1 00:00:14,458 --> 00:00:16,458 [♪ melancholic music playing] 2 00:01:07,625 --> 00:01:09,416 Okay. How about... 3 00:01:09,417 --> 00:01:13,250 a rocket dog with space chips? 4 00:01:14,750 --> 00:01:16,458 Spaghetti with meteors? 5 00:01:18,417 --> 00:01:20,125 Galactic grape cup? 6 00:01:20,625 --> 00:01:21,667 [sighs] 7 00:01:22,792 --> 00:01:24,667 Elio, you have to eat something. 8 00:01:25,958 --> 00:01:28,292 Do you remember what your mom used to order for you? 9 00:01:29,833 --> 00:01:31,167 [sighs] 10 00:01:32,125 --> 00:01:34,416 [friend] Major Solís, what are you doing here? 11 00:01:34,417 --> 00:01:37,582 [Solís] Hey! Yeah, I-I'm with my nephew. 12 00:01:37,583 --> 00:01:39,416 I'm trying to get him to eat. 13 00:01:39,417 --> 00:01:42,542 [friend] Oh, right. Your nephew. 14 00:01:43,083 --> 00:01:47,166 I heard about your brother and his wife. I'm so sorry. 15 00:01:47,167 --> 00:01:48,250 [Solís] Thank you. 16 00:01:49,250 --> 00:01:50,707 We're managing. 17 00:01:50,708 --> 00:01:52,916 [friend] What about the astronaut program? 18 00:01:52,917 --> 00:01:55,041 - Weren't you about... - [Solís] No. Not anymore. 19 00:01:55,042 --> 00:01:57,666 The, um-- The timing just isn't right. 20 00:01:57,667 --> 00:01:58,750 [friend] Of course. 21 00:01:59,333 --> 00:02:00,957 But it's-- But it's been great 22 00:02:00,958 --> 00:02:02,791 spending time with my new roommate. 23 00:02:02,792 --> 00:02:03,874 Right, buddy? 24 00:02:03,875 --> 00:02:05,749 [gasps] Oh, no. 25 00:02:05,750 --> 00:02:07,833 [indistinct excited chatter] 26 00:02:11,458 --> 00:02:12,542 [laughs] 27 00:02:26,625 --> 00:02:28,625 [♪ mysterious music playing] 28 00:02:48,667 --> 00:02:50,832 [recording speaking Spanish] 29 00:02:50,833 --> 00:02:52,875 [recording speaking Italian] 30 00:02:53,750 --> 00:02:56,667 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 31 00:02:59,917 --> 00:03:01,582 [museum narrator] Since the dawn of time, 32 00:03:01,583 --> 00:03:04,708 humans have gazed at the stars and wondered... 33 00:03:05,292 --> 00:03:06,750 are we alone? 34 00:03:07,875 --> 00:03:10,250 Voyager is our attempt to find out. 35 00:03:11,167 --> 00:03:14,124 This intrepid explorer is on a mission, 36 00:03:14,125 --> 00:03:17,874 traveling farther than any human has ever gone, 37 00:03:17,875 --> 00:03:21,875 to the distant reaches of the cosmos and beyond. 38 00:03:23,458 --> 00:03:26,957 Voyager will never see those who made it again. 39 00:03:26,958 --> 00:03:31,083 It will drift on, solitary and alone. 40 00:03:31,917 --> 00:03:33,666 But maybe one day, 41 00:03:33,667 --> 00:03:36,499 distant worlds will receive its message 42 00:03:36,500 --> 00:03:39,124 and Voyager will complete its mission, 43 00:03:39,125 --> 00:03:42,542 proving we aren't so alone after all. 44 00:03:48,500 --> 00:03:50,792 [Solís] Elio! Elio! 45 00:03:51,292 --> 00:03:53,374 [sighs] Elio... 46 00:03:53,375 --> 00:03:55,874 Are you-- Are you hurt? What happened? 47 00:03:55,875 --> 00:03:57,082 What happened? 48 00:03:57,083 --> 00:03:59,249 Is life really out there, Tía Olga? 49 00:03:59,250 --> 00:04:00,291 What? 50 00:04:00,292 --> 00:04:01,749 [Olga stammers] 51 00:04:01,750 --> 00:04:02,833 Come on. 52 00:04:03,708 --> 00:04:06,500 You can't run away like that, Elio. 53 00:04:12,167 --> 00:04:14,416 [Voyager recording speaking Serbian] 54 00:04:14,417 --> 00:04:15,666 [Voyager recording speaking Dutch] 55 00:04:15,667 --> 00:04:17,374 [recording] I would like to extend the greetings 56 00:04:17,375 --> 00:04:19,040 of the government and the people of Canada. 57 00:04:19,041 --> 00:04:21,916 [overlapping Voyager recordings] 58 00:04:31,833 --> 00:04:33,875 [recordings continue] 59 00:04:48,500 --> 00:04:51,583 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 60 00:05:21,375 --> 00:05:23,333 [tuning feedback] 61 00:05:28,917 --> 00:05:29,917 Oh, wait. 62 00:05:31,250 --> 00:05:33,042 - [zipper closes] - [sighs] 63 00:05:37,167 --> 00:05:38,166 Okay. 64 00:05:38,167 --> 00:05:41,667 [♪ Talking Heads "Once in a Lifetime" playing] 65 00:06:04,917 --> 00:06:05,917 Elio! 66 00:06:56,417 --> 00:06:58,917 [snores] 67 00:07:01,542 --> 00:07:03,500 - [♪ mysterious music playing] - Huh? 68 00:07:06,750 --> 00:07:08,000 [gasps] 69 00:07:09,250 --> 00:07:10,833 [♪ music crescendoes] 70 00:07:12,083 --> 00:07:13,499 - Hey. - [exclaims] 71 00:07:13,500 --> 00:07:14,458 [both groan] 72 00:07:14,958 --> 00:07:16,666 Are you Elio? 73 00:07:16,667 --> 00:07:18,374 Who wants to know? 74 00:07:18,375 --> 00:07:20,749 You put flyers up for a Ham Radio Club? 75 00:07:20,750 --> 00:07:21,874 Uh... [chuckles] 76 00:07:21,875 --> 00:07:24,249 Uh, I-I am Elio Solís, 77 00:07:24,250 --> 00:07:27,541 president and leader of the Ham Radio Club 78 00:07:27,542 --> 00:07:29,416 of this beach. 79 00:07:29,417 --> 00:07:30,666 Cool. I'm Bryce. 80 00:07:30,667 --> 00:07:32,416 Great, cool, awesome. Did you bring it? 81 00:07:32,417 --> 00:07:33,541 Oh-Oh, yeah. 82 00:07:33,542 --> 00:07:36,249 It's my dad's ham radio, but I have my own call sign. 83 00:07:36,250 --> 00:07:37,916 It's PXLOL... [chuckles] 84 00:07:37,917 --> 00:07:40,708 ...which sometimes makes people I talk to laugh. 85 00:07:41,292 --> 00:07:42,374 How far have you called? 86 00:07:42,375 --> 00:07:44,917 On Friday I talked to... 87 00:07:45,708 --> 00:07:46,874 Ohio. 88 00:07:46,875 --> 00:07:47,833 Oh. 89 00:07:48,333 --> 00:07:51,166 If I can pair these together, I can double their reach. 90 00:07:51,167 --> 00:07:52,624 Okay, you can go now. 91 00:07:52,625 --> 00:07:54,207 Go? Wait. 92 00:07:54,208 --> 00:07:55,582 Where's everyone else? 93 00:07:55,583 --> 00:07:59,124 Unfortunately, most of our members came down with, uh... 94 00:07:59,125 --> 00:08:01,166 amnesia and forgot to come, 95 00:08:01,167 --> 00:08:02,957 but I'll see you at the next meetup in three months! 96 00:08:02,958 --> 00:08:04,457 - What's up, Bryce? - Hey. 97 00:08:04,458 --> 00:08:05,999 Oh. Oh. Oh. 98 00:08:06,000 --> 00:08:07,833 - One, two... - [Bryce's friend] Oh. 99 00:08:08,333 --> 00:08:09,541 [Bryce] You almost messed up there. 100 00:08:09,542 --> 00:08:10,624 Hey. Uh... 101 00:08:10,625 --> 00:08:11,916 - [Bryce] Uh-huh. - Oh. 102 00:08:11,917 --> 00:08:13,166 [Bryce] Oh, yeah. 103 00:08:13,167 --> 00:08:14,749 - Swoosh! - Nice. [chuckles] 104 00:08:14,750 --> 00:08:16,791 This is Caleb. He wanted to come too. 105 00:08:16,792 --> 00:08:18,582 Oh. Hey. 106 00:08:18,583 --> 00:08:19,832 What's with the hat? 107 00:08:19,833 --> 00:08:21,082 Uh... [clears throat] 108 00:08:21,083 --> 00:08:23,332 Like I said, the meetup's been postponed. 109 00:08:23,333 --> 00:08:24,582 Shingles is no joke. 110 00:08:24,583 --> 00:08:26,166 I thought it was amnesia. 111 00:08:26,167 --> 00:08:28,249 Oh, my gosh, you're right. It's spreading. 112 00:08:28,250 --> 00:08:29,749 You better go before you catch it. Bye! 113 00:08:29,750 --> 00:08:31,749 - Yo, what's up with this guy? - Dude, chill. 114 00:08:31,750 --> 00:08:33,041 [Bryce] He's the kid whose parents died. 115 00:08:33,042 --> 00:08:34,624 Hey, that's classified information. 116 00:08:34,625 --> 00:08:36,456 As leader of this radio club, I hereby... 117 00:08:36,457 --> 00:08:39,081 - [mysterious sounds playing] - [Elio gasps] 118 00:08:39,082 --> 00:08:40,124 - Whoa. - Did you do that? 119 00:08:40,125 --> 00:08:41,166 Shh, shh, shh. 120 00:08:41,167 --> 00:08:42,081 No. 121 00:08:42,082 --> 00:08:43,875 - Is this supposed to happen? - Don't. Stop it! 122 00:08:44,542 --> 00:08:46,207 Hello? Hello? Can you hear me? 123 00:08:46,208 --> 00:08:47,541 - Let me see that. - Don't touch that. 124 00:08:47,542 --> 00:08:50,041 - I was just looking at it. - I have to respond. 125 00:08:50,042 --> 00:08:50,958 - Let go! - Quit it. 126 00:08:51,542 --> 00:08:53,083 [groans] No! 127 00:08:54,000 --> 00:08:54,999 [mysterious sounds stop] 128 00:08:55,000 --> 00:08:57,707 - [gasps] - Yo, that was not my fault. 129 00:08:57,708 --> 00:08:59,041 - I-I didn't mean to... - [growls] 130 00:08:59,042 --> 00:09:00,624 - Uh... - Oh, come on. 131 00:09:00,625 --> 00:09:02,957 You suborbital, gaseous... 132 00:09:02,958 --> 00:09:04,582 waste of mass! 133 00:09:04,583 --> 00:09:07,041 - Whoa. - Activate supernova blast! 134 00:09:07,042 --> 00:09:09,249 [Caleb] Get off of me, you little freak. 135 00:09:09,250 --> 00:09:11,374 - Come on, guys, stop! - [Caleb] He bit me! 136 00:09:11,375 --> 00:09:13,916 Hey, what are you doing? 137 00:09:13,917 --> 00:09:15,416 [Elio snarls] 138 00:09:15,417 --> 00:09:17,624 Unbelievable! 139 00:09:17,625 --> 00:09:20,457 Fighting on the beach, skipping school? 140 00:09:20,458 --> 00:09:22,374 Am I going to have to put a tracker on you? 141 00:09:22,375 --> 00:09:23,582 - [Olga sighs] - [Caleb grunts] 142 00:09:23,583 --> 00:09:25,749 [Olga] Now your eye. Ay Mamá. 143 00:09:25,750 --> 00:09:28,416 The doctor said not to touch it for two weeks. 144 00:09:28,417 --> 00:09:29,707 - Elio! - Oh. 145 00:09:29,708 --> 00:09:30,874 You meant starting now. 146 00:09:30,875 --> 00:09:33,499 This is serious! What were you thinking? 147 00:09:33,500 --> 00:09:36,082 I was minding my own business, taking in the night air 148 00:09:36,083 --> 00:09:37,832 and suddenly these ruffians attacked me. 149 00:09:37,833 --> 00:09:38,957 No, no, no. 150 00:09:38,958 --> 00:09:39,999 Look at me in the eye 151 00:09:40,000 --> 00:09:41,958 and for once, tell me the truth. 152 00:09:44,000 --> 00:09:45,291 {\an8}[speaking other language] 153 00:09:45,292 --> 00:09:47,166 No. I'm not learning Elioese. 154 00:09:47,167 --> 00:09:48,499 {\an8}[speaking Elioese] 155 00:09:48,500 --> 00:09:49,832 [chuckles, growls] 156 00:09:49,833 --> 00:09:50,874 Major Solís. 157 00:09:50,875 --> 00:09:52,457 You going to the seminar tonight? 158 00:09:52,458 --> 00:09:55,457 There'll be a speaker from the Astronaut Selection Program. 159 00:09:55,458 --> 00:09:56,457 [sighs] 160 00:09:56,458 --> 00:09:57,874 No. No, no. 161 00:09:57,875 --> 00:09:59,207 Something came up. 162 00:09:59,208 --> 00:10:00,999 [friend] Oh, is this the nephew 163 00:10:01,000 --> 00:10:02,082 we've heard so much about? 164 00:10:02,083 --> 00:10:03,249 Yes, that's him. 165 00:10:03,250 --> 00:10:04,667 - Gloodle! - Stop it! 166 00:10:05,833 --> 00:10:07,666 I don't know if this is boundary testing, 167 00:10:07,667 --> 00:10:09,292 or sleep regression, or... [groans] 168 00:10:09,875 --> 00:10:12,000 Which one of these is you? 169 00:10:12,625 --> 00:10:16,000 I don't know, but I think that one is you. 170 00:10:16,625 --> 00:10:17,708 [muffled screech] 171 00:10:18,667 --> 00:10:20,916 Okay, I've got one last meeting. 172 00:10:20,917 --> 00:10:22,874 So, I need you to sit here 173 00:10:22,875 --> 00:10:24,582 and not move or speak 174 00:10:24,583 --> 00:10:27,083 or injure yourself for ten minutes. 175 00:10:28,583 --> 00:10:29,624 [sighs] 176 00:10:29,625 --> 00:10:31,917 I have enough to deal with already. 177 00:10:34,833 --> 00:10:36,167 [sighs] 178 00:10:37,000 --> 00:10:38,291 [soldier] What's with this emergency meeting? 179 00:10:38,292 --> 00:10:39,499 Oh, you didn't hear? 180 00:10:39,500 --> 00:10:41,666 Melmac thinks he found aliens. 181 00:10:41,667 --> 00:10:44,000 [soldier chuckles] This ought to be good. 182 00:10:46,208 --> 00:10:47,750 [indistinct whispering] 183 00:10:48,625 --> 00:10:50,667 All right, Mr. Melmac, let's hear it. 184 00:10:51,333 --> 00:10:52,957 Major... [winces] 185 00:10:52,958 --> 00:10:54,541 Major Solís, earlier today, 186 00:10:54,542 --> 00:10:57,624 I found this signal coming from interstellar space. 187 00:10:57,625 --> 00:11:00,542 [mysterious sounds playing] 188 00:11:08,667 --> 00:11:09,916 [Olga] Melmac, please. 189 00:11:09,917 --> 00:11:11,499 - It's late... - Wait, wait, wait. 190 00:11:11,500 --> 00:11:13,083 Listen closely. 191 00:11:15,208 --> 00:11:17,041 [child's voice, distorted] Hello, Planet Earth. 192 00:11:17,042 --> 00:11:19,416 Hello, Planet Earth. 193 00:11:19,417 --> 00:11:21,499 In 1977, NASA launched the... 194 00:11:21,500 --> 00:11:23,082 - The Golden Record. - The Golden Record! Yes. 195 00:11:23,083 --> 00:11:26,207 - The what? - The Golden Record, sir, 196 00:11:26,208 --> 00:11:27,791 was Earth's message in a bottle. 197 00:11:27,792 --> 00:11:30,457 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 198 00:11:30,458 --> 00:11:31,541 Don't you see? 199 00:11:31,542 --> 00:11:33,332 [child's voice, distorted] Hello, Planet Earth. 200 00:11:33,333 --> 00:11:35,124 I think someone in interstellar space 201 00:11:35,125 --> 00:11:37,124 found our message and is sending it back to us 202 00:11:37,125 --> 00:11:38,208 as a reply! 203 00:11:39,042 --> 00:11:40,291 - Melmac... - Major... 204 00:11:40,292 --> 00:11:41,749 - Melmac... - Major! 205 00:11:41,750 --> 00:11:44,291 We can't just leave it like this, we have to respond. 206 00:11:44,292 --> 00:11:46,041 I've already rerouted every satellite 207 00:11:46,042 --> 00:11:47,124 to send the signal back. 208 00:11:47,125 --> 00:11:49,082 Sure, it might cause a few system failures. 209 00:11:49,083 --> 00:11:51,082 Whoop. Sorry. Maybe a small electrical fire, 210 00:11:51,083 --> 00:11:54,583 but it would be worth it for first contact! 