1 00:00:49,023 --> 00:00:59,224 字幕 Obrahim Blban 2 00:01:52,018 --> 00:01:57,816 コスタリカ西 120マイル 3 00:02:20,094 --> 00:02:21,785 落ち着け 4 00:02:21,940 --> 00:02:25,068 心配ない 5 00:02:44,702 --> 00:02:47,185 ここにいる 6 00:02:47,388 --> 00:02:50,185 インドミナス レックスが 7 00:03:30,435 --> 00:03:33,590 - 標本を送った - ロジャー 8 00:03:33,690 --> 00:03:36,175 追跡を始めてくれ 9 00:03:36,275 --> 00:03:37,024 了解 10 00:03:37,124 --> 00:03:39,523 - 早く - 追跡する 11 00:03:50,159 --> 00:03:53,470 資産を発見 回収する 12 00:03:53,570 --> 00:03:55,763 すぐに戻る 13 00:03:56,109 --> 00:03:58,737 回収した 14 00:03:58,837 --> 00:04:01,500 この場を離れる 15 00:04:20,260 --> 00:04:23,249 ゲートを閉じる 位置確認を 16 00:04:23,349 --> 00:04:26,658 - 聞いてるのか? - 海洋に何かいる 17 00:04:27,735 --> 00:04:30,501 何だ? 18 00:04:33,817 --> 00:04:36,590 海洋ゲートを閉じる 19 00:04:40,435 --> 00:04:43,032 何をしている? 20 00:04:43,132 --> 00:04:45,972 応答してくれ? 21 00:04:46,072 --> 00:04:49,678 どこにいる? 22 00:04:53,580 --> 00:04:56,055 まだだ! 23 00:04:56,252 --> 00:04:57,714 何だ?! 24 00:05:00,637 --> 00:05:04,536 何が起こっている? 25 00:05:23,036 --> 00:05:25,314 はしごを投げて! 26 00:05:29,693 --> 00:05:31,665 行かないで! 27 00:05:55,958 --> 00:05:58,931 危険だ! 28 00:05:59,031 --> 00:06:02,040 - ジョン! - もうダメだ! 29 00:06:06,695 --> 00:06:08,691 切るんだ! 30 00:06:45,178 --> 00:06:48,895 DNAサンプルを無事回収 戻ると伝えてくれ 31 00:07:18,699 --> 00:07:20,776 ジュラシック・ワールドの3年後 32 00:07:20,876 --> 00:07:23,920 討論は続いている 33 00:07:24,020 --> 00:07:27,748 島の休火山は 34 00:07:27,848 --> 00:07:30,876 かなりの不安定になっていて 35 00:07:30,976 --> 00:07:33,674 地質学者は噴火を予測している 36 00:07:33,774 --> 00:07:36,920 生き残りの恐竜を全滅させると 37 00:07:37,103 --> 00:07:39,974 2015年の災害は 社会にショックを与えました 38 00:07:40,074 --> 00:07:43,291 マスラニ社の損失は$8億以上 39 00:07:43,391 --> 00:07:47,307 生存者の集団訴訟損害賠償で 40 00:07:47,407 --> 00:07:50,192 活動家グループは流動的で 41 00:07:50,292 --> 00:07:54,374 権利問題に敏感になっています 42 00:07:54,474 --> 00:07:56,857 噴火は時間の問題ですが 43 00:07:56,957 --> 00:07:59,648 米国上院は特別委員会を召集 44 00:07:59,748 --> 00:08:02,093 対策を示唆 45 00:08:02,193 --> 00:08:04,819 恐竜は保護に値するのか? 46 00:08:04,919 --> 00:08:06,809 絶滅危惧種は 47 00:08:06,909 --> 00:08:09,458 滅ぶべきなのか? 48 00:08:09,558 --> 00:08:10,906 私の考えでは… 49 00:08:11,006 --> 00:08:13,670 許すべきだと… 50 00:08:13,921 --> 00:08:16,641 恐竜たちを 51 00:08:17,356 --> 00:08:20,020 火山島が救い出すのが 52 00:08:21,916 --> 00:08:25,531 最善策だと考えています 53 00:08:26,318 --> 00:08:28,746 博物学としては 54 00:08:29,901 --> 00:08:31,106 修正が必要だと 55 00:08:31,206 --> 00:08:33,363 あなたは神のように 56 00:08:33,463 --> 00:08:35,406 振る舞うつもりですか? 57 00:08:35,506 --> 00:08:37,340 失礼ながら上院議員 58 00:08:37,440 --> 00:08:39,391 これは方程式の問題です 59 00:08:39,491 --> 00:08:42,818 私が言っているのは 60 00:08:42,918 --> 00:08:45,530 画期的な技術とパワーを 61 00:08:45,630 --> 00:08:50,070 有効に活用する 62 00:08:50,180 --> 00:08:52,943 80年前にだれが核拡散を 予測できましたか? 63 00:08:53,043 --> 00:08:53,893 だからこそ 64 00:08:53,993 --> 00:08:55,890 有効に活用する必要がある… 65 00:08:55,990 --> 00:08:58,979 メリットを考えればいい 66 00:08:59,079 --> 00:09:01,766 何ができるかを 67 00:09:02,419 --> 00:09:05,516 恐竜を絶滅させる前に 68 00:09:05,893 --> 00:09:08,424 あなたの考えには賛同できない 69 00:09:08,526 --> 00:09:10,192 最善策の話をしています… 70 00:09:10,303 --> 00:09:13,266 激変的に 71 00:09:13,588 --> 00:09:15,105 変化してください 72 00:09:15,544 --> 00:09:17,336 どう言う意味ですか? 73 00:09:17,611 --> 00:09:19,685 変化と死は似ていて 74 00:09:20,551 --> 00:09:24,151 それが何かはゲートに 立つまではわからない 75 00:09:45,572 --> 00:09:48,454 恐竜は有効利用できます 76 00:09:48,479 --> 00:09:51,041 - 獣医として - 本気ですか? 77 00:09:51,346 --> 00:09:52,736 - 本物なら - 見たの? 78 00:09:52,744 --> 00:09:54,587 目にはしていない 79 00:09:54,612 --> 00:09:57,885 探していますが… クレア? 80 00:10:00,604 --> 00:10:02,862 えー… 81 00:10:03,658 --> 00:10:07,424 下院議員 クレアです ここのリードオーガナイザー 82 00:10:07,760 --> 00:10:10,720 もちろんです 時間を頂けるのなら 83 00:10:11,710 --> 00:10:13,716 ありがとうございます 84 00:10:13,816 --> 00:10:16,970 恐竜保護グループの活動内容は 85 00:10:17,070 --> 00:10:19,634 重要な基金の保全と 86 00:10:19,734 --> 00:10:21,671 安堵している 87 00:10:21,771 --> 00:10:23,573 無駄な買い物をママに話す 88 00:10:23,673 --> 00:10:26,076 それは関係ない 89 00:10:26,176 --> 00:10:28,776 私は医師で テレマーケティングではない 90 00:10:28,876 --> 00:10:31,624 あなたの仕事はコードに プラグを差し込むこと 91 00:10:31,724 --> 00:10:33,408 最も重要なことだ 92 00:10:33,508 --> 00:10:35,921 質問してもいいですか? 93 00:10:36,071 --> 00:10:37,532 お子さんは? 94 00:10:37,650 --> 00:10:39,387 あなたのお子さんを 95 00:10:39,529 --> 00:10:41,849 招待いたします 96 00:10:41,949 --> 00:10:44,590 恐竜の居留地に 97 00:10:44,952 --> 00:10:47,538 現状をお確かめ下さい 98 00:10:47,821 --> 00:10:48,874 目にしていただければ 99 00:10:49,392 --> 00:10:51,476 理解いただけるかと 100 00:10:54,760 --> 00:10:55,766 よかった 101 00:10:57,314 --> 00:10:58,673 イエス! 102 00:11:01,213 --> 00:11:04,002 - クレア - 見て 103 00:11:04,530 --> 00:11:08,359 恐竜を保護する必要があります 104 00:11:08,459 --> 00:11:10,199 徹底的な熟考後に 105 00:11:10,299 --> 00:11:13,911 委員会は法的措置を決議しました 106 00:11:14,011 --> 00:11:17,864 絶滅した生物だと 107 00:11:17,964 --> 00:11:19,994 これは神に反する行為であると 108 00:11:20,094 --> 00:11:23,068 もちろん 考えには共感できますが 109 00:11:23,168 --> 00:11:25,316 政府の介入は容赦できません 110 00:11:25,416 --> 00:11:28,912 企業所有のテーマパークには 111 00:11:32,857 --> 00:11:35,631 全滅してもだれも気にかけない 112 00:11:36,890 --> 00:11:38,185 我々は別だ 113 00:11:43,071 --> 00:11:45,838 仕事に戻って 114 00:11:46,019 --> 00:11:48,077 仕事よ 115 00:11:51,429 --> 00:11:54,112 - ハロー? - デアニングさん? 116 00:11:54,212 --> 00:11:57,157 - クレア・デアニングです - 良い朝になりそうよ 117 00:11:57,257 --> 00:12:00,186 ベンジャミン・ロックウッドの 名を聞いたことは? 