1 00:01:09,152 --> 00:01:11,621 MEGAN: I left this place a thousand times in my mind, 2 00:01:13,323 --> 00:01:14,825 but I never actually went anywhere. 3 00:01:17,494 --> 00:01:18,711 What was {he final straw? 4 00:01:20,330 --> 00:01:21,673 I had nothing. 5 00:01:23,667 --> 00:01:25,169 There's the unsupportive family. 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,138 No, I don't give a crap if that's what she wants. 7 00:01:28,213 --> 00:01:31,092 She's not gonna sit in my goddamn house and do nothing! 8 00:01:32,968 --> 00:01:34,185 MEGAN: The dead-end job. 9 00:01:34,595 --> 00:01:36,939 Jungle Ru went up and down 10 00:01:37,014 --> 00:01:39,233 On a big adventure 11 00:01:39,308 --> 00:01:42,152 MEGAN: Then getting fired from the dead-end job for being hungover. 12 00:01:42,561 --> 00:01:43,608 Yeah... 13 00:01:44,688 --> 00:01:46,440 This isn't working. I get it. 14 00:01:46,523 --> 00:01:50,244 Megan, it's just, you don't really connect with people very well. 15 00:01:50,569 --> 00:01:52,046 I'm sorry to be the one to tell you this. 16 00:01:52,070 --> 00:01:53,447 No, no, no, it's fine. 17 00:01:54,489 --> 00:01:55,581 Really. 18 00:01:56,867 --> 00:01:57,868 (BELL JANGLES) 19 00:02:02,539 --> 00:02:05,463 MEGAN: In the end, you don't leave because you have somewhere to go. 20 00:02:07,252 --> 00:02:09,332 You leave because there 's nothing keeping you there. 21 00:02:26,855 --> 00:02:28,903 Ail I know is that after my best friend died, 22 00:02:30,150 --> 00:02:31,510 there was nothing left for me here. 23 00:02:33,403 --> 00:02:35,246 I checked out of life completely. 24 00:02:38,867 --> 00:02:41,996 And I realized if I didn't leave now, 25 00:02:42,079 --> 00:02:43,797 I wasn't gonna be far behind him. 26 00:02:47,417 --> 00:02:48,714 (HORN HONKS) 27 00:02:57,052 --> 00:03:00,147 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 28 00:03:00,847 --> 00:03:02,770 ANNOUNCER: Due to heightened security measures, 29 00:03:02,933 --> 00:03:04,856 please keep bags with you at ah times. 30 00:03:04,935 --> 00:03:07,939 All unaccompanied luggage will be confiscated. 31 00:03:34,297 --> 00:03:35,844 (CELL PHONE RINGING) 32 00:03:37,926 --> 00:03:39,178 Hello? JACKIE: Yeah. 33 00:03:39,261 --> 00:03:43,607 Uh, what is this pamphlet for the Marines that I found in your dresser? 34 00:03:43,682 --> 00:03:46,119 I think there's some pot left in the sock drawer if you keep digging. 35 00:03:46,143 --> 00:03:47,986 Yeah, don't be a wise ass, this is my house. 36 00:03:48,437 --> 00:03:50,906 And just so you know, running away isn't gonna solve anything, 37 00:03:50,981 --> 00:03:53,221 'cause that's ab' you've ever done... Hang up that phone! 38 00:03:53,275 --> 00:03:54,401 FEMALE MARINE: Let's go! 39 00:03:54,484 --> 00:03:57,112 MALE MARINE: Let's go, move, move, move. 40 00:03:57,404 --> 00:04:00,578 Let's go, faster, come on, move, move. 41 00:04:01,158 --> 00:04:02,910 Tuck in that shirt! My shirt? 42 00:04:02,993 --> 00:04:04,586 Tuck your shirt in! 43 00:04:05,078 --> 00:04:06,330 Fix your hair! 44 00:04:06,830 --> 00:04:09,128 Get in line, move! Let's go, move. 45 00:04:09,207 --> 00:04:11,551 You have taken the first step in becoming a member 46 00:04:11,626 --> 00:04:13,344 of the world's finest fighting force, 47 00:04:13,420 --> 00:04:15,013 the United States Marine Corps. 48 00:04:15,338 --> 00:04:18,262 Tens of thousands of Marines have begun outstanding service 49 00:04:18,341 --> 00:04:20,264 for our country starting right here. 50 00:04:20,844 --> 00:04:24,098 You will continue that proud tradition. Do you understand? 51 00:04:24,347 --> 00:04:25,473 ALL: Aye-aye, sir! 52 00:04:25,557 --> 00:04:26,604 Say it like you mean it. 53 00:04:26,683 --> 00:04:27,773 Do you understand? ALL: Yes, sir! 54 00:04:27,774 --> 00:04:28,690 Do you understand? ALL: Yes, sir! 55 00:04:28,769 --> 00:04:31,363 (ROCK MUSIC PLAYING) 56 00:04:33,273 --> 00:04:35,401 FEMALE MARINE: Right now, right now. 57 00:04:37,360 --> 00:04:40,239 When I tell you to move, you better move! 58 00:04:40,530 --> 00:04:42,874 (ALL CHANTING INDISTINCTLY) 59 00:04:45,327 --> 00:04:46,670 ALL: Marine Corps! 60 00:04:47,662 --> 00:04:49,039 You're an embarrassment! 61 00:04:50,248 --> 00:04:51,295 (GRUNTS) 62 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 I said three, step up. 63 00:04:53,710 --> 00:04:55,337 (SHOUTING INDISTINCTLY) 64 00:04:58,882 --> 00:05:00,067 FEMALE MARINE: Get off my wall. 65 00:05:00,091 --> 00:05:01,183 I can make it! 66 00:05:01,259 --> 00:05:03,432 Get off my rope and get to the back of the line. 67 00:05:08,600 --> 00:05:10,328 DRILL SERGEANT: Get those arms straight, Leavey! 68 00:05:10,352 --> 00:05:11,729 Get those arms straight! 69 00:05:11,895 --> 00:05:13,147 I want straight arms! 70 00:05:13,230 --> 00:05:15,449 You're gonna die out there, you hear me? 71 00:05:16,024 --> 00:05:18,868 Have fun at the graduation. You're a failure. (S PITS) 72 00:05:19,236 --> 00:05:20,453 Get out of my face. (PANTING) 73 00:05:21,947 --> 00:05:23,427 (PATRIOTIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 74 00:05:23,490 --> 00:05:25,413 (INDISTINCT SHOUTING) 75 00:05:36,253 --> 00:05:37,971 (CROWD CHEERING) 76 00:05:47,806 --> 00:05:50,059 MAN: Ready, front. 77 00:05:51,268 --> 00:05:52,986 Platoon 5004, 78 00:05:53,395 --> 00:05:54,521 dismissed! 79 00:05:55,772 --> 00:05:57,149 ALL: Aye-aye, ma'am! 80 00:05:58,525 --> 00:06:00,072 (ALL CHEERING) 81 00:06:15,750 --> 00:06:16,922 JACKIE: Megan? 82 00:06:17,627 --> 00:06:18,799 Hello! 83 00:06:19,462 --> 00:06:21,556 (LAUGHS) Hi. Hi. We made it. 84 00:06:22,299 --> 00:06:24,179 Well, you didn't. You actually missed it, but... 85 00:06:24,217 --> 00:06:26,311 Ah! You look like a little toy soldier. 86 00:06:26,928 --> 00:06:28,020 Great, thanks. (CHUCKLES) 87 00:06:29,389 --> 00:06:32,188 You missed it, the whole ceremony, but that's okay. 88 00:06:32,726 --> 00:06:34,854 Really? Yeah, it's over. 89 00:06:34,936 --> 00:06:38,065 Jim... He really wanted to see you graduate. 90 00:06:38,148 --> 00:06:40,901 Geez, you'd think with all the taxes we give to the military, 91 00:06:40,984 --> 00:06:43,737 they'd come up with some kind of street sign situation. 92 00:06:43,820 --> 00:06:45,288 Hey, sport. Hey. 93 00:06:46,156 --> 00:06:47,328 Honey, we missed it. 94 00:06:48,658 --> 00:06:49,830 We missed it? Mmm-hmm. 95 00:06:50,368 --> 00:06:51,836 Can you do it again for us? 96 00:06:52,495 --> 00:06:55,248 The United States will not and cannot run that risk 97 00:06:55,332 --> 00:06:56,504 to the American people. 98 00:06:57,334 --> 00:07:00,588 Leaving Saddam Hussein in possession of weapons of mass destruction 99 00:07:00,670 --> 00:07:02,923 for a few more months and years is not an option... 100 00:07:03,423 --> 00:07:04,903 JACKIE: Well, you don't look terrible. 101 00:07:06,468 --> 00:07:07,560 Thanks. 102 00:07:08,678 --> 00:07:10,865 No, I mean, I thought they were gonna make you all G.I. Jane, 103 00:07:10,889 --> 00:07:12,141 you know. No hair... 104 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 Hey, could we get the check, please? SERVER: Yeah. 105 00:07:14,476 --> 00:07:15,578 SERVER: You got it. (SIGHS) I just don't know 106 00:07:15,602 --> 00:07:16,603 why you wanna do this. 107 00:07:17,103 --> 00:07:18,355 Yeah, I know you don't. 108 00:07:19,689 --> 00:07:21,236 So, no one else came today? 109 00:07:21,942 --> 00:07:25,992 No, Dad couldn't get off work, so lay off. 110 00:07:26,446 --> 00:07:27,646 I'm not talking bad about him, 111 00:07:27,697 --> 00:07:29,995 although he does owe me two grand in alimony. 112 00:07:30,075 --> 00:07:31,668 You slept with his best friend. 113 00:07:31,910 --> 00:07:33,332 Megan... So I think you're even. 114 00:07:33,411 --> 00:07:34,503 Megan... 115 00:07:35,997 --> 00:07:37,340 (SCOFFS) 116 00:07:37,415 --> 00:07:38,541 Look, if... 117 00:07:39,834 --> 00:07:43,464 If something bad was to happen, God forbid, are we on the list? 118 00:07:44,547 --> 00:07:46,192 I mean, just so that we would get notified? 119 00:07:46,216 --> 00:07:47,718 Yeah, you're on the list. 120 00:07:48,885 --> 00:07:50,762 Okay, so then, like, with your father? 121 00:07:54,057 --> 00:07:56,435 You wanna know how much you make if I kick? 122 00:07:56,518 --> 00:07:57,986 Megan, don't be a shit, no, that's... 123 00:07:58,061 --> 00:07:59,705 (STAMMERING) I just, I don't know how this works. 124 00:07:59,729 --> 00:08:01,072 Thank you so much for coming, Mom. 125 00:08:01,398 --> 00:08:02,541 Honey, I'm asking you because I don't... 126 00:08:02,565 --> 00:08:03,657 Thank you for coming. 127 00:08:03,733 --> 00:08:04,877 No, thanks for coming. I didn't expect... 128 00:08:04,901 --> 00:08:06,087 Bye, I love you. Okay, bye, thank you. 129 00:08:06,111 --> 00:08:07,112 Love you! 130 00:08:07,195 --> 00:08:08,798 It's not like we drove 400 hours to get here. 131 00:08:08,822 --> 00:08:11,701 COLIN POWELL: (OVER TV) Give Iraq one last chance. 132 00:08:16,287 --> 00:08:19,666 MASTER SERGEANT: Jones, is tobacco use permitted in a government vehicle? 133 00:08:19,749 --> 00:08:20,768 JONES: No, Master Sergeant. 134 00:08:20,792 --> 00:08:23,215 Is your patrol car a government vehicle? 135 00:08:23,294 --> 00:08:24,796 Yes, Master Sergeant. 136 00:08:25,046 --> 00:08:27,515 Do we tolerate screw-ups, losers, or laggards? 137 00:08:27,590 --> 00:08:28,682 JONES: No, Master Sergeant. 138 00:08:28,758 --> 00:08:31,682 Do we know the meaning of the words won't, can't, or late? 139 00:08:32,262 --> 00:08:33,434 JONES: No, Master Sergeant. 140 00:08:33,930 --> 00:08:37,651 We have three new joins assigned to the patrol section. 141 00:08:37,726 --> 00:08:40,570 Privates Timmins, Lopez, and Leavey, welcome aboard. 142 00:08:40,937 --> 00:08:43,440 I trust you're gonna make us all proud. 143 00:08:44,941 --> 00:08:46,409 (LOUD MUSIC PLAYING) 144 00:08:46,484 --> 00:08:48,361 TIMMINS: Whoo! It was so embarrassing. 145 00:08:49,112 --> 00:08:50,381 Are we not doing it with salt or anything? 146 00:08:50,405 --> 00:08:51,702 No, no. Seriously? 147 00:08:51,781 --> 00:08:53,283 This is, like, hard core, okay. 148 00:08:54,284 --> 00:08:55,285 Yeah! 149 00:08:55,910 --> 00:08:57,207 I love this song. 150 00:08:58,455 --> 00:08:59,456 No! 151 00:09:00,331 --> 00:09:01,628 (CHEERING ON TV) 152 00:09:04,127 --> 00:09:06,087 I need another drink. What do you say you and I... 153 00:09:06,129 --> 00:09:07,472 Back off. Hey, hey, hey. 154 00:09:08,214 --> 00:09:09,466 You're my hero. (ALL CHUCKLE) 155 00:09:10,800 --> 00:09:12,643 Huh? What? 156 00:09:14,429 --> 00:09:16,807 No, I prefer the term "bleeder-" How much further... 157 00:09:16,890 --> 00:09:17,950 I love that. My feet are killing me. 158 00:09:17,974 --> 00:09:19,146 That is so disgusting. 159 00:09:19,601 --> 00:09:22,400 Who even wears stilettos to duty station? 160 00:09:22,479 --> 00:09:23,822 Screw you, I'm like Wonder Woman. 161 00:09:23,897 --> 00:09:25,194 Oh, yeah. 162 00:09:25,273 --> 00:09:26,274 (GRUNTS) 163 00:09:26,357 --> 00:09:27,483 What! Oh! 164 00:09:27,817 --> 00:09:29,740 I should have been a baseball player. 165 00:09:29,819 --> 00:09:31,036 Oh, my God. 166 00:09:31,112 --> 00:09:32,298 We're gonna get in trouble. Hold on. 167 00:09:32,322 --> 00:09:33,949 What are you doing? Oh, God. 168 00:09:34,032 --> 00:09:36,455 Oh, wow, that's hot. I like that sock look. 169 00:09:36,576 --> 00:09:38,294 (RETCHING) (LAUGHING) 170 00:09:39,120 --> 00:09:41,168 LOPEZ: You didn't have anything for lunch. 171 00:09:41,706 --> 00:09:42,798 What is that? 172 00:09:43,166 --> 00:09:44,509 You're gonna make me pee myself, 173 00:09:44,584 --> 00:09:45,881 seriously' I'm gonna piss myself. 174 00:09:45,960 --> 00:09:47,883 Stop analyzing my puke. I'm gonna piss myself. 175 00:09:47,962 --> 00:09:49,242 I'm gonna go pee. Hold onto that. 176 00:09:50,632 --> 00:09:52,760 TIMMINS: Megan, we gotta hurry! I'll be quick. 177 00:10:00,850 --> 00:10:02,272 Hey! Actually, let's... 178 00:10:02,352 --> 00:10:03,552 DUTY OFFICER: What's going on? 179 00:10:03,853 --> 00:10:05,355 Just turn around and walk. 180 00:10:05,814 --> 00:10:07,208 We're good, we're good, it's all good. 181 00:10:07,232 --> 00:10:08,700 Oh, they got her. It's all good. 182 00:10:11,194 --> 00:10:12,195 (URINATING) 183 00:10:13,530 --> 00:10:16,124 Um, I'm almost done. (CHUCKLES) 184 00:10:21,996 --> 00:10:23,043 (SIGHS) 185 00:10:23,748 --> 00:10:25,000 What's your problem, Leavey? 186 00:10:25,708 --> 00:10:26,811 Master Sergeant, I'm sorry... 187 00:10:26,835 --> 00:10:29,714 Shut up. Don't mess with me, it brings out my Irish. 188 00:10:31,172 --> 00:10:33,345 Why are you here in the Marines? 189 00:10:34,467 --> 00:10:36,390 You don't know, do you? Well, I do. 190 00:10:38,221 --> 00:10:40,565 You think you're the first entitled brat 191 00:10:40,640 --> 00:10:42,840 with a chip on her shoulder who's come through my ranks? 192 00:10:42,892 --> 00:10:45,987 This institution is for heroes, not little punks 193 00:10:46,062 --> 00:10:47,405 all screwed up in the head 194 00:10:47,480 --> 00:10:50,199 because their mommies and daddies didn't love them enough. 195 00:10:50,275 --> 00:10:52,027 But you're in my corps now, 196 00:10:52,110 --> 00:10:55,159 and I will not see you disrespect the men and women 197 00:10:55,238 --> 00:10:56,660 who made the Marines great! 198 00:10:56,739 --> 00:10:58,833 Do you understand? 199 00:10:58,908 --> 00:11:00,160 Yes, Master Sergeant. 200 00:11:04,539 --> 00:11:06,962 One more hiccup and I'll see you kicked out of here, 201 00:11:07,041 --> 00:11:08,918 do you copy me'? Yes, Master Sergeant. 202 00:11:09,711 --> 00:11:11,429 All right, you're on EMI, shit detail, 203 00:11:11,504 --> 00:11:13,177 until further notice, so get some rest. 204 00:11:13,256 --> 00:11:15,429 You're gonna need it. Go on, get out of here. 205 00:11:21,890 --> 00:11:23,938 (DOGS BARKING IN THE DISTANCE) 206 00:11:33,985 --> 00:11:35,828 (DOGS BARKING) 207 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 (KNOCK ON DOOR) 208 00:11:40,783 --> 00:11:43,832 Gunny Martin, meet PFC Leavey. 