211 00:11:56,292 --> 00:11:57,832 I have everything cued up and ready to go. 212 00:11:57,833 --> 00:11:59,499 Just say the word! 213 00:11:59,500 --> 00:12:03,291 If someone or something is calling out to Earth, 214 00:12:03,292 --> 00:12:06,625 who on Earth do you want taking that call? 215 00:12:11,458 --> 00:12:12,874 - You... - [gasps] 216 00:12:12,875 --> 00:12:14,499 - ...should go home. - Oh. 217 00:12:14,500 --> 00:12:16,207 - Take a week. - [soldier] Take two weeks. 218 00:12:16,208 --> 00:12:17,291 No. You got to believe me. 219 00:12:17,292 --> 00:12:18,874 Major, please! They're out there! 220 00:12:18,875 --> 00:12:20,124 Major! [screams] Unhand me! 221 00:12:20,125 --> 00:12:24,499 [sighs] May I remind everyone that we are orbital analysts. 222 00:12:24,500 --> 00:12:27,792 We track space debris, not rogue UFO signals. 223 00:12:28,500 --> 00:12:30,917 Let's just... [sighs] 224 00:12:31,417 --> 00:12:32,707 Let's just take five. 225 00:12:32,708 --> 00:12:33,999 It's been a long night. 226 00:12:34,000 --> 00:12:36,250 What a nutjob. 227 00:12:37,083 --> 00:12:38,583 [♪ tense music playing] 228 00:12:50,583 --> 00:12:54,208 This is Elio Solís of the planet Earth. Uh... 229 00:12:54,708 --> 00:12:56,791 I come in peace... 230 00:12:56,792 --> 00:12:59,582 and I'm super excited to join you. Uh... 231 00:12:59,583 --> 00:13:01,750 I'm creative, hardworking... 232 00:13:02,625 --> 00:13:03,874 shredded. 233 00:13:03,875 --> 00:13:05,957 Uh, so please come and get me. I'll be waiting. 234 00:13:05,958 --> 00:13:07,167 Okay, bye. Love you. 235 00:13:10,792 --> 00:13:11,917 Yes. 236 00:13:13,125 --> 00:13:14,250 Yes! 237 00:13:15,833 --> 00:13:16,792 Yes! 238 00:13:18,750 --> 00:13:19,582 [exclaims] 239 00:13:19,583 --> 00:13:20,625 [chuckles] 240 00:13:24,958 --> 00:13:26,041 [Olga] Oh, no. 241 00:13:26,042 --> 00:13:28,499 Time is of the essence. They could be here any minute. 242 00:13:28,500 --> 00:13:29,457 I got to pack! 243 00:13:29,458 --> 00:13:30,707 I take full responsibility, 244 00:13:30,708 --> 00:13:32,874 but... [chuckles] ...I mean, you have kids, right? 245 00:13:32,875 --> 00:13:34,457 I'll be out of your way soon. Don't worry. 246 00:13:34,458 --> 00:13:35,791 Just need a few snacks for the road. 247 00:13:35,792 --> 00:13:36,707 Elio! 248 00:13:36,708 --> 00:13:37,749 Sorry, ma'am. What was that? 249 00:13:37,750 --> 00:13:39,374 Which flavor will you miss the least? ¿Fuego? 250 00:13:39,375 --> 00:13:40,457 - Fuego. Yeah. - I-I understand. 251 00:13:40,458 --> 00:13:42,457 Should I bring forks, or would they think they're weapons? 252 00:13:42,458 --> 00:13:44,332 Not worth the risk! I'll bring spoons. 253 00:13:44,333 --> 00:13:46,416 Nice, peaceful spoons. 254 00:13:46,417 --> 00:13:48,082 - Where's my good cape? - You too, ma'am. 255 00:13:48,083 --> 00:13:49,750 - It's not in the wash, is it? - Thank you. 256 00:13:50,250 --> 00:13:51,541 - Ah. Here it is! - Elio... 257 00:13:51,542 --> 00:13:53,791 Blue or green? Which one says, "Take me with you," 258 00:13:53,792 --> 00:13:54,874 but not in a desperate way? 259 00:13:54,875 --> 00:13:56,292 Elio, stop! Please! 260 00:13:58,333 --> 00:14:00,375 Aliens are not coming for you. 261 00:14:01,542 --> 00:14:02,624 But that guy said... 262 00:14:02,625 --> 00:14:04,791 You're out of control. You got in a fight. 263 00:14:04,792 --> 00:14:07,082 You shut down power to the whole base 264 00:14:07,083 --> 00:14:09,083 and I almost lost my job! 265 00:14:09,583 --> 00:14:10,833 [Olga sighs] 266 00:14:11,833 --> 00:14:13,917 We have to try something different. 267 00:14:15,625 --> 00:14:17,291 Boarding school? You're trying to get rid of me. 268 00:14:17,292 --> 00:14:19,707 No, this is just their sleepaway camp. 269 00:14:19,708 --> 00:14:20,791 It's just a couple of weeks. 270 00:14:20,792 --> 00:14:22,166 I can't go. They're coming tonight. 271 00:14:22,167 --> 00:14:24,874 You need to make friends or just a friend. 272 00:14:24,875 --> 00:14:27,166 I don't care about friends. I need to meet aliens. 273 00:14:27,167 --> 00:14:28,249 Why? 274 00:14:28,250 --> 00:14:30,999 Because there's 500 million habitable planets out there 275 00:14:31,000 --> 00:14:32,541 and one of them's got to want me! 276 00:14:32,542 --> 00:14:34,291 Because obviously you don't! 277 00:14:34,292 --> 00:14:36,249 Of course, I do! We're family! 278 00:14:36,250 --> 00:14:37,958 You're not my family! 279 00:14:48,625 --> 00:14:49,624 [sighs] 280 00:14:49,625 --> 00:14:51,417 Your life isn't up there, Elio. 281 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 It's down here. 282 00:14:58,250 --> 00:14:59,500 [grunts] 283 00:15:12,292 --> 00:15:14,457 [Olga] I-I can't deal with this. 284 00:15:14,458 --> 00:15:16,833 I don't know if anybody can deal with this. 285 00:15:17,333 --> 00:15:18,750 [sighs] 286 00:15:19,250 --> 00:15:20,457 When I drop him off tomorrow, 287 00:15:20,458 --> 00:15:22,583 I'm going to see if they can enroll him in the fall. 288 00:15:23,750 --> 00:15:24,749 I know, 289 00:15:24,750 --> 00:15:29,667 but this just isn't how I thought my life would be. 290 00:15:33,958 --> 00:15:35,457 [narrator on recording] It's an ancient human theme. 291 00:15:35,458 --> 00:15:37,624 You can find it in virtually every culture, 292 00:15:37,625 --> 00:15:40,124 in, uh, religion, folklore, superstition 293 00:15:40,125 --> 00:15:41,374 and now in science. 294 00:15:41,375 --> 00:15:42,499 [Elio crying] 295 00:15:42,500 --> 00:15:46,457 The search for life elsewhere is remarkable in our age, 296 00:15:46,458 --> 00:15:47,874 because this is the first time 297 00:15:47,875 --> 00:15:51,042 that we can actually do something besides speculation. 298 00:15:52,125 --> 00:15:54,375 We can send spacecraft to nearby planets. 299 00:15:55,792 --> 00:15:57,416 We can use large radio telescopes 300 00:15:57,417 --> 00:16:01,125 to see if there is any message being sent to us lately... 301 00:16:02,042 --> 00:16:05,375 and it touches to the deepest of human concerns. 302 00:16:06,708 --> 00:16:07,833 Are we alone? 303 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 [whistle blows] 304 00:16:28,542 --> 00:16:30,082 [camper] No contact! No contact! 305 00:16:30,083 --> 00:16:30,999 [whistle blows] 306 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 [Olga] You know I went here, too, when I was a kid. 307 00:16:34,875 --> 00:16:36,625 You might not believe me right now... 308 00:16:37,958 --> 00:16:39,375 but this will be good for you. 309 00:16:45,708 --> 00:16:46,541 Oh. 310 00:16:46,542 --> 00:16:48,291 Counselor Truman, could I have a word? 311 00:16:48,292 --> 00:16:49,500 Of course, Major. 312 00:16:53,167 --> 00:16:54,000 [gasps] 313 00:16:55,167 --> 00:16:57,958 We got in so much trouble... 314 00:16:59,000 --> 00:17:00,291 because of you. 315 00:17:00,292 --> 00:17:01,457 Yeah. Thanks a lot. 316 00:17:01,458 --> 00:17:02,624 - [Caleb grunts] - [exclaims] 317 00:17:02,625 --> 00:17:04,124 [Caleb] Better watch your back. 318 00:17:04,125 --> 00:17:05,333 - Yeah. - [sighs] 319 00:17:06,375 --> 00:17:08,500 [thunder rumbling] 320 00:17:09,666 --> 00:17:11,500 [static on Ham radio] 321 00:17:14,166 --> 00:17:15,166 Ugh. 322 00:17:16,125 --> 00:17:17,541 [sighs] 323 00:17:18,333 --> 00:17:19,790 [Caleb] He's going to be so freaked out! 324 00:17:19,791 --> 00:17:21,582 [Bryce] Shh. Follow my lead. 325 00:17:21,583 --> 00:17:22,999 - [Caleb giggling] - [camper] Shh, shh. 326 00:17:23,000 --> 00:17:24,499 Quiet. Quiet. 327 00:17:24,500 --> 00:17:25,915 We're not going to hurt him, right? 328 00:17:25,916 --> 00:17:27,915 - Just scare him a little? - Come on, it'll be funny. 329 00:17:27,916 --> 00:17:29,000 [gasps] 330 00:17:30,417 --> 00:17:32,166 - [campers chuckling] - Shut up! You'll wake him up. 331 00:17:32,167 --> 00:17:34,124 - [Caleb] Come on. - [camper] Quiet, quiet! 332 00:17:34,125 --> 00:17:35,582 - [camper] Shh, shh, shh. - [thunderclap] 333 00:17:35,583 --> 00:17:36,583 [gasps] 334 00:17:37,083 --> 00:17:38,582 [Caleb] Greetings, Earthling. 335 00:17:38,583 --> 00:17:40,375 We come in peace! 336 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 [Bryce] Where did he go? 337 00:17:45,125 --> 00:17:46,958 [panting] 338 00:17:49,125 --> 00:17:51,291 Athena 5, there is a decommissioned satellite 339 00:17:51,292 --> 00:17:52,416 headed your way. 340 00:17:52,417 --> 00:17:54,957 I'm calculating a new flight path for you. Standby. 341 00:17:54,958 --> 00:17:56,541 - [beeping] - [astronaut] Go ahead, Montez. 342 00:17:56,542 --> 00:17:58,957 Minus 53, plus 32, roll seven. 343 00:17:58,958 --> 00:18:00,417 [astronaut] Yeah, copy that. 344 00:18:02,000 --> 00:18:03,082 [Olga] Sorry about the scare. 345 00:18:03,083 --> 00:18:05,207 There's been a lot of satellite interference today. 346 00:18:05,208 --> 00:18:07,542 [astronaut] Roger that. Athena 5, over and out. 347 00:18:11,292 --> 00:18:12,542 [sighs] 348 00:18:21,042 --> 00:18:22,958 [pulsing] 349 00:18:29,000 --> 00:18:31,207 [whirring] 350 00:18:31,208 --> 00:18:32,499 [static on radio] 351 00:18:32,500 --> 00:18:35,499 [musical notes playing] 352 00:18:35,500 --> 00:18:38,832 - [interference] - [musical notes continue] 353 00:18:38,833 --> 00:18:41,208 [bleeping] 354 00:18:42,583 --> 00:18:43,958 Uh... 355 00:18:47,500 --> 00:18:48,708 [gasps] 356 00:18:50,875 --> 00:18:52,457 [Caleb] Elio! 357 00:18:52,458 --> 00:18:54,124 Come out, come out, wherever you are! 358 00:18:54,125 --> 00:18:55,207 [camper] Elio! 359 00:18:55,208 --> 00:18:56,332 [Caleb] Don't you want to hang out with us? 360 00:18:56,333 --> 00:18:57,791 [camper] I thought you wanted to meet some aliens. 361 00:18:57,792 --> 00:18:59,457 [Bryce] Come on, it'll be fun. 362 00:18:59,458 --> 00:19:01,957 [grunts, pants] 363 00:19:01,958 --> 00:19:03,708 [Bryce] He's out here somewhere. 364 00:19:04,208 --> 00:19:06,916 [Caleb] Come on, Space Boy! We know you're out there. 365 00:19:06,917 --> 00:19:08,083 [punching keys] 366 00:19:08,792 --> 00:19:10,332 [static] 367 00:19:10,333 --> 00:19:13,041 [high-frequency humming] 368 00:19:13,042 --> 00:19:15,208 [continuous humming and beeping] 369 00:19:25,917 --> 00:19:26,833 [gasps] 370 00:19:37,750 --> 00:19:39,875 [phone buzzing] 371 00:19:45,625 --> 00:19:47,291 - [electrical fizzing] - [Olga startles] 372 00:19:47,292 --> 00:19:48,666 [phone beeps] 373 00:19:48,667 --> 00:19:49,750 Hmm? 374 00:19:53,042 --> 00:19:54,082 [Bryce] Gotcha! 375 00:19:54,083 --> 00:19:55,999 Yeah... You found me. 376 00:19:56,000 --> 00:19:57,082 This is payback. 377 00:19:57,083 --> 00:19:59,457 Eh, it's okay. You don't need to pay me back. 378 00:19:59,458 --> 00:20:01,667 Wait. What is that? 379 00:20:02,458 --> 00:20:04,207 - Hope you like how it tastes. - [campers laughing] 380 00:20:04,208 --> 00:20:05,457 There's something back there. 381 00:20:05,458 --> 00:20:06,874 - Look! - Argh! 382 00:20:06,875 --> 00:20:08,082 [breathing heavily] 383 00:20:08,083 --> 00:20:09,791 You're so dead, Solís. 384 00:20:09,792 --> 00:20:11,208 [Bryce] Hey, hold on. 385 00:20:12,042 --> 00:20:13,000 Wait. 386 00:20:13,750 --> 00:20:14,792 [Elio yells] 387 00:20:17,917 --> 00:20:19,792 [Elio panting] 388 00:20:22,000 --> 00:20:22,832 [gasps] 389 00:20:22,833 --> 00:20:24,292 [panting] 390 00:20:49,250 --> 00:20:51,125 [low humming] 391 00:20:52,833 --> 00:20:54,458 [gasping] 392 00:20:58,583 --> 00:21:02,333 [rhythmic pulsing] 393 00:21:06,667 --> 00:21:07,875 Please. 394 00:21:11,542 --> 00:21:13,582 [elongated gasp] 395 00:21:13,583 --> 00:21:16,583 Yes! 396 00:21:17,792 --> 00:21:20,208 It's happening! It's really happening. 397 00:21:21,583 --> 00:21:23,541 I knew it! I knew it! 398 00:21:23,542 --> 00:21:25,417 Yes! 399 00:21:26,042 --> 00:21:27,916 Whoo-hoo-hoo! 400 00:21:27,917 --> 00:21:31,207 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 401 00:21:31,208 --> 00:21:32,666 [panting] 402 00:21:32,667 --> 00:21:34,500 [Elio laughing] 403 00:21:35,833 --> 00:21:37,542 Whoa-ho-ho-ho-ho! 404 00:21:39,083 --> 00:21:41,167 Thank you! 405 00:21:46,083 --> 00:21:47,291 [whooping] 406 00:21:47,292 --> 00:21:49,791 Yes! Yeah! 407 00:21:49,792 --> 00:21:51,041 [laughing] 408 00:21:51,042 --> 00:21:51,999 Whoo-hoo-hoo! 409 00:21:52,000 --> 00:21:53,125 Oh! 410 00:21:55,292 --> 00:21:56,667 [Elio exhales] 411 00:21:58,375 --> 00:22:00,042 [chuckling] 412 00:22:01,042 --> 00:22:02,082 Wow. 413 00:22:02,083 --> 00:22:03,416 - [pulsing] - [Elio gasps] 414 00:22:03,417 --> 00:22:04,332 [panting] 415 00:22:04,333 --> 00:22:05,416 [giggles] Hi. 416 00:22:05,417 --> 00:22:07,082 [electronic burbling] 417 00:22:07,083 --> 00:22:08,166 I knew it! 418 00:22:08,167 --> 00:22:11,416 I knew aliens were looking for me. You saved my life! 419 00:22:11,417 --> 00:22:14,791 I promise I'll pull my weight on this, uh... spaceship? 420 00:22:14,792 --> 00:22:17,499 Is this a spaceship? Anyway, where should we start? 421 00:22:17,500 --> 00:22:18,666 Probes? Samples? 422 00:22:18,667 --> 00:22:19,999 I've got plenty. 423 00:22:20,000 --> 00:22:22,499 [musical notes playing] 424 00:22:22,500 --> 00:22:23,667 [gasps] 425 00:22:24,750 --> 00:22:25,749 [Ooooo, distorted] Testing, testing... 426 00:22:25,750 --> 00:22:26,832 [clear] testing. 