118 00:12:00,500 --> 00:12:03,094 知っています 119 00:12:07,238 --> 00:12:11,562 カリフォルニア北部 120 00:12:30,051 --> 00:12:31,968 お待ちしておりました 121 00:12:32,251 --> 00:12:34,546 - 中へどうぞ? - ありがとうございます 122 00:12:36,370 --> 00:12:39,034 到着をお伝えいたします 123 00:13:01,919 --> 00:13:03,150 ジョン・A・ハモンド 124 00:13:03,250 --> 00:13:04,579 ジュラシック パークの創設者 125 00:13:04,679 --> 00:13:06,105 知っているはずだ 126 00:13:06,205 --> 00:13:08,910 イーライだ 127 00:13:09,010 --> 00:13:12,306 ベン・ロックウッドで働いている 何年も前に会ったことが 128 00:13:12,406 --> 00:13:14,538 - 覚えていないと思うが… - 覚えています 129 00:13:14,638 --> 00:13:16,951 - 偉業を引き継いだ - 学生時代に 130 00:13:17,051 --> 00:13:18,161 - 覚えていたのか? - 勿論! 131 00:13:18,261 --> 00:13:21,062 若い人材を望んでいた 132 00:13:21,162 --> 00:13:23,677 資産運用するために 133 00:13:24,093 --> 00:13:25,877 そして僕が選ばれた 134 00:13:27,002 --> 00:13:28,416 来てくれ 135 00:13:29,886 --> 00:13:31,890 少し話をさせてほしい 136 00:13:32,072 --> 00:13:33,347 ここがすべての始まり 137 00:13:33,447 --> 00:13:36,724 ジュラシック パークの 138 00:13:36,826 --> 00:13:40,189 島に研究室を建設 139 00:13:40,289 --> 00:13:42,507 こはくからDNAを抽出して 140 00:13:42,607 --> 00:13:44,415 恐竜を復活させた 141 00:13:44,635 --> 00:13:48,533 奇跡だわ 142 00:13:49,562 --> 00:13:52,288 - そう信じている - 私もだ 143 00:13:52,745 --> 00:13:54,683 信じている 144 00:13:54,783 --> 00:13:57,264 重要なのはその後だ 145 00:13:57,364 --> 00:14:01,411 ロックウッドの意思を継いでくれ 146 00:14:01,511 --> 00:14:04,052 旧友の好意だと考えて 147 00:14:04,152 --> 00:14:07,177 ピースつなぎあわせる 148 00:14:07,547 --> 00:14:10,505 聖域を天然バリアで保護する 149 00:14:10,605 --> 00:14:15,284 自己持続型で 恐竜が安全に住める島だ… 150 00:14:15,384 --> 00:14:17,776 - 自由に - 何をするつもり? 151 00:14:17,876 --> 00:14:20,996 - 救うために? - そうじゃない 152 00:14:21,106 --> 00:14:23,086 私たちが救われる 153 00:14:23,251 --> 00:14:26,277 我々が手を組めば 154 00:14:27,079 --> 00:14:30,372 - よく来てくれた - ロックウッドさん 155 00:14:31,583 --> 00:14:34,207 これはジョン・ハモンドの夢だ 156 00:14:34,539 --> 00:14:37,037 恐竜が平穏に暮らせる 157 00:14:37,282 --> 00:14:40,763 聖域が必要だと 158 00:14:40,929 --> 00:14:44,733 フェンスや檻 旅行者もいない 159 00:14:44,937 --> 00:14:47,161 聖なる母の大地で 160 00:14:47,594 --> 00:14:49,520 ジョンはよく言っていた 161 00:14:50,266 --> 00:14:53,237 恐竜に我々の保護は必要ない 162 00:14:53,456 --> 00:14:56,051 かえって邪魔になると 163 00:14:58,148 --> 00:14:59,742 私たちが若きころ 164 00:15:00,026 --> 00:15:03,146 この情熱を共有していた 165 00:15:04,387 --> 00:15:06,132 しかし 166 00:15:07,696 --> 00:15:10,713 歩く前に走ろうとして 167 00:15:11,036 --> 00:15:13,567 すべてが台無しになった 168 00:15:14,686 --> 00:15:17,090 そこから学んだ 169 00:15:17,420 --> 00:15:21,774 追い立てられてしまったことや 170 00:15:24,348 --> 00:15:27,774 困難から学ぶこともあると 171 00:15:28,160 --> 00:15:30,454 君はどう思う? 172 00:15:31,224 --> 00:15:32,356 同じ意見です 173 00:15:32,622 --> 00:15:33,765 ベンジャミン 174 00:15:33,865 --> 00:15:34,865 ふむ? 175 00:15:36,010 --> 00:15:38,109 薬の時間だ 176 00:15:38,242 --> 00:15:40,914 - 失礼するよ - 気になさらずに 177 00:15:41,112 --> 00:15:43,980 イーライに任せている 178 00:15:44,483 --> 00:15:46,809 後は頼んだ 179 00:15:47,918 --> 00:15:49,875 贈り物だ… 180 00:15:51,659 --> 00:15:53,365 私たちの子供のために 181 00:15:53,804 --> 00:15:55,147 ありがとうございます 182 00:15:55,926 --> 00:15:56,971 アリス 183 00:16:01,878 --> 00:16:03,898 子供がいるの? そこで見かけた 184 00:16:03,998 --> 00:16:05,906 - 幼女? - 孫がいる 185 00:16:06,006 --> 00:16:08,829 娘は車の事故で死んだ 186 00:16:08,929 --> 00:16:11,714 - それはひどい - 引き取って 187 00:16:11,814 --> 00:16:13,338 養育を 188 00:16:14,193 --> 00:16:15,961 それで何をすれば? 189 00:16:16,456 --> 00:16:18,918 トラッキングシステムで 190 00:16:19,018 --> 00:16:21,097 恐竜のIDを管理している 191 00:16:21,197 --> 00:16:21,898 そうね 192 00:16:21,998 --> 00:16:24,083 システムにアクセスしてほしい 193 00:16:24,183 --> 00:16:28,687 居場所の特定する必要がある 194 00:16:28,787 --> 00:16:31,266 アクセスして 195 00:16:31,366 --> 00:16:33,950 生育確認を… 196 00:16:35,343 --> 00:16:36,226 頼みたい 197 00:16:36,326 --> 00:16:38,922 法的に絶滅危惧種ではないが 198 00:16:39,022 --> 00:16:41,854 だれもこの公園をよくは知らない 199 00:16:41,954 --> 00:16:43,965 専門的技術が必要だ 200 00:16:44,933 --> 00:16:47,153 - 種族は? - 11種 201 00:16:47,253 --> 00:16:51,396 そして最も恐れているのが 202 00:16:51,496 --> 00:16:54,705 1匹の恐竜だ 203 00:16:54,805 --> 00:16:57,360 厄介者だ 204 00:16:58,343 --> 00:17:00,514 - ブルー - 名前はしらない 205 00:17:00,614 --> 00:17:03,673 潜在知的生命態だと聞いている 206 00:17:03,773 --> 00:17:05,238 進化の頂点だと 207 00:17:05,338 --> 00:17:06,668 保存しなければならない 208 00:17:06,768 --> 00:17:10,307 敏感な嗅覚で敵を見分ける 209 00:17:10,407 --> 00:17:11,413 さて… 210 00:17:12,302 --> 00:17:15,201 君なら助けることができる 211 00:17:16,035 --> 00:17:18,054 協力してくれれば 212 00:17:58,234 --> 00:17:59,954 オーエン 213 00:18:03,838 --> 00:18:05,307 オーエン! 214 00:18:05,976 --> 00:18:07,240 おお 215 00:18:14,507 --> 00:18:15,513 ヘィ 216 00:18:16,913 --> 00:18:18,689 何か用か? 217 00:18:18,917 --> 00:18:20,591 ビールでもいかが? 218 00:18:21,321 --> 00:18:24,339 大歓迎だ 219 00:18:33,290 --> 00:18:34,359 マジで? 220 00:18:34,501 --> 00:18:36,758 置き去りなんて信じられない! 221 00:18:36,858 --> 00:18:39,061 思い出して-- 222 00:18:39,161 --> 00:18:41,474 バンで逃げて行った 223 00:18:41,574 --> 00:18:44,948 オーエン 進んでと 224 00:18:45,048 --> 00:18:47,259 - それでどうなったの? - いなくなった 225 00:18:47,359 --> 00:18:50,126 - 置き去りにされた - いなくなった… 226 00:18:50,392 --> 00:18:53,492 - あなたが言った - それでいなくなった 227 00:18:53,592 --> 00:18:56,077 車中泊生活を望んでいたのか? 228 00:18:56,177 --> 00:18:59,166 あなたにはバンを運転させない 229 00:18:59,266 --> 00:19:01,579 - 一時も - 俺は何をすれば? 230 00:19:01,679 --> 00:19:03,826 - あなたは頑固もの - 確かに 231 00:19:03,926 --> 00:19:06,154 - 君は世界を救っている - トライすべきよ 232 00:19:06,254 --> 00:19:08,393 逃げることはできない 233 00:19:08,493 --> 00:19:09,877 何から? 234 00:19:10,003 --> 00:19:11,852 会計士とデート? 235 00:19:11,952 --> 00:19:14,491 保険保険計理士? 236 00:19:14,648 --> 00:19:16,487 とても艶っぽい 237 00:19:18,577 --> 00:19:20,825 - いい皮膚科がいるのか? - オーエン? 238 00:19:20,925 --> 00:19:22,563 - モグラのような生活? - やめて 239 00:19:22,663 --> 00:19:23,594 腹話術師か? 240 00:19:23,694 --> 00:19:27,113 - 私たちがここにいる理由は - なぜここにいるかわかっている 241 00:19:27,726 --> 00:19:29,982 ロックウッドから電話があった 242 00:19:30,147 --> 00:19:31,141 オプアートを救ってくれと 243 00:19:31,241 --> 00:19:33,860 噴火島から恐竜を救ってほしい 244 00:19:33,960 --> 00:19:35,555 - 難題すぎる - 私は行く 245 00:19:35,655 --> 00:19:37,366 - やめろ! - 選択肢がない 246 00:19:37,466 --> 00:19:40,180 - 何かあるはずだ - 私の仕事なの… 247 00:19:40,280 --> 00:19:42,751 キャビンを建設して ビリヤードとビールを飲んで 248 00:19:42,851 --> 00:19:45,077 恐竜の絶滅を防げる? 249 00:19:45,177 --> 00:19:47,818 俺はプールが好きだ 250 00:19:48,344 --> 00:19:50,293 ブルーは生きている 251 00:19:51,543 --> 00:19:54,352 - クレア - 育てたのはあなたよ… 252 00:19:54,452 --> 00:19:57,202 何年も費やしたのに 253 00:19:57,532 --> 00:19:59,701 死なせるつもり? 