209 00:11:44,704 --> 00:11:45,956 She's yours for the day. 210 00:11:48,583 --> 00:11:49,584 Leavey... 211 00:11:50,460 --> 00:11:51,507 Welcome. 212 00:12:08,728 --> 00:12:09,854 Gross. 213 00:12:19,906 --> 00:12:20,907 Ahh! 214 00:12:23,493 --> 00:12:24,494 Ew! 215 00:12:26,829 --> 00:12:27,830 Ugh! 216 00:12:30,041 --> 00:12:31,418 Ugh! (BARKS) 217 00:12:35,630 --> 00:12:38,600 Yeah, Cindy, I bet you think that's really funny, huh? 218 00:12:38,675 --> 00:12:39,892 Disgusting. 219 00:12:46,724 --> 00:12:47,850 Who's this? 220 00:12:48,268 --> 00:12:49,269 Rex'? 221 00:12:50,603 --> 00:12:52,230 Hey, you handsome boy. 222 00:12:52,647 --> 00:12:54,115 (BARKS) (GASPS) 223 00:12:54,190 --> 00:12:55,191 Shit. 224 00:12:57,485 --> 00:12:58,611 Okay! 225 00:12:59,570 --> 00:13:01,197 (CONTINUES BARKING) 226 00:13:01,906 --> 00:13:02,907 You done in here? 227 00:13:03,116 --> 00:13:05,039 Uh, almost, I've got two left. 228 00:13:05,118 --> 00:13:06,415 Good, we need you outside. 229 00:13:12,166 --> 00:13:13,383 (DOG SNIFFING) 230 00:13:14,210 --> 00:13:15,507 BENNETT: Sit, sit. 231 00:13:16,045 --> 00:13:19,595 You found it, you found it, good boy-Come here, come here. 232 00:13:20,550 --> 00:13:22,769 Come here. Sit down, come here. 233 00:13:23,219 --> 00:13:24,697 This guy loves having his belly rubbed. 234 00:13:24,721 --> 00:13:26,064 What's he sniffing out? 235 00:13:27,223 --> 00:13:28,223 Explosives. 236 00:13:28,266 --> 00:13:31,566 We go in before the convoy, sniff out IEDs, make sure no one gets hurt. 237 00:13:32,645 --> 00:13:33,862 You guys on the front lines? 238 00:13:34,731 --> 00:13:36,451 Sometimes we're in front of the front lines. 239 00:13:37,567 --> 00:13:39,569 Zeus here is a beast, aren't ya? 240 00:13:40,570 --> 00:13:41,662 Is he yours? 241 00:13:41,738 --> 00:13:44,241 No, he belongs to the Corps, but he's mine for now. 242 00:13:45,575 --> 00:13:46,855 What are you here for, training? 243 00:13:46,909 --> 00:13:48,877 No, I'm cleaning out the kennels for a week. 244 00:13:50,496 --> 00:13:51,964 How do you get to do that? 245 00:13:52,040 --> 00:13:53,462 Leavey, you up. 246 00:13:54,917 --> 00:13:55,918 I'm up? 247 00:13:57,503 --> 00:13:58,800 (SIGHS) 248 00:14:07,597 --> 00:14:08,894 Attack! (SNARLING) 249 00:14:09,640 --> 00:14:10,766 Get him! 250 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Ow! 251 00:14:13,436 --> 00:14:14,608 Out! 252 00:14:16,606 --> 00:14:17,806 You grab her'? Yeah, I got her. 253 00:14:18,107 --> 00:14:19,227 Hey, Cindy. (CLICKING TONGUE) 254 00:14:19,650 --> 00:14:21,994 Okay, Lance Corporal Walters, you be the handler. 255 00:14:22,445 --> 00:14:23,662 You're still the decoy! 256 00:14:24,447 --> 00:14:25,539 Let's give Cindy a break. 257 00:14:28,576 --> 00:14:30,169 Oh, no, I'm good. (SIGHS) Sucks, huh? 258 00:14:30,495 --> 00:14:31,587 Yeah. 259 00:14:32,246 --> 00:14:34,669 You know, I usually take the pants off, just keep the top on. 260 00:14:34,957 --> 00:14:36,049 Really? 261 00:14:36,125 --> 00:14:37,405 Dogs know to aim for the jacket. 262 00:14:38,544 --> 00:14:39,796 Thanks. 263 00:14:49,639 --> 00:14:51,107 WALTERS: Rex, heel. Heel, Rex. 264 00:14:51,766 --> 00:14:53,143 Oh... Shit. 265 00:14:54,268 --> 00:14:56,612 SILLS: Okay, this one, you approach. 266 00:14:57,897 --> 00:15:01,026 You listen to his spiel and then start to run, okay? 267 00:15:02,693 --> 00:15:04,036 If Rex attacks, you call him off. 268 00:15:04,112 --> 00:15:05,785 Sir, I would like to see some ID. 269 00:15:05,988 --> 00:15:07,035 (BARKING) 270 00:15:08,157 --> 00:15:11,036 Sir, I'm gonna search you, and if you try to run away 271 00:15:11,119 --> 00:15:12,666 or make any sudden aggressive moves, 272 00:15:12,745 --> 00:15:14,418 my dog is trained to attack you. 273 00:15:18,000 --> 00:15:19,843 Get him, get him. Get him. 274 00:15:21,546 --> 00:15:23,219 Ah! Get him Off! 275 00:15:23,506 --> 00:15:25,850 Get him off! Out, Rex, out. 276 00:15:25,925 --> 00:15:27,177 Out, Rex, out! 277 00:15:29,137 --> 00:15:30,810 (MEGAN SCREAMING) 278 00:15:33,558 --> 00:15:34,559 MAN: Up. 279 00:15:35,351 --> 00:15:36,352 Up. 280 00:15:37,395 --> 00:15:38,396 Up. 281 00:15:39,021 --> 00:15:40,022 Up. 282 00:15:40,857 --> 00:15:43,531 Good boy, good boy. 283 00:15:57,248 --> 00:15:58,465 Oh, gee. 284 00:15:58,708 --> 00:15:59,709 (EXHALES) 285 00:16:00,460 --> 00:16:01,580 You think I'm afraid of you? 286 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 Okay. 287 00:16:07,842 --> 00:16:08,968 I am afraid of you. 288 00:16:10,595 --> 00:16:12,814 But don't think I can't make you afraid of me, too. 289 00:16:13,264 --> 00:16:15,687 That's right, I'm a badass... GUNNY: Leavey... 290 00:16:17,226 --> 00:16:18,398 You back for more, huh'? 291 00:16:19,437 --> 00:16:20,939 Gunny, how do I become a dog handler? 292 00:16:22,023 --> 00:16:23,115 You? Yeah. 293 00:16:23,900 --> 00:16:25,243 What do I have to do exactly? 294 00:16:25,943 --> 00:16:28,196 For starters, you need to stop screwing up. 295 00:16:29,238 --> 00:16:30,990 Then, you'll need an expert rifle score, 296 00:16:31,282 --> 00:16:34,661 above 90% on all your exams, a first class PFT, 297 00:16:34,744 --> 00:16:36,212 and you know who gets those things? 298 00:16:36,787 --> 00:16:38,334 People who aren't full of shit. 299 00:16:38,664 --> 00:16:41,213 Gunny, I've been dealing with a lot of shit the past few days, 300 00:16:41,292 --> 00:16:42,892 and I can assure you, lam not full of it. 301 00:16:43,419 --> 00:16:47,515 Well, that would surprise me, because unless I heard wrong, 302 00:16:47,590 --> 00:16:50,343 you were just found pissing outside the Provost Marshal's office. 303 00:16:50,426 --> 00:16:51,426 The Provost Marshal? 304 00:16:51,469 --> 00:16:54,239 And that's definitely the act of a full-of-shit person, don't you think? 305 00:16:54,263 --> 00:16:55,355 Yes, Gunny. 306 00:16:58,476 --> 00:16:59,978 Crap. 307 00:17:01,771 --> 00:17:04,866 SPORTS ANNOUNCER: Gene Monahan, the Yankees' veteran trainer, is out. 308 00:17:04,941 --> 00:17:08,946 Looks like one of the doctors in attendance is out. 309 00:17:22,416 --> 00:17:26,137 Ceasefire, cease fire, unload, all clear. 310 00:17:26,671 --> 00:17:28,151 GUNNY: There's lives in your hands. 311 00:17:28,464 --> 00:17:29,841 Yes, sir. And you are the alpha. 312 00:17:30,132 --> 00:17:33,181 It comes from you, bring it from here, so he knows you mean it. 313 00:17:34,971 --> 00:17:36,571 COLETTA: So, you want us to run it again? 314 00:17:36,847 --> 00:17:39,167 GUNNY: So we gonna keep running this fir'! We get it right. 315 00:17:39,642 --> 00:17:40,962 You're gonna save lives out there. 316 00:17:42,186 --> 00:17:44,748 SPORTS ANNOUNCER: And the Red Sox come pouring out of their dugout, 317 00:17:44,772 --> 00:17:46,069 the Yankees out of theirs. 318 00:17:46,148 --> 00:17:49,197 They've ab' met out near the pitcher's mound m a scrum. 319 00:17:50,111 --> 00:17:51,328 Meanwhile... 320 00:17:51,404 --> 00:17:52,826 (PANTING) 321 00:17:58,369 --> 00:18:00,588 Why does your run always seem to end up here? 322 00:18:02,290 --> 00:18:03,507 Does it? I hadn't noticed. 323 00:18:05,501 --> 00:18:07,253 Hey' I've got a PFT in a couple of weeks. 324 00:18:07,336 --> 00:18:08,383 Just wondering, 325 00:18:08,796 --> 00:18:10,093 you got any openings coming up? 326 00:18:17,054 --> 00:18:18,397 (SIGHS) 327 00:18:18,472 --> 00:18:19,769 Good talk. 328 00:18:19,849 --> 00:18:21,994 ANNOUNCER: Out of the gate, there's a fly bail deep to left, 329 00:18:22,018 --> 00:18:24,112 ifs on its way, there it goes, 330 00:18:24,186 --> 00:18:26,735 and {he Yankees are going to the World Series! 331 00:18:27,607 --> 00:18:29,655 (ALL BREATHING HEAVILY) 332 00:18:35,823 --> 00:18:39,373 SHOOTING INSTRUCTOR: Cease fire, cease fire, unload, all clear. 333 00:18:39,910 --> 00:18:42,254 Shooters, your prep time has ended 334 00:18:42,330 --> 00:18:44,332 with a magazine of five rounds. 335 00:18:45,499 --> 00:18:46,979 MASON: I finished the morning reports. 336 00:18:47,376 --> 00:18:48,753 I need the trainer's schedule, too. 337 00:18:48,836 --> 00:18:50,383 When do you need it by? 1400. 338 00:18:50,588 --> 00:18:51,805 On it, Gunny. Enter. 339 00:18:55,092 --> 00:18:56,435 PFC Leavey, 340 00:18:56,510 --> 00:18:58,729 why am I not surprised to see you in here today? 341 00:19:01,098 --> 00:19:04,227 Yeah, I heard you got first class on your PFT, 342 00:19:04,894 --> 00:19:06,066 and you shot expert. 343 00:19:06,812 --> 00:19:08,735 Gunny, do you have a dog for me? 344 00:19:10,274 --> 00:19:11,526 Did I excuse you? 345 00:19:15,112 --> 00:19:16,705 But I do got a can, though. 346 00:19:18,366 --> 00:19:19,583 What you say there, Mason? 347 00:19:20,242 --> 00:19:21,494 Think she ready for a can? 348 00:19:22,787 --> 00:19:24,130 I think so, Gunny. 349 00:19:24,413 --> 00:19:25,630 (CHUCKLES) 350 00:19:26,415 --> 00:19:27,541 Carry on. 351 00:19:29,251 --> 00:19:30,719 MEGAN: Let's get to work. 352 00:19:30,920 --> 00:19:32,422 (PANTING) 353 00:19:38,219 --> 00:19:39,391 Hey, cute dog. 354 00:19:40,346 --> 00:19:41,438 What's his name? 355 00:19:42,139 --> 00:19:43,482 I mean, her name. 356 00:19:43,599 --> 00:19:44,600 (ALL LAUGH) 357 00:19:44,934 --> 00:19:47,278 I haven't named her yet, I'm waiting for us to bond. 358 00:19:47,895 --> 00:19:49,613 Don't forgot to use your praise voice. 359 00:19:49,689 --> 00:19:51,566 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Good can, good can. 360 00:19:51,649 --> 00:19:53,447 At least my can listens to me. 361 00:19:54,235 --> 00:19:57,114 Hey, she listens to me. You listen to me, right, baby? 362 00:19:57,571 --> 00:19:59,039 Come on, come on. 363 00:19:59,115 --> 00:20:00,492 SILLS: You hear that? 364 00:20:00,783 --> 00:20:01,784 Huh? 365 00:20:01,867 --> 00:20:03,414 Come on. You hear that'? 366 00:20:06,122 --> 00:20:07,122 Morning. 367 00:20:07,164 --> 00:20:08,290 ALL: Morning, Gunny. 368 00:20:09,375 --> 00:20:11,127 Any DUIs last night? 369 00:20:11,711 --> 00:20:12,883 ALL: No, Gunny. 370 00:20:12,962 --> 00:20:15,340 Good. It's gonna be a good day. 371 00:20:16,132 --> 00:20:18,134 We gonna train harder than ever before. 372 00:20:19,844 --> 00:20:21,471 Walters, what was you doing last night? 373 00:20:21,971 --> 00:20:23,188 Playing Halo, Gunny. 374 00:20:23,264 --> 00:20:24,544 That's what you do all the time? 375 00:20:24,598 --> 00:20:26,066 You shipping out in three weeks. 376 00:20:26,142 --> 00:20:28,941 You better be ready to fight when it's time to fight. 377 00:20:30,354 --> 00:20:31,947 Mason. Yes, Gunny. 378 00:20:32,022 --> 00:20:33,148 Are you still a virgin? 379 00:20:34,233 --> 00:20:35,359 No, Gunny. 380 00:20:35,443 --> 00:20:37,445 Are you sure about that? Because you look like one. 381 00:20:40,990 --> 00:20:42,676 Bennett, did you talk to your wife last night? 382 00:20:42,700 --> 00:20:44,168 No, Gunny. You think I give a damn? 383 00:20:46,704 --> 00:20:49,173 Coletta, you wipe that smile off your face. Yes, Gunny. 384 00:20:49,832 --> 00:20:50,958 Now, on a serious note, 385 00:20:51,041 --> 00:20:53,385 I have somebody that just came back from Iraq. 386 00:20:54,003 --> 00:20:56,097 He wants to talk to y'all about the experience, 387 00:20:57,173 --> 00:20:58,345 so you'll know what it is. 388 00:20:58,966 --> 00:21:00,388 He's been where you're going, 389 00:21:00,468 --> 00:21:03,597 and the things that he tells you will save lives 390 00:21:03,679 --> 00:21:04,851 and save limbs. 391 00:21:06,182 --> 00:21:07,684 This is Sergeant Andrew Dean. 392 00:21:08,601 --> 00:21:10,444 Sergeant, take the floor. Thank you, Gunny. 393 00:21:13,481 --> 00:21:15,529 Morning. ALL: Morning, Sergeant. 394 00:21:16,358 --> 00:21:17,575 Are you ready for war? 395 00:21:17,651 --> 00:21:18,948 ALL: Yes, Sergeant. 396 00:21:19,403 --> 00:21:20,871 Everything you've prepared for, 397 00:21:21,906 --> 00:21:23,032 every lesson you've learnt, 398 00:21:24,825 --> 00:21:26,372 everything you think you know 399 00:21:27,536 --> 00:21:30,039 will just go to shit the moment you're in country. 400 00:21:30,581 --> 00:21:32,174 These homemade bombs are full of crap 401 00:21:32,249 --> 00:21:34,001 that our dogs have never sniffed. 402 00:21:36,670 --> 00:21:40,720 You get caught in a sandstorm, the dogs will be confused, 403 00:21:41,550 --> 00:21:43,430 and they won't be able to detect the odor cones. 404 00:21:44,720 --> 00:21:48,395 You're about to be running through shit's creek, literally. 405 00:21:50,684 --> 00:21:52,561 With 50 pounds on your back, 406 00:21:53,562 --> 00:21:54,814 a dog on a leash, 407 00:21:55,564 --> 00:21:57,817 trying not to smack his head in with your rifle. 408 00:22:00,236 --> 00:22:01,716 And the grunts that you're protecting? 409 00:22:04,406 --> 00:22:06,286 Well, they'll pretty much hate you from day one. 410 00:22:08,077 --> 00:22:10,205 Do this job right, you might save lives. 411 00:22:11,413 --> 00:22:13,711 Do it wrong, and you'll wind up dead. 412 00:22:16,877 --> 00:22:19,175 And no matter how bad I'm making it sound, 413 00:22:20,089 --> 00:22:21,591 I'm not even coming close. 414 00:22:25,803 --> 00:22:27,396 (DOGS BARKING) 415 00:22:29,098 --> 00:22:30,566 VET: You need to keep them calm. 416 00:22:33,269 --> 00:22:34,862 Lie down, Rex, lie down. 417 00:22:34,937 --> 00:22:36,439 That's looking good. 418 00:22:37,565 --> 00:22:38,908 Down. That's looking good. 419 00:22:40,484 --> 00:22:42,987 Just pull so there are no wrinkles in the gauze. 420 00:22:43,487 --> 00:22:46,081 You need to practice all of this before you deploy. 421 00:22:47,783 --> 00:22:49,581 Okay, let's take off the leashes. 422 00:22:52,079 --> 00:22:54,047 Rex, no, no. 423 00:22:54,748 --> 00:22:56,101 Are you having a problem over there? 424 00:22:56,125 --> 00:22:57,377 No, I got this. 425 00:22:58,544 --> 00:22:59,716 Good boy. 426 00:23:01,255 --> 00:23:03,178 I said take off the leash. 427 00:23:04,466 --> 00:23:06,434 Come on, buddy, just relax. (SNARLS) 428 00:23:07,344 --> 00:23:09,142 Good boy, just relax. 