427 00:22:26,833 --> 00:22:28,666 Can you understand me now? 428 00:22:28,667 --> 00:22:29,916 Yes. Wow. 429 00:22:29,917 --> 00:22:31,249 It is a pleasure to meet you. 430 00:22:31,250 --> 00:22:34,957 I am Ooooo, a liquid supercomputer. 431 00:22:34,958 --> 00:22:36,624 Allow me to adjust your gravity. 432 00:22:36,625 --> 00:22:38,583 - Oh, no, no, no. I'm fine. - Gravity on. 433 00:22:39,667 --> 00:22:40,667 - [thud] - [Elio groans] 434 00:22:42,125 --> 00:22:43,666 A welcome glass of glorp, 435 00:22:43,667 --> 00:22:45,374 compliments of the Communiverse. 436 00:22:45,375 --> 00:22:47,457 Oh! Thank you. 437 00:22:47,458 --> 00:22:48,832 Wait. The what? 438 00:22:48,833 --> 00:22:50,083 Whoa. 439 00:22:53,417 --> 00:22:54,875 [gasping] 440 00:23:04,958 --> 00:23:07,291 [Ooooo] Welcome to the Communiverse, 441 00:23:07,292 --> 00:23:08,499 a pangalactic organization 442 00:23:08,500 --> 00:23:10,624 of the advanced species of the cosmos. 443 00:23:10,625 --> 00:23:11,582 Whoa. 444 00:23:11,583 --> 00:23:13,791 The greatest minds of the universe come here 445 00:23:13,792 --> 00:23:15,541 to share knowledge, innovation... 446 00:23:15,542 --> 00:23:17,457 [ambassador] And recipes! 447 00:23:17,458 --> 00:23:18,416 Welcome! 448 00:23:18,417 --> 00:23:19,541 - Welcome. - Lovely. 449 00:23:19,542 --> 00:23:21,541 - [gasps] - Greetings, Ambassadors! 450 00:23:21,542 --> 00:23:24,749 Absolutely ecstatic to make your acquaintance. 451 00:23:24,750 --> 00:23:28,416 Oop. You've run dry. Let me top you off, old brick. 452 00:23:28,417 --> 00:23:30,124 Huh. Thank you. 453 00:23:30,125 --> 00:23:33,624 Hmm, yes. One cerebellum, four lobes, 454 00:23:33,625 --> 00:23:36,041 and... [gasps] a medulla. 455 00:23:36,042 --> 00:23:38,332 Do you mind if I take a little peek inside and see? 456 00:23:38,333 --> 00:23:41,374 Questa, don't mindread him, you've just met him. 457 00:23:41,375 --> 00:23:43,166 [chuckles] So sorry about that. 458 00:23:43,167 --> 00:23:45,832 I am Questa of Gom. 459 00:23:45,833 --> 00:23:48,249 Helix of Falluvinum. Mwah. 460 00:23:48,250 --> 00:23:49,624 Tegmen of Tegmeg. 461 00:23:49,625 --> 00:23:50,999 And you are? 462 00:23:51,000 --> 00:23:52,166 [gasps] 463 00:23:52,167 --> 00:23:56,332 Elio Solís of, uh... Earth! 464 00:23:56,333 --> 00:24:00,624 A toast to our new candidate, Elio Solís of Uh-Earth. 465 00:24:00,625 --> 00:24:02,208 [Communiverse members shouting] 466 00:24:02,833 --> 00:24:04,166 - [ambassador 3] There he is! - [member] Elio Solís! 467 00:24:04,167 --> 00:24:05,416 [member 2] Look, it's Elio! 468 00:24:05,417 --> 00:24:06,583 [ambassador 4] It's a new candidate. 469 00:24:07,167 --> 00:24:08,582 Salutations! 470 00:24:08,583 --> 00:24:09,624 I love your eye! 471 00:24:09,625 --> 00:24:10,541 [chuckling] 472 00:24:10,542 --> 00:24:12,207 We search the universe 473 00:24:12,208 --> 00:24:14,957 for like-minded souls and new species, 474 00:24:14,958 --> 00:24:17,249 and we think you're an excellent candidate 475 00:24:17,250 --> 00:24:19,333 for Communiverse membership. 476 00:24:20,167 --> 00:24:21,832 You mean I could stay here? 477 00:24:21,833 --> 00:24:24,749 If all the members agree, then, yes. 478 00:24:24,750 --> 00:24:29,625 You'll be one of us and be the proud bearer of one of these. 479 00:24:30,292 --> 00:24:33,000 Now come, everyone's eager to meet you. 480 00:24:39,708 --> 00:24:40,791 [Questa] Each of us brings 481 00:24:40,792 --> 00:24:43,582 our specialized knowledge and interest to share. 482 00:24:43,583 --> 00:24:44,749 Greetings, Naos! 483 00:24:44,750 --> 00:24:46,166 [Naos] Hello. Salutations. 484 00:24:46,167 --> 00:24:49,041 Naos, here, created the Communidiscs we all use 485 00:24:49,042 --> 00:24:50,750 with controls for gravity... 486 00:24:51,417 --> 00:24:53,124 [Elio yells] 487 00:24:53,125 --> 00:24:55,207 - [Questa] ...temperature... - [shivering] 488 00:24:55,208 --> 00:24:57,207 ...and all known languages. 489 00:24:57,208 --> 00:24:59,707 [gasps] You know Elioese? 490 00:24:59,708 --> 00:25:01,083 {\an8}[in Elioese] 491 00:25:05,208 --> 00:25:06,207 [both laughing] 492 00:25:06,208 --> 00:25:07,124 - Gloodle. - Gloodle. 493 00:25:07,125 --> 00:25:08,332 [ambassadors] Gloodle! 494 00:25:08,333 --> 00:25:11,874 This is my most recent design. Try it. 495 00:25:11,875 --> 00:25:15,499 Hello. I am the Universal Users Manual. 496 00:25:15,500 --> 00:25:18,082 I contain the secrets of the universe. 497 00:25:18,083 --> 00:25:20,124 What is the meaning of life? 498 00:25:20,125 --> 00:25:23,166 What lies beyond a black hole? Is there a purpose to... 499 00:25:23,167 --> 00:25:24,207 [Elio] Who would win in a fight? 500 00:25:24,208 --> 00:25:26,749 One gorilla with a baseball bat or ten chimps? 501 00:25:26,750 --> 00:25:29,792 None who fight are true winners. 502 00:25:30,417 --> 00:25:31,249 Huh? 503 00:25:31,250 --> 00:25:32,832 [UUM sighs] 504 00:25:32,833 --> 00:25:33,916 The gorilla. 505 00:25:33,917 --> 00:25:35,833 Wow. 506 00:25:36,500 --> 00:25:39,124 These little critters are mimollusks. 507 00:25:39,125 --> 00:25:42,624 They use nanotechnology to construct anything you desire. 508 00:25:42,625 --> 00:25:44,292 [Elio laughing] 509 00:25:47,583 --> 00:25:48,416 [gasps] 510 00:25:48,417 --> 00:25:49,916 Are you kidding me? 511 00:25:49,917 --> 00:25:51,500 [Questa] How dashing! 512 00:25:53,792 --> 00:25:56,249 [gasps] This is the most beautiful place 513 00:25:56,250 --> 00:25:57,791 I've ever seen. 514 00:25:57,792 --> 00:25:59,374 This is the bathroom. 515 00:25:59,375 --> 00:26:00,374 [flushing] 516 00:26:00,375 --> 00:26:02,208 [all] Whee! 517 00:26:02,958 --> 00:26:03,916 [all laughing] 518 00:26:03,917 --> 00:26:05,875 - [Questa] Gets me every time. - Bracing. 519 00:26:06,875 --> 00:26:09,333 It's like I was always meant to be here. 520 00:26:09,917 --> 00:26:11,582 I knew you were looking for me. 521 00:26:11,583 --> 00:26:13,541 Of course we were looking for you. 522 00:26:13,542 --> 00:26:14,624 Ever since we picked up 523 00:26:14,625 --> 00:26:17,333 this charming little spacecraft you sent us. 524 00:26:20,250 --> 00:26:21,791 [gasps] Voyager? 525 00:26:21,792 --> 00:26:23,749 [Helix] We found it in an asteroid field. 526 00:26:23,750 --> 00:26:25,624 [Tegmen] Nice craftsmanship. 527 00:26:25,625 --> 00:26:27,708 Um... thanks? 528 00:26:32,542 --> 00:26:34,374 [Helix] Curious about the species who made it, 529 00:26:34,375 --> 00:26:35,999 we sent an invitation 530 00:26:36,000 --> 00:26:39,542 and were delighted to receive your planet's official reply. 531 00:26:40,208 --> 00:26:42,624 [distorted] This is Elio Solís of the planet Earth 532 00:26:42,625 --> 00:26:44,916 and I'm super excited to join you. 533 00:26:44,917 --> 00:26:47,832 I'm creative, hard-working, shredded! 534 00:26:47,833 --> 00:26:49,082 [static, interference] 535 00:26:49,083 --> 00:26:50,291 So, please come and get me. I'll be waiting. 536 00:26:50,292 --> 00:26:51,666 Okay, bye. Love you. 537 00:26:51,667 --> 00:26:53,832 - [Tegmen] Very touching. - We are delighted 538 00:26:53,833 --> 00:26:56,041 to finally make your acquaintance, 539 00:26:56,042 --> 00:26:58,417 Leader of Uh-Earth. 540 00:27:00,250 --> 00:27:01,249 Ooh. 541 00:27:01,250 --> 00:27:02,166 Uh... 542 00:27:02,167 --> 00:27:03,832 [Tegmen] Why is your face melting? 543 00:27:03,833 --> 00:27:04,791 Um... 544 00:27:04,792 --> 00:27:05,999 - Well... - Ambassadors, 545 00:27:06,000 --> 00:27:07,999 an urgent matter requires your attention. 546 00:27:08,000 --> 00:27:09,707 It involves the other candidate. 547 00:27:09,708 --> 00:27:11,166 - Oh, him. - [Questa] Oh, dear. 548 00:27:11,167 --> 00:27:12,582 [Helix] We should hurry. Quickly now! 549 00:27:12,583 --> 00:27:13,667 [Questa] Excuse us. 550 00:27:16,250 --> 00:27:17,583 Please join us. 551 00:27:22,833 --> 00:27:24,874 Your technology and my weapons 552 00:27:24,875 --> 00:27:27,125 would be an unstoppable alliance. 553 00:27:27,875 --> 00:27:29,874 Now, admit me to your Communiverse! 554 00:27:29,875 --> 00:27:31,458 [ambassadors muttering] 555 00:27:32,625 --> 00:27:34,582 Unfortunately, Candidate Grigon, 556 00:27:34,583 --> 00:27:36,874 it is our assessment that you are 557 00:27:36,875 --> 00:27:38,041 not a fit. 558 00:27:38,042 --> 00:27:40,207 I, Lord Grigon, 559 00:27:40,208 --> 00:27:44,708 Blood Emperor of Hylurg, not a fit? 560 00:27:45,458 --> 00:27:49,167 Well, we believe in tolerance and open-mindedness... 561 00:27:49,667 --> 00:27:51,582 I am tolerant! 562 00:27:51,583 --> 00:27:54,207 So sorry, it's not you, 563 00:27:54,208 --> 00:27:55,875 it's us. 564 00:27:57,292 --> 00:27:58,791 [Tegmen] I thought we said it was him. 565 00:27:58,792 --> 00:27:59,707 [Helix] Shh! 566 00:27:59,708 --> 00:28:02,416 If I cannot join the Communiverse, 567 00:28:02,417 --> 00:28:05,416 then I shall take it by force! 568 00:28:05,417 --> 00:28:07,542 Prepare to be conquered! 569 00:28:09,958 --> 00:28:11,041 [ambassadors screaming] 570 00:28:11,042 --> 00:28:12,249 [ambassador 4] What a brute! 571 00:28:12,250 --> 00:28:13,582 Why did he make a new hole? 572 00:28:13,583 --> 00:28:15,207 [Naos] I suggest we run and hide. 573 00:28:15,208 --> 00:28:16,874 Yes, let's go to the edge of the cosmos 574 00:28:16,875 --> 00:28:18,207 and turn off all the lights. 575 00:28:18,208 --> 00:28:20,999 Uh, that includes me, right? 576 00:28:21,000 --> 00:28:23,207 Oh, so sorry, candidate Solís, 577 00:28:23,208 --> 00:28:25,957 we couldn't possibly accept new members 578 00:28:25,958 --> 00:28:27,624 under the current situation. 579 00:28:27,625 --> 00:28:29,666 Applications are closed indefinitely. 580 00:28:29,667 --> 00:28:31,416 - But I just got here! - [Helix] Such a shame. 581 00:28:31,417 --> 00:28:34,124 Let's check back in a few thousand years? 582 00:28:34,125 --> 00:28:35,874 Perhaps one of us could talk to Lord Grigon. 583 00:28:35,875 --> 00:28:36,957 - You do it! - Not me. 584 00:28:36,958 --> 00:28:38,832 - I am shy. - I'm busy. 585 00:28:38,833 --> 00:28:40,666 - I have allergies. - [Naos] My battery is low. 586 00:28:40,667 --> 00:28:43,291 Don't worry. I'll return you to your life on Uh-Earth 587 00:28:43,292 --> 00:28:45,583 just as it was... [echoing] was, was, was... 588 00:28:46,125 --> 00:28:47,500 Just as it was... 589 00:28:48,292 --> 00:28:50,708 No, no! 590 00:28:52,042 --> 00:28:53,041 I'll do it. 591 00:28:53,042 --> 00:28:54,458 [panting] 592 00:28:55,542 --> 00:28:56,875 I'm the leader of Earth. 593 00:28:57,417 --> 00:28:59,333 I'm the perfect guy for the job. 594 00:29:00,042 --> 00:29:01,124 [Helix] What did it say? 595 00:29:01,125 --> 00:29:02,582 - [ambassador 4] How curious. - [Tegmen] I do not understand. 596 00:29:02,583 --> 00:29:04,124 You would talk to Lord Grigon? 597 00:29:04,125 --> 00:29:05,082 [Naos] But what would you say? 598 00:29:05,083 --> 00:29:07,541 Are you an expert on conflict negotiation? 599 00:29:07,542 --> 00:29:08,874 [sputters] You kidding? 600 00:29:08,875 --> 00:29:11,582 My life is nothing but conflict 601 00:29:11,583 --> 00:29:14,458 and I've got the battle scars to prove it. 602 00:29:16,333 --> 00:29:18,416 It would be a welcome change 603 00:29:18,417 --> 00:29:21,833 not to flee every bully who covets our treasures. 604 00:29:22,375 --> 00:29:24,624 {\an8}[in alien language] 605 00:29:24,625 --> 00:29:25,916 Yes. What's in it for you? 606 00:29:25,917 --> 00:29:28,875 Why would you agree to such a dangerous mission? 607 00:29:29,542 --> 00:29:30,542 Because... 608 00:29:31,083 --> 00:29:32,083 you need me. 609 00:29:32,917 --> 00:29:36,791 And at my age, it's really about giving back. 610 00:29:36,792 --> 00:29:39,207 If you can make Grigon go away, 611 00:29:39,208 --> 00:29:41,332 we'd make you a member on the spot. 612 00:29:41,333 --> 00:29:42,332 [giggles] 613 00:29:42,333 --> 00:29:45,791 Then I, the leader of Earth, am ready to serve. 614 00:29:45,792 --> 00:29:47,249 - [Tegmen] Good. Very good. - How impressive! 615 00:29:47,250 --> 00:29:49,124 - [ambassador 2] What courage! - [Naos] Wonderful! 616 00:29:49,125 --> 00:29:52,332 Candidate Solís, you continue to surprise. 617 00:29:52,333 --> 00:29:55,749 When Grigon returns, we shall be ready for him. 618 00:29:55,750 --> 00:29:58,374 Until then, as you say on Uh-Earth. 619 00:29:58,375 --> 00:30:00,499 Okay, bye. I love you. 620 00:30:00,500 --> 00:30:02,916 [ambassadors, together] Okay. Bye. I love you. 621 00:30:02,917 --> 00:30:04,666 Don't worry. I got this. 622 00:30:04,667 --> 00:30:06,458 You're in great hands. 623 00:30:07,792 --> 00:30:09,250 [restrained shrieking] 624 00:30:09,750 --> 00:30:11,166 Just one last order of business. 625 00:30:11,167 --> 00:30:12,833 Oh, yeah, of course. 626 00:30:14,083 --> 00:30:15,791 While you negotiate with the warlord, 627 00:30:15,792 --> 00:30:17,166 you'll need a temporary replacement. 628 00:30:17,167 --> 00:30:18,082 [Elio] Whoa. 629 00:30:18,083 --> 00:30:20,166 [Ooooo] Can I trouble you for a DNA sample? 630 00:30:20,167 --> 00:30:21,708 Sure. Where do you want it... Argh! 631 00:30:22,917 --> 00:30:24,667 Yeow! [groans] 632 00:30:30,208 --> 00:30:32,541 Wow. My first probe. 633 00:30:32,542 --> 00:30:33,999 [Elio laughing] 634 00:30:34,000 --> 00:30:35,791 World leaders, such as yourself, 635 00:30:35,792 --> 00:30:37,082 can't just disappear. 636 00:30:37,083 --> 00:30:39,416 Your planet would descend into chaos. 