254 00:20:01,419 --> 00:20:02,865 そうだ 255 00:20:05,930 --> 00:20:08,007 聞いて… 256 00:20:08,107 --> 00:20:09,915 本心じゃない 257 00:20:10,984 --> 00:20:13,484 フォーチュンクッキーで決めろ 258 00:20:15,229 --> 00:20:16,510 忘れて 259 00:20:17,076 --> 00:20:19,382 明朝のチャーター便で行く 260 00:20:19,482 --> 00:20:22,476 知らせたわよ 261 00:20:42,058 --> 00:20:43,826 離れて 262 00:20:46,192 --> 00:20:48,777 それでいい 263 00:20:49,517 --> 00:20:51,701 おやつだ 264 00:20:52,488 --> 00:20:56,142 砂糖が好きなのか? 265 00:20:57,623 --> 00:21:01,497 もう終わりだ 266 00:21:11,046 --> 00:21:13,003 それを持ってきたのか? 267 00:21:21,073 --> 00:21:21,690 リラックス 268 00:21:21,790 --> 00:21:24,567 飛行機で死にたくない 269 00:21:24,667 --> 00:21:27,641 馬より安全だ 270 00:21:27,741 --> 00:21:29,573 - 飛行機は危険よ - 心配ない 271 00:21:29,673 --> 00:21:31,753 この飛行機は 無人機よりでかい 272 00:21:40,774 --> 00:21:41,601 オーエン! 273 00:21:41,701 --> 00:21:43,633 フランクリンは後ろに乗って! 274 00:21:43,733 --> 00:21:45,990 来ないと思っていた 275 00:21:46,769 --> 00:21:49,028 - ジア・ロドリゲスよ - ジア 276 00:21:49,128 --> 00:21:51,017 - ヘィ - 調子は? 277 00:21:51,117 --> 00:21:53,092 - いいよ - フランクリン・ウェブ 278 00:21:53,192 --> 00:21:55,117 システムの分析担当 279 00:21:56,516 --> 00:21:57,729 神経質者? 280 00:21:57,829 --> 00:22:00,512 馬の方がましだそうだ 281 00:22:00,612 --> 00:22:03,692 森林で猛きん類に 追いかけられることはない 282 00:22:04,471 --> 00:22:06,442 僕たちに互換性はないようだ 283 00:22:19,531 --> 00:22:20,821 どこにいるの? 284 00:22:27,583 --> 00:22:28,769 出てきなさい 285 00:22:31,073 --> 00:22:32,589 メィシィ 286 00:22:35,118 --> 00:22:36,407 早くなさい 287 00:22:50,941 --> 00:22:52,547 驚かないで! 288 00:22:52,647 --> 00:22:53,639 死ぬかと思った 289 00:22:53,739 --> 00:22:55,812 心臓が弱いの 290 00:22:56,120 --> 00:22:57,504 何をしていたの? 291 00:22:57,606 --> 00:23:00,446 - ライオンと遊んでいた? - ライオンはいない 292 00:23:00,546 --> 00:23:01,971 お爺様が呼んでいる 293 00:23:02,071 --> 00:23:02,927 本当に? 294 00:23:03,030 --> 00:23:05,359 その前に風呂に入りなさい 295 00:23:05,459 --> 00:23:07,391 - イヤよ - 何?! 296 00:23:07,518 --> 00:23:09,469 聞こえた? 297 00:23:09,569 --> 00:23:10,996 - 風呂 風呂 - 風呂 風呂 298 00:23:11,096 --> 00:23:14,145 野生動物ではない 299 00:23:14,482 --> 00:23:15,488 やめなさい 300 00:23:20,609 --> 00:23:23,006 - おじいちゃん - 来たのか 301 00:23:23,226 --> 00:23:25,215 座って 302 00:23:25,371 --> 00:23:27,914 - 寂しかったよ - 行ってきたわ 303 00:23:28,014 --> 00:23:30,089 ジュラシックの白亜紀に 304 00:23:30,221 --> 00:23:31,457 何を見た? 305 00:23:31,557 --> 00:23:34,677 草食動物と ティレックスがいた 306 00:23:34,969 --> 00:23:38,013 死傷者も 307 00:23:38,113 --> 00:23:39,700 皮膚から骨が飛び出していた 308 00:23:41,201 --> 00:23:43,614 ユーモアセンスは母親譲りだ 309 00:23:46,609 --> 00:23:48,456 似ている? 310 00:23:49,800 --> 00:23:50,916 瓜二つ 311 00:23:52,206 --> 00:23:54,445 鏡像のように 312 00:23:55,750 --> 00:23:58,131 ママは何度 行ったの? 313 00:23:59,562 --> 00:24:00,615 一度だけだ 314 00:24:00,906 --> 00:24:03,044 昔に 315 00:24:03,225 --> 00:24:05,648 救済のために 316 00:24:06,686 --> 00:24:09,129 恐竜たちの 317 00:25:06,435 --> 00:25:07,707 クレア 318 00:25:10,734 --> 00:25:12,307 お帰りなさい 319 00:25:12,407 --> 00:25:14,193 先へ進むには勇気が必要だと 320 00:25:14,293 --> 00:25:17,989 人道的努力を受け止めるには 321 00:25:18,089 --> 00:25:20,982 猛きん類とつきあうしかない 322 00:25:21,327 --> 00:25:23,523 オーエン・グラディ 323 00:25:23,623 --> 00:25:25,165 オーエンね ケン・ホイートリーだ 324 00:25:25,265 --> 00:25:27,843 君がサファリの案内人か? 325 00:25:28,669 --> 00:25:31,493 遠征のまとめ役だ 326 00:25:31,596 --> 00:25:34,354 おお! 327 00:25:36,080 --> 00:25:38,650 灼熱の炎だ 328 00:26:06,064 --> 00:26:07,415 殺虫剤? 329 00:26:07,934 --> 00:26:09,301 虫除けは? 330 00:26:11,581 --> 00:26:13,477 ティレックスは生きているの? 331 00:26:13,577 --> 00:26:15,792 寿命を知るのは不可能よ 332 00:26:15,892 --> 00:26:18,144 このような環境では 333 00:26:18,309 --> 00:26:20,237 穴居でも20年は生きられる 334 00:26:20,337 --> 00:26:23,432 食事を与え続ければ… 335 00:26:23,567 --> 00:26:25,100 その5倍かも 336 00:26:27,348 --> 00:26:29,556 安否不明 337 00:26:30,303 --> 00:26:31,670 それもわからない 338 00:27:17,115 --> 00:27:19,095 悪い思い出か? 339 00:27:20,673 --> 00:27:22,834 或るものよりはいい 340 00:27:33,199 --> 00:27:34,754 あれは何なの? 341 00:27:42,854 --> 00:27:44,465 ティレックス? 342 00:27:51,445 --> 00:27:53,410 見て 343 00:27:53,835 --> 00:27:55,540 ね? 344 00:27:55,949 --> 00:27:59,588 この地域は危険だ 345 00:28:30,443 --> 00:28:32,101 おまけに 346 00:28:32,621 --> 00:28:35,309 現実を見ることになるなんて 347 00:28:37,376 --> 00:28:39,506 美しいわ 348 00:28:50,491 --> 00:28:51,969 行くぞ! 349 00:29:05,664 --> 00:29:07,722 到着! 350 00:29:11,636 --> 00:29:14,952 システムを構築する… 351 00:29:28,159 --> 00:29:30,886 何をしている? 352 00:29:35,419 --> 00:29:37,549 お先にどうぞ 353 00:29:41,008 --> 00:29:43,541 体内にバイオメトリックチップが 354 00:29:43,641 --> 00:29:45,128 バッテリーは死んでいるわ 355 00:29:45,228 --> 00:29:49,441 体温なら消耗はわずかなの 356 00:29:49,654 --> 00:29:50,871 これを 357 00:29:54,353 --> 00:29:56,193 懐かしい… 358 00:29:58,881 --> 00:30:00,326 そうだな 359 00:30:03,498 --> 00:30:05,433 東ドックへに集団がいる 360 00:30:05,533 --> 00:30:07,964 我々のボートだ 既に調べはついている 361 00:30:08,064 --> 00:30:09,984 トラッキング・システムなしで? 362 00:30:10,084 --> 00:30:13,160 大きい草食動物は見つけやすい 猛きん類を隔離できるか? 363 00:30:13,260 --> 00:30:15,105 - 種のコードが必要だ - D-9 364 00:30:18,799 --> 00:30:20,238 そこだな 365 00:30:20,395 --> 00:30:23,078 - トラックを借りる - 共に来て 366 00:30:23,178 --> 00:30:25,098 状態を調べる 367 00:30:25,198 --> 00:30:28,089 危険だ 368 00:30:31,267 --> 00:30:32,789 強力な鎮静剤で 369 00:30:32,889 --> 00:30:35,147 呼吸不全にできる 370 00:30:35,247 --> 00:30:38,697 無分別な行動はしない 371 00:30:39,811 --> 00:30:41,908 行きましょう 372 00:30:42,035 --> 00:30:43,913 オーエン… 373 00:30:45,288 --> 00:30:47,173 気をつけて-- 374 00:30:50,588 --> 00:30:52,646 もし戻らなければ… 375 00:30:53,835 --> 00:30:55,374 覚えていてほしい 376 00:30:55,484 --> 00:30:57,536 君は俺を連れてきたことを 377 00:30:59,406 --> 00:31:00,773 心配するな 378 00:31:10,929 --> 00:31:13,797 近づいている 379 00:31:15,071 --> 00:31:17,382 - 止めてくれ - 停車! 380 00:31:19,024 --> 00:31:21,180 無事を祈っている 381 00:31:21,280 --> 00:31:23,928 - ありがとう - うん 382 00:31:24,872 --> 00:31:26,746 追跡するために 383 00:31:26,846 --> 00:31:29,097 信号の追跡を頼む-- 384 00:31:29,197 --> 00:31:30,538 了解 385 00:32:05,537 --> 00:32:08,972 新鮮な糞だ 近くにいる 386 00:32:35,007 --> 00:32:37,089 そこにいるのか? 387 00:32:51,211 --> 00:32:53,985 俺だよ-- 388 00:32:56,037 --> 00:32:59,117 落ち着け! 389 00:33:00,391 --> 00:33:02,591 持って来た 390 00:33:07,699 --> 00:33:09,530 これを 391 00:33:09,814 --> 00:33:11,786 そうだ 392 00:33:14,113 --> 00:33:15,377 オーケー 393 00:33:21,919 --> 00:33:23,616 俺を覚えているか? 