හදාගන්නේ 1242 01:57:12,460 --> 01:57:16,467 පරිසරයේ වෙන සාමාන්‍ය දෙයක් වගේ. වාහන අනතුරක් වගේ. 1243 01:57:16,895 --> 01:57:19,572 නැත්නම් අපේ පාලනයෙන් එහා තියෙන මාරාන්තික ලෙඩක් වගේ. 1244 01:57:19,595 --> 01:57:23,900 අපි මේ හදිසි, විප්ලවීය, අවිචාරවත් වෙනස 1245 01:57:23,977 --> 01:57:26,968 අපේ වඳවී යාමට යොමුවෙන හේතුවක් විදියට දකින්නේ නෑ. 1246 01:57:27,397 --> 01:57:30,480 ඒත් මම ඉහලින්ම සහතික කරනවා. 1247 01:57:30,850 --> 01:57:33,104 දැන් ඒ දේ වෙනවා. 1248 01:57:35,713 --> 01:57:40,238 මිනිසුන්ට සහ ඩයිනෝසරයින්ට දැන් සහයෝගයෙන් ජිවත් වෙන්න බලකෙරිලා. 1249 01:57:43,003 --> 01:57:46,015 මේ සත්තු අපිට කලින් මේ ලෝකේ හිටියා. 1250 01:57:46,611 --> 01:57:49,969 අපි පරිස්සම් නොවුනොත්, අපි තුරන්වෙලා ගියාමත් උන් මේ ලෝකේ ඉඳීවි. 1251 01:57:55,380 --> 01:57:59,255 අපි දැන් අපිට හිතාගන්න බැරි තර්ජනවලට හැඩගැහෙන්න වෙනවා. 1252 01:58:05,106 --> 01:58:07,515 අපි නව යුගයකට ඇතුල් වෙලා තියෙනවා. 1253 01:58:08,689 --> 01:58:13,689 "ජුරාසික් ලෝකයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා " 1254 02:08:08,763 --> 02:08:14,763 චිත්‍රපට සහ රුපවාහිනී කතා මාලා සඳහා සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට ගොඩවන්න. ඔබත් අප හා එක්වීමට කැමතියි නම් දන්වන්න අපට Email : contact@baiscopelk.com ඉංග්‍රීසි උපසිරසි නිමැවුම Subbed by:iamdepressed69