637 00:30:39,417 --> 00:30:40,457 [ticking] 638 00:30:40,458 --> 00:30:42,792 That's what cloning clay is for. 639 00:30:44,958 --> 00:30:45,792 [bell dings] 640 00:30:49,000 --> 00:30:49,874 Whoa. 641 00:30:49,875 --> 00:30:51,958 [♪ dramatic music playing] 642 00:31:03,333 --> 00:31:04,542 [both] Whoa. 643 00:31:06,875 --> 00:31:07,832 Is this...? 644 00:31:07,833 --> 00:31:09,416 Are you...? 645 00:31:09,417 --> 00:31:10,332 [both] Me? 646 00:31:10,333 --> 00:31:11,249 [both laugh] 647 00:31:11,250 --> 00:31:12,249 Rock... 648 00:31:12,250 --> 00:31:13,249 Paper... 649 00:31:13,250 --> 00:31:14,542 [both] Black hole! Oh! 650 00:31:15,417 --> 00:31:17,375 - Space is the best! - Space is amazing! 651 00:31:21,583 --> 00:31:22,707 In you go. 652 00:31:22,708 --> 00:31:23,874 Sorry. 653 00:31:23,875 --> 00:31:25,082 It's a living. 654 00:31:25,083 --> 00:31:26,791 So, what is my motivation? 655 00:31:26,792 --> 00:31:27,957 What do you mean? 656 00:31:27,958 --> 00:31:29,624 Should I change anything 657 00:31:29,625 --> 00:31:31,291 or just stick with the low self-esteem 658 00:31:31,292 --> 00:31:32,332 and desperation to belong? 659 00:31:32,333 --> 00:31:35,582 What? I'm normal, just be normal. 660 00:31:35,583 --> 00:31:36,999 No weird stuff, okay? 661 00:31:37,000 --> 00:31:38,708 - Okay. - Okay. 662 00:31:45,792 --> 00:31:46,791 Have fun. 663 00:31:46,792 --> 00:31:47,707 - [blow lands] - [Other Elio grunts] 664 00:31:47,708 --> 00:31:51,041 Intriguing Uh-Earth custom. The warlord awaits. 665 00:31:51,042 --> 00:31:53,499 Oh, uh, there was, uh, just a few things 666 00:31:53,500 --> 00:31:54,916 I wanted to brush up on. 667 00:31:54,917 --> 00:31:56,624 Where was that thing that knew everything about everything? 668 00:31:56,625 --> 00:31:57,707 You mean this? 669 00:31:57,708 --> 00:32:00,874 Hello. I am the Universal Users Manual. 670 00:32:00,875 --> 00:32:03,832 Would you like to learn the meaning of life now? It's a... 671 00:32:03,833 --> 00:32:04,916 No. I need everything you've got 672 00:32:04,917 --> 00:32:06,582 on how to negotiate with the warmonger. 673 00:32:06,583 --> 00:32:08,124 [sighs] 674 00:32:08,125 --> 00:32:09,541 Certainly. 675 00:32:09,542 --> 00:32:11,666 I have chapters on leading with empathy. 676 00:32:11,667 --> 00:32:12,582 Nope. 677 00:32:12,583 --> 00:32:13,957 - [UUM] Fostering connection? - Nope. 678 00:32:13,958 --> 00:32:15,582 [UUM] Making the killer deal? 679 00:32:15,583 --> 00:32:17,374 Yes, that one. Do you have a pen? 680 00:32:17,375 --> 00:32:20,291 In the increasingly likely event that you will die, 681 00:32:20,292 --> 00:32:23,332 would you like to notify your next of kin on Uh-Earth? 682 00:32:23,333 --> 00:32:24,541 No, that's okay. 683 00:32:24,542 --> 00:32:26,874 [UUM] Start from a position of power. 684 00:32:26,875 --> 00:32:30,541 The most important thing is to stay calm. 685 00:32:30,542 --> 00:32:32,457 Don't you tell me to stay calm! 686 00:32:32,458 --> 00:32:34,624 What is this, huh? A camp or a fight club? 687 00:32:34,625 --> 00:32:36,582 He's an innocent little boy, 688 00:32:36,583 --> 00:32:39,624 and if this is what you call "building character," 689 00:32:39,625 --> 00:32:42,166 then I'll take it up with your-- with your boss, 690 00:32:42,167 --> 00:32:43,749 - or her-- her boss. - [Other Elio humming] 691 00:32:43,750 --> 00:32:44,999 Everyone's boss! 692 00:32:45,000 --> 00:32:46,375 Unacceptable! 693 00:32:50,458 --> 00:32:51,916 I never should have left you here. 694 00:32:51,917 --> 00:32:54,332 Yeah, they chased me because I'm weak and small, 695 00:32:54,333 --> 00:32:55,916 but there was pizza for dinner. 696 00:32:55,917 --> 00:32:57,582 So, overall, a pretty good night. 697 00:32:57,583 --> 00:32:59,332 How's the eye? Swollen? 698 00:32:59,333 --> 00:33:00,541 - Did they hurt it? - It's fine. 699 00:33:00,542 --> 00:33:02,457 I'm-I'm... I'm so sorry I didn't check in. 700 00:33:02,458 --> 00:33:04,749 Something weird was happening. 701 00:33:04,750 --> 00:33:06,249 That's okay. 702 00:33:06,250 --> 00:33:08,416 I was tracking this crazy signal from space... 703 00:33:08,417 --> 00:33:10,166 Are we going home? What's for dinner? 704 00:33:10,167 --> 00:33:12,124 - [static on radio] - Um... 705 00:33:12,125 --> 00:33:13,457 Mac and cheese. 706 00:33:13,458 --> 00:33:14,999 I just thought you'd be interested 707 00:33:15,000 --> 00:33:18,416 because if aliens were calling from space... 708 00:33:18,417 --> 00:33:19,832 [radio announcer] Early morning fog and clouds 709 00:33:19,833 --> 00:33:21,124 along the coast... 710 00:33:21,125 --> 00:33:22,124 Elio? 711 00:33:22,125 --> 00:33:24,791 Are we doing regular or white cheddar? I'm starved. 712 00:33:24,792 --> 00:33:26,832 So, you-you-you don't want to talk about aliens? 713 00:33:26,833 --> 00:33:29,582 Not really. I thought it'd be better if I just dropped it. 714 00:33:29,583 --> 00:33:31,375 - [radio stations changing] - Really? 715 00:33:32,417 --> 00:33:34,500 That's... amazing. 716 00:33:35,458 --> 00:33:36,416 Good for you. 717 00:33:36,417 --> 00:33:37,624 Ooh! 718 00:33:37,625 --> 00:33:38,916 [♪ Juan Luis Guerra "Como Abeja Al Panal" playing] 719 00:33:38,917 --> 00:33:40,666 Oh. I love this song. 720 00:33:40,667 --> 00:33:42,750 [song continues playing] 721 00:33:50,000 --> 00:33:51,207 [gasps] 722 00:33:51,208 --> 00:33:52,292 Do you see him? 723 00:33:53,583 --> 00:33:55,375 [Helix] Yes, and he's brought his... 724 00:33:56,208 --> 00:33:57,832 compatriots. Heh. 725 00:33:57,833 --> 00:33:58,916 Jolly good. 726 00:33:58,917 --> 00:34:02,416 Okay. Be confident. Speak from a position of power. 727 00:34:02,417 --> 00:34:03,707 [ambassador 3] He's here! 728 00:34:03,708 --> 00:34:05,707 He's here. There he is. 729 00:34:05,708 --> 00:34:07,166 The man of the hour. 730 00:34:07,167 --> 00:34:08,541 Ah. Sorry I'm late. 731 00:34:08,542 --> 00:34:11,249 So, is Lord Grigon coming here? 732 00:34:11,250 --> 00:34:13,832 Oh, no. You will be going out there. 733 00:34:13,833 --> 00:34:15,291 [yelps, grunts] 734 00:34:15,292 --> 00:34:16,958 Okay, bye. Love you. 735 00:34:19,333 --> 00:34:20,583 [Elio] What is this? 736 00:34:21,125 --> 00:34:22,666 Red? Green? 737 00:34:22,667 --> 00:34:24,291 [ship] Welcome, Captain Solís. 738 00:34:24,292 --> 00:34:26,082 You have selected a map of our coordinates. 739 00:34:26,083 --> 00:34:27,499 Cabin pressure. Shield function. 740 00:34:27,500 --> 00:34:29,374 A nutritious shake. A breath mint. 741 00:34:29,375 --> 00:34:30,582 A bladder evacuation module. 742 00:34:30,583 --> 00:34:32,500 Ah, he found the mint. 743 00:34:34,083 --> 00:34:36,457 You have set our destination to your home planet. 744 00:34:36,458 --> 00:34:38,082 [Elio's voice] Uh-Earth. 745 00:34:38,083 --> 00:34:39,708 [ship] Confirm or cancel? 746 00:34:40,958 --> 00:34:42,208 Uh... 747 00:34:43,792 --> 00:34:45,125 Good luck. 748 00:34:46,875 --> 00:34:47,875 [exhales] 749 00:34:48,833 --> 00:34:49,833 Cancel. 750 00:34:54,208 --> 00:34:55,667 [screaming] 751 00:34:56,417 --> 00:34:58,250 Uh, okay, okay. 752 00:35:03,333 --> 00:35:04,291 [Questa] A little to the left. 753 00:35:04,292 --> 00:35:06,500 Get your nubs at ten and two. 754 00:35:09,292 --> 00:35:11,082 [Elio] Whoa! 755 00:35:11,083 --> 00:35:13,291 What a heroic figure he cuts. 756 00:35:13,292 --> 00:35:16,000 [shrieking, crying] 757 00:35:20,333 --> 00:35:22,125 [breathing heavily] 758 00:35:25,958 --> 00:35:27,458 [pulsing] 759 00:35:31,167 --> 00:35:32,667 [♪ dramatic music playing] 760 00:35:43,042 --> 00:35:46,583 Hi. Take me to your leader? 761 00:35:52,917 --> 00:35:56,000 Okay, look him in the eye. Stand your ground. 762 00:35:56,583 --> 00:35:58,291 You're the alpha, you're the killer. 763 00:35:58,292 --> 00:35:59,417 You're... [yelps] 764 00:36:05,833 --> 00:36:08,375 This is who the Communiverse sends? 765 00:36:11,292 --> 00:36:14,124 You are more puny than I expected. 766 00:36:14,125 --> 00:36:16,167 I could say the same about you. 767 00:36:17,208 --> 00:36:18,957 - What? - Uh... 768 00:36:18,958 --> 00:36:21,624 What do you need to leave the Communiverse alone? 769 00:36:21,625 --> 00:36:25,750 Hylurgians prefer to negotiate with screams in the air. 770 00:36:28,167 --> 00:36:29,250 Pull! 771 00:36:30,042 --> 00:36:31,042 [creature exclaims] 772 00:36:32,208 --> 00:36:33,292 [gasping] 773 00:36:33,875 --> 00:36:34,874 [yelps] 774 00:36:34,875 --> 00:36:35,999 [groans] 775 00:36:36,000 --> 00:36:37,082 [squeaks] 776 00:36:37,083 --> 00:36:38,292 [gulps] 777 00:36:39,042 --> 00:36:41,167 Recoil's a little heavy. 778 00:36:43,083 --> 00:36:44,083 Your turn. 779 00:36:46,000 --> 00:36:49,624 Darn! I, uh, left my arm cannon at home. 780 00:36:49,625 --> 00:36:50,791 Why-Why don't we... 781 00:36:50,792 --> 00:36:51,917 [yelps] 782 00:36:53,083 --> 00:36:54,624 Use one of mine. 783 00:36:54,625 --> 00:36:56,207 So nice of you. 784 00:36:56,208 --> 00:36:57,750 Uh... 785 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 [grunts] 786 00:36:59,917 --> 00:37:02,041 I-I mean, we're both leaders and, uh... 787 00:37:02,042 --> 00:37:03,458 Pull! 788 00:37:04,042 --> 00:37:05,207 [exclaims] 789 00:37:05,208 --> 00:37:08,417 Surely we could find something to everyone's mutual... 790 00:37:09,667 --> 00:37:10,666 [yelps] 791 00:37:10,667 --> 00:37:11,832 ...benefit. 792 00:37:11,833 --> 00:37:13,624 Ah, trick shot. 793 00:37:13,625 --> 00:37:16,624 Perhaps we are able to communicate... 794 00:37:16,625 --> 00:37:17,541 Pull! 795 00:37:17,542 --> 00:37:20,207 But those Communiverse weaklings 796 00:37:20,208 --> 00:37:22,957 look at me like some kind of monster. 797 00:37:22,958 --> 00:37:24,624 How dare they reject me! 798 00:37:24,625 --> 00:37:25,541 [squeaking] 799 00:37:25,542 --> 00:37:26,917 [all yelp] 800 00:37:27,750 --> 00:37:29,500 Well, if they don't want you... 801 00:37:30,833 --> 00:37:32,917 ...why not find someone who does? 802 00:37:33,500 --> 00:37:34,582 Come again? 803 00:37:34,583 --> 00:37:36,291 There's got to be a place out there 804 00:37:36,292 --> 00:37:40,207 that would love to have a strong guy like you. 805 00:37:40,208 --> 00:37:41,707 But is the Communiverse not 806 00:37:41,708 --> 00:37:44,042 where the greatest leaders gather? 807 00:37:44,625 --> 00:37:45,999 Am I not great? 808 00:37:46,000 --> 00:37:47,166 T-Totally. 809 00:37:47,167 --> 00:37:49,041 But why waste your life 810 00:37:49,042 --> 00:37:51,250 trying to connect with people who don't get you? 811 00:37:51,833 --> 00:37:53,291 It's time to move on. 812 00:37:53,292 --> 00:37:55,458 Right, Gri-guy? 813 00:37:56,083 --> 00:37:57,083 Gri-guy? 814 00:37:57,583 --> 00:37:59,207 [chuckles] Hmm, yes. 815 00:37:59,208 --> 00:38:00,999 What, Workko? What is it? 816 00:38:01,000 --> 00:38:03,457 Your Wrath, the princeling wants to see you. 817 00:38:03,458 --> 00:38:06,957 For the hate of... Tell him I am busy! 818 00:38:06,958 --> 00:38:10,291 So, as we were saying, forget the Communiverse... 819 00:38:10,292 --> 00:38:11,750 You are a father, right? 820 00:38:12,333 --> 00:38:14,082 Oh. Yeah. [chuckles] 821 00:38:14,083 --> 00:38:15,749 It is so difficult! 822 00:38:15,750 --> 00:38:19,582 He has no concept of the importance of my work. 823 00:38:19,583 --> 00:38:20,666 I get it. 824 00:38:20,667 --> 00:38:23,624 If he's too hard to handle, then just ship him off. 825 00:38:23,625 --> 00:38:25,416 That's what I did with mine. So... 826 00:38:25,417 --> 00:38:27,833 [Grigon] "Too hard to handle"? 827 00:38:31,583 --> 00:38:32,624 I-I mean... 828 00:38:32,625 --> 00:38:35,041 Oh, you think I cannot handle my own son? 829 00:38:35,042 --> 00:38:36,749 No, no, no. I-I don't think that... 830 00:38:36,750 --> 00:38:39,332 No! Really. Tell me what I am doing wrong! 831 00:38:39,333 --> 00:38:42,082 [yelps] It's okay. I'm a bad parent too. 832 00:38:42,083 --> 00:38:43,499 What? 833 00:38:43,500 --> 00:38:44,832 None of us know what we're doing. 834 00:38:44,833 --> 00:38:46,916 We-We didn't even want this, right? 835 00:38:46,917 --> 00:38:49,499 Let me remind you who you are dealing with! 836 00:38:49,500 --> 00:38:53,624 I am Grigon, Blood Emperor of Hylurg, 837 00:38:53,625 --> 00:38:58,416 scourge of the Crab Nebula and a great father! 838 00:38:58,417 --> 00:38:59,708 Pull! 839 00:39:02,458 --> 00:39:03,750 [all scream] 840 00:39:04,333 --> 00:39:06,874 [stammering] Right, why don't we take a little breather... 841 00:39:06,875 --> 00:39:09,207 The negotiation is over. 842 00:39:09,208 --> 00:39:10,124 Gronk! 843 00:39:10,125 --> 00:39:12,499 Show the prisoner to his quarters! 844 00:39:12,500 --> 00:39:13,874 Prisoner? What? 845 00:39:13,875 --> 00:39:15,749 You will watch from a cell 846 00:39:15,750 --> 00:39:18,791 as I destroy your beloved Communiverse! 847 00:39:18,792 --> 00:39:20,292 No, no, wait! 848 00:39:23,583 --> 00:39:25,417 He's really turned over a new leaf. 849 00:39:26,375 --> 00:39:28,791 - Hey, Elio. - Hey, Jim. How's your back? 850 00:39:28,792 --> 00:39:30,666 - Oh, you know... - I hear ya. 851 00:39:30,667 --> 00:39:32,957 Oh, camp must've really helped. 