394 00:33:24,449 --> 00:33:26,060 忘れるはずがない 395 00:33:32,536 --> 00:33:34,186 記憶にあるはずだ 396 00:33:35,538 --> 00:33:36,818 そうだ 397 00:33:37,620 --> 00:33:38,626 そうだ 398 00:33:40,795 --> 00:33:41,903 やめろ… 399 00:33:44,339 --> 00:33:46,375 手を出すなと言った! 400 00:33:50,430 --> 00:33:52,309 戻ってくれ 401 00:34:05,197 --> 00:34:07,068 撃つな! 402 00:34:14,213 --> 00:34:16,947 このろくでなしめ! 403 00:34:25,045 --> 00:34:27,467 オーエン! 404 00:34:27,624 --> 00:34:28,763 オーエン 405 00:34:38,145 --> 00:34:39,937 撃てば… 406 00:34:40,267 --> 00:34:41,690 死ぬわよ 407 00:34:41,815 --> 00:34:43,689 現状をわきまえろ 408 00:34:43,789 --> 00:34:45,256 傷ついている恐竜を 409 00:34:45,356 --> 00:34:46,998 ぞんざいに扱うなら… 410 00:34:47,728 --> 00:34:49,866 キャンプには戻らない 411 00:34:59,278 --> 00:35:00,232 わかったよ… 412 00:35:00,332 --> 00:35:02,483 もし殺したら命はない 413 00:35:02,583 --> 00:35:04,751 世話を頼む 414 00:35:05,396 --> 00:35:06,707 引き上げるぞ! 415 00:35:19,918 --> 00:35:23,124 車だ! 416 00:35:27,659 --> 00:35:29,270 やめて! 417 00:35:34,220 --> 00:35:37,033 何が起こっている? 418 00:35:38,606 --> 00:35:40,091 閉じ込められた 419 00:35:42,111 --> 00:35:43,864 なぜこんなことに? 420 00:35:47,785 --> 00:35:51,008 全種恐竜を集めた 421 00:35:54,308 --> 00:35:55,780 計画通りだ 422 00:35:55,880 --> 00:35:59,017 予定より遅れている 423 00:35:59,143 --> 00:36:01,834 そんなに金が欲しいのか? 424 00:36:01,934 --> 00:36:04,794 これ以上の遅れは許されない 425 00:36:04,991 --> 00:36:07,430 時間がない… 426 00:36:07,530 --> 00:36:10,878 - 恐竜なの? - 仕事中だ! 427 00:36:14,733 --> 00:36:17,297 重要な電話なんだ 428 00:36:17,397 --> 00:36:20,016 上階で待っていてくれ 429 00:36:20,116 --> 00:36:21,053 - わかった - いい子だ 430 00:36:21,153 --> 00:36:23,168 後で話すよ 431 00:36:23,268 --> 00:36:24,438 わかったわ 432 00:36:25,405 --> 00:36:26,680 ホイートリー? 433 00:36:26,780 --> 00:36:30,162 急いでくれ 434 00:36:30,262 --> 00:36:32,229 ボーナスが欲しい ブルーを捕獲した 435 00:36:32,329 --> 00:36:35,843 - 最初に連れていく - わかった 436 00:38:11,337 --> 00:38:14,457 だれか聞こえる? 437 00:38:14,574 --> 00:38:16,463 ハロー-- 438 00:38:16,563 --> 00:38:18,654 だれか? 439 00:38:19,943 --> 00:38:22,303 手を尽くしているが 440 00:38:22,403 --> 00:38:25,765 きつい仕事だ 441 00:38:27,281 --> 00:38:28,640 発見! 442 00:38:30,935 --> 00:38:32,814 近接警戒 443 00:38:33,773 --> 00:38:35,395 何かが来る 444 00:38:35,495 --> 00:38:37,310 そのトンネルはどこに通じている? 445 00:38:37,577 --> 00:38:40,264 接続先は… 446 00:38:41,045 --> 00:38:42,373 駐車場 447 00:38:45,744 --> 00:38:47,736 ティレックスだ 448 00:38:47,836 --> 00:38:49,310 クレア ティレックスだ 449 00:38:49,410 --> 00:38:51,381 やめて 450 00:38:52,859 --> 00:38:55,414 違うわ 451 00:38:57,371 --> 00:39:00,020 溶岩! 溶岩! 452 00:39:00,278 --> 00:39:01,061 溶岩… 453 00:39:01,161 --> 00:39:03,461 深呼吸… 454 00:39:18,980 --> 00:39:22,289 - ティレックスでない! - もっとでかい! 455 00:39:33,042 --> 00:39:36,689 こっちだ 456 00:39:38,740 --> 00:39:41,845 椅子を! 457 00:39:57,214 --> 00:39:59,478 行くわよ! 458 00:40:00,196 --> 00:40:02,399 来て! 459 00:40:02,499 --> 00:40:05,060 まさか! 460 00:40:25,251 --> 00:40:27,562 クレア! 461 00:40:31,177 --> 00:40:33,432 開いた! 462 00:40:45,753 --> 00:40:47,160 クレア 463 00:40:48,748 --> 00:40:50,610 まさか… 464 00:41:01,754 --> 00:41:03,521 走れ! 465 00:41:04,708 --> 00:41:06,288 逃げろ! 466 00:41:07,915 --> 00:41:09,212 走って! 467 00:42:21,728 --> 00:42:23,607 乗って! 468 00:42:26,829 --> 00:42:28,337 入って! 469 00:43:47,376 --> 00:43:48,900 オーエン! 470 00:44:40,642 --> 00:44:43,253 がけから落下した 471 00:44:43,353 --> 00:44:46,114 生きている! 472 00:44:46,214 --> 00:44:48,548 フランクリン! 473 00:44:52,582 --> 00:44:55,226 漏出で沈む! 474 00:44:57,878 --> 00:45:00,007 脱出しなくては! 475 00:45:02,153 --> 00:45:04,275 注意して! 476 00:45:07,160 --> 00:45:09,173 家に帰りたい! 477 00:45:11,877 --> 00:45:14,095 オーエン! 478 00:45:14,195 --> 00:45:15,460 オーエン? 479 00:45:18,062 --> 00:45:20,279 動いて! 480 00:45:30,677 --> 00:45:32,178 オーエン! 481 00:45:35,480 --> 00:45:37,243 どこに行く? 482 00:45:37,343 --> 00:45:39,017 大丈夫よ 483 00:45:40,423 --> 00:45:42,995 - クレア - そうね 484 00:45:43,095 --> 00:45:45,115 深呼吸を 485 00:46:54,819 --> 00:46:57,132 - ジアはどこだ? - 連れて行かれた 486 00:46:57,232 --> 00:47:00,461 ブルーといるはずだ 追跡できるか? 487 00:47:02,451 --> 00:47:04,360 無理のようだ 488 00:47:05,281 --> 00:47:06,529 すべて偽りだった 489 00:47:06,687 --> 00:47:10,287 騙された! 490 00:47:24,464 --> 00:47:26,468 それだけではなさそうだ 491 00:47:36,962 --> 00:47:38,732 早くしろ! 492 00:47:38,832 --> 00:47:41,593 急ぐんだ! 493 00:47:41,693 --> 00:47:43,323 何をしている? 494 00:47:43,423 --> 00:47:47,093 すべて牽引するんだ! 495 00:48:08,630 --> 00:48:10,189 Hey 496 00:48:10,289 --> 00:48:14,555 トラックを止めろ 497 00:48:17,241 --> 00:48:21,139 ブルーだな 498 00:48:30,593 --> 00:48:33,587 忘れないでくれよ 499 00:48:34,162 --> 00:48:36,472 離して! 500 00:48:40,925 --> 00:48:43,544 - ジアが邪魔になった - 用済みか? 501 00:48:43,644 --> 00:48:45,271 なぜ我々に依頼した? 502 00:48:45,594 --> 00:48:48,446 ブルーを捕らえるには トラッキング システムが必要だった 503 00:48:49,021 --> 00:48:51,662 消えた 504 00:48:55,187 --> 00:48:56,901 ボートに乗る必要がある 505 00:48:57,001 --> 00:49:00,252 - 岩石に隠れていた方が - フランクリン 行くわよ 506 00:49:00,484 --> 00:49:03,058 わかったよ 507 00:49:05,908 --> 00:49:08,745 早く乗れ! 508 00:49:16,543 --> 00:49:18,523 トラックがある! 509 00:49:35,803 --> 00:49:39,152 - フランクリン! - エンジンを 510 00:49:39,716 --> 00:49:41,242 - 大丈夫か? - 死んだ? 511 00:49:41,342 --> 00:49:43,041 立つんだ 512 00:49:55,727 --> 00:49:58,895 手を伸ばせ 513 00:50:11,936 --> 00:50:13,508 つかまって! 514 00:52:17,090 --> 00:52:21,129 お客さまがお待ちです 515 00:52:25,099 --> 00:52:26,854 エバソルさん 516 00:52:26,954 --> 00:52:29,659 お元気ですか? 517 00:52:29,759 --> 00:52:31,507 恐竜はどこにいる? 518 00:52:31,607 --> 00:52:34,058 輸送途中です… 519 00:52:34,271 --> 00:52:36,568 確保できたのか? 