429 00:23:09,221 --> 00:23:11,223 You need to muzzle that dog now. 430 00:23:12,808 --> 00:23:13,809 WALTERS: Ahh! 431 00:23:14,018 --> 00:23:15,019 (GRUNTING) 432 00:23:15,603 --> 00:23:16,729 Bad dog! 433 00:23:18,147 --> 00:23:19,148 Shit. 434 00:23:19,690 --> 00:23:21,237 It's gonna happen when it happens. 435 00:23:21,317 --> 00:23:23,295 Gunny, I'm telling you, it's gonna heal in no time. 436 00:23:23,319 --> 00:23:25,242 He broke six bones, Walters. 437 00:23:25,487 --> 00:23:26,613 You wanted to see me, Gunny? 438 00:23:27,239 --> 00:23:28,411 You're getting a dog. 439 00:23:28,490 --> 00:23:29,582 What? 440 00:23:29,658 --> 00:23:30,705 You're giving her my dog. 441 00:23:30,784 --> 00:23:32,081 Wait. He's not your dog. 442 00:23:32,161 --> 00:23:34,084 He's not my dog. He's a Marine Corps dog. 443 00:23:34,163 --> 00:23:35,710 Rex needs an experienced handler. 444 00:23:35,789 --> 00:23:37,559 Are you questioning my authority, Lance Corporal? 445 00:23:37,583 --> 00:23:39,551 She's a Boot. She's only trained a can so far. 446 00:23:39,627 --> 00:23:42,005 Quit whining and act like a goddamn Marine. 447 00:23:42,504 --> 00:23:43,676 (BREATHING HEAVILY) 448 00:23:46,967 --> 00:23:48,969 You got this? Think faster' 449 00:23:49,053 --> 00:23:50,145 Yeah, I got this. 450 00:23:50,512 --> 00:23:52,014 Good, you're dismissed. 451 00:24:17,164 --> 00:24:18,666 Remember me? 452 00:24:21,251 --> 00:24:22,548 (SIGHS) 453 00:24:23,003 --> 00:24:25,506 All right, Rex, get in the house. 454 00:24:30,386 --> 00:24:31,558 In the house, now. 455 00:24:31,971 --> 00:24:34,091 You're not gonna get any food unless you listen to me. 456 00:24:37,768 --> 00:24:40,647 I will stand here all day, okay? 457 00:24:56,328 --> 00:24:57,454 Yes. 458 00:24:58,205 --> 00:24:59,798 Good, good. 459 00:25:00,582 --> 00:25:02,050 Good boy, stay. 460 00:25:02,751 --> 00:25:03,923 Stay. 461 00:25:17,474 --> 00:25:18,942 MEGAN: Over here, seek. 462 00:25:20,352 --> 00:25:22,275 Seek, seek. 463 00:25:24,273 --> 00:25:25,490 Seek. 464 00:25:26,567 --> 00:25:27,910 That's time, Leavey. (SIGHS) 465 00:25:28,944 --> 00:25:30,241 Damn it. 466 00:25:36,827 --> 00:25:38,454 You found one out of five. 467 00:25:38,954 --> 00:25:40,046 See this guy? 468 00:25:40,122 --> 00:25:43,547 Dead, dead, dead. 469 00:25:43,625 --> 00:25:45,593 Oh, and your dog, yeah, he's dead, too. 470 00:25:46,962 --> 00:25:48,964 And you blew off your legs in the process. 471 00:25:49,048 --> 00:25:50,300 Follow me. 472 00:25:53,135 --> 00:25:54,387 Again, Leavey. 473 00:25:55,345 --> 00:25:57,564 MEGAN: Hey, hey. Hey. 474 00:25:57,639 --> 00:25:58,679 DEAN: Where are you going? 475 00:25:58,974 --> 00:26:00,910 Following the perimeter. He's pulling towards the desk. 476 00:26:00,934 --> 00:26:02,370 But I thought there was a search pattern. 477 00:26:02,394 --> 00:26:04,192 Forget the search pattern, Leavey. 478 00:26:05,105 --> 00:26:06,652 He's showing a change, all right? 479 00:26:06,732 --> 00:26:08,200 Listen to him. Okay. 480 00:26:08,275 --> 00:26:10,118 Rex, seek. Follow him. 481 00:26:10,194 --> 00:26:11,320 Okay, seek. 482 00:26:18,452 --> 00:26:20,830 That's it, that's it. He's on odor, present higher. 483 00:26:32,508 --> 00:26:33,930 Praise him, Leavey, praise him. 484 00:26:34,009 --> 00:26:36,853 Good boy, good boy, good. 485 00:26:38,680 --> 00:26:40,682 Okay, this is a good detection dog. 486 00:26:41,183 --> 00:26:42,526 There's nothing wrong with him, 487 00:26:43,018 --> 00:26:44,361 so it must be you. 488 00:26:45,395 --> 00:26:46,817 What are you doing wrong? 489 00:26:47,731 --> 00:26:50,826 Everything you feel goes down leash, okay? 490 00:26:50,901 --> 00:26:51,993 Everything. 491 00:26:52,903 --> 00:26:54,823 If you're not confident, then he's not confident. 492 00:26:56,532 --> 00:26:58,580 I could train the heck out of you, Leavey, but... 493 00:27:00,035 --> 00:27:03,209 I can't teach you how to bond, okay? 494 00:27:03,956 --> 00:27:04,957 Okay. 495 00:27:05,666 --> 00:27:06,883 Good work. 496 00:27:15,384 --> 00:27:16,601 (BARKING) 497 00:27:16,677 --> 00:27:18,099 Okay, he's just nervous. 498 00:27:18,846 --> 00:27:19,972 These aren't nerves. 499 00:27:20,055 --> 00:27:21,056 Shh! 500 00:27:21,140 --> 00:27:22,733 I've been watching this dog all year. 501 00:27:23,058 --> 00:27:25,152 He's the most aggressive dog I've ever treated. 502 00:27:27,396 --> 00:27:29,569 He can't deploy without this exam. Hey! 503 00:27:30,107 --> 00:27:31,780 I'll have to sedate him. (SHUSHING) 504 00:27:35,571 --> 00:27:38,040 Rex, calm down, calm down. 505 00:27:38,824 --> 00:27:39,871 Come on. 506 00:27:42,744 --> 00:27:44,667 This door always stays closed, okay? 507 00:27:45,414 --> 00:27:47,542 Hey, Alice, Tucker. 508 00:27:48,584 --> 00:27:50,086 All right, go find Walters 509 00:27:50,169 --> 00:27:51,688 and tell him I want Tucker's cleaned out again. 510 00:27:51,712 --> 00:27:52,759 Yes, Sergeant 511 00:27:53,046 --> 00:27:55,048 Hey, good girl. 512 00:27:56,800 --> 00:28:00,225 Leavey, wrap his leg. Show him you're not afraid. 513 00:28:00,762 --> 00:28:01,763 Yes, Sergeant 514 00:28:03,765 --> 00:28:04,766 (SIGHS) 515 00:28:06,435 --> 00:28:07,982 Rex, sit. I mean... 516 00:28:09,104 --> 00:28:10,151 Lay down. 517 00:28:11,565 --> 00:28:12,737 Rex, lay down. 518 00:28:21,742 --> 00:28:22,959 Stay. 519 00:28:28,290 --> 00:28:29,792 I'm just gonna wrap your paw. 520 00:28:37,716 --> 00:28:38,717 Just... 521 00:28:39,343 --> 00:28:40,469 Here you go. 522 00:28:42,179 --> 00:28:43,681 Good, good. 523 00:28:47,100 --> 00:28:48,161 If you ever get into trouble, 524 00:28:48,185 --> 00:28:49,905 you're gonna want me to know how to do this. 525 00:28:53,815 --> 00:28:55,112 Hey. 526 00:28:57,361 --> 00:28:58,578 I didn't... 527 00:28:59,446 --> 00:29:00,789 I didn't ask for Rex. 528 00:29:01,281 --> 00:29:02,453 I didn't even want him. 529 00:29:04,326 --> 00:29:05,669 Yeah, well, I did want him. 530 00:29:07,204 --> 00:29:08,547 So, don't get him killed. 531 00:29:12,125 --> 00:29:13,593 (GATE CLANGS) 532 00:29:42,197 --> 00:29:43,198 (SOFTLY) Hey. 533 00:29:44,574 --> 00:29:45,575 Hey. 534 00:30:03,260 --> 00:30:04,728 Rex, sit. 535 00:30:07,055 --> 00:30:08,398 Oh, good. 536 00:30:22,279 --> 00:30:23,952 We're shipping out tomorrow. 537 00:30:26,074 --> 00:30:27,747 We are so not ready for this. 538 00:30:30,746 --> 00:30:34,467 But people are counting on us, 539 00:30:34,541 --> 00:30:39,092 and if we do it wrong, people die, so we gotta do it right. 540 00:30:41,798 --> 00:30:42,970 Okay? 541 00:30:56,229 --> 00:30:59,699 GUNNY: Tomorrow, beginning the moment you step off that bird, 542 00:30:59,775 --> 00:31:02,528 you must act, trust your training, 543 00:31:02,986 --> 00:31:05,614 trust your partner, trust yourself. 544 00:31:05,739 --> 00:31:06,740 ALL: Hoo-ah! 545 00:31:07,282 --> 00:31:08,499 GUNNY: And remember, 546 00:31:08,575 --> 00:31:11,875 everything you see, hear, taste, and touch 547 00:31:11,953 --> 00:31:13,546 over these next seven months 548 00:31:14,164 --> 00:31:16,383 will remain with you for the rest o? your lives. 549 00:31:16,958 --> 00:31:18,130 Make it count. 550 00:31:22,172 --> 00:31:23,424 You okay, Leavey? 551 00:31:24,633 --> 00:31:26,226 Yeah, I just can't find my Ka-Bar. 552 00:31:26,635 --> 00:31:28,515 It was in my stuff and now I.-. It's behind you. 553 00:31:29,971 --> 00:31:31,348 (SIGHS) 554 00:31:31,431 --> 00:31:32,648 Thank you. 555 00:31:32,974 --> 00:31:35,318 Look, it's okay to be freaking out right now, all right? 556 00:31:35,394 --> 00:31:36,566 It's normal. 557 00:31:36,645 --> 00:31:38,397 I did, everybody does. 558 00:31:39,189 --> 00:31:40,486 You'll be fine. 559 00:31:40,899 --> 00:31:41,900 You got this. 560 00:31:41,983 --> 00:31:43,826 And I wanna hear about all the asses you kicked 561 00:31:43,902 --> 00:31:45,028 when you come back. 562 00:31:45,112 --> 00:31:47,114 Not if, but when, okay? 563 00:31:47,197 --> 00:31:48,244 Okay. 564 00:31:52,619 --> 00:31:53,836 Good luck. 565 00:31:54,329 --> 00:31:55,330 Thank you. 566 00:32:08,218 --> 00:32:10,266 (REX BARKING) 567 00:32:10,345 --> 00:32:12,814 Rex, shh, quiet, you're fine. 568 00:32:12,889 --> 00:32:16,393 Hour of silence, Leavey. I'll settle for 30 minutes. 569 00:32:16,476 --> 00:32:17,602 I'm sorry. 570 00:32:32,534 --> 00:32:34,002 It works for birds. 571 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 (CHUCKLES) 572 00:32:37,038 --> 00:32:38,790 (SHUSHING) 573 00:32:38,874 --> 00:32:40,296 Hey, I know. 574 00:32:40,375 --> 00:32:42,594 Hey, it's okay, I know. 575 00:32:43,712 --> 00:32:44,856 You don't know where we're going 576 00:32:44,880 --> 00:32:46,553 or what's gonna happen when we get there. 577 00:32:47,883 --> 00:32:50,306 I know it sucks, but we're in this together, okay? 578 00:32:51,219 --> 00:32:52,266 (SHUSHES) 579 00:32:52,345 --> 00:32:54,894 It's okay. It's okay, buddy, I got you. 580 00:33:09,070 --> 00:33:11,414 We're on final, be on the ground in 10. 581 00:33:11,531 --> 00:33:14,410 Get your gear together, strap in. Get ready for landing. 582 00:33:15,410 --> 00:33:16,832 (MARINES WHOOPING) All right. 583 00:33:18,288 --> 00:33:21,132 Okay, listen up. Where's Marion and Peters? 584 00:33:21,208 --> 00:33:22,208 Sir. 585 00:33:22,250 --> 00:33:23,627 Your vehicles are right over there. 586 00:33:23,710 --> 00:33:25,257 You're going to Camp Perditha. 587 00:33:25,337 --> 00:33:26,680 Leavey, Jones. Yeah. 588 00:33:27,255 --> 00:33:28,649 Your convoy's waiting for you right over there. 589 00:33:28,673 --> 00:33:30,526 You're going to Camp Ramadi. The rest of you, follow me. 590 00:33:30,550 --> 00:33:32,644 Hey, don't forget, no matter how bad it gets, 591 00:33:33,470 --> 00:33:35,830 you could have been out there sniffing bombs with a tin can. 592 00:33:36,765 --> 00:33:38,062 (CHUCKLES) True. 593 00:33:38,475 --> 00:33:39,522 (CHUCKLES) Be safe. 594 00:33:39,601 --> 00:33:41,274 Okay. All right? 595 00:33:41,937 --> 00:33:43,109 Hey, good hunting. 596 00:33:44,105 --> 00:33:45,573 See you later, idiots. 597 00:33:45,774 --> 00:33:47,868 MARINE: Adios! (BARKS) 598 00:34:15,762 --> 00:34:17,230 At least we got a single, right? 599 00:34:17,806 --> 00:34:19,149 (DISTANT EXPLOSION) 600 00:34:20,392 --> 00:34:22,690 Sometimes it actually pays to be a girl. 601 00:34:24,104 --> 00:34:25,105 (WHIMPERING) 602 00:34:32,153 --> 00:34:33,325 (DISTANT EXPLOSION) 603 00:34:33,405 --> 00:34:34,748 (REX WHIMPERS) 604 00:34:37,784 --> 00:34:39,161 Don't be scared. 605 00:34:44,874 --> 00:34:46,626 (RUSTLING) 606 00:34:52,007 --> 00:34:53,008 Hey. 607 00:34:53,842 --> 00:34:54,843 (CHUCKLES) 608 00:34:55,677 --> 00:34:56,894 Oh, great. 609 00:34:57,762 --> 00:35:00,356 You wait to get to Iraq to find your inner puppy. 610 00:35:01,057 --> 00:35:02,684 (LAUGHS) 611 00:35:09,524 --> 00:35:11,822 (INDISTINCT SHOUTING) 612 00:35:38,887 --> 00:35:41,106 MORALES: (TUTTING) Up, up, up. up- 613 00:35:41,723 --> 00:35:43,270 Good boy, good boy. 614 00:35:43,350 --> 00:35:45,694 Yes, that's a good boy, good boy. 615 00:35:46,686 --> 00:35:49,405 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 616 00:35:50,565 --> 00:35:53,318 Good boy, good boy, yeah, yeah. 617 00:35:53,401 --> 00:35:54,573 (DISTANT EXPLOSION) 618 00:35:55,987 --> 00:35:57,239 That's a good boy. 619 00:35:57,906 --> 00:35:59,078 Relax, Boot. 620 00:35:59,366 --> 00:36:00,834 It's outgoing, not incoming. 621 00:36:02,369 --> 00:36:03,529 Ain't that right, Chico, huh? 622 00:36:03,703 --> 00:36:04,750 Thanks. 623 00:36:05,497 --> 00:36:08,592 Yeah, yeah. 624 00:36:25,600 --> 00:36:26,726 Settle down. Come on, man. 625 00:36:26,810 --> 00:36:27,982 Let's go. 626 00:36:28,061 --> 00:36:29,187 Yeah, move it along. 627 00:36:29,270 --> 00:36:30,647 Hurry it up, all right? 628 00:36:47,580 --> 00:36:48,957 First day of school, bud. 629 00:36:51,876 --> 00:36:53,048 Wish me luck. 630 00:37:02,846 --> 00:37:04,846 I'm pretty sure they sell loofahs in the gift shop. 631 00:37:05,473 --> 00:37:07,521 Actually, no, they bombed the gift shop. 632 00:37:08,143 --> 00:37:10,020 Well, that's too bad. I like loofahs. 633 00:37:11,229 --> 00:37:13,698 I'm Matt Morales. I'll be your tour guide today. 634 00:37:13,773 --> 00:37:15,491 Megan Leavey. Who's that? 635 00:37:16,276 --> 00:37:17,744 This is Chico. Chico, sit. 636 00:37:19,821 --> 00:37:21,619 I trained Chico to lick the enemy to death. 637 00:37:21,948 --> 00:37:23,074 (LAUGHS) Nice. 638 00:37:24,159 --> 00:37:26,161 So, where are you from? New York. 639 00:37:26,661 --> 00:37:27,662 Ah, yeah? Me, too. 640 00:37:27,746 --> 00:37:29,874 You're not a Yankees fan, though, right'? 641 00:37:29,956 --> 00:37:30,956 Born and bred. 642 00:37:30,999 --> 00:37:32,091 Oh, come on. 643 00:37:32,500 --> 00:37:34,047 Dagger to my heart, really? 644 00:37:34,669 --> 00:37:37,138 Well, I guess we'll never speak again, Megan. 645 00:37:38,548 --> 00:37:40,676 Chico, we don't talk to Yankees fans, right? 646 00:37:40,759 --> 00:37:41,885 Good boy. 647 00:37:47,307 --> 00:37:48,479 This is Corporal Morales. 648 00:37:48,850 --> 00:37:50,693 Morales, Lance Corporal Leavey. 649 00:37:51,060 --> 00:37:52,437 Morales will drop you at the ECP, 650 00:37:52,520 --> 00:37:54,693 then he's off to Sadr City, so you'll be on your own 651 00:37:54,773 --> 00:37:56,167 till we can get another team out there. 652 00:37:56,191 --> 00:37:58,444 Just try and keep your dog from overheating. 653 00:37:58,693 --> 00:37:59,785 Okay. 654 00:38:00,320 --> 00:38:02,288 Last female handler got her panties in a pretzel 655 00:38:02,363 --> 00:38:04,912 'cause we don't allow girls on missions, just checkpoints. 656 00:38:05,158 --> 00:38:06,501 That gonna be a problem with you? 657 00:38:06,576 --> 00:38:08,044 Not at all. Good. 658 00:38:09,496 --> 00:38:10,873 Dismissed. 659 00:38:18,671 --> 00:38:20,014 "Panties in a pretzel." 660 00:38:20,799 --> 00:38:22,676 Hmm. (CHUCKLES) 661 00:38:24,010 --> 00:38:25,432 Thought we weren't talking anymore. 