852 00:39:32,958 --> 00:39:34,416 [chuckles] I guess it did. 853 00:39:34,417 --> 00:39:37,374 But he was only there for one day. 854 00:39:37,375 --> 00:39:39,874 Oh, I overheard the colonel raving about you. 855 00:39:39,875 --> 00:39:41,707 [gasps] Really? She was? 856 00:39:41,708 --> 00:39:42,791 Yeah. 857 00:39:42,792 --> 00:39:44,291 You've been working really hard. 858 00:39:44,292 --> 00:39:46,207 Oh, that's so good to hear. 859 00:39:46,208 --> 00:39:48,541 I thought I'd never get off her bad side. 860 00:39:48,542 --> 00:39:49,499 Oopsie. 861 00:39:49,500 --> 00:39:51,332 Everyone's super impressed. 862 00:39:51,333 --> 00:39:52,792 [both chuckle] 863 00:39:56,000 --> 00:39:58,207 Wait, please. You made a mistake. 864 00:39:58,208 --> 00:40:00,042 I'm the leader of Earth! 865 00:40:00,792 --> 00:40:02,083 [groans] 866 00:40:05,625 --> 00:40:07,125 [♪ melancholic music playing] 867 00:40:11,167 --> 00:40:12,292 [coughs] 868 00:40:22,667 --> 00:40:23,667 [sighs] 869 00:40:24,625 --> 00:40:25,916 [bones crunch] 870 00:40:25,917 --> 00:40:27,000 [groans] 871 00:40:28,167 --> 00:40:29,167 [grunts] 872 00:40:31,333 --> 00:40:32,500 [gasps] 873 00:40:34,500 --> 00:40:37,792 Uh, gravity, um... off. 874 00:40:38,458 --> 00:40:39,542 Whoa. 875 00:40:41,083 --> 00:40:43,083 [grunting] 876 00:40:48,417 --> 00:40:50,457 Okay, th-that's enough! Gravity back! 877 00:40:50,458 --> 00:40:52,792 [grunting] 878 00:40:53,500 --> 00:40:55,791 Okay. I'll just get back to Grigon. 879 00:40:55,792 --> 00:40:57,167 Uh, what haven't I tried? 880 00:40:58,083 --> 00:41:01,332 "Bargaining chip"? Like, something valuable? 881 00:41:01,333 --> 00:41:02,707 [scoffs] Where am I going to find... 882 00:41:02,708 --> 00:41:03,791 [screams] 883 00:41:03,792 --> 00:41:05,417 [grunting, screaming] 884 00:41:06,292 --> 00:41:07,917 [panting] 885 00:41:11,083 --> 00:41:12,707 [creature chittering] 886 00:41:12,708 --> 00:41:14,291 [whimpers] 887 00:41:14,292 --> 00:41:16,416 [straining] 888 00:41:16,417 --> 00:41:17,332 [gasps] 889 00:41:17,333 --> 00:41:19,416 [chittering] 890 00:41:19,417 --> 00:41:20,625 [Elio whimpers] 891 00:41:24,125 --> 00:41:25,625 [growling] 892 00:41:26,250 --> 00:41:27,541 H-Hi, there. 893 00:41:27,542 --> 00:41:29,999 [screeching] 894 00:41:30,000 --> 00:41:31,292 [exclaims] 895 00:41:35,542 --> 00:41:38,082 I'm too young to die. I'm too young to die. 896 00:41:38,083 --> 00:41:39,917 I'm too young to die. 897 00:41:43,208 --> 00:41:45,041 [disc whirs, beeps] 898 00:41:45,042 --> 00:41:47,749 [distorted] What's happening? [clear] What's happening? 899 00:41:47,750 --> 00:41:50,499 Whoa. Translator disc, cool. 900 00:41:50,500 --> 00:41:51,999 - Are you going to eat me? - What? 901 00:41:52,000 --> 00:41:55,624 Ew. I was just swaddling you because you seemed scared. 902 00:41:55,625 --> 00:41:57,791 That's what my mom does when I get scared. 903 00:41:57,792 --> 00:42:00,374 I'm rarely unswaddled. 904 00:42:00,375 --> 00:42:01,958 You're just a little kid. 905 00:42:02,583 --> 00:42:05,250 So? Don't have to be rude about it. 906 00:42:06,625 --> 00:42:08,874 Oh. No, no, no. Hey, come back! 907 00:42:08,875 --> 00:42:10,291 I wasn't making fun of you! 908 00:42:10,292 --> 00:42:11,207 [strains] 909 00:42:11,208 --> 00:42:13,582 Uh, my name's Elio. 910 00:42:13,583 --> 00:42:15,332 W-What's your name? 911 00:42:15,333 --> 00:42:17,499 You really want to know my name? 912 00:42:17,500 --> 00:42:20,582 Well, I really want to get down. 913 00:42:20,583 --> 00:42:23,832 I'm Glordon! No one's ever asked me my name before. 914 00:42:23,833 --> 00:42:24,749 [Elio screams] 915 00:42:24,750 --> 00:42:26,499 I mean, I ask a lot of questions all the time. 916 00:42:26,500 --> 00:42:28,957 No one ever asks me about questions about me, though. 917 00:42:28,958 --> 00:42:30,582 Like what my favorite color is. 918 00:42:30,583 --> 00:42:32,541 It's purple, if you're asking. Are you asking? 919 00:42:32,542 --> 00:42:33,625 [yelps] 920 00:42:34,208 --> 00:42:36,208 [shrieks] 921 00:42:39,458 --> 00:42:42,041 What's wrong with you? That's just my carapace. 922 00:42:42,042 --> 00:42:44,042 - W-What? - I'll show you. 923 00:42:52,042 --> 00:42:53,582 Ta-da! 924 00:42:53,583 --> 00:42:54,667 Whoa. 925 00:42:55,292 --> 00:42:57,874 Every Hylurgian gets one when they come of age. 926 00:42:57,875 --> 00:43:00,332 It's got weapons and bombs and stuff. 927 00:43:00,333 --> 00:43:01,957 Ooh, and a cup holder! 928 00:43:01,958 --> 00:43:03,582 It's bespoke. 929 00:43:03,583 --> 00:43:06,624 So, if Hylurgians took off their armor, 930 00:43:06,625 --> 00:43:07,707 they'd look like you? 931 00:43:07,708 --> 00:43:09,916 Yeah, but nobody would ever do that. 932 00:43:09,917 --> 00:43:12,207 To expose your soft, warm flesh 933 00:43:12,208 --> 00:43:14,291 would dishonor you and your whole family 934 00:43:14,292 --> 00:43:15,791 for all eternity. 935 00:43:15,792 --> 00:43:17,208 I can't wait to get installed. 936 00:43:17,792 --> 00:43:19,249 I'm going to look so hot. 937 00:43:19,250 --> 00:43:20,166 [alarm blaring] 938 00:43:20,167 --> 00:43:22,082 [voice on PA] Alert! A prisoner has escaped. 939 00:43:22,083 --> 00:43:23,707 - Oh, no. - Are they talking about you? 940 00:43:23,708 --> 00:43:26,124 Uh, it's a complicated political situation. 941 00:43:26,125 --> 00:43:27,374 You-You wouldn't understand. 942 00:43:27,375 --> 00:43:28,582 Are you a treacherous dissident? 943 00:43:28,583 --> 00:43:30,082 [guard 1] Where is he? Check every chamber! 944 00:43:30,083 --> 00:43:30,999 [Glordon] Are you an assassin? 945 00:43:31,000 --> 00:43:32,249 [guard 1] You two with me. Move! 946 00:43:32,250 --> 00:43:34,124 - What'd you do? - Uh, uh... 947 00:43:34,125 --> 00:43:36,417 Come on, I'm really good at keeping secrets. 948 00:43:37,000 --> 00:43:39,083 - [guard 2] Nothing here, sir. - [guard 1] Keep looking! 949 00:43:39,583 --> 00:43:40,875 The secret is... 950 00:43:41,458 --> 00:43:42,541 I'm a kid. 951 00:43:42,542 --> 00:43:43,958 What? Really? 952 00:43:44,542 --> 00:43:45,416 Mm-hmm. 953 00:43:45,417 --> 00:43:47,957 [whispering] And I kind of tricked the Communiverse... 954 00:43:47,958 --> 00:43:49,499 - [unintelligible whispering] - Whoa. 955 00:43:49,500 --> 00:43:50,416 What? 956 00:43:50,417 --> 00:43:53,332 - [whispering continues] - Oh. 957 00:43:53,333 --> 00:43:54,499 No way! 958 00:43:54,500 --> 00:43:56,041 [chuckles] You're crazy. 959 00:43:56,042 --> 00:43:59,166 I know and now Grigon's going to blow everyone up 960 00:43:59,167 --> 00:44:01,374 unless I can find a bargaining chip. 961 00:44:01,375 --> 00:44:05,166 Something he values, but what does he even value? [sighs] 962 00:44:05,167 --> 00:44:08,791 Well, Dad values blood, glory, the misery of his enemies. 963 00:44:08,792 --> 00:44:10,041 Ooh. There was this one time... 964 00:44:10,042 --> 00:44:12,749 Hold up. Grigon's your dad? 965 00:44:12,750 --> 00:44:15,082 I thought you knew. I look just like him. 966 00:44:15,083 --> 00:44:17,708 Check it out. [grunting] 967 00:44:22,208 --> 00:44:23,583 I've been working on my back. 968 00:44:26,792 --> 00:44:30,458 Can I ask you a big favor? 969 00:44:31,500 --> 00:44:32,749 Sure. 970 00:44:32,750 --> 00:44:34,666 [Glordon] Bargaining chip. Cool. 971 00:44:34,667 --> 00:44:36,457 I've never been a bargaining chip before. 972 00:44:36,458 --> 00:44:38,791 I've been a liability. A disappointment. 973 00:44:38,792 --> 00:44:41,166 - A deduction. - Are we almost to my ship? 974 00:44:41,167 --> 00:44:44,374 Not far now. I've also been a pillow, an enigma, 975 00:44:44,375 --> 00:44:46,208 a problem, a headache. 976 00:44:47,417 --> 00:44:49,666 - Little help, please. - [strains] 977 00:44:49,667 --> 00:44:51,166 Lately, I've just been ignored, 978 00:44:51,167 --> 00:44:53,874 but now my dad's finally going to pay attention to me. 979 00:44:53,875 --> 00:44:55,874 Do your parents pay attention to you? 980 00:44:55,875 --> 00:44:57,957 Well, my Aunt Olga doesn't care. 981 00:44:57,958 --> 00:44:59,374 [straining] With me out the way 982 00:44:59,375 --> 00:45:01,500 she can do what she really wants. 983 00:45:02,458 --> 00:45:04,332 Like be an astronaut or whatever. 984 00:45:04,333 --> 00:45:07,499 She gave up being an astronaut or whatever for you? 985 00:45:07,500 --> 00:45:09,250 Wow. She must really love you. 986 00:45:10,375 --> 00:45:12,291 No, no, she doesn't. 987 00:45:12,292 --> 00:45:15,166 But now I'm free to join the Communiverse, 988 00:45:15,167 --> 00:45:17,082 which is where I belong anyway 989 00:45:17,083 --> 00:45:18,832 and that's where you come in, 990 00:45:18,833 --> 00:45:20,249 bargaining chip. 991 00:45:20,250 --> 00:45:21,417 - [Elio grunts] - Whee! 992 00:45:23,167 --> 00:45:25,041 - [Glordon] Ow. - Oof! 993 00:45:25,042 --> 00:45:27,124 - [Glordon strains] Wiggle. - [rumbling] 994 00:45:27,125 --> 00:45:28,624 [strains] Wiggle. 995 00:45:28,625 --> 00:45:31,332 [Helix] Candidate Solís? Sorry to bother you. 996 00:45:31,333 --> 00:45:33,916 It's just that the Hylurgian ships 997 00:45:33,917 --> 00:45:36,291 seem to be pointing their cannons at us. 998 00:45:36,292 --> 00:45:38,374 Is this part of the negotiations? 999 00:45:38,375 --> 00:45:40,916 Oh, that's just a drill. Don't worry. 1000 00:45:40,917 --> 00:45:43,082 [strains] Wiggle. 1001 00:45:43,083 --> 00:45:44,417 [Glordon laughs] 1002 00:45:45,375 --> 00:45:47,832 - Whoa. [grunts] - Come on. 1003 00:45:47,833 --> 00:45:49,332 What are these tunnels for, anyway? 1004 00:45:49,333 --> 00:45:52,542 Oh, these are the lava flumes. They power the cannons. 1005 00:45:54,458 --> 00:45:56,374 Glordon, I am not fireproof! 1006 00:45:56,375 --> 00:45:57,832 Really? Why didn't you say something? 1007 00:45:57,833 --> 00:45:58,957 Glordon! 1008 00:45:58,958 --> 00:46:01,625 It's okay. Just get in my mouth. 1009 00:46:02,542 --> 00:46:03,916 What? No way! 1010 00:46:03,917 --> 00:46:05,083 Trust me. 1011 00:46:08,250 --> 00:46:09,917 [screaming] 1012 00:46:13,042 --> 00:46:14,041 Hmm. 1013 00:46:14,042 --> 00:46:16,332 It's, uh, actually kind of comfy in here. 1014 00:46:16,333 --> 00:46:18,082 [Glordon] It is? I've never been in there. 1015 00:46:18,083 --> 00:46:19,167 Hold on. 1016 00:46:19,875 --> 00:46:21,000 [laughs] 1017 00:46:24,208 --> 00:46:25,542 Yeah! 1018 00:46:28,792 --> 00:46:30,582 Ah. Refreshing. 1019 00:46:30,583 --> 00:46:32,416 [coughs] 1020 00:46:32,417 --> 00:46:33,500 [muffled] You okay? 1021 00:46:34,917 --> 00:46:35,916 [Elio] Yes! 1022 00:46:35,917 --> 00:46:37,458 Lower me down. 1023 00:46:41,167 --> 00:46:42,749 [sighs] Thanks, Glordon. 1024 00:46:42,750 --> 00:46:44,958 Eh. It's nothing. Up top. 1025 00:46:47,458 --> 00:46:50,083 How long's the flight? Any snacks on board? 1026 00:46:53,750 --> 00:46:55,749 Ah, it's Candidate Solís! 1027 00:46:55,750 --> 00:46:57,999 I'm sure he's bringing good news. 1028 00:46:58,000 --> 00:46:58,916 Oh. 1029 00:46:58,917 --> 00:46:59,999 Look out! 1030 00:47:00,000 --> 00:47:02,083 [slow-motion screaming] 1031 00:47:06,500 --> 00:47:08,124 I'm so excited. I'm so excited. 1032 00:47:08,125 --> 00:47:09,124 I'm so excited. 1033 00:47:09,125 --> 00:47:10,874 - Candidate Solís? - What's happened? 1034 00:47:10,875 --> 00:47:12,957 Ooooo, open a line to Lord Grigon! 1035 00:47:12,958 --> 00:47:15,082 - Of course. - Who is this? 1036 00:47:15,083 --> 00:47:16,625 Who is responsible for... 1037 00:47:17,583 --> 00:47:18,541 - You! - [Elio] Yes. 1038 00:47:18,542 --> 00:47:21,041 It's me! The leader of Earth. 1039 00:47:21,042 --> 00:47:23,041 And the negotiation is not over 1040 00:47:23,042 --> 00:47:25,082 because now I've got this! 1041 00:47:25,083 --> 00:47:25,999 - [Helix gasps] - Oh, my. 1042 00:47:26,000 --> 00:47:27,332 [gasps] Glordon? 1043 00:47:27,333 --> 00:47:31,832 Yes, and-and pretty soon he's going to be Glor-done. 1044 00:47:31,833 --> 00:47:33,832 Hi, Dad. I'm a bargaining chip. 1045 00:47:33,833 --> 00:47:35,124 No. Say the other thing. 1046 00:47:35,125 --> 00:47:37,916 Oh. Help me, Father. He overpowered me. 1047 00:47:37,917 --> 00:47:40,999 He's too strong. Too shredded. 1048 00:47:41,000 --> 00:47:42,332 Quiet, you! 1049 00:47:42,333 --> 00:47:43,666 [laughing] 1050 00:47:43,667 --> 00:47:46,874 What is that unholy sound? Stop! Stop! 1051 00:47:46,875 --> 00:47:48,166 Only if you swear... 1052 00:47:48,167 --> 00:47:49,874 [whispering] On your Hylurgian honor. 1053 00:47:49,875 --> 00:47:51,916 Oh. On your Hylurgian honor 1054 00:47:51,917 --> 00:47:55,041 to leave the Communiverse in peace and never return. 1055 00:47:55,042 --> 00:47:57,249 My Hylurgian honor? 1056 00:47:57,250 --> 00:47:59,249 Do you know what you are asking? 1057 00:47:59,250 --> 00:48:00,500 - I will... - [laughing] 1058 00:48:01,708 --> 00:48:03,208 [groaning] 1059 00:48:04,458 --> 00:48:06,207 Stop! 1060 00:48:06,208 --> 00:48:08,083 I-I concede! 1061 00:48:10,125 --> 00:48:13,082 I swear on my honor... 1062 00:48:13,083 --> 00:48:14,332 [all gasp] 1063 00:48:14,333 --> 00:48:16,707 You are full of surprises. 1064 00:48:16,708 --> 00:48:17,958 You have my vow. 1065 00:48:19,208 --> 00:48:21,707 I will come to collect my son, 1066 00:48:21,708 --> 00:48:25,416 but if even one hair on a single nub is harmed, 1067 00:48:25,417 --> 00:48:28,083 you will feel my wrath. 