520 00:52:36,668 --> 00:52:39,123 何も心配する必要はありません すぐ到着いたします 521 00:52:39,223 --> 00:52:41,386 アマチュアの仕事は必要ない 522 00:52:41,486 --> 00:52:43,513 買い手に連絡して取りやめてもいい 523 00:52:43,600 --> 00:52:46,607 明日到着します 買い手に失望はさせない 524 00:52:46,707 --> 00:52:50,073 約束通り 525 00:52:50,173 --> 00:52:52,988 11種すべて揃えました 526 00:52:53,088 --> 00:52:56,173 バイオ薬剤学的性質を 527 00:52:56,273 --> 00:52:58,818 1種あたり$400万を 見込んでいます 528 00:52:59,267 --> 00:53:02,874 約束は火曜日のはず 529 00:53:03,354 --> 00:53:04,576 そんな話に興味はない 530 00:53:04,676 --> 00:53:07,972 $1億が手に入る 531 00:53:09,613 --> 00:53:11,452 過去にこだわりを捨てて 532 00:53:12,419 --> 00:53:15,122 未来的思考を 533 00:53:15,909 --> 00:53:18,274 10分だ 534 00:53:19,909 --> 00:53:22,970 手始めの恐竜販売で 535 00:53:23,070 --> 00:53:25,311 今後の収益に関わってくる 536 00:53:25,411 --> 00:53:27,592 つまり元金ということです 537 00:53:27,692 --> 00:53:30,681 野心満々の申し出なら 538 00:53:30,781 --> 00:53:33,040 有益だと信じたいが 539 00:53:33,140 --> 00:53:35,935 古い施設を再稼働させました 540 00:53:36,035 --> 00:53:39,913 機材をアップデートさせ 世界中から遺伝学者を集めた 541 00:53:40,013 --> 00:53:42,445 この計画は何年にも及ぶ 542 00:53:42,545 --> 00:53:45,609 遺伝子のパワーは地図に のっていない国境のようなもの 543 00:53:45,845 --> 00:53:49,256 成長の可能性は無限大だ 544 00:53:51,678 --> 00:53:52,855 この先です 545 00:53:52,955 --> 00:53:56,172 情けない歴史には 546 00:53:56,272 --> 00:53:57,628 誰も感心を持たない 547 00:53:57,728 --> 00:54:00,906 男性は必然的に 戦争に引きつけられる 548 00:54:01,006 --> 00:54:05,101 勝つためには手段を選ばない 549 00:54:05,202 --> 00:54:06,366 武器化するつもりか? 550 00:54:06,466 --> 00:54:08,781 何世紀もの間 戦争で家畜を使っている 551 00:54:08,881 --> 00:54:10,746 馬 象 552 00:54:10,846 --> 00:54:14,166 スターリングラードではドイツに 対して病気のネズミを使用した 553 00:54:14,266 --> 00:54:15,824 - そうだ - 遺伝学者は 554 00:54:15,924 --> 00:54:19,987 ダイレクトの子孫を創造した ヘンリー・ウーの傑作だと 555 00:54:20,231 --> 00:54:23,107 ジュラシックワールドの 556 00:54:23,279 --> 00:54:24,586 インドミヌス・レックスは 557 00:54:24,686 --> 00:54:26,857 島から摘出されたDNAは 558 00:54:26,957 --> 00:54:29,774 破壊前からの 構造を形成している 559 00:54:29,874 --> 00:54:32,679 新しい生物について 560 00:54:32,806 --> 00:54:36,344 狩りと殺害のために設計された あらゆる骨と筋肉 561 00:54:36,444 --> 00:54:40,931 オーエン・グラディの研究で 人のコマンドに従う 562 00:54:41,324 --> 00:54:45,057 我々はインドミヌスと呼んでいる 563 00:54:51,920 --> 00:54:55,378 おじいちゃん? おじいちゃん? 564 00:55:14,264 --> 00:55:16,703 - おじいちゃん - メィシィ 565 00:55:16,803 --> 00:55:17,992 どうした? 566 00:55:18,092 --> 00:55:20,657 工場から人が来た 567 00:55:20,757 --> 00:55:24,335 ビジネスだろう 568 00:55:24,435 --> 00:55:25,481 話していることを聞いたの 569 00:55:25,581 --> 00:55:28,713 恐竜を販売すると言っていた 570 00:55:29,263 --> 00:55:30,673 何かの間違いだ 571 00:55:30,773 --> 00:55:32,646 - 聞いたのよ - メィシィ… 572 00:55:32,746 --> 00:55:35,268 就寝時間は過ぎている 573 00:55:35,474 --> 00:55:37,069 明朝 話そう 574 00:55:37,169 --> 00:55:38,559 - でも… - メィシィ 575 00:55:38,662 --> 00:55:41,813 寝なさい 576 00:55:43,598 --> 00:55:46,639 - おやすみ - おやすみ 577 00:56:16,497 --> 00:56:17,755 イエス! 578 00:56:25,392 --> 00:56:27,941 何なのよ 579 00:56:28,041 --> 00:56:30,540 生きていたの! 580 00:56:34,548 --> 00:56:36,382 ひどいことを 581 00:56:36,482 --> 00:56:38,773 - 馬鹿野郎たちはだれだ? - 動物商人よ 582 00:56:38,873 --> 00:56:41,084 捕獲して 583 00:56:41,184 --> 00:56:42,662 - 販売する - ブルーは 584 00:56:42,762 --> 00:56:44,743 - 何かを訴えている - 何だ? 585 00:56:44,843 --> 00:56:46,396 わからない… 586 00:56:46,444 --> 00:56:50,240 怪我をしている でも医療機材がない 587 00:56:53,529 --> 00:56:56,360 ここに手を置いて 588 00:56:56,460 --> 00:56:58,031 圧力を一定にして 589 00:56:58,181 --> 00:56:59,571 ね 590 00:57:01,796 --> 00:57:04,699 弾丸を取り出すことができない 591 00:57:04,799 --> 00:57:06,703 静脈を見つける方法を知っている? 592 00:57:06,803 --> 00:57:08,779 赤十字との献血運動をした 593 00:57:08,879 --> 00:57:10,995 オーケー 594 00:57:11,269 --> 00:57:13,182 フランクリン クレアの代りを 595 00:57:13,282 --> 00:57:16,386 - できない - フランクリン! 596 00:57:18,249 --> 00:57:20,152 圧力を一定に 597 00:57:21,300 --> 00:57:23,157 おお 598 00:57:23,257 --> 00:57:25,740 口に入った? 599 00:57:26,038 --> 00:57:27,893 - あぁ? - マジかよ 600 00:57:28,224 --> 00:57:29,759 すべては居然であるべき姿で 601 00:57:29,859 --> 00:57:32,809 種別に応じて分類していた 602 00:57:32,909 --> 00:57:36,288 肉食動物と草食動物 603 00:57:38,119 --> 00:57:40,171 車中にいるに違いない 604 00:57:55,036 --> 00:57:56,820 信じられない 605 00:58:13,623 --> 00:58:15,588 眠っている 606 00:58:20,564 --> 00:58:23,128 大丈夫だ 607 00:58:23,228 --> 00:58:24,234 わかった 608 00:58:31,057 --> 00:58:33,006 大丈夫? 609 00:58:33,337 --> 00:58:34,648 あぁ! 610 00:58:34,830 --> 00:58:36,102 来て 611 00:58:41,426 --> 00:58:42,903 - 採取して - できない 612 00:58:43,003 --> 00:58:46,037 皮膚が厚過ぎて静脈に 圧力を加えることができない 613 00:58:46,137 --> 00:58:48,641 - 君の方がいい - 届かない… 614 00:58:48,741 --> 00:58:50,980 そこに登ればいい 615 00:58:51,986 --> 00:58:52,964 できない… 616 00:58:53,064 --> 00:58:54,339 登るなんて 617 00:58:54,439 --> 00:58:56,408 雄牛と同じだ 618 00:58:56,508 --> 00:58:59,655 ロデオだとは思えない 619 00:58:59,755 --> 00:59:02,713 眠っているので大丈夫だ 620 00:59:02,813 --> 00:59:04,732 早く 621 00:59:04,832 --> 00:59:07,936 なんという悪臭だ! 622 00:59:21,092 --> 00:59:22,436 G.J 623 00:59:22,640 --> 00:59:25,172 そこからなら採取できる 624 00:59:27,349 --> 00:59:30,744 厚い皮膚に埋め込む 625 00:59:31,004 --> 00:59:32,095 準備は? 626 00:59:32,606 --> 00:59:34,831 1、2… 627 00:59:37,377 --> 00:59:38,736 オーエン! 628 00:59:47,269 --> 00:59:49,610 働いている 629 00:59:53,329 --> 00:59:54,562 だれが開けた? 630 00:59:54,722 --> 00:59:55,728 閉めたはずだ 631 01:00:13,942 --> 01:00:15,097 このバーから 632 01:00:16,182 --> 01:00:18,955 通り抜けられる 633 01:00:31,562 --> 01:00:33,291 ジャンプ! オーエン! 634 01:00:51,105 --> 01:00:52,739 見たか? 635 01:00:54,683 --> 01:00:56,751 血液は? 636 01:02:20,877 --> 01:02:23,436 これは4歳の獣脚類だ 637 01:02:23,536 --> 01:02:25,424 2番目のグループの生き残り 638 01:02:25,524 --> 01:02:26,572 これを見てくれ 639 01:02:26,672 --> 01:02:29,768 弱点を示せば襲ってくる 640 01:02:35,380 --> 01:02:36,736 見たか? 641 01:02:36,836 --> 01:02:41,198 ブルーは176日で前例のない レベルまで成長している 642 01:02:41,545 --> 01:02:43,667 共に 643 01:02:44,170 --> 01:02:47,015 新しいグループの獣脚類だ 644 01:02:47,159 --> 01:02:50,468 感情移入ができる… 645 01:03:03,306 --> 01:03:04,351 ね… 646 01:03:05,828 --> 01:03:07,259 大丈夫だ 647 01:03:08,491 --> 01:03:11,638 並はずれている 648 01:03:22,495 --> 01:03:23,402 ブルー… 649 01:03:23,502 --> 01:03:27,467 興味があることに関心を示す 650 01:03:27,567 --> 01:03:31,051 ”高度な知性 認識力”… 651 01:03:31,151 --> 01:03:32,643 わかるか? 652 01:03:33,902 --> 01:03:37,203 頭を傾けて意思表示を… 653 01:03:37,383 --> 01:03:39,949 不思議な目の動き― 654 01:03:40,049 --> 01:03:42,137 これは感情表現だ 655 01:03:42,779 --> 01:03:46,134 弾丸を取り除くために脚の切開 656 01:03:50,246 --> 01:03:52,588 ほとんどが筋肉組織よ 657 01:04:25,676 --> 01:04:27,601 元気になる 658 01:04:33,347 --> 01:04:35,343 ブルーがキーだ 659 01:04:37,002 --> 01:04:38,565 この恐竜が… 660 01:04:39,013 --> 01:04:40,994 猛きん類の最終進化 661 01:04:41,141 --> 01:04:41,885 生きているのか? 