662 00:38:26,596 --> 00:38:27,948 Well, I was talking to myself right there, 663 00:38:27,972 --> 00:38:30,316 but, you know, I'll give you another chance, 664 00:38:30,391 --> 00:38:32,311 and if you mention the Yankees again, we're done. 665 00:38:34,521 --> 00:38:36,401 Staff Sergeant Jarvis is a real charmer, though. 666 00:38:36,898 --> 00:38:39,026 Last week he told me he always liked my people. 667 00:38:40,151 --> 00:38:41,994 My dad's Puerto Rican, my mom's Scandinavian. 668 00:38:43,196 --> 00:38:44,916 Who do you think he was talking about, huh'? 669 00:38:45,198 --> 00:38:46,620 The Scandinavians, obviously. 670 00:38:46,741 --> 00:38:48,301 Right, that's what I thought. (CHUCKLES) 671 00:39:19,107 --> 00:39:20,575 (BIRDS CHIRPING) 672 00:39:47,594 --> 00:39:49,154 MORALES: Welcome to the capital of shit. 673 00:39:50,471 --> 00:39:51,723 MEGAN: What's with all the dogs? 674 00:39:51,806 --> 00:39:55,151 Strays, full of diseases. Keep 'em away from your dog. 675 00:39:55,560 --> 00:39:56,777 Shoot 'em if you have to. 676 00:39:57,228 --> 00:39:58,525 Here's all you need to know. 677 00:39:58,605 --> 00:40:00,205 Don't search till they're out of the car. 678 00:40:00,481 --> 00:40:01,824 Make sure they open everything. 679 00:40:02,609 --> 00:40:04,452 Remember, Iraqis, they don't like dogs. 680 00:40:04,903 --> 00:40:06,246 Ifs in their religious teachings, 681 00:40:06,362 --> 00:40:07,722 and they damn sure don't like ours. 682 00:40:07,780 --> 00:40:09,248 There's a bounty on canine handlers 683 00:40:09,324 --> 00:40:11,577 and an even bigger bounty on female canine handlers. 684 00:40:11,659 --> 00:40:14,162 Which means they'll probably wanna kill you. 685 00:40:15,747 --> 00:40:17,427 Well, actually, unless they wanna bone you. 686 00:40:17,665 --> 00:40:19,505 Or they might wanna bone you and then kill you. 687 00:40:19,667 --> 00:40:22,295 And if one Of them pulls out a cell phone, boom, you're dead. 688 00:40:23,838 --> 00:40:25,681 Aside from that, it's pretty chill. 689 00:40:27,008 --> 00:40:28,885 Seriously, be smart, 690 00:40:29,594 --> 00:40:31,514 keep your head on a swivel, heightened awareness. 691 00:40:32,013 --> 00:40:33,060 Okay. 692 00:40:51,282 --> 00:40:53,535 Go, go, go, get to the line. 693 00:41:07,715 --> 00:41:08,859 MORALES: You need to have fun. 694 00:41:08,883 --> 00:41:09,963 DRIVER: No complaints, bro. 695 00:41:12,011 --> 00:41:13,388 MARINE: See ya. 696 00:41:16,140 --> 00:41:17,392 (DISTANT SHOUTING) 697 00:41:27,485 --> 00:41:28,907 MARINE: Hey, keep everybody moving. 698 00:41:30,321 --> 00:41:31,823 Jones, move his truck. 699 00:41:33,616 --> 00:41:35,084 Rex, you want some water? 700 00:41:38,788 --> 00:41:40,756 MARINE: Bandini, tell that guy to out his engine. 701 00:41:41,207 --> 00:41:42,550 Turn your engine off. 702 00:41:42,750 --> 00:41:44,093 (SPEAKING ARABIC) 703 00:41:51,175 --> 00:41:53,269 Let's go, let's go, let's go, let's go. 704 00:42:06,983 --> 00:42:08,530 Ask him the reason for traveling today. 705 00:42:08,609 --> 00:42:10,111 (SPEAKING ARABIC) 706 00:42:10,403 --> 00:42:12,576 I'm heading to Baghdad for business. 707 00:42:12,947 --> 00:42:14,324 You speak English. 708 00:42:14,407 --> 00:42:15,784 Yes, better for business. 709 00:42:16,492 --> 00:42:17,493 (ENGINE BACKFIRES) 710 00:42:17,785 --> 00:42:19,879 Hey! Cut your engine off. 711 00:42:20,455 --> 00:42:22,583 I told you to turn that bike off. 712 00:42:22,790 --> 00:42:23,962 Lift your shirts. 713 00:42:24,083 --> 00:42:25,426 (SPEAKING ARABIC) 714 00:42:25,501 --> 00:42:28,129 Come on, turn around, come on. 715 00:42:31,924 --> 00:42:33,301 Leavey' clear the car. 716 00:42:33,634 --> 00:42:35,102 Open the trunk please, sir. 717 00:42:41,684 --> 00:42:42,685 (ENGINE BACKFIRES) 718 00:42:43,144 --> 00:42:44,646 MARINE: Jesus, Bandini. 719 00:42:45,146 --> 00:42:46,989 I told you to turn that bike off. 720 00:42:48,149 --> 00:42:49,617 Get up, get up. 721 00:42:50,151 --> 00:42:51,778 Stand over here. Lift your shirt. 722 00:42:51,861 --> 00:42:53,488 Damn straight, better for business. 723 00:42:54,072 --> 00:42:55,119 Stay back. 724 00:42:57,283 --> 00:42:59,911 You want me to shoot you next time? Pick your bike up. 725 00:43:02,121 --> 00:43:03,498 Don't touch it, though. 726 00:43:08,169 --> 00:43:09,341 No. 727 00:43:09,504 --> 00:43:10,756 (PANTING) 728 00:43:10,838 --> 00:43:12,806 Come here. 729 00:43:19,347 --> 00:43:20,724 (SNIFFING) 730 00:43:29,732 --> 00:43:30,949 Clear. 731 00:43:31,192 --> 00:43:32,694 What is his name? 732 00:43:32,777 --> 00:43:34,497 MARINE: Hey, kid, we ask the questions here. 733 00:43:35,071 --> 00:43:37,591 Sir, could you get in the vehicle and proceed to the checkpoint? 734 00:43:37,657 --> 00:43:39,284 (SPEAKING ARABIC) 735 00:43:46,541 --> 00:43:47,884 His name is Rex. 736 00:43:49,502 --> 00:43:50,503 FATHER: Here, 737 00:43:50,878 --> 00:43:53,802 let me give you my card, X-box. 738 00:43:54,298 --> 00:43:55,424 MEGAN: No, no, no. 739 00:43:56,801 --> 00:43:58,644 Back in your vehicle now. MEGAN: Rex! 740 00:43:59,387 --> 00:44:00,559 Come on. 741 00:44:02,765 --> 00:44:03,982 What are you doing? 742 00:44:04,058 --> 00:44:05,560 You never tell a Haji your dog's name. 743 00:44:05,852 --> 00:44:06,852 He's just a kid. 744 00:44:06,894 --> 00:44:08,330 Yeah, and I've seen kids not much older 745 00:44:08,354 --> 00:44:10,231 call a dog over with a detonator in hand. 746 00:44:10,565 --> 00:44:13,034 You wanna keep your dog alive? Sort your crap out. 747 00:44:13,693 --> 00:44:14,785 Hey, let's go. 748 00:44:15,862 --> 00:44:17,079 Next. 749 00:44:18,906 --> 00:44:21,204 Keep these people moving. Let's go, let's go! 750 00:44:34,046 --> 00:44:36,344 We'll get better at this, I promise. 751 00:44:38,009 --> 00:44:39,181 Good boy. 752 00:44:41,262 --> 00:44:43,014 Seek. RECON GUY 1: You sure? 753 00:44:45,474 --> 00:44:46,743 RECON GUY 2: All right. Oh, what is it'? 754 00:44:46,767 --> 00:44:47,768 You did it. 755 00:44:48,394 --> 00:44:50,647 Good boy, good boy, come on, come on. 756 00:44:51,022 --> 00:44:52,524 Seek, come on. 757 00:44:56,027 --> 00:44:57,387 Could be a full suit. Check it out. 758 00:44:57,737 --> 00:44:59,831 MEGAN: Good boy, good boy. Did he find it? 759 00:44:59,906 --> 00:45:01,203 Those guys ever take a break? 760 00:45:01,282 --> 00:45:03,125 No. MEGAN: Come here. 761 00:45:03,826 --> 00:45:05,043 I guess so. 762 00:45:05,119 --> 00:45:06,291 MEGAN: Good boy. 763 00:45:06,621 --> 00:45:08,749 You wanna play, boy'? You wanna play? Go get it. 764 00:45:10,124 --> 00:45:11,922 Good boy, Rex. Come here, Rex. 765 00:45:15,129 --> 00:45:16,301 (POUNDING ON DOOR) 766 00:45:16,589 --> 00:45:19,684 JARVIS: Leavey, Recon needs you on a mission, five minutes. 767 00:45:26,098 --> 00:45:27,701 I thought I wasn't allowed to go on missions. 768 00:45:27,725 --> 00:45:29,318 There's no one else. Get your gear. 769 00:45:37,818 --> 00:45:38,910 Yo. 770 00:45:40,154 --> 00:45:42,874 They blew up five of our guys. Let's get in there and smoke them out. 771 00:45:43,658 --> 00:45:45,752 One of you check the road. The house is over here. 772 00:45:47,245 --> 00:45:48,765 I'll take the road. You get the houses. 773 00:45:49,163 --> 00:45:52,167 Okay, hey, sweep the dogs. They might be stuffed with IEDs. 774 00:46:08,516 --> 00:46:09,563 (SNIFFING) 775 00:46:14,855 --> 00:46:15,981 Clear. 776 00:46:24,991 --> 00:46:27,119 I just wish this guy had a couple rugs. 777 00:46:27,910 --> 00:46:29,287 Ask him why so many rugs? 778 00:46:29,370 --> 00:46:30,713 They're prayer rugs. Ask him. 779 00:46:31,122 --> 00:46:33,375 (SPEAKING ARABIC) 780 00:46:35,543 --> 00:46:36,920 They're a religious family. 781 00:46:37,295 --> 00:46:38,638 (SPEAKING ARABIC) 782 00:46:38,713 --> 00:46:40,090 They're not enemies of the States. 783 00:46:40,214 --> 00:46:42,308 (CONTINUES IN ARABIC) 784 00:46:42,717 --> 00:46:43,986 And they thank Americans for helping 785 00:46:44,010 --> 00:46:45,237 in the fight against insurgents. 786 00:46:45,261 --> 00:46:47,309 Oh, we thank you for your bullshit. 787 00:46:47,388 --> 00:46:49,311 Hey, open this cabinet. 788 00:46:49,557 --> 00:46:51,685 (SPEAKING ARABIC) 789 00:46:52,518 --> 00:46:53,940 Open it. (CONTINUES IN ARABIC) 790 00:46:57,064 --> 00:46:58,236 (SPEAKING ARABIC) 791 00:46:59,025 --> 00:47:00,652 Get back. 792 00:47:01,235 --> 00:47:02,452 (SNIFFING) 793 00:47:04,947 --> 00:47:06,216 RECON GUY: What's he got'? He got something? 794 00:47:06,240 --> 00:47:07,867 MEGAN: We need some room, step back. 795 00:47:08,576 --> 00:47:09,668 Move these rugs. 796 00:47:09,744 --> 00:47:10,745 (SPEAKING ARABIC) 797 00:47:11,537 --> 00:47:12,914 (SPEAKING ARABIC) 798 00:47:14,665 --> 00:47:16,383 His sons put 'em there. We don't care. 799 00:47:16,459 --> 00:47:17,836 Move them! (SPEAKING ARABIC) 800 00:47:17,918 --> 00:47:18,965 He's not a well man. 801 00:47:19,045 --> 00:47:20,314 Tell habibi we don't care about his health 802 00:47:20,338 --> 00:47:22,090 and he needs to move them. Yeah, yeah, yeah. 803 00:47:22,423 --> 00:47:23,845 (SPEAKING ARABIC) 804 00:47:24,091 --> 00:47:25,183 Move them now. 805 00:47:27,094 --> 00:47:28,266 RECON GUY: Today! 806 00:47:31,724 --> 00:47:33,397 (SPEAKING ARABIC) 807 00:47:38,230 --> 00:47:39,482 (SNIFFING RAPIDLY) 808 00:47:47,448 --> 00:47:49,826 Okay, gonna need someone to check that. RECON GUY: I got it. 809 00:48:02,213 --> 00:48:03,465 Oh, my God. 810 00:48:03,798 --> 00:48:05,220 Don't move! Don't move! (BARKING) 811 00:48:05,466 --> 00:48:06,809 Hey! Stop! 812 00:48:08,135 --> 00:48:09,136 Stop! 813 00:48:09,303 --> 00:48:10,725 Don't move! Don't move! 814 00:48:11,806 --> 00:48:14,309 RECON GUY 1: Nice work, cleared out quicker than we found it. 815 00:48:15,476 --> 00:48:16,648 All right. More bad luck. 816 00:48:18,646 --> 00:48:19,818 MORALES: Look at this. 817 00:48:20,272 --> 00:48:21,649 This is you? 818 00:48:21,982 --> 00:48:23,108 Well, it's him. 819 00:48:23,651 --> 00:48:25,449 Well, don't get all big-headed on me now. 820 00:48:27,154 --> 00:48:29,031 Shit, you just saved a bunch of lives. 821 00:48:30,658 --> 00:48:32,831 Outstanding work. Both of you. 822 00:48:34,203 --> 00:48:35,295 Thank you. 823 00:48:37,581 --> 00:48:39,174 Come on, Chico. 824 00:48:40,918 --> 00:48:42,795 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 825 00:48:50,594 --> 00:48:52,016 (SPEAKING INDISTINCTLY) 826 00:48:54,265 --> 00:48:56,359 Three, two, one. 827 00:48:57,101 --> 00:48:58,193 You cheated! 828 00:48:59,228 --> 00:49:00,229 I won! 829 00:49:01,355 --> 00:49:02,902 I won! I won! 830 00:49:12,700 --> 00:49:14,543 It's okay, they're fine, they're fine. 831 00:49:18,247 --> 00:49:19,874 (ALL WHOOPING) 832 00:49:33,721 --> 00:49:35,064 (ALL CHEERING) 833 00:49:36,182 --> 00:49:38,184 Yeah, we shook 'em up. Chico. 834 00:49:39,393 --> 00:49:42,033 MORALES: Oh, you're slick, 'cause I already know what card that is. 835 00:49:42,229 --> 00:49:43,697 There we go, pick up some more. 836 00:49:43,981 --> 00:49:45,733 Keep going, you still don't have it. 837 00:49:45,816 --> 00:49:46,817 Oh, my God. Keep going. 838 00:49:46,901 --> 00:49:48,323 Keep going. Relax. 839 00:49:48,402 --> 00:49:49,754 MORALES: He looks like he's actually trying to decide 840 00:49:49,778 --> 00:49:51,826 which of my body parts he wants to eat first. 841 00:49:51,906 --> 00:49:53,032 MEGAN: Yeah, he is. 842 00:49:53,240 --> 00:49:54,241 Oh! 843 00:49:54,742 --> 00:49:56,289 The moment has come. Mmm-hmm. 844 00:49:56,785 --> 00:49:58,708 (GASPS) (BOTH CHUCKLE) 845 00:50:00,498 --> 00:50:02,000 You set that up. 846 00:50:02,708 --> 00:50:04,051 Totally didn't. (GROANS) 847 00:50:04,418 --> 00:50:05,965 That was good. Thank you. 848 00:50:09,423 --> 00:50:10,595 So, Mets fan, 849 00:50:11,842 --> 00:50:13,014 did you ever play? 850 00:50:13,093 --> 00:50:15,687 I did, high school, third base. 851 00:50:17,097 --> 00:50:18,849 I thought I was actually pretty good, 852 00:50:19,391 --> 00:50:20,768 but college scouts disagreed, 853 00:50:21,685 --> 00:50:23,062 so here I am. 854 00:50:23,854 --> 00:50:27,609 Screw 'em, I'm not really a sit-in-the-classroom kind of guy anyway. 855 00:50:28,192 --> 00:50:29,193 Me neither. 856 00:50:29,944 --> 00:50:32,117 So, what's your story? 857 00:50:32,488 --> 00:50:33,785 Why'd you join? 858 00:50:33,864 --> 00:50:36,208 I wanted to get the fuck away from my life. 859 00:50:40,913 --> 00:50:42,130 That was a downer. 860 00:50:44,792 --> 00:50:47,295 Does it have anything to do with Jesse? 861 00:50:49,755 --> 00:50:51,052 I saw your tattoo. 862 00:50:52,633 --> 00:50:53,634 Um... 863 00:50:56,387 --> 00:50:57,434 Yeah. 864 00:50:58,639 --> 00:50:59,936 I mean, he was my best friend. 865 00:51:00,641 --> 00:51:02,361 We used to spend every weekend at his house. 866 00:51:03,519 --> 00:51:04,788 I mean, not like that. We were... 867 00:51:04,812 --> 00:51:05,904 He was like my brother. 868 00:51:05,980 --> 00:51:07,357 His family was amazing, 869 00:51:08,148 --> 00:51:09,320 unlike mine. 870 00:51:09,817 --> 00:51:11,160 I spent Christmases there, 871 00:51:12,653 --> 00:51:17,409 and one weekend we were drinking and taking pills, 872 00:51:17,491 --> 00:51:20,165 doing stupid high school stuff, 873 00:51:21,161 --> 00:51:24,631 and we took the exact same amount. 874 00:51:24,707 --> 00:51:28,302 I mean, I probably took even more than he did, but... 875 00:51:30,921 --> 00:51:33,299 Well, I woke up. He didn't. 876 00:51:34,842 --> 00:51:40,099 His family keep trying to reach out, but I can't even... 877 00:51:44,059 --> 00:51:45,739 It should have been me, and we all know it. 878 00:51:52,026 --> 00:51:53,198 I gotta get up early. 879 00:51:55,029 --> 00:51:56,281 I'm gonna go to sleep. 880 00:52:02,453 --> 00:52:04,126 Good night. MORALES: Night. 881 00:52:31,690 --> 00:52:35,695 Good boy, good boy. 882 00:52:49,750 --> 00:52:52,062 We need one dog team for a road sweep and surrounding area check. 883 00:52:52,086 --> 00:52:53,212 But you requested two teams. 884 00:52:53,295 --> 00:52:54,467 Things change. 885 00:52:54,546 --> 00:52:55,906 We only have the room for one team. 886 00:52:58,092 --> 00:53:00,311 Hey, ifs going down leash. I'll go. 887 00:53:00,386 --> 00:53:01,433 BROWN: Leavey. 