1068 00:48:30,333 --> 00:48:32,874 Well done. I knew you had it in you. 1069 00:48:32,875 --> 00:48:34,374 - [ambassadors clamoring] - Thank you. 1070 00:48:34,375 --> 00:48:36,457 Oh, I can't wait for this all to be over, 1071 00:48:36,458 --> 00:48:39,166 and officially welcome you into the fold. 1072 00:48:39,167 --> 00:48:42,041 I'm customizing your membership badge right now. 1073 00:48:42,042 --> 00:48:43,249 Do you like the color? 1074 00:48:43,250 --> 00:48:44,166 [gasps] 1075 00:48:44,167 --> 00:48:45,332 It's beautiful. 1076 00:48:45,333 --> 00:48:47,249 And so well-deserved. 1077 00:48:47,250 --> 00:48:50,207 But first, let's prepare for Lord Grigon's arrival. 1078 00:48:50,208 --> 00:48:51,666 Come, everyone. Chop-chop. 1079 00:48:51,667 --> 00:48:54,207 [ambassadors chattering] 1080 00:48:54,208 --> 00:48:55,999 Uh, you guys go ahead. 1081 00:48:56,000 --> 00:48:58,666 I'll take care of the bargaining chip. 1082 00:48:58,667 --> 00:49:00,166 Very good, Candidate Solís. 1083 00:49:00,167 --> 00:49:02,416 Now, does anyone know a good caterer? 1084 00:49:02,417 --> 00:49:04,666 [ambassadors chattering] 1085 00:49:04,667 --> 00:49:06,416 Oh, we did it. 1086 00:49:06,417 --> 00:49:09,541 [shivering] Yeah. You were so cool. 1087 00:49:09,542 --> 00:49:11,166 Oh, you okay? 1088 00:49:11,167 --> 00:49:13,957 I've never been outside before. 1089 00:49:13,958 --> 00:49:15,667 It's cold here. 1090 00:49:18,250 --> 00:49:21,082 [sighs] Wow! This thing's amazing. 1091 00:49:21,083 --> 00:49:22,166 Watch this. 1092 00:49:22,167 --> 00:49:23,375 Gravity off. 1093 00:49:26,792 --> 00:49:27,791 Whoa. 1094 00:49:27,792 --> 00:49:29,458 Gravity off. 1095 00:49:31,250 --> 00:49:33,250 - Whoo-hoo! - [Elio laughs] 1096 00:49:34,208 --> 00:49:36,542 You think this is cool? Come on! 1097 00:49:38,500 --> 00:49:40,374 Your Wrath, the shuttle is ready. 1098 00:49:40,375 --> 00:49:41,707 Shall we depart? 1099 00:49:41,708 --> 00:49:43,458 No, not yet. 1100 00:49:43,958 --> 00:49:47,499 The princeling was taken because he was vulnerable... 1101 00:49:47,500 --> 00:49:50,417 exposed, soft. 1102 00:49:51,042 --> 00:49:52,874 Prepare his carapace. 1103 00:49:52,875 --> 00:49:55,041 But that will take time, Your Bloodness... 1104 00:49:55,042 --> 00:49:56,124 Do it! 1105 00:49:56,125 --> 00:49:59,250 We will perform Glordon's ceremony on the Communiverse 1106 00:49:59,833 --> 00:50:03,875 and they will quiver at the full might of Hylurg! 1107 00:50:05,083 --> 00:50:06,291 [Glordon chuckles] 1108 00:50:06,292 --> 00:50:08,166 - [Elio] Ready? - Yes. 1109 00:50:08,167 --> 00:50:09,582 No. 1110 00:50:09,583 --> 00:50:10,957 O-Okay, yes! 1111 00:50:10,958 --> 00:50:12,124 On three. 1112 00:50:12,125 --> 00:50:14,041 One, two... 1113 00:50:14,042 --> 00:50:15,833 - Two and a half. - Two and a half. 1114 00:50:16,417 --> 00:50:17,332 [in unison] Three! 1115 00:50:17,333 --> 00:50:18,833 [both screaming] 1116 00:50:20,042 --> 00:50:21,249 [♪ upbeat music playing] 1117 00:50:21,250 --> 00:50:22,542 [both exclaim] 1118 00:50:24,250 --> 00:50:25,749 - Again? - Heck, yeah, again. 1119 00:50:25,750 --> 00:50:26,791 [Elio] On three. 1120 00:50:26,792 --> 00:50:27,875 [in unison] One, two. 1121 00:50:28,708 --> 00:50:30,083 - [Glordon] Whoo-hoo! - [Elio laughs] 1122 00:50:34,083 --> 00:50:35,083 - Whoo-hoo-hoo! - [Elio laughs] 1123 00:50:37,958 --> 00:50:39,999 - Whoo! - Yeah! 1124 00:50:40,000 --> 00:50:41,667 [retching] 1125 00:50:46,417 --> 00:50:47,875 [both laughing] 1126 00:50:48,542 --> 00:50:49,542 [Glordon gasps] 1127 00:50:50,042 --> 00:50:51,542 [♪ upbeat music continues] 1128 00:51:03,750 --> 00:51:04,750 Whoo! 1129 00:51:06,917 --> 00:51:08,583 [chomping] 1130 00:51:12,042 --> 00:51:13,624 [retching] 1131 00:51:13,625 --> 00:51:15,208 [both laughing] 1132 00:51:16,500 --> 00:51:17,833 Ha-ha! 1133 00:51:27,917 --> 00:51:30,582 Shmeepa skiddopoo-peh. 1134 00:51:30,583 --> 00:51:31,666 No, no. 1135 00:51:31,667 --> 00:51:33,291 Skiddopop-puh. 1136 00:51:33,292 --> 00:51:34,291 Noice. 1137 00:51:34,292 --> 00:51:36,750 Shmeepa skiddopop-popopop-puh! 1138 00:51:38,583 --> 00:51:40,957 So, everyone speaks Elioese on Earth? 1139 00:51:40,958 --> 00:51:42,375 Nah, just me. 1140 00:51:42,917 --> 00:51:44,292 And my parents. 1141 00:51:45,417 --> 00:51:47,916 Or at least they did. 1142 00:51:47,917 --> 00:51:49,667 My aunt's not into it, 1143 00:51:50,333 --> 00:51:53,874 but I keep using it so I don't forget. 1144 00:51:53,875 --> 00:51:54,999 [splashes] 1145 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 Did something happen to your parents? 1146 00:51:59,583 --> 00:52:00,583 Yeah. 1147 00:52:02,125 --> 00:52:03,125 I'm sorry. 1148 00:52:03,875 --> 00:52:07,332 I know it's not the same, but my mom's gone a lot. 1149 00:52:07,333 --> 00:52:09,083 Fighting the Blood Wars. 1150 00:52:09,875 --> 00:52:11,042 I miss her a ton. 1151 00:52:11,917 --> 00:52:15,125 Sometimes it feels like Dad doesn't even want me. 1152 00:52:16,917 --> 00:52:18,000 I know what you mean. 1153 00:52:20,917 --> 00:52:24,125 The only people who wanted me are gone. 1154 00:52:24,917 --> 00:52:27,083 But I don't know. 1155 00:52:29,083 --> 00:52:30,083 What if... 1156 00:52:31,708 --> 00:52:34,375 What if there's nothing about me to want? 1157 00:52:36,375 --> 00:52:38,666 I thought Earth was the problem, 1158 00:52:38,667 --> 00:52:39,833 but... 1159 00:52:41,167 --> 00:52:42,583 what if it's me? 1160 00:52:44,375 --> 00:52:46,167 Well, I like you. 1161 00:52:47,208 --> 00:52:48,500 And you seem fine to me. 1162 00:52:56,583 --> 00:52:57,792 [rumbling] 1163 00:53:02,458 --> 00:53:04,458 [♪ ominous music playing] 1164 00:53:13,208 --> 00:53:15,083 [thrusters whine] 1165 00:53:18,208 --> 00:53:20,999 [Elio] Oh. He brought your carapace. 1166 00:53:21,000 --> 00:53:22,374 [Glordon] I guess so? 1167 00:53:22,375 --> 00:53:24,332 But that's good, right? 1168 00:53:24,333 --> 00:53:26,499 Yeah. I mean, it has a flame thrower, 1169 00:53:26,500 --> 00:53:28,457 a circular saw, acid gun. 1170 00:53:28,458 --> 00:53:32,417 I'll get to fight, and conquer, and kill, and... 1171 00:53:34,792 --> 00:53:35,792 Glordon, 1172 00:53:36,292 --> 00:53:38,499 do you not want to get into your carapace? 1173 00:53:38,500 --> 00:53:41,166 Yeah. I mean, kind of, well... 1174 00:53:41,167 --> 00:53:42,874 No, no. 1175 00:53:42,875 --> 00:53:44,416 I've been pretending to want it, 1176 00:53:44,417 --> 00:53:46,332 but I've been living a lie! 1177 00:53:46,333 --> 00:53:47,750 [wails] 1178 00:53:49,833 --> 00:53:53,249 Once I'm installed, I'll never get to play, or swim, 1179 00:53:53,250 --> 00:53:54,874 or do anything. 1180 00:53:54,875 --> 00:53:56,292 It'll be the worst! 1181 00:53:56,833 --> 00:53:58,416 [wailing] 1182 00:53:58,417 --> 00:54:00,374 But why didn't you say something? 1183 00:54:00,375 --> 00:54:02,832 Because all Hylurgians have to do it! 1184 00:54:02,833 --> 00:54:04,166 It's tradition. 1185 00:54:04,167 --> 00:54:05,791 And if I don't... 1186 00:54:05,792 --> 00:54:07,291 [sniffs] 1187 00:54:07,292 --> 00:54:09,375 ...my dad would hate me. 1188 00:54:12,708 --> 00:54:14,625 [no audible dialogue] 1189 00:54:16,500 --> 00:54:18,832 Glordon, you're not getting in there. 1190 00:54:18,833 --> 00:54:21,625 But... [sniffs] I don't have a choice. 1191 00:54:22,208 --> 00:54:23,333 We'll figure it out. 1192 00:54:24,042 --> 00:54:25,542 I don't know how, but... 1193 00:54:28,125 --> 00:54:29,124 Oh, wait. 1194 00:54:29,125 --> 00:54:30,457 Ha! 1195 00:54:30,458 --> 00:54:31,542 What? 1196 00:54:32,833 --> 00:54:34,749 Ooh. What are we doing? 1197 00:54:34,750 --> 00:54:36,249 We're going to give your dad what he wants. 1198 00:54:36,250 --> 00:54:37,332 Me? 1199 00:54:37,333 --> 00:54:38,750 Well, yes, but also no. 1200 00:54:39,833 --> 00:54:41,749 Cloning clay? A-Are you sure about this? 1201 00:54:41,750 --> 00:54:43,249 Yeah. Why not? 1202 00:54:43,250 --> 00:54:44,624 [groans] I don't know. 1203 00:54:44,625 --> 00:54:46,374 Would a clone really fool my dad? 1204 00:54:46,375 --> 00:54:47,666 He's pretty smart. 1205 00:54:47,667 --> 00:54:50,041 Oh, it's going to work. I'll show you. 1206 00:54:50,042 --> 00:54:51,416 Ooooo? Ooooo? 1207 00:54:51,417 --> 00:54:53,832 - Yes? - Can I check on my clone? 1208 00:54:53,833 --> 00:54:54,916 Certainly. 1209 00:54:54,917 --> 00:54:57,374 Mmm. That smells good, papito. 1210 00:54:57,375 --> 00:54:58,541 It's a secret recipe. 1211 00:54:58,542 --> 00:54:59,957 [Other Elio] You're going to love it. 1212 00:54:59,958 --> 00:55:01,957 [Olga] How are you so good at everything? 1213 00:55:01,958 --> 00:55:03,375 [both laughing] 1214 00:55:06,208 --> 00:55:08,166 [Olga] Mmm, mmm, mmm. 1215 00:55:08,167 --> 00:55:10,332 Wow. I guess it does work. 1216 00:55:10,333 --> 00:55:12,042 Okay, let's do it. 1217 00:55:12,542 --> 00:55:13,542 Yeah. 1218 00:55:14,375 --> 00:55:15,457 Yeah! 1219 00:55:15,458 --> 00:55:18,291 Okay. Your dad will take your clone back to Hylurg, 1220 00:55:18,292 --> 00:55:19,874 I'll become an Ambassador, 1221 00:55:19,875 --> 00:55:21,791 and neither of us will have to see Hylurg, 1222 00:55:21,792 --> 00:55:23,041 or stupid Earth again. 1223 00:55:23,042 --> 00:55:24,582 It's a win-win-win. 1224 00:55:24,583 --> 00:55:26,167 - [bell dings] - [gas hissing] 1225 00:55:29,583 --> 00:55:31,000 - Whoa. - Yes. 1226 00:55:35,083 --> 00:55:36,082 I'm Glordon! 1227 00:55:36,083 --> 00:55:38,249 Wow! Am I really that ripped? 1228 00:55:38,250 --> 00:55:39,416 You, follow us. 1229 00:55:39,417 --> 00:55:40,582 You got it. 1230 00:55:40,583 --> 00:55:42,167 [♪ dramatic music playing] 1231 00:55:44,708 --> 00:55:46,708 You'll be safe in here. No one else can open it. 1232 00:55:48,083 --> 00:55:49,749 All right, Glordon, get in the ship. 1233 00:55:49,750 --> 00:55:50,791 [both] Okay. 1234 00:55:50,792 --> 00:55:51,916 I can't tell you apart. 1235 00:55:51,917 --> 00:55:53,457 - Yes! - [Elio] Whoo-hoo! 1236 00:55:53,458 --> 00:55:55,124 Seriously, though, which one's real? 1237 00:55:55,125 --> 00:55:56,208 Me. 1238 00:55:58,125 --> 00:56:00,375 Stay inside and don't make a sound. 1239 00:56:02,917 --> 00:56:04,000 I'll be right back. 1240 00:56:08,375 --> 00:56:09,375 Come on. 1241 00:56:11,458 --> 00:56:14,332 You look so good. I can't even tell the difference. 1242 00:56:14,333 --> 00:56:15,457 [Olga] Mmm. 1243 00:56:15,458 --> 00:56:17,291 I can't even tell the difference. 1244 00:56:17,292 --> 00:56:18,457 I know. 1245 00:56:18,458 --> 00:56:21,041 Who knew yogurt is just as yummy as butter... 1246 00:56:21,042 --> 00:56:23,124 - [Olga chuckles] - ...and half the cholesterol? 1247 00:56:23,125 --> 00:56:24,416 [both laugh] 1248 00:56:24,417 --> 00:56:25,750 It's perfect. 1249 00:56:27,458 --> 00:56:28,499 Let me get that for you. 1250 00:56:28,500 --> 00:56:30,583 Aw. Thanks so much. 1251 00:56:31,792 --> 00:56:33,417 [humming] 1252 00:56:34,208 --> 00:56:36,874 [yawns] Well, I'm going to turn in for the night. 1253 00:56:36,875 --> 00:56:40,582 All right. But first, get over here, kiddo. 1254 00:56:40,583 --> 00:56:41,833 - Mwah. - [chuckles] 1255 00:56:44,167 --> 00:56:45,332 Good night. 1256 00:56:45,333 --> 00:56:46,583 [chuckles] 1257 00:56:51,708 --> 00:56:53,625 [♪ tense music playing] 1258 00:57:12,292 --> 00:57:13,292 Hmm. 1259 00:57:15,917 --> 00:57:17,832 [glass cracking] 1260 00:57:17,833 --> 00:57:19,250 [shatters] 1261 00:57:23,250 --> 00:57:24,250 What the? 1262 00:57:27,250 --> 00:57:28,458 [gasps] 1263 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 [sniffing] 1264 00:57:31,708 --> 00:57:33,208 [♪ tense music continues] 1265 00:57:50,208 --> 00:57:51,208 [gasps] 1266 00:57:54,000 --> 00:57:56,542 [♪ ominous music playing] 1267 00:58:04,958 --> 00:58:06,125 [gasps] 1268 00:58:15,750 --> 00:58:17,042 [gasps] 1269 00:58:19,083 --> 00:58:20,750 Hi. We should probably talk. 1270 00:58:24,750 --> 00:58:26,416 [Questa] And for my next trick, 1271 00:58:26,417 --> 00:58:27,791 think of a number. 1272 00:58:27,792 --> 00:58:30,499 - Uh, wait. Uh... - [Grigon scoffs] 1273 00:58:30,500 --> 00:58:31,708 Okay, got it! 1274 00:58:32,250 --> 00:58:33,457 Yes. Yes, yes, yes. 1275 00:58:33,458 --> 00:58:35,749 [whispering] I don't know how much longer we can stall. 1276 00:58:35,750 --> 00:58:36,916 Where is Candidate Solís? 1277 00:58:36,917 --> 00:58:39,374 I'm sure he'll be here momentarily. 1278 00:58:39,375 --> 00:58:42,207 I sense the number is 1279 00:58:42,208 --> 00:58:44,124 - seven. - What? 1280 00:58:44,125 --> 00:58:46,000 - Aw, she's right. - [Grigon] Enough! 1281 00:58:46,583 --> 00:58:48,375 Where is my son? 1282 00:58:49,208 --> 00:58:51,207 He's here. He's right here. 1283 00:58:51,208 --> 00:58:52,292 Daddy. 1284 00:58:53,042 --> 00:58:55,124 - He did not abandon us. - He's here! 1285 00:58:55,125 --> 00:58:56,749 Thank the stars. 1286 00:58:56,750 --> 00:59:00,374 Lord Grigon, we return to you Prince Glordon. 1287 00:59:00,375 --> 00:59:02,541 My son. Did he harm you? 1288 00:59:02,542 --> 00:59:04,707 Nope. Everyone was super nice. 1289 00:59:04,708 --> 00:59:07,332 Hmm. Are you prepared to become 1290 00:59:07,333 --> 00:59:10,291 the greatest war machine in the universe? 