662 01:04:41,985 --> 01:04:43,308 死んでも血液サンプルがある 663 01:04:43,408 --> 01:04:47,033 それでは十分とは云えない 猛きん類の標本が必要なんだ 664 01:04:47,133 --> 01:04:50,295 - 健康な状態の - 撃っていない 665 01:04:50,395 --> 01:04:52,832 どうしろと? 666 01:04:53,091 --> 01:04:57,720 君は本質を理解していない 667 01:04:57,870 --> 01:05:01,986 進化させる複雑さがわかるか? 668 01:05:02,086 --> 01:05:05,649 代価を支払う複雑さなら 理解している-- 669 01:05:05,749 --> 01:05:09,469 怪我を負わせればすべてが無駄に 670 01:05:09,569 --> 01:05:12,063 次に進むために 671 01:05:12,163 --> 01:05:15,638 関係づけられた 遺伝子を形成する必要がある 672 01:05:15,738 --> 01:05:18,843 - ヘンリー - それには母親が必要だ! 673 01:05:20,420 --> 01:05:24,527 ブルーのDNAが 次の獣脚類の一部になり 674 01:05:24,627 --> 01:05:27,465 遺伝子をコード化させる 675 01:05:27,565 --> 01:05:28,992 ブルーの特色を 676 01:05:29,092 --> 01:05:32,474 感情移入や服従の原型に関して 677 01:05:32,574 --> 01:05:36,460 - どれくらい必要だ? - 短距離競走ではない 678 01:05:36,560 --> 01:05:39,200 - これはマラソンだ - マラソンは時間がかかる 679 01:05:39,300 --> 01:05:42,289 時間がない 忍耐も 680 01:05:42,389 --> 01:05:45,527 これは地図にない領域だ 681 01:05:45,627 --> 01:05:49,583 遺伝学的にはオオカミも ブルドッグも区別できない 682 01:05:49,683 --> 01:05:52,559 グレーの領域だ… 683 01:05:53,800 --> 01:05:55,485 どうする? 684 01:05:55,663 --> 01:05:59,147 小言はたくさんだ 685 01:05:59,247 --> 01:06:01,112 それなら 686 01:06:01,212 --> 01:06:02,857 さっさと解決しろ! 687 01:06:02,957 --> 01:06:04,308 ありがとう 688 01:06:04,701 --> 01:06:06,988 この賢い馬鹿野郎 689 01:06:19,673 --> 01:06:22,455 メィシィ! 690 01:06:24,838 --> 01:06:27,642 何なの?-- 691 01:06:34,995 --> 01:06:37,708 閉じ込めて ドアをロックして 692 01:06:37,808 --> 01:06:40,577 - 閉じ込める? - 少し間だ 693 01:06:40,677 --> 01:06:43,097 ベンジャミンとの約束が 694 01:06:46,281 --> 01:06:48,426 重要なのでは? 695 01:07:27,257 --> 01:07:28,549 ここは? 696 01:07:28,649 --> 01:07:29,655 どこだ? 697 01:07:34,289 --> 01:07:35,652 大丈夫か? 698 01:07:35,752 --> 01:07:36,917 うん 699 01:07:37,017 --> 01:07:38,088 血液サンプルが必要だ 700 01:07:38,188 --> 01:07:39,929 食物連鎖のリセットするために 701 01:07:40,029 --> 01:07:43,171 あなた自身がサンプルになる? 702 01:07:46,352 --> 01:07:48,529 不愉快な女だ 703 01:07:57,207 --> 01:07:58,763 ね! 704 01:07:59,243 --> 01:08:01,161 - 何をしている? - 僕は… 705 01:08:02,011 --> 01:08:04,143 人員が必要で 買って出てくれた 706 01:08:04,243 --> 01:08:05,723 - クルーなのか? - アイアイ 707 01:08:05,823 --> 01:08:07,429 ログアウトして俺について来い 708 01:08:07,529 --> 01:08:09,394 下船ですか? 709 01:08:09,494 --> 01:08:12,527 ツベコベ言わずに! 710 01:08:14,059 --> 01:08:16,118 - くそっ! - いやだ 711 01:08:16,268 --> 01:08:18,107 連れて行かれた 712 01:08:18,508 --> 01:08:21,156 - 助けなければ - 俺が何とかする 713 01:08:22,586 --> 01:08:24,890 時間がない 714 01:08:40,095 --> 01:08:41,101 回して! 715 01:08:43,155 --> 01:08:44,746 どこいったの? 716 01:08:44,846 --> 01:08:46,353 探すしかない 717 01:09:06,523 --> 01:09:07,615 やったわ! 718 01:09:17,232 --> 01:09:18,808 ロックウッドの自宅? 719 01:09:19,239 --> 01:09:21,800 大きい車庫が必要だからな 720 01:10:07,765 --> 01:10:10,783 うまくいと思っていたのか? 721 01:10:11,923 --> 01:10:13,435 私の家で 722 01:10:13,535 --> 01:10:15,255 全権ゆだねられた 723 01:10:15,932 --> 01:10:18,996 資産運用を 724 01:10:19,554 --> 01:10:21,959 - そのために - すべてをだめにした! 725 01:10:25,437 --> 01:10:27,016 その電話で 726 01:10:27,189 --> 01:10:30,466 警察を呼んで 727 01:10:31,009 --> 01:10:34,483 すべてを話せ 728 01:10:35,680 --> 01:10:37,998 お前自身で 729 01:10:44,541 --> 01:10:46,296 知っていると思っていた… 730 01:10:46,396 --> 01:10:48,714 ジョン・ハモンドは正しかった 731 01:10:49,249 --> 01:10:52,605 不浄なことをしたのは 732 01:10:56,048 --> 01:10:59,474 私ではない 733 01:11:18,228 --> 01:11:19,290 見て 734 01:11:21,426 --> 01:11:24,735 止めるための騎兵隊が必要だな 735 01:11:29,671 --> 01:11:33,169 島に残るべきだったな 736 01:11:33,406 --> 01:11:35,244 ここではなく 737 01:11:45,658 --> 01:11:47,204 ハロー 738 01:11:48,604 --> 01:11:51,373 謝りに来た 739 01:11:51,473 --> 01:11:53,347 君を巻き込みたくなかったが 740 01:11:53,447 --> 01:11:56,373 猛きん類を得るために 741 01:11:56,473 --> 01:11:58,095 仕方なかった 742 01:11:58,195 --> 01:11:59,538 やめろ 743 01:12:00,953 --> 01:12:02,363 それで何だ? 744 01:12:02,463 --> 01:12:04,019 これは? 745 01:12:04,133 --> 01:12:06,529 信じていた これを始めたのは 746 01:12:06,629 --> 01:12:09,462 癌治療のためだと… 747 01:12:09,769 --> 01:12:10,775 何だ? 748 01:12:12,012 --> 01:12:14,440 - 絶滅危惧種の販売か? - 恐竜を救っている 749 01:12:14,540 --> 01:12:16,703 お金のために友人を裏切った 750 01:12:16,803 --> 01:12:20,680 君の理想主義は賞賛するが 恐竜の有効利用も必要だ 751 01:12:20,780 --> 01:12:22,661 私なら少なくとも保全はできる 752 01:12:22,761 --> 01:12:24,944 違法なことはしていない 753 01:12:25,044 --> 01:12:27,752 インドミナス レックス の 創造を認可した 754 01:12:28,364 --> 01:12:32,352 生き物を利用した お金のための檻の中に 755 01:12:32,452 --> 01:12:35,297 それとどう違う? 756 01:12:35,400 --> 01:12:37,758 猛きん類を手なずける 757 01:12:37,858 --> 01:12:40,978 君の研究の応用を 考えたことがないのか? 758 01:12:41,097 --> 01:12:43,996 訓練された捕食生物には 数百万の価値がつく 759 01:12:46,775 --> 01:12:47,931 君たちは… 760 01:12:48,127 --> 01:12:50,689 新世界の両親だ 761 01:12:53,236 --> 01:12:55,023 やめろ 762 01:12:55,123 --> 01:12:56,854 - オーエン? - 壊すことはできない 763 01:12:56,954 --> 01:12:58,549 離せ 764 01:13:02,678 --> 01:13:03,684 クレア… 765 01:13:12,428 --> 01:13:13,995 指示には従った 766 01:13:14,095 --> 01:13:19,157 知る限り島は燃え尽きた 767 01:13:37,311 --> 01:13:38,993 大入りのような面相だな 768 01:13:39,093 --> 01:13:40,467 ロジャー 769 01:14:07,334 --> 01:14:09,161 - ハロー - ハィ 770 01:14:09,261 --> 01:14:11,563 ようこそ 771 01:14:12,970 --> 01:14:16,889 リッキー・ラスロー デリアス・ファーマシディカル 772 01:14:16,989 --> 01:14:17,856 それで 773 01:14:17,956 --> 01:14:21,173 あごひげの奴は-- グレガー・A・プロキシ 774 01:14:21,273 --> 01:14:23,442 スロバキアの兵器ディーラー 775 01:14:57,551 --> 01:15:00,847 肉食獣を望んでいる 776 01:15:00,947 --> 01:15:03,980 ロックウッドのような面相だな 777 01:15:04,080 --> 01:15:05,866 取引できればいいが 778 01:15:05,966 --> 01:15:08,442 それが重要だ 779 01:15:20,293 --> 01:15:21,786 おじいちゃん? 780 01:15:29,163 --> 01:15:30,287 おじいちゃん? 