888 00:53:02,888 --> 00:53:04,185 I got this. 889 00:53:06,266 --> 00:53:07,358 BROWN: Line up! 890 00:53:07,434 --> 00:53:08,481 You heard him, let's go. 891 00:53:08,852 --> 00:53:10,149 Move it. 892 00:53:22,449 --> 00:53:23,666 GOMEZ: You're from New York? 893 00:53:23,742 --> 00:53:24,868 MEGAN: Yeah. 894 00:53:25,327 --> 00:53:26,749 Me, too. 895 00:53:27,955 --> 00:53:29,423 My first time in country. 896 00:53:33,001 --> 00:53:34,253 What about him? 897 00:53:35,629 --> 00:53:36,801 Germany. 898 00:53:37,172 --> 00:53:38,594 Germany. (BOTH CHUCKLE) 899 00:53:38,674 --> 00:53:40,142 German shepherd, I like that. 900 00:53:41,218 --> 00:53:42,390 You know what I heard? 901 00:53:42,970 --> 00:53:45,223 I heard the enemy likes to steal the dogs, right? 902 00:53:45,305 --> 00:53:46,477 Strap bombs on them, 903 00:53:47,850 --> 00:53:49,272 send them back to their owner. 904 00:53:50,060 --> 00:53:52,404 Well, since Rex can break someone's arm with his teeth, 905 00:53:52,479 --> 00:53:53,605 I'm not too worried. 906 00:54:19,256 --> 00:54:20,678 Leavey, dog up. 907 00:54:23,969 --> 00:54:24,970 It's okay. 908 00:54:31,143 --> 00:54:32,690 (SNIFFING) 909 00:54:43,113 --> 00:54:45,273 MARINE 1: They've been spending a lot of time together. 910 00:54:45,491 --> 00:54:46,676 MARINE 2: I'm glad I'm not them. 911 00:54:46,700 --> 00:54:47,792 Stop talking! 912 00:55:30,369 --> 00:55:33,088 Good boy, good boy. 913 00:55:53,767 --> 00:55:55,235 Found something! 914 00:55:56,895 --> 00:55:59,523 Hey, Leavey, does he really need another break? 915 00:56:00,524 --> 00:56:02,652 With all due respect, it's been two hours, 916 00:56:02,734 --> 00:56:04,953 and it's 120 degrees, so yeah, he does. 917 00:56:06,113 --> 00:56:07,433 It's not like he hasn't earned it. 918 00:56:13,954 --> 00:56:15,547 (VEHICLE APPROACHING) 919 00:56:18,876 --> 00:56:19,923 MEGAN: Vehicle approaching. 920 00:56:20,002 --> 00:56:21,003 MARINE: Guns up. 921 00:56:25,132 --> 00:56:26,133 (REX BARKS) 922 00:56:28,886 --> 00:56:30,388 Rex. 923 00:56:33,181 --> 00:56:35,149 Gomez, warning shot, one round. 924 00:56:37,477 --> 00:56:38,694 GOMEZ: He's not slowing. 925 00:56:39,146 --> 00:56:40,819 Stand by to light him up. 926 00:56:46,278 --> 00:56:47,279 (REX BARKS) 927 00:56:54,286 --> 00:56:55,663 (SPEAKING ARABIC) 928 00:56:57,039 --> 00:56:59,133 Gomez, O'Connor, secure the Haji. 929 00:56:59,207 --> 00:57:00,800 Get on the ground, get on the ground. 930 00:57:02,669 --> 00:57:04,171 Get on the ground. 931 00:57:06,006 --> 00:57:07,428 Get on the ground. 932 00:57:09,301 --> 00:57:12,305 Get on the ground now, get on the ground. 933 00:57:12,387 --> 00:57:13,855 Lay flat on the ground now. 934 00:57:13,931 --> 00:57:15,074 Put your hands behind your back. 935 00:57:15,098 --> 00:57:16,350 Hands behind your back. 936 00:57:18,852 --> 00:57:19,899 Rex! 937 00:57:20,520 --> 00:57:21,521 (REX PANTING) 938 00:57:22,314 --> 00:57:23,361 Clear! 939 00:57:23,523 --> 00:57:24,820 Leavey, check the vehicle. 940 00:57:25,609 --> 00:57:27,111 Hey, come on' let's go. 941 00:57:29,529 --> 00:57:30,997 Okay, okay. 942 00:58:01,645 --> 00:58:02,817 (GROANING) 943 00:58:08,902 --> 00:58:11,701 Rex, Rex! 944 00:58:12,781 --> 00:58:15,580 Rex, no, no, no. 945 00:58:26,461 --> 00:58:27,758 Rex. 946 00:58:36,388 --> 00:58:38,106 I'm not leaving without my dog. 947 00:58:38,515 --> 00:58:40,358 MARINE: Come on, come on. 948 00:58:58,910 --> 00:59:00,002 BROWN: Hey! 949 00:59:00,162 --> 00:59:01,505 How did your dog miss that? 950 00:59:01,580 --> 00:59:02,877 You could have got us all killed. 951 00:59:03,749 --> 00:59:06,047 GOMEZ: I never seen an IED buried this deep. 952 00:59:09,880 --> 00:59:11,006 You gotta see this. 953 00:59:11,381 --> 00:59:13,429 They musi have triggered the bomb from those houses. 954 00:59:13,508 --> 00:59:15,306 I don't know, maybe they were targeting Rex. 955 00:59:15,385 --> 00:59:16,863 BROWN: No, they were targeting Leavey and Rex. 956 00:59:16,887 --> 00:59:18,072 GOMEZ: Let's get those cowards. 957 00:59:18,096 --> 00:59:20,016 Radio Morales, get him and his dog down here now. 958 00:59:20,057 --> 00:59:22,651 No, if we wait for Morales, the spotters will be gone by then. 959 00:59:22,726 --> 00:59:24,399 We can do it. No way, forget it. 960 00:59:24,478 --> 00:59:26,651 Do you see how many IEDs we found today? 961 00:59:26,730 --> 00:59:28,332 How are you gonna make it through the field without us? 962 00:59:28,356 --> 00:59:29,584 God damn it, Leavey, you're injured. 963 00:59:29,608 --> 00:59:32,953 Yeah, because those assholes waited all day watching us. 964 00:59:33,028 --> 00:59:34,255 CORPSMAN: She's got a concussion, Sergeant. 965 00:59:34,279 --> 00:59:35,952 She may be confused, disoriented. 966 00:59:36,031 --> 00:59:37,078 They almost killed us. 967 00:59:37,157 --> 00:59:40,286 How are you gonna make it through the field and the house without us? 968 00:59:40,368 --> 00:59:41,961 What about your dog? He's injured, too. 969 00:59:55,342 --> 00:59:56,389 He's fine. 970 00:59:57,844 --> 00:59:59,187 We can do this. 971 01:00:04,017 --> 01:00:05,018 Let's go! 972 01:00:05,102 --> 01:00:06,370 I'm gonna check with Air Support. 973 01:00:06,394 --> 01:00:08,081 In the meantime, Gomez, get your team together. 974 01:00:08,105 --> 01:00:09,778 Get in there, check it out, do it fast. 975 01:00:09,856 --> 01:00:11,654 We'll cover you from here. GOMEZ: Yes, sir. 976 01:00:11,733 --> 01:00:14,077 BROWN: Go, what are you waiting for? Move, move! 977 01:00:18,865 --> 01:00:19,866 The first house, 978 01:00:20,992 --> 01:00:22,335 150 meters. 979 01:00:23,912 --> 01:00:25,710 It's a little too quiet, but it's up to you. 980 01:00:28,875 --> 01:00:30,047 We don't have all day. 981 01:00:31,837 --> 01:00:33,214 We'll follow you, Leavey. 982 01:00:33,880 --> 01:00:34,881 Let's move out. 983 01:00:52,274 --> 01:00:53,651 GOMEZ: He found another one? 984 01:00:55,068 --> 01:00:56,445 Yeah. 985 01:01:02,701 --> 01:01:03,998 It's a pressure plate. 986 01:01:11,001 --> 01:01:14,050 Good boy. Seek. 987 01:01:27,142 --> 01:01:28,769 GOMEZ: Okay, Leavey, we're ready for you. 988 01:01:35,233 --> 01:01:36,701 GOMEZ: Clear! 989 01:01:55,795 --> 01:01:56,967 Clear! 990 01:01:57,505 --> 01:01:59,132 Leavey, you're up. MEGAN: Seek. 991 01:02:01,301 --> 01:02:02,769 JOHNSON: This is a school. 992 01:02:05,138 --> 01:02:06,390 That's messed up. 993 01:02:09,434 --> 01:02:10,686 Seek. 994 01:02:25,784 --> 01:02:26,956 Okay, Leavey. 995 01:02:35,543 --> 01:02:37,045 GOMEZ: Whoa, shit... 996 01:02:39,089 --> 01:02:40,432 Looks like they were just here. 997 01:02:41,341 --> 01:02:42,843 MEGAN: Jackpot. 998 01:02:42,968 --> 01:02:43,969 (BARKING) 999 01:02:44,135 --> 01:02:45,978 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1000 01:02:46,054 --> 01:02:47,601 Leavey, Leavey, Leavey! 1001 01:02:47,681 --> 01:02:49,228 Hey. It's okay. 1002 01:02:49,307 --> 01:02:50,827 It's Gomez. What do you want me to do'? 1003 01:02:50,892 --> 01:02:52,394 I don't know, somethings not right. 1004 01:02:53,019 --> 01:02:55,272 He just got blown up, man. I don't know what's going on. 1005 01:02:55,355 --> 01:02:57,198 Leavey, I gotta move, I gotta move. 1006 01:03:01,278 --> 01:03:02,655 MEGAN: Get down! 1007 01:03:13,039 --> 01:03:14,882 GOMEZ: Johnson, Johnson! 1008 01:03:15,417 --> 01:03:17,090 JOHNSON: Move it! Let's move! 1009 01:03:19,045 --> 01:03:20,388 MEGAN: We gotta move! 1010 01:03:22,757 --> 01:03:24,054 Wait! (GROANING) 1011 01:03:24,592 --> 01:03:25,684 JOHNSON: Covering, move! 1012 01:03:25,802 --> 01:03:26,803 Come on. Let's go. 1013 01:03:26,886 --> 01:03:27,933 GOMEZ: Johnson! 1014 01:03:28,054 --> 01:03:29,146 JOHNSON: Go, go, go, go! 1015 01:03:29,723 --> 01:03:31,100 BROWN: Let's go, let's go. 1016 01:03:42,694 --> 01:03:46,324 Suppress the fire, let's talk, boys, talk. I wanna hear talk! 1017 01:03:47,032 --> 01:03:48,909 Point and shoot, point and shoot. 1018 01:03:49,659 --> 01:03:50,956 Move it, move it. 1019 01:03:51,036 --> 01:03:52,834 JOHNSON: Leavey, Leavey! 1020 01:03:52,912 --> 01:03:55,256 BROWN: Johnson, Johnson, go! 1021 01:03:55,332 --> 01:03:56,675 MEGAN: We gotta move! 1022 01:03:56,750 --> 01:03:58,002 Go, go, go- 1023 01:03:58,626 --> 01:03:59,627 GOMEZ: Move! 1024 01:04:01,004 --> 01:04:02,972 O'Connor, O'Connor. 1025 01:04:03,506 --> 01:04:05,804 Covering. Move! 1026 01:04:05,884 --> 01:04:07,056 Move, move! 1027 01:04:16,978 --> 01:04:18,605 Move, Johnson! 1028 01:04:23,234 --> 01:04:24,577 Covering, move! 1029 01:04:26,988 --> 01:04:28,615 Go, Leavey, Leavey, move! 1030 01:04:43,922 --> 01:04:45,219 Moving, moving! 1031 01:04:50,136 --> 01:04:52,230 We gotta go, let's go, let's go! 1032 01:04:53,014 --> 01:04:55,483 Suppressing fire, right flank. Let's move, boys. 1033 01:04:55,558 --> 01:04:57,060 Light 'em up. 1034 01:04:57,143 --> 01:04:58,565 Let's go, let's go! 1035 01:04:58,645 --> 01:04:59,862 Let's go, move it, move it. 1036 01:04:59,938 --> 01:05:01,656 Come on, come on, let's go. 1037 01:05:03,691 --> 01:05:05,034 Covering! 1038 01:05:05,110 --> 01:05:06,862 Shriner, where's Leavey, Gomez? 1039 01:05:08,154 --> 01:05:09,656 Johnson, move! 1040 01:05:09,739 --> 01:05:11,332 Covering, move! 1041 01:05:14,285 --> 01:05:15,628 Leavey, ready? 1042 01:05:17,455 --> 01:05:19,253 Come on, let's go, let's go. 1043 01:05:25,338 --> 01:05:27,056 Let's go, let's go. Okay. 1044 01:05:27,132 --> 01:05:28,133 Hurry up. 1045 01:05:33,888 --> 01:05:35,856 Winchester running low on ammo. 1046 01:05:35,932 --> 01:05:37,605 BROWN: Go, go, go. MEGAN: Wait. 1047 01:05:37,684 --> 01:05:39,436 Let's go, let's go, get in. 1048 01:05:39,978 --> 01:05:41,446 Move it, move it, Leavey. 1049 01:05:41,521 --> 01:05:43,398 Gomez, come on, get in. 1050 01:05:43,481 --> 01:05:44,778 GOMEZ: Leavey! 1051 01:05:44,858 --> 01:05:46,075 MEGAN: Stop. 1052 01:05:50,447 --> 01:05:51,767 GOMEZ: I think she didn't make it. 1053 01:05:52,282 --> 01:05:53,955 She didn't make it! Hold it right now. 1054 01:05:55,160 --> 01:05:57,254 (GRUNTS) It's okay, it's okay. 1055 01:05:57,328 --> 01:06:00,423 I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1056 01:06:00,498 --> 01:06:01,966 On the right flank, right there. 1057 01:06:02,041 --> 01:06:03,081 GOMEZ: She didn't make it. 1058 01:06:03,126 --> 01:06:04,173 BROWN: Hold it. Leavey! 1059 01:06:04,252 --> 01:06:06,596 Let's go, let's go. Move it, move it. 1060 01:06:06,671 --> 01:06:08,093 GOMEZ: We're leaving. MEGAN: Wait! 1061 01:06:08,173 --> 01:06:09,813 GOMEZ: Slow down, slow down, she's not in. 1062 01:06:11,801 --> 01:06:13,553 Okay, let's go, let's go. 1063 01:06:14,888 --> 01:06:16,686 Yeah, we got her. BROWN: Move, move! 1064 01:06:39,996 --> 01:06:41,919 BROWN: Leavey, you're Medevac ASAP. 1065 01:06:49,214 --> 01:06:51,808 Hey, I'll take care of him, okay? 1066 01:06:52,842 --> 01:06:54,264 I promise. 1067 01:06:55,386 --> 01:06:56,603 Listen to me. 1068 01:06:58,765 --> 01:07:00,392 It should have been me, all right? 1069 01:08:11,004 --> 01:08:14,224 PILOT: This is Helo zero niner departing Ramadi with one wounded 1070 01:08:14,299 --> 01:08:16,677 en route to Baghdad hospital, over. 1071 01:08:19,846 --> 01:08:21,098 DOCTOR: Okay, Corporal. 1072 01:08:21,180 --> 01:08:24,059 Uh, you've got ruptured eardrums, so hearing loss 1073 01:08:24,142 --> 01:08:26,190 and even short-term memory loss are gonna be normal, 1074 01:08:26,894 --> 01:08:28,191 but you should fully recover. 1075 01:08:28,271 --> 01:08:29,739 Where's my dog'? He's okay. 1076 01:08:29,814 --> 01:08:31,191 He's fine, he's at Blue Diamond. 1077 01:08:31,274 --> 01:08:32,992 (GASPS) I need to see him. Oh, no, no. 1078 01:08:33,067 --> 01:08:34,660 Uh-uh, Corporal, no, no. Lay down. 1079 01:08:34,736 --> 01:08:35,908 He's okay, he's fine. 1080 01:08:35,987 --> 01:08:38,581 The important thing is we look after you, make sure you're okay. 1081 01:08:39,324 --> 01:08:40,718 And just so you know, they're sending you home 1082 01:08:40,742 --> 01:08:42,369 for Christmas, Corporal, three weeks, 1083 01:08:42,827 --> 01:08:44,921 then back to Pendleton for training and rehab, 1084 01:08:44,996 --> 01:08:47,196 and you'll see your dog when you get back to base, okay? 1085 01:08:48,291 --> 01:08:50,965 Uh, we notified her commander, so he's aware of what's going on. 1086 01:08:52,962 --> 01:08:54,885 (OVERLAPPING CHATTER) 1087 01:09:11,773 --> 01:09:13,025 MEGAN: Dad. 1088 01:09:30,958 --> 01:09:34,007 I'm glad you're home. You okay? 1089 01:09:34,796 --> 01:09:35,797 Mmm-hmm. 1090 01:09:41,552 --> 01:09:42,724 You look good. 1091 01:09:42,804 --> 01:09:44,477 (SCOFFS) Okay. 1092 01:09:49,769 --> 01:09:50,941 (BOB GRUNTS) 1093 01:09:54,649 --> 01:09:55,901 Um... 1094 01:09:56,943 --> 01:09:59,162 I gotta work on Christmas. 1095 01:10:00,405 --> 01:10:01,622 It's okay, Dad. 1096 01:10:02,907 --> 01:10:04,079 You sure? Yeah. 1097 01:10:04,158 --> 01:10:05,330 You're okay? Yeah. 1098 01:10:05,410 --> 01:10:07,003 She'd probably rather if I didn't... 1099 01:10:07,578 --> 01:10:08,955 Yeah. I know. 1100 01:10:09,038 --> 01:10:10,381 Go near there, so... 1101 01:10:10,998 --> 01:10:12,625 Merry Christmas. 1102 01:10:12,709 --> 01:10:13,926 Yeah, Merry Christmas. 1103 01:10:14,001 --> 01:10:15,799 I love you. I love you. 1104 01:10:16,170 --> 01:10:17,592 Thank God you're okay. 1105 01:10:20,675 --> 01:10:21,892 Bye, you. 1106 01:10:24,846 --> 01:10:26,031 You're sure you're okay with that? 1107 01:10:26,055 --> 01:10:27,477 Yeah, I got it. All right. 1108 01:10:29,726 --> 01:10:31,023 Thank you. Yeah. 1109 01:10:31,853 --> 01:10:33,025 Merry Christmas. 1110 01:10:37,024 --> 01:10:38,116 Hi, baby. 1111 01:10:38,234 --> 01:10:39,281 Hey, Mom. 1112 01:10:41,904 --> 01:10:44,032 Okay, I am sorry, but I'm just... 1113 01:10:44,115 --> 01:10:45,426 What do you mean Rex isn't back yet? 1114 01:10:45,450 --> 01:10:47,803 He was supposed to be back a week ago, and every time I call, 1115 01:10:47,827 --> 01:10:49,467 someone says that he's gonna be back soon, 1116 01:10:49,537 --> 01:10:50,584 he's gonna be back soon. 1117 01:10:50,663 --> 01:10:52,381 I'm just a little bit confused. 