1291 00:59:10,292 --> 00:59:13,749 To make your enemies tremble at the sight of you? 1292 00:59:13,750 --> 00:59:15,457 To prove the might of the... 1293 00:59:15,458 --> 00:59:16,625 Yep! Let's do it! 1294 00:59:17,625 --> 00:59:18,916 Oh. 1295 00:59:18,917 --> 00:59:21,041 A-Actually, I had more to say, 1296 00:59:21,042 --> 00:59:23,707 but, yes, l-l-let us get on with it. 1297 00:59:23,708 --> 00:59:24,792 [ambassadors talking] 1298 00:59:30,583 --> 00:59:31,666 [chuckles] 1299 00:59:31,667 --> 00:59:32,875 [Glordon chuckles] 1300 00:59:37,250 --> 00:59:39,000 [rhythmic pounding] 1301 00:59:44,667 --> 00:59:46,542 [Hylurgian soldiers chanting] 1302 00:59:55,708 --> 00:59:57,582 [horn blaring] 1303 00:59:57,583 --> 00:59:59,332 [chanting continues] 1304 00:59:59,333 --> 01:00:01,667 [Hylurgian soldier vocalizes] 1305 01:00:14,500 --> 01:00:15,500 [chanting, pounding stop] 1306 01:00:23,458 --> 01:00:24,458 [pulsing] 1307 01:00:27,000 --> 01:00:28,666 [beeping] 1308 01:00:28,667 --> 01:00:29,625 [continuous beep] 1309 01:00:30,542 --> 01:00:31,875 [electronic noises] 1310 01:00:33,708 --> 01:00:34,750 Whoo! 1311 01:00:35,250 --> 01:00:36,249 Oh, yeah. 1312 01:00:36,250 --> 01:00:37,333 [grunts] 1313 01:00:38,625 --> 01:00:40,250 - Whew. - [ambassadors] Whew. 1314 01:00:42,792 --> 01:00:45,375 Witness the power of Hylurg. 1315 01:00:46,250 --> 01:00:47,332 [Grigon] Witness! 1316 01:00:47,333 --> 01:00:49,166 - What a good show. - Very impressive. 1317 01:00:49,167 --> 01:00:50,917 That's right. 1318 01:00:52,125 --> 01:00:53,707 As you have kept your word, 1319 01:00:53,708 --> 01:00:57,749 I will keep mine and leave this place, never to return. 1320 01:00:57,750 --> 01:01:00,083 Hylurgians, fall back. 1321 01:01:01,083 --> 01:01:02,624 [Questa] Candidate Solís, you did it! 1322 01:01:02,625 --> 01:01:04,874 - [all clamoring] - [Helix] Well done. 1323 01:01:04,875 --> 01:01:06,374 What an exceptional specimen. 1324 01:01:06,375 --> 01:01:07,791 You good, Son? 1325 01:01:07,792 --> 01:01:10,832 Oh, yeah. I can't wait to make endless war 1326 01:01:10,833 --> 01:01:13,124 and pillage the unworthy and bring eternal night... 1327 01:01:13,125 --> 01:01:16,708 May I have the honor of joining the Communiverse? 1328 01:01:17,417 --> 01:01:20,791 The honor would be ours, Candidate Solís. 1329 01:01:20,792 --> 01:01:23,874 Or should I say, Ambassador Solís. 1330 01:01:23,875 --> 01:01:25,457 - You're one of us now. - You're amazing! 1331 01:01:25,458 --> 01:01:26,542 - [Tegmen] I like you. - [ambassador 3] Welcome! 1332 01:01:32,250 --> 01:01:33,292 [explosion] 1333 01:01:37,750 --> 01:01:39,082 Ah. 1334 01:01:39,083 --> 01:01:40,291 It was a clone. 1335 01:01:40,292 --> 01:01:42,332 Where is my son? 1336 01:01:42,333 --> 01:01:44,083 But... [grunts] 1337 01:01:44,667 --> 01:01:45,624 How could you tell? 1338 01:01:45,625 --> 01:01:48,750 A father always knows. 1339 01:01:50,583 --> 01:01:52,749 You, read his mind. 1340 01:01:52,750 --> 01:01:54,332 Find the truth. 1341 01:01:54,333 --> 01:01:55,417 No. 1342 01:01:56,208 --> 01:01:57,291 Unhand me! 1343 01:01:57,292 --> 01:01:58,457 I'm so sorry. 1344 01:01:58,458 --> 01:01:59,832 No. [straining] 1345 01:01:59,833 --> 01:02:00,917 No. 1346 01:02:02,667 --> 01:02:05,166 No, no. No, no, please. No! 1347 01:02:05,167 --> 01:02:06,250 [gasps] 1348 01:02:09,208 --> 01:02:11,207 What? What did you see? 1349 01:02:11,208 --> 01:02:15,499 Your son is in a diplomatic ship in the docking bay. 1350 01:02:15,500 --> 01:02:17,042 [Grigon] Send the troops! 1351 01:02:20,542 --> 01:02:22,249 [Glordon humming] 1352 01:02:22,250 --> 01:02:23,874 Oh, more pudding, Elio? 1353 01:02:23,875 --> 01:02:25,374 Why, thank you, Glordon! 1354 01:02:25,375 --> 01:02:26,667 - [thudding] - [Glordon gasps] 1355 01:02:31,458 --> 01:02:32,458 [gasps] 1356 01:02:34,500 --> 01:02:35,542 Elio? 1357 01:02:36,625 --> 01:02:37,749 [grunting] 1358 01:02:37,750 --> 01:02:38,832 [yelps] 1359 01:02:38,833 --> 01:02:40,874 [ship] You have selected a map of our coordinates. 1360 01:02:40,875 --> 01:02:42,916 Neck pillow. Lip balm. A breath mint. 1361 01:02:42,917 --> 01:02:43,832 Mmm. 1362 01:02:43,833 --> 01:02:44,999 [ship] Destination... 1363 01:02:45,000 --> 01:02:46,207 [Elio's voice] Uh, Earth. 1364 01:02:46,208 --> 01:02:48,082 [ship] Confirm or cancel? 1365 01:02:48,083 --> 01:02:50,250 What? Confirm? 1366 01:02:58,208 --> 01:03:01,250 Ooooo, open a portal to Earth. 1367 01:03:03,292 --> 01:03:04,624 What are you doing? 1368 01:03:04,625 --> 01:03:07,125 Will you tell them, or must I? 1369 01:03:08,750 --> 01:03:09,750 Please don't. 1370 01:03:10,333 --> 01:03:12,082 He is not the leader of Earth. 1371 01:03:12,083 --> 01:03:13,166 [ambassadors exclaiming] 1372 01:03:13,167 --> 01:03:15,292 He is not the leader of anything. 1373 01:03:15,792 --> 01:03:17,207 He is just 1374 01:03:17,208 --> 01:03:18,292 a child. 1375 01:03:18,875 --> 01:03:19,832 - What? - Oh, no. 1376 01:03:19,833 --> 01:03:20,916 - I do not understand. - No. 1377 01:03:20,917 --> 01:03:22,792 She's... She's wrong. 1378 01:03:23,417 --> 01:03:26,042 - I am the leader of Earth. - [ambassadors gasp] 1379 01:03:27,833 --> 01:03:29,291 I can still help! 1380 01:03:29,292 --> 01:03:31,750 Just please, please let me stay. 1381 01:03:32,417 --> 01:03:33,749 He is not there! 1382 01:03:33,750 --> 01:03:35,249 - What? - But I saw him! 1383 01:03:35,250 --> 01:03:36,707 We are as surprised as you. 1384 01:03:36,708 --> 01:03:37,957 Arrest them all! 1385 01:03:37,958 --> 01:03:42,083 The Communiverse is now under Hylurgian control. 1386 01:03:50,167 --> 01:03:51,082 [shouting] 1387 01:03:51,083 --> 01:03:53,041 [Auva] Don't touch me. Stop! 1388 01:03:53,042 --> 01:03:54,124 [ambassador 2] We can sort this out! 1389 01:03:54,125 --> 01:03:56,749 - [Tegmen] Ouch. - It's his fault, not ours! 1390 01:03:56,750 --> 01:03:59,624 Liar! Betrayer! Coward! 1391 01:03:59,625 --> 01:04:00,958 Leave! Now! 1392 01:04:01,833 --> 01:04:02,791 I'm so sorry. 1393 01:04:02,792 --> 01:04:03,875 You've done enough! 1394 01:04:04,917 --> 01:04:06,874 [distorted] No! 1395 01:04:06,875 --> 01:04:08,458 [♪ dramatic music playing] 1396 01:04:16,000 --> 01:04:17,833 [♪ melancholic music playing] 1397 01:04:19,875 --> 01:04:23,542 Tear this place apart until you find my son! 1398 01:04:27,292 --> 01:04:28,625 [yells] 1399 01:04:32,000 --> 01:04:32,833 [gasping] 1400 01:04:34,250 --> 01:04:35,875 [♪ dramatic music playing] 1401 01:04:45,167 --> 01:04:46,792 [inhaling, coughing] 1402 01:04:51,917 --> 01:04:52,958 No. [breathing heavily] 1403 01:05:01,625 --> 01:05:03,292 [♪ melancholic music playing] 1404 01:05:07,042 --> 01:05:08,292 Don't leave me. 1405 01:05:11,667 --> 01:05:12,792 Please. 1406 01:05:28,750 --> 01:05:30,292 [crying] 1407 01:05:37,417 --> 01:05:38,750 [Other Elio giggling] 1408 01:05:41,833 --> 01:05:44,082 - [gasps] - Oh, I'll take that. 1409 01:05:44,083 --> 01:05:45,167 Thanks, kiddo. 1410 01:05:51,667 --> 01:05:54,124 [Olga] Shoot. I left the, um... That, uh... 1411 01:05:54,125 --> 01:05:55,749 I know what it is. Be right back. 1412 01:05:55,750 --> 01:05:57,250 - Thank you. - [Other Elio laughs] 1413 01:06:10,792 --> 01:06:12,083 [speaking Spanish] 1414 01:06:15,458 --> 01:06:16,874 [in English] You couldn't find it, huh? 1415 01:06:16,875 --> 01:06:18,250 Would you toss me those? 1416 01:06:38,292 --> 01:06:39,375 Come on! 1417 01:06:40,042 --> 01:06:41,417 Stupid flashlight! 1418 01:06:43,708 --> 01:06:44,999 Sorry. 1419 01:06:45,000 --> 01:06:46,083 [sighs] 1420 01:06:48,875 --> 01:06:50,124 Are you okay? 1421 01:06:50,125 --> 01:06:52,457 No. I feel crazy! 1422 01:06:52,458 --> 01:06:53,582 I'm on the beach 1423 01:06:53,583 --> 01:06:57,000 trying to make contact with I don't know what. 1424 01:07:00,208 --> 01:07:01,208 I just... 1425 01:07:03,333 --> 01:07:04,542 feel so... 1426 01:07:06,125 --> 01:07:07,125 alone. 1427 01:07:09,375 --> 01:07:11,042 [sighs] You wouldn't understand. 1428 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Actually, 1429 01:07:24,625 --> 01:07:25,792 I do. 1430 01:07:30,708 --> 01:07:31,958 [crackling] 1431 01:07:56,917 --> 01:07:57,917 [Olga sighs] 1432 01:07:58,667 --> 01:08:00,083 [inhales deeply] Oh. 1433 01:08:04,375 --> 01:08:06,333 I didn't think you'd miss me. 1434 01:08:07,875 --> 01:08:09,250 I missed you. 1435 01:08:10,292 --> 01:08:13,083 I've missed everything about you. 1436 01:08:13,958 --> 01:08:15,250 But... 1437 01:08:15,958 --> 01:08:18,375 this isn't the life you wanted. 1438 01:08:21,457 --> 01:08:23,167 The only thing I want 1439 01:08:24,167 --> 01:08:25,167 is you. 1440 01:08:26,917 --> 01:08:27,917 [sighs] 1441 01:08:32,332 --> 01:08:33,332 [sighs] 1442 01:08:37,125 --> 01:08:39,667 - [helicopter whirring] - [Other Elio panting] 1443 01:08:40,582 --> 01:08:42,331 Tía Olga! Oh. 1444 01:08:42,332 --> 01:08:44,541 Oh, hey, you're back! 1445 01:08:44,542 --> 01:08:45,666 Whew. 1446 01:08:45,667 --> 01:08:47,750 Something's going on at the base. 1447 01:08:51,125 --> 01:08:52,457 [sirens] 1448 01:08:58,832 --> 01:08:59,874 [gasps] 1449 01:08:59,875 --> 01:09:02,416 [Elio] Wait. That's my spaceship. 1450 01:09:02,417 --> 01:09:04,206 - Glordon's in there! - Who? 1451 01:09:04,207 --> 01:09:05,624 My friend. 1452 01:09:05,625 --> 01:09:07,374 - You made a friend? - You made a friend? Nice. 1453 01:09:07,375 --> 01:09:10,124 Yeah, and he needs our help. You have clearance, right? 1454 01:09:10,125 --> 01:09:11,667 Not for this. 1455 01:09:12,167 --> 01:09:14,831 [groans] There's got to be some way to get in there. 1456 01:09:14,832 --> 01:09:16,125 O-Okay, okay. Let me think. 1457 01:09:17,625 --> 01:09:19,000 [Elio groans] 1458 01:09:20,000 --> 01:09:21,331 Well, if you don't need me anymore, 1459 01:09:21,332 --> 01:09:23,456 I will begin my decomposition process. 1460 01:09:23,457 --> 01:09:24,999 Feel free to spread me over a plant 1461 01:09:25,000 --> 01:09:26,374 as nutritious fertilizer. 1462 01:09:26,375 --> 01:09:28,457 [warbling] 1463 01:09:30,042 --> 01:09:31,207 [both] Wait! 1464 01:09:32,667 --> 01:09:34,750 - [soldiers clamoring] - [tires screech] 1465 01:09:36,500 --> 01:09:37,706 [bell rings] 1466 01:09:37,707 --> 01:09:39,374 They, uh, mention what it is? 1467 01:09:39,375 --> 01:09:42,417 Negative. But AARO's here and NASA's on the way. 1468 01:09:44,457 --> 01:09:46,666 Is it extraterrestrial? 1469 01:09:46,667 --> 01:09:48,831 [scoffs] What, like little green men? 1470 01:09:48,832 --> 01:09:50,581 Don't tell me you believe in that stuff. 1471 01:09:50,582 --> 01:09:51,667 [echoing laugh] 1472 01:09:54,082 --> 01:09:55,291 Who's there? 1473 01:09:55,292 --> 01:09:56,708 [♪ tense music playing] 1474 01:09:58,917 --> 01:10:00,082 [sighs] It's a kid. 1475 01:10:00,083 --> 01:10:01,375 Hey, you shouldn't be here. 1476 01:10:01,958 --> 01:10:03,375 [neck cracks] 1477 01:10:06,083 --> 01:10:08,207 Can you help me? 1478 01:10:08,208 --> 01:10:09,667 [♪ tense music continues] 1479 01:10:18,625 --> 01:10:19,832 Huh? 1480 01:10:19,833 --> 01:10:22,707 [distorted] I don't feel so good. 1481 01:10:22,708 --> 01:10:24,207 [screaming] 1482 01:10:24,208 --> 01:10:26,082 - Get it off me! - [soldiers screaming] 1483 01:10:26,083 --> 01:10:27,500 - Get it off me! - [clamoring] 1484 01:10:30,167 --> 01:10:31,416 It's in my mouth! 1485 01:10:31,417 --> 01:10:32,457 Why is it sour? 1486 01:10:32,458 --> 01:10:33,666 It's on me too! 1487 01:10:33,667 --> 01:10:35,249 [soldier 2] Help! Help! 1488 01:10:35,250 --> 01:10:37,667 [soldiers clamoring] 1489 01:10:39,208 --> 01:10:40,708 Thank you for your service. 1490 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 - [indistinct radio chatter] - [scientists grunting] 1491 01:11:01,958 --> 01:11:03,500 [♪ uplifting music playing] 1492 01:11:07,958 --> 01:11:09,083 [muffled shout] 1493 01:11:10,333 --> 01:11:12,250 [panting] 1494 01:11:13,875 --> 01:11:15,291 [beeping] 1495 01:11:15,292 --> 01:11:16,583 [door hisses] 1496 01:11:24,958 --> 01:11:26,374 [gasps] Glordon! 1497 01:11:26,375 --> 01:11:28,249 [Glordon panting] 1498 01:11:28,250 --> 01:11:32,832 [panting and wheezing] 1499 01:11:32,833 --> 01:11:34,667 Is that your friend? 1500 01:11:35,250 --> 01:11:36,416 [distorted] Elio? 1501 01:11:36,417 --> 01:11:38,750 [distorted] What are you doing here? 1502 01:11:39,375 --> 01:11:40,624 What are you doing here? 1503 01:11:40,625 --> 01:11:42,457 Why didn't you stay where I told you? 1504 01:11:42,458 --> 01:11:43,791 I'm sorry. 1505 01:11:43,792 --> 01:11:47,208 [distorted] I accidentally turned on the ship. 1506 01:11:47,958 --> 01:11:50,125 - [Glordon growling] - [beeping fading] 1507 01:11:51,917 --> 01:11:53,666 Glordon? Glordon! 1508 01:11:53,667 --> 01:11:55,666 - Is he sick? - His disc is broken. 1509 01:11:55,667 --> 01:11:57,082 It's too cold for him here! 1510 01:11:57,083 --> 01:11:58,249 - Hey! - [both gasp] 1511 01:11:58,250 --> 01:12:00,957 Put your hands up! Back away from the specimen. 1512 01:12:00,958 --> 01:12:02,457 [panting] 1513 01:12:02,458 --> 01:12:04,749 I said, back away! Now! 1514 01:12:04,750 --> 01:12:07,832 Shmeegle shmarpie blop. 1515 01:12:07,833 --> 01:12:10,082 [gasps] You learned Elioese? 1516 01:12:10,083 --> 01:12:12,708 {\an8}[in Elioese] 1517 01:12:13,917 --> 01:12:14,833 Hey, what are you saying? 