781 01:15:31,599 --> 01:15:33,304 おじいちゃん 目を覚まして 782 01:15:34,860 --> 01:15:36,165 おじいちゃん 783 01:15:37,533 --> 01:15:40,417 おじいちゃん 起きて! 784 01:15:41,180 --> 01:15:42,523 アイリス! 785 01:15:55,876 --> 01:15:57,165 アイリス! 786 01:16:00,103 --> 01:16:01,352 終わった 787 01:16:04,944 --> 01:16:06,948 悲劇だが 788 01:16:10,525 --> 01:16:12,908 本望だと信じている 789 01:16:13,008 --> 01:16:16,058 - 君は好きにすればいい - いいえ 790 01:16:17,324 --> 01:16:19,501 メィシィは私を必要としている 791 01:16:20,774 --> 01:16:23,571 保護者は必要ない 792 01:16:24,319 --> 01:16:27,282 君の関心事ではない 793 01:16:27,715 --> 01:16:30,591 あなたは彼女を理解していない 794 01:16:31,440 --> 01:16:33,995 理解している 795 01:16:34,987 --> 01:16:36,747 私が育てたの 796 01:16:37,274 --> 01:16:38,668 私の… 797 01:16:38,768 --> 01:16:40,197 想いが 798 01:16:44,169 --> 01:16:46,958 - かけめぐって - もういい 799 01:17:26,697 --> 01:17:30,949 最初に恐竜を見たのを覚えている? 800 01:17:32,914 --> 01:17:37,307 奇跡だと思った 801 01:17:37,567 --> 01:17:40,282 本や博物館で骨を見て 802 01:17:40,382 --> 01:17:42,699 信じることができなかった 803 01:17:42,799 --> 01:17:44,488 まるで神話のように 804 01:17:45,729 --> 01:17:47,521 そして次に… 805 01:17:48,446 --> 01:17:51,102 生身の恐竜たち 806 01:17:55,386 --> 01:17:57,326 これは君のせいではない 807 01:17:58,097 --> 01:18:00,447 - 責任がある - 責めるな 808 01:18:02,264 --> 01:18:04,480 俺の責任だ 809 01:18:06,288 --> 01:18:08,512 道を示した 810 01:18:09,951 --> 01:18:11,643 聴いて 811 01:18:11,743 --> 01:18:15,290 話すことは多いが 812 01:18:15,390 --> 01:18:18,133 - 後がない - そうだ 813 01:18:20,365 --> 01:18:22,731 終わらせる以外には 814 01:18:30,741 --> 01:18:32,430 何なの? 815 01:18:36,070 --> 01:18:39,528 目覚めたようだ 816 01:18:49,813 --> 01:18:51,786 ここから抜け出すことができる 817 01:18:52,734 --> 01:18:56,941 ようこそ… 818 01:18:57,041 --> 01:19:00,533 この並はずれたショーに 819 01:19:00,633 --> 01:19:05,175 ロット No.1 820 01:19:05,600 --> 01:19:08,028 アンキロサウルス 821 01:19:09,404 --> 01:19:12,297 草食の四足獣 822 01:19:12,509 --> 01:19:14,474 白亜紀の 823 01:19:14,577 --> 01:19:18,435 最も大きい恐竜で 824 01:19:18,670 --> 01:19:23,551 ”大食漢”として知られている 825 01:19:29,168 --> 01:19:31,997 - 何をしているの? - 救っている 826 01:19:32,130 --> 01:19:34,551 - 大丈夫なの? - わからない 827 01:19:36,810 --> 01:19:39,741 $400万から 828 01:19:39,860 --> 01:19:43,404 $500万です $600は? 829 01:19:43,634 --> 01:19:47,448 $600万 $700万 830 01:19:47,548 --> 01:19:52,012 $900万 1000万? 831 01:19:52,162 --> 01:19:55,140 1000万… 832 01:19:56,016 --> 01:20:01,329 インドネシアの紳士が競落 おめでとうございます 833 01:20:05,778 --> 01:20:08,835 ロット No.2 834 01:20:09,598 --> 01:20:12,569 アロサウルス 835 01:20:14,101 --> 01:20:18,251 激しく攻撃的な捕食者 836 01:20:21,522 --> 01:20:22,677 札を! 837 01:20:23,172 --> 01:20:24,469 値段! 838 01:20:25,348 --> 01:20:26,707 価格! 839 01:20:29,118 --> 01:20:32,506 素晴らしい 840 01:21:01,119 --> 01:21:02,526 大丈夫よ 841 01:21:02,983 --> 01:21:06,142 こっちだ! 842 01:21:06,975 --> 01:21:08,185 ね! 843 01:21:29,493 --> 01:21:31,324 助かった 844 01:21:39,594 --> 01:21:43,280 待って 845 01:21:47,828 --> 01:21:50,334 ロックウッドの孫娘よ 846 01:21:51,246 --> 01:21:53,127 大丈夫だよ 847 01:21:53,227 --> 01:21:55,656 そこから下りたい? 848 01:21:59,813 --> 01:22:01,832 私を覚えている? 849 01:22:05,137 --> 01:22:07,840 クレアよ 名前は? 850 01:22:08,485 --> 01:22:09,648 メィシィ 851 01:22:10,101 --> 01:22:12,650 - メィシィ・ロックウッド - メィシィ 852 01:22:12,750 --> 01:22:15,674 オーエンよ 853 01:22:16,704 --> 01:22:20,621 ヴェロキラプトルにいた? 854 01:22:20,721 --> 01:22:22,158 そうだ? 855 01:22:25,843 --> 01:22:27,579 恐竜を見たのか? 856 01:22:29,128 --> 01:22:32,030 そこは危険だ 857 01:22:32,130 --> 01:22:34,573 君と恐竜について話し合いたい 858 01:22:35,101 --> 01:22:36,798 どうだ? 859 01:22:37,718 --> 01:22:40,571 来て 860 01:22:49,158 --> 01:22:50,509 キャンディー… 861 01:22:50,785 --> 01:22:52,689 おじいさんの助けが必要なの 862 01:22:52,789 --> 01:22:55,173 連れて行ってくれる? 863 01:22:55,273 --> 01:22:56,372 できない 864 01:22:56,884 --> 01:22:59,291 それで隠れていたのか? 865 01:22:59,391 --> 01:23:02,983 勇敢な子供だ 866 01:23:03,690 --> 01:23:05,623 死んだの! 867 01:23:09,686 --> 01:23:11,575 ちょっと話がある 868 01:23:11,675 --> 01:23:15,716 俺たちは友人を見つる必要がある 869 01:23:15,816 --> 01:23:17,626 一緒に来るか? 870 01:23:17,726 --> 01:23:19,919 友人も利用された 871 01:23:35,006 --> 01:23:35,983 成立! 872 01:23:36,083 --> 01:23:39,009 皆さま方に 873 01:23:39,109 --> 01:23:42,056 晩中で最高の… 874 01:23:42,719 --> 01:23:46,185 特別な御馳走を提供するために 875 01:23:46,382 --> 01:23:49,368 新たな商品を 876 01:23:49,644 --> 01:23:52,261 特別にご紹介いたします 877 01:23:52,411 --> 01:23:55,884 我々が開発した新たな資産 878 01:23:56,481 --> 01:23:58,246 未来の生物 879 01:23:58,346 --> 01:24:00,923 過去の断片から作られた 880 01:24:02,714 --> 01:24:05,504 驚かないでほしい 881 01:24:05,662 --> 01:24:09,705 2種の危険な生物の混合獣… 882 01:24:09,805 --> 01:24:12,441 地球には存在していない 883 01:24:12,831 --> 01:24:14,592 私たちはこうを呼んでいる… 884 01:24:14,835 --> 01:24:17,563 インドラプター 885 01:24:38,925 --> 01:24:41,546 完璧な兵器 886 01:24:41,646 --> 01:24:43,327 戦闘のための生物 887 01:24:43,427 --> 01:24:47,431 戦術に長けていて軍人よりも賢い 888 01:24:47,531 --> 01:24:48,937 何なの? 889 01:25:05,880 --> 01:25:07,870 混合種よ 890 01:25:07,970 --> 01:25:09,852 科学者が創った 891 01:25:09,952 --> 01:25:11,602 どんな男? 892 01:25:12,491 --> 01:25:13,169 あの人よ 893 01:25:13,269 --> 01:25:15,929 ヘンリー・ウー氏の設計で… 894 01:25:16,029 --> 01:25:19,725 ヴェロキラプトルに 匹敵する知能指数 895 01:25:19,825 --> 01:25:23,293 嗅覚が鋭く 896 01:25:23,393 --> 01:25:27,599 1パルスまで対応できる レーザーターゲッティングは 897 01:25:27,699 --> 01:25:32,899 複合環境でも追跡することが可能 898 01:25:32,999 --> 01:25:34,453 ご覧になってほしい! 899 01:25:40,835 --> 01:25:44,301 最初にレーザで目標を設定する 900 01:25:46,580 --> 01:25:51,921 いったんつながれると 音信号が攻撃の引き金となる 901 01:25:58,060 --> 01:26:00,751 容赦のない攻撃 902 01:26:00,851 --> 01:26:04,257 落札価格は! 903 01:26:04,357 --> 01:26:06,597 $2000万! 904 01:26:08,986 --> 01:26:12,927 これはレアな試作獣で 905 01:26:13,027 --> 01:26:14,145 21! 906 01:26:14,245 --> 01:26:18,253 試作獣です… 907 01:26:19,629 --> 01:26:21,381 23! 908 01:26:22,655 --> 01:26:24,329 24! 909 01:26:26,326 --> 01:26:28,143 $2400万 910 01:26:28,243 --> 01:26:30,485 $2500万! 911 01:26:30,585 --> 01:26:32,120 26は? 912 01:26:32,220 --> 01:26:34,619 阻止しないと 913 01:26:34,719 --> 01:26:35,696 26! 914 01:26:35,796 --> 01:26:38,753 26-- $2700万! 915 01:26:38,853 --> 01:26:40,790 何をしている? これは売り物ではない 916 01:26:40,890 --> 01:26:43,099 関心を持たせている 917 01:26:43,199 --> 01:26:44,715 プロトタイプだぞ 918 01:26:44,815 --> 01:26:49,590 $2,800万だ 919 01:26:49,935 --> 01:26:52,688 口を出すな! 