1118 01:10:52,665 --> 01:10:54,727 REYNOLDS: I'm just telling you what I know, Corporal... 1119 01:10:54,751 --> 01:10:56,845 (SIGHS) And please, don't call again. 1120 01:10:56,961 --> 01:10:59,398 I'll let you know as soon as I have something to report, okay? 1121 01:10:59,422 --> 01:11:01,483 Okay, wait just one second. If somebody could just... 1122 01:11:01,507 --> 01:11:02,508 (PHONE DISCONNECTS) 1123 01:11:09,098 --> 01:11:11,442 JIM: This is wonderful, honey. Did you see this, Megan? 1124 01:11:12,643 --> 01:11:13,940 Oh! This is wonderful. 1125 01:11:15,354 --> 01:11:16,822 Here, honey, this is for you. 1126 01:11:29,619 --> 01:11:30,836 Thank you, Mom. 1127 01:11:32,371 --> 01:11:34,183 JACKIE: I would have liked to get you more, honey, 1128 01:11:34,207 --> 01:11:35,675 but the salon's been slow so... 1129 01:11:35,750 --> 01:11:37,093 That's okay. 1130 01:11:38,669 --> 01:11:40,091 So, that's the one, honey. 1131 01:11:40,171 --> 01:11:43,926 JIM: I'm, like, so happy, you can't even imagine. 1132 01:11:54,227 --> 01:11:55,829 MARINE 1: Just double check with Wilkins, all right? 1133 01:11:55,853 --> 01:11:57,070 MARINE 2: Yes, sir, will do. 1134 01:12:00,066 --> 01:12:01,113 Reynolds? 1135 01:12:01,651 --> 01:12:02,823 Hey, I'm Corporal Leavey. 1136 01:12:02,902 --> 01:12:03,903 Leavey? Yeah. 1137 01:12:03,986 --> 01:12:04,987 Wow. 1138 01:12:05,071 --> 01:12:07,870 You do know your phone style is a bit aggressive, right? 1139 01:12:07,949 --> 01:12:09,469 DEAN: Actually, I don't think she does. 1140 01:12:10,576 --> 01:12:12,499 Hey. Hey, what's up, Leavey? 1141 01:12:12,578 --> 01:12:13,830 Hi. How you doing? 1142 01:12:13,913 --> 01:12:15,915 You all right'? Yeah, I'm okay. 1143 01:12:15,998 --> 01:12:17,559 I heard you got a little rattled up out there. 1144 01:12:17,583 --> 01:12:19,130 Everything okay? I'm fine. 1145 01:12:19,210 --> 01:12:20,382 When did you get back? 1146 01:12:20,461 --> 01:12:21,462 Uh, last week. 1147 01:12:21,546 --> 01:12:23,232 I'm just here for a couple days, then I'm going back. 1148 01:12:23,256 --> 01:12:24,428 How's Rex? Where is he? 1149 01:12:24,507 --> 01:12:26,350 I don't know. I haven't seen him in a while. 1150 01:12:26,425 --> 01:12:27,426 Is he okay? 1151 01:12:27,510 --> 01:12:29,404 I don't know how he is, but I've been crap without him. 1152 01:12:29,428 --> 01:12:31,851 Yeah, yeah, I can't imagine. 1153 01:12:31,931 --> 01:12:35,026 I haven't left Bruno for what, 1 2 hours'? 1154 01:12:35,101 --> 01:12:36,353 Who's a good boy, Bruno? 1155 01:12:36,435 --> 01:12:38,312 REYNOLDS: Yes, sir, I'll tell her. 1156 01:12:38,396 --> 01:12:40,273 Hey, you can go and cuddle, too, if you like. 1157 01:12:40,356 --> 01:12:41,608 Rex just pulled up to the gate. 1158 01:12:41,691 --> 01:12:43,568 Bruno, Bruno. Bye, sir. 1159 01:12:43,651 --> 01:12:44,777 All right. 1160 01:12:46,779 --> 01:12:48,452 MEGAN: Hey, hi! 1161 01:12:48,990 --> 01:12:51,163 Come here, come here, good boy. 1162 01:12:51,617 --> 01:12:53,870 Careful, careful. 1163 01:12:54,370 --> 01:12:58,375 Good boy, good, hi, good. 1164 01:13:00,084 --> 01:13:01,506 Oh! Good boy. 1165 01:13:14,515 --> 01:13:15,937 Okay. 1166 01:13:16,392 --> 01:13:21,068 Good boy, good boy, good boy, good boy, good boy. 1167 01:13:33,117 --> 01:13:34,494 Good. 1168 01:13:34,869 --> 01:13:36,963 Good, good, come on. 1169 01:13:38,164 --> 01:13:40,087 Come on, stop, this way. 1170 01:13:40,625 --> 01:13:43,674 Rex, come, it's okay. 1171 01:13:50,509 --> 01:13:53,183 Hey, what's going on? 1172 01:13:53,262 --> 01:13:55,105 They told me I didn't need the bottoms. 1173 01:13:57,099 --> 01:13:58,827 Yeah, well that depends on how much you like keeping 1174 01:13:58,851 --> 01:14:00,273 both halves of your ass. 1175 01:14:00,353 --> 01:14:01,525 Keep them on. 1176 01:14:03,481 --> 01:14:04,653 Ha-ha! 1177 01:14:04,732 --> 01:14:05,949 You guys are very funny! 1178 01:14:09,153 --> 01:14:10,951 Okay, slow down, slow down, slow down, 1179 01:14:11,030 --> 01:14:12,657 it's just some flowers, it's okay. 1180 01:14:21,374 --> 01:14:22,671 MORALES: It's... (STUTTERS) 1181 01:14:22,750 --> 01:14:25,253 The crazy part, then they ended up having loofahs, 1182 01:14:25,336 --> 01:14:28,806 but they said they couldn't deliver a loofah. 1183 01:14:29,840 --> 01:14:31,467 It was sweet, that's really sweet. 1184 01:14:31,717 --> 01:14:33,310 I mean, I like flowers, too. 1185 01:14:33,386 --> 01:14:35,263 Cool, but the loofah would have been, come on. 1186 01:14:35,346 --> 01:14:36,365 That would have been funnier, yeah. 1187 01:14:36,389 --> 01:14:37,783 The loofah would have worked, right'? Yeah, yeah. 1188 01:14:37,807 --> 01:14:39,104 I know. Um... 1189 01:14:39,642 --> 01:14:41,019 So, hi. 1190 01:14:41,102 --> 01:14:42,228 Hi. Hey. 1191 01:14:48,609 --> 01:14:49,906 (MEGAN CHUCKLES) 1192 01:14:50,903 --> 01:14:52,405 Wow, you're really strong. 1193 01:14:57,910 --> 01:15:00,208 MORALES: They're like college beds, like dorm room beds. 1194 01:15:00,287 --> 01:15:01,584 MEGAN: It's awful. Yeah. 1195 01:15:01,998 --> 01:15:04,126 Well, the good news is you probably don't have 1196 01:15:04,208 --> 01:15:05,208 to pay for drinks anymore 1197 01:15:05,251 --> 01:15:06,891 now that you're a war hero and everything. 1198 01:15:07,461 --> 01:15:08,838 You think I'm a hero? 1199 01:15:08,921 --> 01:15:11,515 Well, that's the word on the street. 1200 01:15:11,590 --> 01:15:12,933 (BOTH CHUCKLE) 1201 01:15:13,217 --> 01:15:14,945 So what have you been up to'? What's going on'? 1202 01:15:14,969 --> 01:15:18,269 Um, mostly just physical therapy. It's the worst. 1203 01:15:19,390 --> 01:15:22,769 The nurse is an absolute witch, so that's not fun. 1204 01:15:23,436 --> 01:15:24,779 Ai! Yeah. 1205 01:15:24,854 --> 01:15:26,447 So, what hurts'? Where does it hurt? 1206 01:15:27,023 --> 01:15:28,024 Um... 1207 01:15:28,190 --> 01:15:29,442 Mostly my head. 1208 01:15:30,359 --> 01:15:32,862 My back, my neck, 1209 01:15:32,945 --> 01:15:35,039 and I just... 1210 01:15:35,114 --> 01:15:36,957 It feels like the bomb blew out my arches. 1211 01:15:37,950 --> 01:15:39,076 So everywhere. Mmm-hmm. 1212 01:15:39,994 --> 01:15:42,838 Well, no more high heels for you. 1213 01:15:43,039 --> 01:15:45,633 I know, so bummed about that. 1214 01:15:46,792 --> 01:15:47,884 Hey, let me get your foot. 1215 01:15:47,960 --> 01:15:49,052 Let me do some magic. 1216 01:15:49,128 --> 01:15:50,846 A massage? Yeah. 1217 01:15:50,963 --> 01:15:53,307 Just 'cause you're a hero. (LAUGHS) 1218 01:15:53,382 --> 01:15:54,508 Lucky me. 1219 01:15:54,592 --> 01:15:55,639 Heroes get massages. 1220 01:15:55,718 --> 01:15:57,186 I should get exploded more often. 1221 01:15:57,261 --> 01:15:59,263 Yeah, I should fly back more often. 1222 01:16:00,222 --> 01:16:01,644 How's your boy, Rex, doing? 1223 01:16:03,225 --> 01:16:04,522 MEGAN: He's good. 1224 01:16:05,644 --> 01:16:07,487 He's doing better, it's just slow. 1225 01:16:08,147 --> 01:16:10,042 I think that I'm gonna be able to start training with him again 1226 01:16:10,066 --> 01:16:11,192 in a couple weeks. 1227 01:16:11,650 --> 01:16:12,867 Hmm. 1228 01:16:14,487 --> 01:16:15,784 How long do I have you for? 1229 01:16:17,156 --> 01:16:18,624 Well, that depends. 1230 01:16:18,699 --> 01:16:19,916 How long do you want me for? 1231 01:16:20,785 --> 01:16:23,163 I'm a young man, we live into our 80s in my family. Oh! 1232 01:16:24,497 --> 01:16:25,919 Yeah, we get divorced in mine. 1233 01:16:25,998 --> 01:16:26,999 Mmm. 1234 01:16:27,291 --> 01:16:28,971 I could possibly make an exception, though, 1235 01:16:29,001 --> 01:16:32,505 if you were all of a sudden, say, a Yankees fan, 1236 01:16:32,588 --> 01:16:34,090 went to a lot of Yankees games. 1237 01:16:34,173 --> 01:16:36,926 That's a lot' you see, that's a lotto ask for. 1238 01:16:37,009 --> 01:16:38,682 Yeah, that's what I thought. 1239 01:16:39,929 --> 01:16:41,476 I'm being serious. 1240 01:16:44,433 --> 01:16:46,026 Well, so am I. 1241 01:16:46,894 --> 01:16:49,443 I don't do the whole forever and ever thing. 1242 01:16:49,522 --> 01:16:51,866 Look, trust me, neither do I, usually. 1243 01:16:51,941 --> 01:16:54,114 Okay, well, so stop being so serious. 1244 01:16:54,193 --> 01:16:56,537 Let's just... Let's just make out. 1245 01:17:04,411 --> 01:17:06,254 (KNOCK ON DOOR) 1246 01:17:06,330 --> 01:17:08,207 MAN: Inspection, 20 minutes. 1247 01:17:09,041 --> 01:17:10,714 This is... Don't say anything. 1248 01:17:10,835 --> 01:17:12,555 We could get in trouble, though, right? YES. 1249 01:17:13,212 --> 01:17:14,839 I think we should relocate... 1250 01:17:16,298 --> 01:17:17,595 But not now. (CHUCKLES) 1251 01:17:21,011 --> 01:17:23,309 MARINE: Detail, attention. 1252 01:17:28,227 --> 01:17:31,652 GUNNY: I 'm sorry to inform you that Andrew Dean, 1253 01:17:33,399 --> 01:17:35,242 Sergeant Andrew Dean, 1254 01:17:36,735 --> 01:17:40,535 was killed by a suicide bomber at 1537 yesterday. 1255 01:17:41,740 --> 01:17:45,415 He tried to stop him, but he couldn't in time. 1256 01:17:48,622 --> 01:17:49,919 Bruno survived. 1257 01:17:50,541 --> 01:17:52,293 They found Bruno lying on top m' him. 1258 01:17:54,086 --> 01:17:55,713 Andrew Dean was a good Marine, 1259 01:17:57,089 --> 01:17:58,762 and he was a very good man. 1260 01:18:01,385 --> 01:18:02,728 God bless his soul. 1261 01:18:02,845 --> 01:18:06,065 Bruno, up, Bruno, Bruno. 1262 01:18:06,140 --> 01:18:09,485 Bruno, here boy, here, up. 1263 01:18:09,768 --> 01:18:13,614 Bruno up, Bruno, Bruno, here boy. 1264 01:18:14,690 --> 01:18:16,613 Bruno, here, Bruno. 1265 01:18:18,444 --> 01:18:19,787 GUNNY: He's looking for him. 1266 01:18:20,362 --> 01:18:21,534 He'll never stop. 1267 01:18:22,990 --> 01:18:24,412 Sometimes we don't realize, 1268 01:18:26,285 --> 01:18:29,289 as much as they our family, we theirs, too. 1269 01:18:39,965 --> 01:18:42,764 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on. 1270 01:18:44,803 --> 01:18:46,020 (SIGHS) Come on, baby. 1271 01:18:47,056 --> 01:18:49,309 Okay, come on, gonna try again. Let's try again. 1272 01:18:52,186 --> 01:18:54,484 Ready? Ready? 1273 01:18:55,231 --> 01:18:56,448 Rex, come. 1274 01:18:56,774 --> 01:18:58,196 Come on, come on. 1275 01:19:00,236 --> 01:19:01,283 (SIGHS) 1276 01:19:01,362 --> 01:19:03,285 Come on, come on. 1277 01:19:08,327 --> 01:19:09,374 (REX WHINES) 1278 01:19:09,453 --> 01:19:10,545 I know. 1279 01:19:11,622 --> 01:19:12,874 It's okay. 1280 01:19:13,540 --> 01:19:15,167 (CLATTERING IN DISTANCE) 1281 01:19:15,292 --> 01:19:16,794 (BARKING) 1282 01:19:18,254 --> 01:19:19,722 Rex, Rex. 1283 01:19:20,005 --> 01:19:21,427 Hey, it's okay. 1284 01:19:21,507 --> 01:19:24,351 Rex, come, it's okay, it's okay. 1285 01:19:24,718 --> 01:19:26,095 (SHUSHING) 1286 01:19:26,178 --> 01:19:27,680 It's okay. 1287 01:19:28,180 --> 01:19:29,648 I'm gonna keep you safe. 1288 01:19:33,018 --> 01:19:34,287 I don't know what we're gonna do, 1289 01:19:34,311 --> 01:19:35,551 but we're not going back there. 1290 01:19:54,623 --> 01:19:55,875 So, I've been thinking, 1291 01:19:56,959 --> 01:19:58,381 I don't think I'm gonna re-enlist. 1292 01:20:00,129 --> 01:20:01,255 How do you feel about that? 1293 01:20:01,922 --> 01:20:03,299 You wanna come live with me? 1294 01:20:07,052 --> 01:20:08,349 Did you just fart? 1295 01:20:09,722 --> 01:20:10,848 That's disgusting. 1296 01:20:13,267 --> 01:20:15,361 And now you're falling asleep while I talk to you? 1297 01:20:17,896 --> 01:20:19,443 GUNNY: I mean, do you have any plans? 1298 01:20:19,982 --> 01:20:20,983 Um... 1299 01:20:21,567 --> 01:20:24,946 My plan is just to figure it out as I go along. 1300 01:20:25,029 --> 01:20:26,121 The civilian life. 1301 01:20:26,363 --> 01:20:28,081 You wanna live that pop life? 1302 01:20:28,490 --> 01:20:30,163 Mmm-hmm? (LAUGHS) What is that? 1303 01:20:30,242 --> 01:20:32,995 You're gonna be the fourth member of Destiny's Child? 1304 01:20:33,078 --> 01:20:34,295 Not exactly, no. 1305 01:20:34,371 --> 01:20:35,497 That wasn't my plan. 1306 01:20:35,581 --> 01:20:38,676 Now, I'm gonna give you two weeks, 1307 01:20:39,418 --> 01:20:41,091 and you're gonna be bored out your mind. 1308 01:20:41,712 --> 01:20:44,261 I bet you'll be back in my office begging for your job back. 1309 01:20:44,340 --> 01:20:46,183 Yeah, but I was blown up, so... 1310 01:20:46,925 --> 01:20:48,802 Boring sounds really great right now. 1311 01:20:48,886 --> 01:20:52,060 I know it's been some rough times recently, 1312 01:20:52,139 --> 01:20:54,019 but I just don't want you to rush into something 1313 01:20:54,099 --> 01:20:56,522 that you're not ready to get into, 1314 01:20:56,602 --> 01:20:58,479 especially when this is something you love. 1315 01:20:58,562 --> 01:21:00,940 It is what I love, but I... 1316 01:21:02,399 --> 01:21:07,405 Pretty sure I found something, someone that I love even more, and, um... 1317 01:21:08,447 --> 01:21:09,507 Well, actually, I was wondering, 1318 01:21:09,531 --> 01:21:11,533 I was hoping that you would write me a letter 1319 01:21:11,617 --> 01:21:13,836 supporting me to adopt him. 1320 01:21:14,370 --> 01:21:16,418 Well, of course I will, Corporal. 1321 01:21:19,124 --> 01:21:20,250 MEGAN: You think I'm crazy? 1322 01:21:23,462 --> 01:21:25,715 Oh, is that a trick question? Like... 1323 01:21:25,798 --> 01:21:28,017 (CHUCKLES) No, I'm being serious. 1324 01:21:29,301 --> 01:21:30,803 What, for leaving the Marines? 1325 01:21:31,428 --> 01:21:32,600 Yeah. 1326 01:21:32,721 --> 01:21:33,893 No, absolutely not. 1327 01:21:34,890 --> 01:21:36,233 You did your time. 1328 01:21:39,311 --> 01:21:40,563 MEGAN: Hey, when's your tour up? 1329 01:21:41,438 --> 01:21:42,815 It was up... 1330 01:21:43,857 --> 01:21:44,949 A week ago. 1331 01:21:45,943 --> 01:21:48,537 Now, I'm theirs for another 51. 1332 01:21:53,575 --> 01:21:54,576 Uh... 1333 01:21:55,285 --> 01:21:56,662 Okay, so... 1334 01:22:00,082 --> 01:22:01,334 You re-upped? 1335 01:22:03,335 --> 01:22:04,678 Yeah, I mean, 1336 01:22:05,671 --> 01:22:07,514 what, is that a problem? 1337 01:22:10,801 --> 01:22:11,973 Yeah. 1338 01:22:12,845 --> 01:22:14,142 That's a problem. 1339 01:22:14,221 --> 01:22:16,189 Whoa, whoa, whoa, hold on, Megan. 1340 01:22:16,807 --> 01:22:19,435 Megan, what are you doing? 1341 01:22:19,518 --> 01:22:21,078 Look, you didn't ask me when you decided 1342 01:22:21,145 --> 01:22:23,523 to leave the Marines, and I wouldn't expect you to. 1343 01:22:23,605 --> 01:22:25,778 Look, it's your decision. I'm happy... 1344 01:22:25,858 --> 01:22:28,139 Don't pretend like you didn't know this would piss me off. 1345 01:22:29,153 --> 01:22:30,621 You act like we talked about this. 1346 01:22:30,696 --> 01:22:32,256 I mean, how the hell could I know that'? 1347 01:22:32,322 --> 01:22:34,666 I don't know, but it sucks that you didn't. 1348 01:22:35,993 --> 01:22:38,246 (DOOR OPENS, CLOSES) 1349 01:22:38,454 --> 01:22:40,172 He's tender, he's tender. (BARKING) 1350 01:22:40,706 --> 01:22:41,878 It's okay. 1351 01:22:41,957 --> 01:22:43,157 You want to adopt this animal? 1352 01:22:43,542 --> 01:22:45,019 Do you have any idea what you're doing? 1353 01:22:45,043 --> 01:22:47,717 He's scared and he's tender, like I said. 1354 01:22:48,338 --> 01:22:50,011 Please don't write that. 1355 01:22:50,382 --> 01:22:51,474 Are you listening to me? 1356 01:22:51,550 --> 01:22:54,303 He's just scared and he hates this muzzle that he's wearing, 1357 01:22:54,386 --> 01:22:57,606 and no offense, but he's not a massive fan of being at the vet's either. 1358 01:22:58,974 --> 01:23:00,351 I'll see him again in a week. 1359 01:23:00,434 --> 01:23:01,870 Okay, but please don't leave that on his chart, 1360 01:23:01,894 --> 01:23:03,371 'cause they'll never let me adopt him. 1361 01:23:03,395 --> 01:23:04,738 That's the point. 1362 01:23:05,272 --> 01:23:07,775 Are you having some sort of like a power trip or something? 1363 01:23:08,692 --> 01:23:10,612 Are you not supposed to be helping these animals? 1364 01:23:12,446 --> 01:23:14,414 You poked him where he's hurt. 1365 01:23:14,865 --> 01:23:16,117 He reacted. 1366 01:23:16,575 --> 01:23:20,250 Let's set off 40 pounds of explosives five feet under you 1367 01:23:20,329 --> 01:23:22,673 and see how you like being poked afterwards. 1368 01:23:22,748 --> 01:23:25,126 Please, I'm begging you. Please take it out of his file! 1369 01:23:32,132 --> 01:23:34,385 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 1370 01:23:40,057 --> 01:23:41,934 Where's Rex? No idea. 1371 01:23:46,021 --> 01:23:47,694 Hey, Forman. Come on. 1372 01:23:48,273 --> 01:23:49,525 What's the deal? 1373 01:23:49,942 --> 01:23:51,285 I'm getting him ready. 1374 01:23:51,401 --> 01:23:52,401 What do you mean? 1375 01:23:52,444 --> 01:23:53,946 They want him in Afghanistan. 1376 01:23:54,029 --> 01:23:55,256 What? What are you talking about? 1377 01:23:55,280 --> 01:23:56,406 They're redeploying him. 1378 01:23:56,490 --> 01:23:58,663 No, no, they took him off active duty. 1379 01:23:59,159 --> 01:24:00,679 Well, I guess they changed their minds. 1380 01:24:01,745 --> 01:24:03,213 Are you his handler? 1381 01:24:05,374 --> 01:24:06,796 I'm sorry. 1382 01:24:08,293 --> 01:24:09,886 MARINE: Hey, jerks. Let's go. 1383 01:24:09,962 --> 01:24:11,339 MEGAN: Gunny. 1384 01:24:18,470 --> 01:24:19,471 (SIGHS) 1385 01:24:19,555 --> 01:24:21,057 (CLATTERING) 1386 01:24:31,775 --> 01:24:33,823 Jesus, Leavey, what are you doing here? 1387 01:24:34,987 --> 01:24:36,159 Gunny, I... 1388 01:24:37,239 --> 01:24:40,914 I came to say that I am sorry for messing up your office. 1389 01:24:40,993 --> 01:24:43,166 Now that's the weakest apology I ever heard. 1390 01:24:43,954 --> 01:24:45,627 Rex is not ready to be redeployed. 1391 01:24:45,706 --> 01:24:46,707 It's not my call. 1392 01:24:47,082 --> 01:24:48,425 The vet disagrees with you. 1393 01:24:48,500 --> 01:24:49,922 He's a different dog. 1394 01:24:50,002 --> 01:24:51,003 He has changed. 1395 01:24:51,086 --> 01:24:52,087 I can't help you. 1396 01:24:52,170 --> 01:24:55,049 Please, please just change his classification 1397 01:24:55,132 --> 01:24:57,601 so that I can adopt him when he gets back, 1398 01:24:58,176 --> 01:24:59,223 if he gets back. 1399 01:24:59,303 --> 01:25:00,903 Your concern for the animal is honorable. 1400 01:25:01,763 --> 01:25:03,936 You're devoted to him, and I understand that, 1401 01:25:04,016 --> 01:25:05,159 and I understand why you're angry. 1402 01:25:05,183 --> 01:25:07,811 I'm not angry, I am trying 1403 01:25:08,854 --> 01:25:12,279 to give a war hero a home for the last few years of his life. 1404 01:25:12,357 --> 01:25:14,451 How would you feel if we had to put Rex down 1405 01:25:14,901 --> 01:25:17,825 because he bit the hand of a four-year-old he passes on the street? 1406 01:25:19,031 --> 01:25:21,375 Just because the boy was holding a toy gun? 1407 01:25:21,908 --> 01:25:22,909 Hmm'? 1408 01:25:23,952 --> 01:25:25,044 It happens. 1409 01:25:25,871 --> 01:25:26,963 I've... 1410 01:25:29,291 --> 01:25:31,293 I've looked into the parents' eyes before. 1411 01:25:34,129 --> 01:25:35,551 I know what that feels like. 1412 01:25:36,882 --> 01:25:38,384 They aren't pets. 1413 01:25:38,467 --> 01:25:39,889 They aren't even dogs anymore. 1414 01:25:41,011 --> 01:25:42,263 They're warriors, 1415 01:25:42,346 --> 01:25:44,769 and they come back with all the same issues we do. 1416 01:25:46,725 --> 01:25:50,400 We're not being cruel, we're being intelligent and responsible. 1417 01:25:51,730 --> 01:25:54,279 No, no, not to Rex. I'm sorry. 1418 01:25:55,317 --> 01:25:56,409 I really am. 1419 01:25:57,736 --> 01:25:58,828 Please. 1420 01:25:59,237 --> 01:26:01,990 Leavey, just let this one go. 1421 01:26:02,074 --> 01:26:04,327 Please. Gunny. 1422 01:26:05,077 --> 01:26:06,420 Please. 1423 01:26:06,495 --> 01:26:07,747 Look, Leavey, I'm sorry. 1424 01:26:16,338 --> 01:26:17,590 (CAR ENGINE STARTS) 1425 01:26:24,096 --> 01:26:25,268 Look, 1426 01:26:26,556 --> 01:26:28,399 he's being flown out in a couple of days. 1427 01:26:29,393 --> 01:26:31,896 If you wanna say goodbye to him, I can arrange that. 1428 01:26:39,569 --> 01:26:40,570 (DOOR OPENS) 1429 01:26:56,420 --> 01:26:57,421 Hey. 1430 01:27:18,108 --> 01:27:19,109 (WHINES) 1431 01:27:20,068 --> 01:27:21,285 (SOBBING) I'm sorry. 1432 01:27:36,668 --> 01:27:40,013 (DOOR OPENS, CLOSES) 1433 01:27:40,881 --> 01:27:42,508 (WHINING) 1434 01:27:45,385 --> 01:27:47,058 (SOBBING) 1435 01:27:50,599 --> 01:27:52,192 (INDISTINCT CHATTER) 1436 01:27:54,186 --> 01:27:55,654 (CONTINUES SOBBING) 1437 01:27:58,607 --> 01:27:59,984 (SNIFFLES) 1438 01:28:39,064 --> 01:28:40,361 JACKIE: Megan. 1439 01:28:41,900 --> 01:28:43,447 Megan, honey. 1440 01:28:45,695 --> 01:28:46,992 Megan! 1441 01:28:50,408 --> 01:28:51,580 What? 1442 01:28:52,202 --> 01:28:53,704 JIM: Megan, put some clothes on. 1443 01:28:54,246 --> 01:28:55,839 What'? Who loves you? 1444 01:28:56,748 --> 01:28:57,749 MEGAN: What's going on? 1445 01:28:58,250 --> 01:28:59,752 Come over here and meet her. 1446 01:28:59,835 --> 01:29:02,271 I didn't name her because I wanted you to, but if you don't call her 1447 01:29:02,295 --> 01:29:03,575 Lover Girl, I think you're crazy. 1448 01:29:03,630 --> 01:29:05,007 You've gotta be kidding me. 1449 01:29:05,090 --> 01:29:06,182 No, I'm not kidding you. 1450 01:29:06,258 --> 01:29:07,778 You thought you could just replace him? 1451 01:29:08,802 --> 01:29:10,679 Honey, I'm not trying to replace him, I just... 1452 01:29:11,930 --> 01:29:14,683 Look, I know you love him, but... Jesus Christ, 1453 01:29:14,766 --> 01:29:16,702 Megan, you're a mess. You can't let your whole life 1454 01:29:16,726 --> 01:29:18,103 fall apart over some dog. 1455 01:29:18,603 --> 01:29:20,025 Some dog? 1456 01:29:21,106 --> 01:29:22,824 That dog saved my life. 1457 01:29:25,527 --> 01:29:27,120 Go to hell. Hey, now, Megan, 1458 01:29:27,195 --> 01:29:28,422 you can't talk to your mother like that. 1459 01:29:28,446 --> 01:29:29,789 She is trying to help you. 1460 01:29:29,865 --> 01:29:31,287 MEGAN: Get a job, Jim. 1461 01:29:31,366 --> 01:29:32,458 We are not finished here. 1462 01:29:32,534 --> 01:29:35,538 You cannot come back to my house like some big war hero 1463 01:29:35,620 --> 01:29:38,373 and talk to me like that just because you got hurt. 1464 01:29:38,456 --> 01:29:39,628 Back off, Mom! 1465 01:29:39,708 --> 01:29:41,551 You can screw up your life as much as you want. 1466 01:29:41,626 --> 01:29:43,048 You cannot take it out on me. 1467 01:29:43,128 --> 01:29:44,897 Go in there right now and apologize to my husband! 1468 01:29:44,921 --> 01:29:45,921 Yes! 1469 01:29:45,964 --> 01:29:47,216 Apologize to this guy? 1470 01:29:47,299 --> 01:29:48,300 Yes. 1471 01:29:48,383 --> 01:29:50,236 I can't believe you left Dad for this douchebag. 1472 01:29:50,260 --> 01:29:51,557 You have no goddamn right to... 1473 01:29:51,636 --> 01:29:53,730 You know what... Go be with your father. 1474 01:29:53,805 --> 01:29:55,648 I am done! Gladly! 1475 01:30:10,155 --> 01:30:11,281 Hey. 1476 01:30:18,121 --> 01:30:19,168 Baby. 1477 01:30:20,290 --> 01:30:22,793 (MOTORBIKE DRIVES BY) (CAR ALARM BLARES) 1478 01:30:22,876 --> 01:30:24,844 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 1479 01:30:28,214 --> 01:30:29,636 Son of a bitch. 1480 01:30:30,091 --> 01:30:31,889 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 1481 01:30:37,974 --> 01:30:39,066 Don't open it! 1482 01:30:39,142 --> 01:30:40,268 BOB: Jesus, baby, baby. 1483 01:30:41,186 --> 01:30:43,029 It's okay, ifs okay. It's just a car. 1484 01:30:45,357 --> 01:30:47,200 It's the alarm, sweetie, it's okay. 1485 01:30:51,821 --> 01:30:52,868 It's all right. 1486 01:31:00,538 --> 01:31:02,006 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 1487 01:31:06,711 --> 01:31:07,712 (SIGHS) 1488 01:31:15,845 --> 01:31:17,392 (DOG BARKING) 1489 01:31:21,142 --> 01:31:22,689 (BARKING) 1490 01:31:35,407 --> 01:31:36,875 Hey, what the hell are you doing? 1491 01:31:37,200 --> 01:31:39,248 You have any idea how hot it is in there? 1492 01:31:39,911 --> 01:31:40,912 How hot it is? 1493 01:31:40,996 --> 01:31:42,839 Take care of your animal, asshole. 1494 01:31:42,914 --> 01:31:45,383 My animal is fine. What are you, crazy? 1495 01:31:46,042 --> 01:31:48,295 (BREATHING HEAVILY) 1496 01:31:50,422 --> 01:31:52,265 MAN: Lunatic. (EXHALES) 1497 01:32:11,526 --> 01:32:14,530 Hi. Hi, yeah, can I talk to Forman? 1498 01:32:18,283 --> 01:32:19,830 It's about Rex. 1499 01:32:21,161 --> 01:32:22,788 Yeah, I know I keep calling. 1500 01:32:23,121 --> 01:32:24,543 (PHONE CLATTERS) 1501 01:32:40,430 --> 01:32:42,524 THERAPIST: Megan, how are you doing? 1502 01:32:44,309 --> 01:32:45,606 We haven't heard much from you. 1503 01:32:46,603 --> 01:32:48,605 I'm okay, I'm better. 1504 01:32:49,064 --> 01:32:50,407 In what ways? 1505 01:32:51,900 --> 01:32:53,072 Well, I... 1506 01:32:54,110 --> 01:32:58,456 I don't flip out as much when I see or hear certain things. 1507 01:32:58,823 --> 01:33:00,166 I still can't quite... 1508 01:33:01,743 --> 01:33:06,419 Tolerate any real, um, human interaction. 1509 01:33:07,832 --> 01:33:09,755 Even you guys are kind of a drag. 1510 01:33:09,876 --> 01:33:11,219 (ALL CHUCKLE) 1511 01:33:11,294 --> 01:33:12,546 How are you sleeping? 1512 01:33:13,505 --> 01:33:14,506 Um... 1513 01:33:15,924 --> 01:33:17,426 Just a few bad dreams. 1514 01:33:17,509 --> 01:33:18,681 About? 1515 01:33:19,260 --> 01:33:21,809 Mmm. Mostly imagining what he's doing. 1516 01:33:24,057 --> 01:33:25,684 Just hoping he's not in pain. 1517 01:33:27,685 --> 01:33:28,857 He could die any day. 1518 01:33:28,937 --> 01:33:31,110 He could be dead right now, and... 1519 01:33:31,189 --> 01:33:34,363 What would you say to Rex if he were here right now? 1520 01:33:38,738 --> 01:33:40,365 Well, you know he's a dog, right? 1521 01:33:40,782 --> 01:33:41,874 (ALL CHUCKLE) 1522 01:34:00,552 --> 01:34:01,678 (MEGAN SNIFFLES) 1523 01:34:04,597 --> 01:34:06,474 This is gonna sound so cheesy, but... 1524 01:34:07,225 --> 01:34:08,226 Um... 1525 01:34:09,102 --> 01:34:10,103 (SNIFFLES) 1526 01:34:13,231 --> 01:34:15,859 (SOBS) Sorry. THERAPIST: It's okay. 1527 01:34:21,114 --> 01:34:22,161 (SIGHS) 1528 01:34:22,740 --> 01:34:24,037 I'd probably, um... 1529 01:34:25,451 --> 01:34:27,704 I'd thank him for... 1530 01:34:30,415 --> 01:34:32,509 Trying to teach me what love is. 1531 01:34:34,711 --> 01:34:36,008 What do you mean, trying? 1532 01:34:36,588 --> 01:34:38,590 It sounds like he taught you a lot. 1533 01:34:41,634 --> 01:34:42,635 (SNIFFLES) 1534 01:34:45,388 --> 01:34:46,389 (KNOCK ON DOOR) 1535 01:34:46,890 --> 01:34:48,392 BOB: Hey. Hey. 1536 01:34:49,225 --> 01:34:50,272 Is that dinner? 1537 01:34:54,439 --> 01:34:57,943 Well, they always said breakfast is the most important meal. 1538 01:35:00,945 --> 01:35:02,197 How was your day? 1539 01:35:04,949 --> 01:35:05,996 You go to group? 1540 01:35:06,951 --> 01:35:08,203 How was it? 1541 01:35:12,040 --> 01:35:15,135 Uh, so, uh, this came for you. 1542 01:35:15,793 --> 01:35:17,636 Who is Morales? 1543 01:35:18,379 --> 01:35:20,222 Why is he sending you Mets crap? 1544 01:35:21,883 --> 01:35:23,556 He's just some guy I used to know. 1545 01:35:23,635 --> 01:35:26,229 Yeah, some guy I'm gonna have to be chasing off with a shotgun? 1546 01:35:26,763 --> 01:35:27,764 Mm-mm. 1547 01:35:29,599 --> 01:35:30,816 Baby» 1548 01:35:31,893 --> 01:35:36,194 I know that you feel like you lost everything. 1549 01:35:39,734 --> 01:35:41,156 I know what that feels like. 1550 01:35:43,154 --> 01:35:47,159 But the thing is, you gotta keep living. 1551 01:35:49,244 --> 01:35:51,167 I am living. No, you're not. 1552 01:35:53,998 --> 01:35:55,295 This isn't living. 