920 01:26:52,788 --> 01:26:55,044 約束が違う 921 01:27:16,210 --> 01:27:17,648 ね 922 01:27:18,083 --> 01:27:20,351 何を考えているかわかるか? 923 01:27:22,035 --> 01:27:25,110 落札です! 924 01:27:25,210 --> 01:27:27,371 ロシアの友人が… 925 01:27:28,738 --> 01:27:33,909 すばらしい恐竜を購入できて… 926 01:28:42,153 --> 01:28:44,424 奥に! 927 01:29:35,761 --> 01:29:37,380 ミルス! 928 01:29:37,640 --> 01:29:39,621 どこにいる? 929 01:29:40,234 --> 01:29:42,215 ボーナスが欲しい 930 01:29:48,662 --> 01:29:52,206 何者だ? 931 01:29:52,835 --> 01:29:55,443 島で会ったな 932 01:30:13,190 --> 01:30:15,477 タフな奴だ 933 01:30:48,150 --> 01:30:50,876 美しい 934 01:30:51,741 --> 01:30:56,535 混合種だな きれいな歯で 935 01:30:57,430 --> 01:31:00,746 ネックレスをつくれば 最大の呼び物になる 936 01:31:19,330 --> 01:31:20,965 大きく開いて… 937 01:32:15,066 --> 01:32:17,110 代われ 938 01:33:02,306 --> 01:33:03,751 やめろ! 939 01:33:07,194 --> 01:33:09,851 2人はそのまま 940 01:33:09,961 --> 01:33:11,496 メィシィ 来るんだ 941 01:33:11,596 --> 01:33:14,179 金に魂を売った 942 01:33:14,297 --> 01:33:15,392 それが何だ? 943 01:33:15,492 --> 01:33:17,260 食い止めるのよ 944 01:33:17,583 --> 01:33:19,335 - すべてを! - どうやって? 945 01:33:19,587 --> 01:33:22,183 ハモンドが神のように振る舞うのを 止められるとでも? 946 01:33:22,283 --> 01:33:23,353 箱の中に戻すことはできない! 947 01:33:23,453 --> 01:33:25,031 - 試みなければ - 遅過ぎる 948 01:33:25,131 --> 01:33:26,801 来て 949 01:33:30,880 --> 01:33:34,205 世話ができるのか? 950 01:33:34,874 --> 01:33:37,057 何もわかっていない 951 01:33:38,118 --> 01:33:41,427 ハモンド・ロックウッドから 離れてなにができる? 952 01:33:41,561 --> 01:33:45,168 ロックウッドに孫はいない 953 01:33:45,727 --> 01:33:48,266 娘だけだ 954 01:33:50,286 --> 01:33:52,935 だが技術があった 955 01:33:53,253 --> 01:33:55,603 そのテクノロジーで 956 01:33:56,940 --> 01:33:58,488 再び娘を持つことができた 957 01:34:02,152 --> 01:34:03,371 行って! 958 01:34:08,957 --> 01:34:10,734 来て! 959 01:34:25,833 --> 01:34:28,926 注意してくれ 非常に貴重だ 960 01:34:29,026 --> 01:34:31,626 猛きん類の血液サンプルが必要だ 961 01:34:32,435 --> 01:34:33,892 突っ立ていないで 962 01:34:33,992 --> 01:34:38,691 急いで準備しろ! 963 01:34:39,477 --> 01:34:41,222 早く 964 01:34:42,033 --> 01:34:44,894 猛きん類の血液が必要だ 965 01:34:45,200 --> 01:34:47,261 見て 966 01:34:47,361 --> 01:34:49,533 キットを持って来い 967 01:34:49,633 --> 01:34:51,448 言うことを聞いて 968 01:34:51,659 --> 01:34:54,467 我々が協力すれば万事解決する 969 01:34:54,567 --> 01:34:57,283 - 助けのあるなしにかかわらず - この血液は汚染されている 970 01:34:57,383 --> 01:34:59,725 私がこの動物を設計した 971 01:34:59,825 --> 01:35:03,120 純粋で何も問題ない 972 01:35:03,220 --> 01:35:06,961 過酷な環境にも対象できる 973 01:35:07,459 --> 01:35:10,409 ティレックスの静脈内に輸血した 974 01:35:10,509 --> 01:35:12,209 そこのソックスを 975 01:35:12,309 --> 01:35:13,754 何だと? 976 01:35:14,953 --> 01:35:17,389 やめて-- 977 01:35:18,017 --> 01:35:20,233 命を救うためだ 978 01:35:24,063 --> 01:35:25,210 よくやった! 979 01:35:25,310 --> 01:35:26,615 止まって! 980 01:35:28,557 --> 01:35:30,301 動かないで 981 01:35:35,128 --> 01:35:37,003 檻から遠ざかって 982 01:35:37,103 --> 01:35:38,204 すぐに 983 01:36:14,541 --> 01:36:16,766 逃げるのよ! 984 01:38:21,256 --> 01:38:22,765 走れ! 985 01:39:46,906 --> 01:39:47,927 見て 986 01:39:48,027 --> 01:39:52,695 シアン化水素 レベルに達すると危険よ 987 01:39:53,851 --> 01:39:55,698 換気装置が下がっている 988 01:39:55,831 --> 01:39:57,898 戻すことができる? 989 01:40:30,286 --> 01:40:33,087 サーバが無反応 システムのリブートが必要だ 990 01:40:33,187 --> 01:40:34,505 - リブートして - 試みている 991 01:40:55,360 --> 01:40:57,933 - フランクリン 時間がない - わかっている 992 01:40:58,033 --> 01:40:59,164 オーケー 993 01:41:39,667 --> 01:41:41,388 行って! 994 01:42:39,692 --> 01:42:41,701 こっちを見て 995 01:42:42,465 --> 01:42:45,168 - 見つけなければ - 置き去りにはできない 996 01:42:49,693 --> 01:42:51,598 大丈夫よ 997 01:42:51,698 --> 01:42:52,939 行って! 998 01:45:21,566 --> 01:45:23,688 メィシィ! 999 01:46:27,874 --> 01:46:31,513 こっちよ 1000 01:46:34,319 --> 01:46:35,655 来て 1001 01:46:38,108 --> 01:46:39,711 来て! 1002 01:46:56,018 --> 01:46:57,471 この上に! 1003 01:47:30,624 --> 01:47:32,323 離すな! 1004 01:47:45,047 --> 01:47:46,130 こっちよ! 1005 01:49:40,894 --> 01:49:42,717 何なの? 1006 01:49:45,057 --> 01:49:46,126 ね! 1007 01:49:48,388 --> 01:49:51,224 無事か? 1008 01:49:53,111 --> 01:49:55,963 - 君は? - 大丈夫だ! 1009 01:49:56,263 --> 01:49:59,783 階下で問題が 来てほしい 1010 01:50:29,484 --> 01:50:30,765 死んでしまう 1011 01:50:30,865 --> 01:50:33,257 爆破で換気装置が破損した 1012 01:50:33,357 --> 01:50:35,888 最善の努力はしたけど 1013 01:50:38,572 --> 01:50:40,568 ここから開門できる 1014 01:50:41,597 --> 01:50:44,301 注意して 1015 01:50:44,662 --> 01:50:47,091 これ以上は耐えられない 1016 01:51:42,606 --> 01:51:43,819 クレア… 1017 01:51:43,919 --> 01:51:47,290 押さない方がいい 1018 01:51:52,041 --> 01:51:54,548 死なせることはできない 1019 01:52:43,873 --> 01:52:45,548 私がやらなければ 1020 01:52:46,405 --> 01:52:48,309 生きているのよ 1021 01:52:48,409 --> 01:52:50,131 私のように 1022 01:55:03,217 --> 01:55:04,263 ね 1023 01:55:04,384 --> 01:55:05,767 オーエン 1024 01:55:07,929 --> 01:55:11,088 俺たちは襲わない 1025 01:55:41,732 --> 01:55:44,358 来るんだ 1026 01:55:49,239 --> 01:55:52,343 安全な場所に連れていく 1027 01:56:32,672 --> 01:56:35,454 何度もなんだ? 1028 01:56:35,758 --> 01:56:38,690 手続きが複雑で 1029 01:56:39,444 --> 01:56:42,525 自身で首を絞めているような 1030 01:56:42,777 --> 01:56:45,527 あまりに多くの レッド・ラインを超えて 1031 01:56:46,078 --> 01:56:49,877 我々の傲慢な考え 1032 01:56:49,977 --> 01:56:52,507 強欲 1033 01:56:52,609 --> 01:56:55,266 政治上の誇大妄想 1034 01:56:55,864 --> 01:57:01,272 遺伝子が解き放たれれば 壊滅的状況に陥る 1035 01:57:01,389 --> 01:57:03,739 この変化は必然的で 1036 01:57:03,839 --> 01:57:06,365 絶滅恐竜を最初に戻した 1037 01:57:06,868 --> 01:57:09,535 突然の変化に対応する 1038 01:57:09,635 --> 01:57:13,658 物事は正常な条理外で起こる 車がクラッシュするように 1039 01:57:14,088 --> 01:57:16,645 それは制御しきれない 致命的な病気のように 1040 01:57:16,745 --> 01:57:20,851 突発的な 急進的で不合理な変化 1041 01:57:20,951 --> 01:57:23,953 織物で織るようにはいかない 1042 01:57:24,276 --> 01:57:27,372 言えることは 1043 01:57:27,671 --> 01:57:29,935 現実に起こっていると云うこと 1044 01:57:32,567 --> 01:57:37,109 人と恐竜は共存する 1045 01:57:40,119 --> 01:57:43,144 生物の源のように 1046 01:57:43,710 --> 01:57:47,082 そして慎重に対象する必要がある 1047 01:57:52,528 --> 01:57:56,419 想像できない脅威に適応するために 1048 01:58:02,103 --> 01:58:04,523 新しい時代に入りました 1049 01:58:05,734 --> 01:58:09,569 ジュラ紀の世界へようこそ 1050 01:58:36,852 --> 01:58:43,533 終わり