1553 01:35:57,085 --> 01:35:58,758 You gotta figure out what it would take 1554 01:36:00,296 --> 01:36:01,843 to make it worth it. 1555 01:36:10,014 --> 01:36:11,186 Rex would be worth it. 1556 01:36:14,018 --> 01:36:15,019 (SIGHS) 1557 01:36:18,022 --> 01:36:19,444 You know what you gotta do? 1558 01:36:20,984 --> 01:36:24,284 They won't talk to me. I have abandoned him, I left. 1559 01:36:24,362 --> 01:36:25,864 Then you gotta find a way. 1560 01:36:27,198 --> 01:36:29,951 There are a few people in life, not many, 1561 01:36:30,952 --> 01:36:32,670 that you gotta find a way for. 1562 01:36:33,579 --> 01:36:34,922 If you needed something, 1563 01:36:35,707 --> 01:36:38,130 I would do whatever it took, 1564 01:36:38,209 --> 01:36:40,086 not because I'm any kind of great dad, 1565 01:36:40,670 --> 01:36:44,391 but because howl love you is stronger than what I'm not. 1566 01:36:47,218 --> 01:36:49,892 I want you to be a person who shows up 1567 01:36:51,306 --> 01:36:53,024 for work, 1568 01:36:55,018 --> 01:36:56,395 for your friends' funerals, 1569 01:36:58,354 --> 01:36:59,526 for life. 1570 01:37:02,066 --> 01:37:03,818 I've tried, I failed. 1571 01:37:03,901 --> 01:37:04,993 So fail again. 1572 01:37:05,945 --> 01:37:10,826 And just keep failing until they're tossing dirt on your corpse. 1573 01:37:11,451 --> 01:37:12,452 (SNIFFLES) 1574 01:37:14,370 --> 01:37:15,667 Baby, all you gotta do is fight, 1575 01:37:16,456 --> 01:37:17,582 and you know how to fight. 1576 01:37:19,417 --> 01:37:20,760 You're a frickin' Marine. 1577 01:37:21,919 --> 01:37:23,011 Right? 1578 01:37:26,257 --> 01:37:27,554 I love you. 1579 01:37:31,054 --> 01:37:32,897 Can I toss this, please? 1580 01:37:33,598 --> 01:37:36,021 (CHUCKLES) Maybe burn it? 1581 01:37:37,602 --> 01:37:38,603 Please. 1582 01:37:38,728 --> 01:37:39,820 It's disgusting. 1583 01:37:40,730 --> 01:37:42,232 Actually, maybe just keep the card. 1584 01:37:42,774 --> 01:37:43,775 You don't need it. 1585 01:37:45,860 --> 01:37:48,213 I can't wait another three weeks for someone to call me back. 1586 01:37:48,237 --> 01:37:49,910 Can I just talk to him for five minutes? 1587 01:37:51,199 --> 01:37:53,497 Well, ifs actually not. It's an Air Force decision. 1588 01:37:53,576 --> 01:37:55,704 The Air Force oversees the canine program. 1589 01:37:55,912 --> 01:37:57,792 Well, then, can you tell me exactly where he is? 1590 01:38:01,417 --> 01:38:03,385 Okay, look, I know I sound like a stalker here, 1591 01:38:03,461 --> 01:38:05,088 but I'm calling for a war hero. 1592 01:38:05,797 --> 01:38:07,299 (INDISTINCT CHATTER) 1593 01:38:08,132 --> 01:38:09,304 (CELL PHONE RINGS) 1594 01:38:11,469 --> 01:38:13,142 Hello'? Corporal Leavey. 1595 01:38:15,181 --> 01:38:16,478 It's Sergeant Forman. 1596 01:38:16,557 --> 01:38:18,157 I've been getting your messages all week, 1597 01:38:18,643 --> 01:38:19,883 figured I better call you back, 1598 01:38:19,936 --> 01:38:20,954 seeing as you're the only reason 1599 01:38:20,978 --> 01:38:22,980 I still have a complete set of butt cheeks. 1600 01:38:23,064 --> 01:38:25,362 Hey, yeah, I have been calling all week. 1601 01:38:25,441 --> 01:38:28,661 I guess I just wanted to know, how's Rex? 1602 01:38:28,736 --> 01:38:29,988 He'd love to see you. 1603 01:38:30,988 --> 01:38:32,365 Wait, what? Rex. 1604 01:38:35,159 --> 01:38:37,161 You there? Yeah, uh... 1605 01:38:37,245 --> 01:38:39,418 They finally decided to retire him. 1606 01:38:39,831 --> 01:38:42,880 I just thought you might want to come to the ceremony. 1607 01:38:43,251 --> 01:38:44,719 Yes, I'm... 1608 01:38:44,836 --> 01:38:46,588 Does this mean that I can adopt him now? 1609 01:38:46,671 --> 01:38:50,016 I don't think so. I'm looking at his file and it says he's unadoptable. 1610 01:38:50,508 --> 01:38:53,102 I know what it says, I know, but, uh... 1611 01:38:53,177 --> 01:38:54,645 I mean, hasn't he been reassessed? 1612 01:38:55,012 --> 01:38:56,229 I have no idea, 1613 01:38:57,098 --> 01:38:59,817 but it still says unadoptable on his paperwork, 1614 01:39:00,935 --> 01:39:02,312 and, uh... 1615 01:39:04,021 --> 01:39:05,273 He's pretty sick, Megan. 1616 01:39:06,858 --> 01:39:08,155 How bad is it? 1617 01:39:09,235 --> 01:39:11,315 If you're gonna try and do something, I'd do it fast. 1618 01:39:33,134 --> 01:39:34,556 (INDISTINCT CHATTER) 1619 01:39:36,971 --> 01:39:39,474 SENATOR: All right, then after that, we open. 1620 01:39:39,724 --> 01:39:40,725 MEGAN: Senator? 1621 01:39:42,393 --> 01:39:43,565 Senator Schumer? 1622 01:39:43,728 --> 01:39:46,447 Excuse me, can I just have a moment of your time? 1623 01:39:46,564 --> 01:39:47,749 I'm in the middle of something. 1624 01:39:47,773 --> 01:39:48,876 I've been calling for weeks. 1625 01:39:48,900 --> 01:39:50,652 It's about my partner in Afghanistan. 1626 01:39:50,735 --> 01:39:52,408 He's not doing well. He needs your help. 1627 01:39:52,778 --> 01:39:54,258 All right, I'll get back to you later. 1628 01:39:55,656 --> 01:39:57,624 Uh, his name is Rex. He's a bomb sniffer. 1629 01:39:57,700 --> 01:39:59,202 He saved thousands of lives in Iraq. 1630 01:40:01,078 --> 01:40:03,877 Here we are in Fallujah. He found all those AK-4?s. 1631 01:40:04,707 --> 01:40:07,130 And here we are in Ramadi, 1632 01:40:07,585 --> 01:40:09,587 and, uh, here he is today. 1633 01:40:09,670 --> 01:40:12,173 He's 10 years old' and if I can't adopt him, 1634 01:40:12,256 --> 01:40:13,656 then they're gonna put him to sleep. 1635 01:40:15,259 --> 01:40:16,403 What did you say your name was? 1636 01:40:16,427 --> 01:40:18,020 Uh, Megan' sorry. 1637 01:40:20,264 --> 01:40:21,436 Corporal Megan Leavey. 1638 01:40:22,350 --> 01:40:23,772 Oh, Very nice to meet you, Corporal. 1639 01:40:24,685 --> 01:40:25,857 My pleasure. 1640 01:40:26,854 --> 01:40:30,575 Um, sir' sir, excuse... Excuse me! 1641 01:40:30,983 --> 01:40:32,451 Sir! 1642 01:40:33,069 --> 01:40:35,993 Finn, don't yell at people. 1643 01:40:36,280 --> 01:40:37,424 How else am I supposed to get his attention? 1644 01:40:37,448 --> 01:40:38,717 You're literally scaring him away. 1645 01:40:38,741 --> 01:40:39,958 Just be quiet. 1646 01:40:40,618 --> 01:40:42,120 Have a conversation with someone. 1647 01:40:42,203 --> 01:40:44,056 MAN: Hi, sign my petition to adopt a veteran war dog? 1648 01:40:44,080 --> 01:40:45,627 So, what is this for? 1649 01:40:46,082 --> 01:40:49,632 This is a petition for me to adopt my Marine war dog. 1650 01:40:50,211 --> 01:40:52,634 He's very sick and his retirement ceremony's coming up, 1651 01:40:52,713 --> 01:40:54,473 so I'm really hoping I get to bring him home. 1652 01:40:56,717 --> 01:40:58,185 You're the Marine? Mmm-hmm. 1653 01:40:59,095 --> 01:41:00,142 Thank you. 1654 01:41:00,221 --> 01:41:01,768 Thank you for your service. 1655 01:41:06,269 --> 01:41:07,316 It's not that hard. 1656 01:41:08,938 --> 01:41:10,235 (INDISTINCT CHATTER) 1657 01:41:12,441 --> 01:41:16,617 We're live in five, four, three... 1658 01:41:19,156 --> 01:41:21,250 Hi, I'm Kristine Johnson. 1659 01:41:21,325 --> 01:41:23,828 Today, we're joined by a very special guest. 1660 01:41:24,579 --> 01:41:27,253 Thank you, Megan, for being here, and tell us your story. 1661 01:41:27,331 --> 01:41:29,174 Why is Rex so important to you? 1662 01:41:30,001 --> 01:41:32,504 Well, he's just an amazing animal, 1663 01:41:32,587 --> 01:41:36,683 and I want him to be able to live the rest of his life 1664 01:41:36,757 --> 01:41:40,762 in a happy home with someone that he knows and loves. 1665 01:41:40,845 --> 01:41:41,971 KRISTINE: And why can't he? 1666 01:41:42,054 --> 01:41:45,399 MEGAN: Um, because a while ago, they thought he was unsafe, 1667 01:41:45,474 --> 01:41:47,147 but really, he was just scared, 1668 01:41:47,518 --> 01:41:50,067 and probably confused, 1669 01:41:50,146 --> 01:41:53,696 probably just as confused and scared as I was at the time. 1670 01:41:54,025 --> 01:41:57,370 And you were hit by an explosion together, an IED, isn't that right? 1671 01:41:57,820 --> 01:42:00,198 Yeah, in 2006, we were injured in Iraq. 1672 01:42:00,323 --> 01:42:02,291 But despite your injuries, 1673 01:42:02,366 --> 01:42:04,460 the two of you continued the mission. 1674 01:42:04,535 --> 01:42:06,082 That's right. That's amazing. 1675 01:42:06,162 --> 01:42:07,459 Oh, thank you. 1676 01:42:07,538 --> 01:42:10,382 NEWS ANCHOR 1: Now, a' read that you have 22... 1677 01:42:10,458 --> 01:42:11,643 NEWS ANCHOR 2: Twenty-two thousand. 1678 01:42:11,667 --> 01:42:13,020 NEWS ANCHOR 1: Twenty-two thousand names on your petition. 1679 01:42:13,044 --> 01:42:14,136 Yes! 1680 01:42:14,211 --> 01:42:15,963 That kind of support, is it helping? 1681 01:42:16,756 --> 01:42:19,134 Well, we hope it is' but it's too early to tell. 1682 01:42:19,216 --> 01:42:21,560 Good luck, Megan, we're really pulling for you here. 1683 01:42:21,636 --> 01:42:22,808 I appreciate it. 1684 01:42:23,888 --> 01:42:25,140 GUARD: Go ahead. 1685 01:42:27,516 --> 01:42:28,642 Hold there. 1686 01:42:30,686 --> 01:42:32,154 I'm here for the retirement ceremony. 1687 01:42:32,229 --> 01:42:33,651 Head to the fields, Corporal. 1688 01:42:35,691 --> 01:42:36,908 There you go. 1689 01:42:42,156 --> 01:42:43,624 (HELICOPTER WHIRRING) 1690 01:42:44,408 --> 01:42:45,705 MORALES: Hey, I know you. 1691 01:42:47,078 --> 01:42:52,255 Yeah, you're, uh, that famous war hero, right, that's on TV? 1692 01:42:53,709 --> 01:42:54,710 (CHUCKLES) 1693 01:42:55,086 --> 01:42:56,429 Big-time Mets fan. 1694 01:42:57,546 --> 01:42:59,924 What are you doing? Hey. 1695 01:43:06,514 --> 01:43:07,686 You're back. 1696 01:43:08,432 --> 01:43:10,025 Yeah, yeah. 1697 01:43:10,101 --> 01:43:12,274 I'm, uh, here for Chico's retirement, 1698 01:43:12,687 --> 01:43:15,190 then I ship back out in two days, Camp Leatherneck. 1699 01:43:16,107 --> 01:43:17,347 Can't get enough of that place. 1700 01:43:18,109 --> 01:43:20,487 After that, that's it. 1701 01:43:21,946 --> 01:43:23,198 Time to come home. 1702 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 Wow. 1703 01:43:31,247 --> 01:43:33,466 So, I hear Rex is retiring today, too. 1704 01:43:34,291 --> 01:43:35,463 Yeah, I... 1705 01:43:36,627 --> 01:43:40,348 Trying to get signatures, still trying to bring him home. 1706 01:43:41,465 --> 01:43:42,776 (CHUCKLES) Are you gonna get in some faces again? 1707 01:43:42,800 --> 01:43:43,960 Start a couple brawls, maybe? 1708 01:43:44,009 --> 01:43:45,654 Put someone in a choke hold, knock someone out? 1709 01:43:45,678 --> 01:43:48,056 Yeah, yeah, if I have to, yeah. 1710 01:43:50,975 --> 01:43:54,149 Sorry, I haven't called you back. I... 1711 01:43:55,438 --> 01:43:56,781 It's all good. 1712 01:43:57,982 --> 01:43:59,325 Look, 1713 01:44:02,236 --> 01:44:03,488 it wasn't our time. 1714 01:44:09,201 --> 01:44:11,078 At least one Marine gets the girl in the end. 1715 01:44:14,457 --> 01:44:16,755 You know, you rattled every chain in the command, right? 1716 01:44:17,793 --> 01:44:19,636 I get to be the one to break the big news. 1717 01:44:21,005 --> 01:44:23,045 Better take him home before they change their minds. 1718 01:44:25,134 --> 01:44:26,135 (CHUCKLES) 1719 01:44:26,969 --> 01:44:28,186 (CHUCKLES SOFTLY) 1720 01:44:49,325 --> 01:44:50,872 (INDISTINCT CHATTER) 1721 01:44:52,870 --> 01:44:53,871 (CHUCKLES) 1722 01:44:56,040 --> 01:44:57,041 Rex! 1723 01:45:07,968 --> 01:45:09,094 Hey. 1724 01:45:10,054 --> 01:45:11,271 Hi. 1725 01:45:21,398 --> 01:45:22,900 (SOBBING) 1726 01:45:26,862 --> 01:45:27,863 (SNIFFLES) 1727 01:45:38,916 --> 01:45:40,668 Welcome home! 1728 01:45:43,087 --> 01:45:44,339 What do you think? 1729 01:45:45,047 --> 01:45:46,094 You like it? 1730 01:45:47,007 --> 01:45:48,850 Sit, good boy, what's that? 1731 01:45:48,926 --> 01:45:50,849 What is that'? What's that? (TOY SQUEAKS) 1732 01:45:51,095 --> 01:45:52,563 What about this? You like a football? 1733 01:45:53,430 --> 01:45:55,023 You like that, you like that? 1734 01:45:55,099 --> 01:45:56,299 Oh, this is your favorite one. 1735 01:45:56,350 --> 01:45:57,602 (TOY SQUEAKS) 1736 01:45:57,685 --> 01:45:59,412 Here's your girlfriend. Here's your girlfriend. 1737 01:45:59,436 --> 01:46:01,359 Yeah, yeah. 1738 01:46:02,189 --> 01:46:04,533 You've got my hand, you've got my hand. 1739 01:46:04,608 --> 01:46:06,861 You don't look so tough right now, war dog. 1740 01:46:06,944 --> 01:46:08,241 God, you're spoiled. 1741 01:46:09,154 --> 01:46:10,155 There you go. 1742 01:46:15,286 --> 01:46:16,538 It's okay. 1743 01:46:18,622 --> 01:46:20,044 Don't be scared. 1744 01:46:20,124 --> 01:46:21,717 (CROWD CHEERING IN DISTANCE) 1745 01:46:25,379 --> 01:46:26,801 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1746 01:46:26,881 --> 01:46:29,555 today is Veterans Appreciation Day, 1747 01:46:29,633 --> 01:46:34,605 so please join us in welcoming two very special Yankees fans. 1748 01:46:35,055 --> 01:46:37,899 Purple Hear? recipient Corporal Megan Leavey, 1749 01:46:37,975 --> 01:46:39,602 and Sergeant Rex. 1750 01:46:39,685 --> 01:46:41,608 (CROWD CHEERING) 1751 01:46:49,987 --> 01:46:52,160 ANNOUNCER: Sergeant Rex, Echo 168, 1752 01:46:52,239 --> 01:46:54,992 was recognized for his superior performance o? duty 1753 01:46:55,075 --> 01:46:58,796 while serving as a patrol explosive military working dog. 1754 01:47:03,000 --> 01:47:05,423 Go Marines! Yeah! Whoa! 1755 01:47:07,254 --> 01:47:08,380 No! 1756 01:47:11,967 --> 01:47:13,014 MORALES: Get this Off me! 1757 01:47:13,093 --> 01:47:15,187 Sergeant Rex and Corporal Leavey, 1758 01:47:15,262 --> 01:47:17,515 through their sacrifice together, 1759 01:47:17,598 --> 01:47:20,898 saved countless human lives, and so today, 1760 01:47:21,477 --> 01:47:22,649 we thank them. 1761 01:47:22,728 --> 01:47:24,401 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 1762 01:47:26,190 --> 01:47:28,192 Famous, baby, you're famous. 1763 01:48:08,232 --> 01:48:09,575 MEGAN: Hey, Rex. 1764 01:48:12,403 --> 01:48:13,404 (BARKS) 1765 01:48:14,697 --> 01:48:16,199 Get that toy. (BARKING) 1766 01:48:18,701 --> 01:48:20,374 (CHUCKLES) I'll get it for you. 1767 01:48:41,849 --> 01:48:42,850 (BARKS) 1768 01:48:42,933 --> 01:48:44,185 MEGAN: What you barking at? 1769 01:48:45,394 --> 01:48:46,771 Hi, buddy. (BARKS) 1770 01:48:48,105 --> 01:48:49,277 Good boy.