1518 01:12:19,042 --> 01:12:20,958 - Oh, you mean "glöp." - Stop that! 1519 01:12:22,083 --> 01:12:22,917 [all grunt] 1520 01:12:24,375 --> 01:12:25,417 Gun it! 1521 01:12:44,083 --> 01:12:45,500 [panting] 1522 01:12:46,000 --> 01:12:48,125 Oh, my gosh. Oh... 1523 01:12:48,625 --> 01:12:49,999 This is so... 1524 01:12:50,000 --> 01:12:50,916 Oh, my gosh. 1525 01:12:50,917 --> 01:12:51,832 [Glordon growls] 1526 01:12:51,833 --> 01:12:52,999 Hold on, Glordon. 1527 01:12:53,000 --> 01:12:54,624 Olga, you got to drive! 1528 01:12:54,625 --> 01:12:56,208 - B-But how? - Please! 1529 01:12:56,750 --> 01:12:58,166 [ship] Welcome, guest pilot! 1530 01:12:58,167 --> 01:13:00,042 [groaning] 1531 01:13:00,542 --> 01:13:01,708 Give me your jacket. 1532 01:13:03,375 --> 01:13:06,417 I'm so sorry, Glordon. This is all my fault. 1533 01:13:08,125 --> 01:13:09,207 [growls] 1534 01:13:09,208 --> 01:13:10,582 Don't worry. 1535 01:13:10,583 --> 01:13:12,083 I'm going to get you home. 1536 01:13:13,333 --> 01:13:14,833 Ship, get us to the Communiverse. 1537 01:13:16,333 --> 01:13:17,791 [ship] Hyper-speed unavailable, 1538 01:13:17,792 --> 01:13:18,707 path blocked. 1539 01:13:18,708 --> 01:13:20,624 What? It's totally clear. 1540 01:13:20,625 --> 01:13:22,791 [ship] I said, "Hyper-speed unavailable, 1541 01:13:22,792 --> 01:13:23,874 path blocked." 1542 01:13:23,875 --> 01:13:24,958 Oh, come on! 1543 01:13:30,458 --> 01:13:31,541 [Elio groans] 1544 01:13:31,542 --> 01:13:32,625 - What? - Shh. 1545 01:13:35,292 --> 01:13:36,333 [both exclaim] 1546 01:13:37,333 --> 01:13:38,875 [gasps] We're in a debris field. 1547 01:13:39,917 --> 01:13:41,833 - Let's just get out of here. - No! 1548 01:13:42,708 --> 01:13:44,082 These objects are faster than bullets. 1549 01:13:44,083 --> 01:13:45,499 But this is what you do. 1550 01:13:45,500 --> 01:13:46,916 From the ground. 1551 01:13:46,917 --> 01:13:48,666 I don't know where the debris's coming from. 1552 01:13:48,667 --> 01:13:50,624 I-I need altitudes, velo... [gasps] 1553 01:13:50,625 --> 01:13:54,166 [sighs] If I could just contact someone on the ground. 1554 01:13:54,167 --> 01:13:56,207 [groans] But the base is on lockdown. 1555 01:13:56,208 --> 01:13:58,791 Maybe someone with a-- with a ham radio. 1556 01:13:58,792 --> 01:13:59,875 - I don't know! - [gasps] 1557 01:14:01,292 --> 01:14:02,292 Elio? 1558 01:14:03,125 --> 01:14:05,458 Bro, I bet that UFO was real. 1559 01:14:06,042 --> 01:14:07,707 Oh, what if they're here for food 1560 01:14:07,708 --> 01:14:09,542 and the only thing they eat are hamsters? 1561 01:14:10,167 --> 01:14:11,292 I'm fine with that. 1562 01:14:12,167 --> 01:14:14,167 [mysterious sounds] 1563 01:14:19,542 --> 01:14:21,791 [Elio] PXLOL, please respond. 1564 01:14:21,792 --> 01:14:23,166 PXLOL, come in! 1565 01:14:23,167 --> 01:14:25,166 Hello? This is PXLOL. 1566 01:14:25,167 --> 01:14:26,666 Bryce! Uh... 1567 01:14:26,667 --> 01:14:28,708 This is Elio. 1568 01:14:29,542 --> 01:14:32,124 [Bryce] Solís? I'm sorry about what happened. 1569 01:14:32,125 --> 01:14:34,541 Caleb can be a real butt sometimes. 1570 01:14:34,542 --> 01:14:37,833 It's okay, I was a butt too. 1571 01:14:38,458 --> 01:14:40,249 Look, you might not believe this, 1572 01:14:40,250 --> 01:14:41,416 but we're in an alien ship that just... 1573 01:14:41,417 --> 01:14:42,832 That's you? Aw, man! 1574 01:14:42,833 --> 01:14:44,457 There's a lot of radio chatter about that. 1575 01:14:44,458 --> 01:14:45,374 [Elio] Yeah, that's us. 1576 01:14:45,375 --> 01:14:46,666 We're trying to fly through debris, 1577 01:14:46,667 --> 01:14:48,207 but we need to know where it's coming... 1578 01:14:48,208 --> 01:14:49,124 [both scream] 1579 01:14:49,125 --> 01:14:51,082 How's your math? Physics? Are you good at physics? 1580 01:14:51,083 --> 01:14:52,041 Whoa. Uh... 1581 01:14:52,042 --> 01:14:55,124 Bryce, I really need your help. 1582 01:14:55,125 --> 01:14:56,457 Please. 1583 01:14:56,458 --> 01:14:58,625 I don't know anything about debris, 1584 01:14:59,167 --> 01:15:00,666 but I know someone who does. 1585 01:15:00,667 --> 01:15:03,374 He's a legend in my radio group. 1586 01:15:03,375 --> 01:15:06,374 The boss. The eyes in the sky. He's... 1587 01:15:06,375 --> 01:15:09,082 Melmac reporting for duty! 1588 01:15:09,083 --> 01:15:11,249 I'll take it from here, PXLOL! 1589 01:15:11,250 --> 01:15:13,874 Elio, you better come back in one piece, okay? 1590 01:15:13,875 --> 01:15:15,041 I'll tell you all about it. 1591 01:15:15,042 --> 01:15:17,374 Thank you, Melmac, I owe you a huge... 1592 01:15:17,375 --> 01:15:18,541 [Melmac] Never mind that, Major. 1593 01:15:18,542 --> 01:15:21,499 A Master of Ham always helps in a jam. 1594 01:15:21,500 --> 01:15:22,416 Ha! 1595 01:15:22,417 --> 01:15:24,499 Let's get you through this debris field. 1596 01:15:24,500 --> 01:15:25,582 I'm pulling up the network now. 1597 01:15:25,583 --> 01:15:26,499 Get ready. 1598 01:15:26,500 --> 01:15:27,957 We need a fixed target. 1599 01:15:27,958 --> 01:15:29,207 [gasps] Orion's belt. 1600 01:15:29,208 --> 01:15:30,791 Perfect. Drive straight toward it, 1601 01:15:30,792 --> 01:15:32,249 - and be ready to dodge. - [Elio] Okay. 1602 01:15:32,250 --> 01:15:35,167 Uh, ship, can you, um-- can you project a grid? 1603 01:15:36,000 --> 01:15:38,374 Okay. Melmac, anything out there? 1604 01:15:38,375 --> 01:15:40,082 Hurry, before we're out of range! 1605 01:15:40,083 --> 01:15:42,207 Uh... Okay. Large rocket body! 1606 01:15:42,208 --> 01:15:43,874 Altitude, 407 kilometers, 1607 01:15:43,875 --> 01:15:45,332 velocity, 7.66. 1608 01:15:45,333 --> 01:15:46,416 Got it. 1609 01:15:46,417 --> 01:15:47,332 There. 1610 01:15:47,333 --> 01:15:48,499 Where? I-I don't see it! 1611 01:15:48,500 --> 01:15:49,749 Just pull back. Now! 1612 01:15:49,750 --> 01:15:50,958 [screams] 1613 01:15:52,000 --> 01:15:55,416 Another one! 788 kilometers, velocity, 7.46. 1614 01:15:55,417 --> 01:15:57,375 - Climb fast! Now! - Roger! 1615 01:15:59,042 --> 01:16:00,916 Whoo! We are going ham! 1616 01:16:00,917 --> 01:16:02,041 [Melmac laughs] 1617 01:16:02,042 --> 01:16:03,166 You're doing great. 1618 01:16:03,167 --> 01:16:04,291 Melmac, keep them coming. 1619 01:16:04,292 --> 01:16:06,124 Major, you're leaving the comm window. 1620 01:16:06,125 --> 01:16:07,292 Just stay on this frequency. 1621 01:16:07,833 --> 01:16:09,374 Stay... frequency... 1622 01:16:09,375 --> 01:16:11,250 - Melmac? Melmac? - [beeping] 1623 01:16:13,792 --> 01:16:16,166 [ship] Shields at 80%. 1624 01:16:16,167 --> 01:16:17,208 [Glordon groaning] 1625 01:16:18,667 --> 01:16:19,667 Glordon. 1626 01:16:20,250 --> 01:16:21,332 Is anyone there? 1627 01:16:21,333 --> 01:16:24,417 Please, anyone? Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1628 01:16:25,083 --> 01:16:26,125 [both exclaim] 1629 01:16:27,083 --> 01:16:28,999 - [ship] Shields at 60%. - [alarm beeping] 1630 01:16:29,000 --> 01:16:30,875 [both grunt] 1631 01:16:34,042 --> 01:16:35,250 [both grunt] 1632 01:16:36,792 --> 01:16:38,917 [ship] Shields at 41%. 1633 01:16:43,083 --> 01:16:43,916 [thud] 1634 01:16:43,917 --> 01:16:45,707 - [ship] Shields at 23%. - [Elio grunts] 1635 01:16:45,708 --> 01:16:48,624 Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1636 01:16:48,625 --> 01:16:50,624 - Hello? - [ship] Shields at 16%. 1637 01:16:50,625 --> 01:16:51,582 [both exclaim] 1638 01:16:51,583 --> 01:16:53,749 - Is anyone out there? - [Elio grunts] 1639 01:16:53,750 --> 01:16:55,292 [echoing] Can anyone hear us? 1640 01:17:09,125 --> 01:17:11,124 - This is... - [radio crackles] 1641 01:17:11,125 --> 01:17:12,333 ...Senegal. 1642 01:17:14,500 --> 01:17:16,791 [ham operator 1] Bonjour. This is Masters of Ham in Senegal. 1643 01:17:16,792 --> 01:17:18,416 Yes, yes. We read you. 1644 01:17:18,417 --> 01:17:21,166 [ham operator 1] Large debris at 1,300 kilometers, 1645 01:17:21,167 --> 01:17:23,041 velocity, 7.2. 1646 01:17:23,042 --> 01:17:24,792 Pull back! Hard! 1647 01:17:26,333 --> 01:17:27,291 Thank you. Thank you. 1648 01:17:27,292 --> 01:17:28,916 [ham operator 1] Masters of Ham at your service. 1649 01:17:28,917 --> 01:17:30,499 [on radio] This is Giulia from Italia. 1650 01:17:30,500 --> 01:17:31,957 This is awesome! 1651 01:17:31,958 --> 01:17:34,000 - 2,224, velocity 6.81. - Right. 1652 01:17:35,000 --> 01:17:36,332 This is Anoush in Armenia. 1653 01:17:36,333 --> 01:17:38,166 - Velocity, 6.75. - Right! 1654 01:17:38,167 --> 01:17:39,291 [ham operator 3] Namaste. 1655 01:17:39,292 --> 01:17:40,666 - This is Vikram from Mumbai. - Climb! 1656 01:17:40,667 --> 01:17:42,749 [Vikram] Debris at 2,753, 1657 01:17:42,750 --> 01:17:44,957 - velocity, 6.61. - Left! 1658 01:17:44,958 --> 01:17:47,207 - This is Hoang in Vietnam. - Velocity 6... 1659 01:17:47,208 --> 01:17:48,707 [ham operator 4] Konnichiwa from Japan. 1660 01:17:48,708 --> 01:17:49,999 You can do this! 1661 01:17:50,000 --> 01:17:52,249 - You're going to be okay. - You're not alone. 1662 01:17:52,250 --> 01:17:53,666 - Go, go, go! - [laughs] Come on, kid! 1663 01:17:53,667 --> 01:17:55,374 - Keep going! - You're almost there! 1664 01:17:55,375 --> 01:17:57,707 [ham operators cheering] 1665 01:17:57,708 --> 01:17:59,291 [ham operator 5] There's one more piece! 1666 01:17:59,292 --> 01:18:00,416 Move, move, move! 1667 01:18:00,417 --> 01:18:01,375 - Which way? - I don't know. 1668 01:18:02,500 --> 01:18:03,708 [low rumbling] 1669 01:18:07,208 --> 01:18:08,417 [both grunting] 1670 01:18:17,292 --> 01:18:18,292 [ship] Path cleared. 1671 01:18:19,000 --> 01:18:20,875 [sighs, laughs] 1672 01:18:23,583 --> 01:18:25,292 [♪ hopeful music playing] 1673 01:18:31,750 --> 01:18:33,417 [gasps] Glordon? 1674 01:18:36,000 --> 01:18:37,291 [control panel beeping] 1675 01:18:37,292 --> 01:18:39,000 [ship] Engaging hyper-speed. 1676 01:18:42,792 --> 01:18:44,208 [♪ dramatic music playing] 1677 01:18:52,875 --> 01:18:53,958 [grunts] 1678 01:18:55,708 --> 01:18:56,916 [both groaning] 1679 01:18:56,917 --> 01:18:58,042 [gasps] 1680 01:18:59,250 --> 01:19:00,542 [♪ ominous music playing] 1681 01:19:05,750 --> 01:19:07,583 Help us. Please. 1682 01:19:08,458 --> 01:19:09,874 - [Olga] Elio. - [Elio] Glordon. No! 1683 01:19:09,875 --> 01:19:11,625 [Olga] Get off me! [grunts] 1684 01:19:12,833 --> 01:19:14,250 [Elio struggling] 1685 01:19:19,792 --> 01:19:21,375 [crying] 1686 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Glordon. 1687 01:19:26,500 --> 01:19:27,667 Glordon, wake up. 1688 01:19:31,875 --> 01:19:32,875 No. 1689 01:19:33,875 --> 01:19:35,375 I can't lose you too. 1690 01:19:41,292 --> 01:19:42,916 - [roars] - [gasps] 1691 01:19:42,917 --> 01:19:44,458 No! 1692 01:19:54,167 --> 01:19:55,333 [roaring] 1693 01:20:07,042 --> 01:20:09,625 [growling] 1694 01:20:17,500 --> 01:20:18,500 [gasps] 1695 01:20:23,333 --> 01:20:24,917 [sighs] 1696 01:20:29,208 --> 01:20:30,417 [Glordon grunts] 1697 01:20:31,208 --> 01:20:32,958 [both sigh] 1698 01:20:36,167 --> 01:20:38,500 [both growl] 1699 01:20:40,625 --> 01:20:41,917 [speaks Hylurgian] 1700 01:20:49,792 --> 01:20:51,833 Explain yourselves. 1701 01:20:54,167 --> 01:20:55,166 Huh? 1702 01:20:55,167 --> 01:20:57,749 I-- I can't. 1703 01:20:57,750 --> 01:20:59,500 Just tell him. 1704 01:21:00,167 --> 01:21:01,750 He loves you. 1705 01:21:02,333 --> 01:21:04,208 Look how much he wanted you back. 1706 01:21:05,875 --> 01:21:07,167 [gulps] 1707 01:21:08,792 --> 01:21:09,792 I-I... 1708 01:21:10,583 --> 01:21:13,250 I don't want to be a war machine. 1709 01:21:16,417 --> 01:21:18,083 [sighs] 1710 01:21:18,833 --> 01:21:20,208 You already know? 1711 01:21:21,083 --> 01:21:22,083 Yes. 1712 01:21:24,000 --> 01:21:27,167 I may not always understand you, 1713 01:21:28,792 --> 01:21:30,500 but I still love you. 1714 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 [sighs] 1715 01:21:38,500 --> 01:21:40,791 [stammers] It's a loose swaddle. 1716 01:21:40,792 --> 01:21:42,999 I do not have your mother's touch. 1717 01:21:43,000 --> 01:21:44,333 You did great. 1718 01:21:46,542 --> 01:21:49,833 I have never uttered these words before, 1719 01:21:50,917 --> 01:21:52,499 but I am... 1720 01:21:52,500 --> 01:21:54,750 [elongated] ...sorry. 1721 01:21:55,250 --> 01:21:56,332 [sighs] 1722 01:21:56,333 --> 01:21:57,500 Release them all. 1723 01:21:59,000 --> 01:22:00,750 [ambassadors chattering] 1724 01:22:03,792 --> 01:22:05,292 [♪ uplifting music playing] 1725 01:22:24,333 --> 01:22:27,750 [Questa] Congratulations, Ambassador Solís! 1726 01:22:29,542 --> 01:22:31,582 But I-I lied to you! 1727 01:22:31,583 --> 01:22:35,292 And then you sacrificed yourself to save another. 1728 01:22:35,917 --> 01:22:40,291 You behaved as admirably as any real planetary leader. 1729 01:22:40,292 --> 01:22:42,042 And you did bring peace. 1730 01:22:42,625 --> 01:22:43,791 Eventually. 1731 01:22:43,792 --> 01:22:45,875 You have earned your place here. 1732 01:22:46,458 --> 01:22:47,541 I could stay? 1733 01:22:47,542 --> 01:22:49,292 Yes, yes, yes! 1734 01:22:52,458 --> 01:22:54,167 - [Elio laughs] - [Naos] Excellent. 1735 01:22:55,167 --> 01:22:56,416 [Glordon] We can hang out every day. 1736 01:22:56,417 --> 01:22:58,374 [chattering continues, distorted] 1737 01:22:58,375 --> 01:23:00,125 [sighs] 1738 01:23:25,208 --> 01:23:27,250 [♪ melancholic music playing] 1739 01:23:58,458 --> 01:24:00,292 This place is amazing, 1740 01:24:00,792 --> 01:24:03,125 but Earth is... 1741 01:24:04,750 --> 01:24:05,750 home. 1742 01:24:07,042 --> 01:24:08,708 I didn't give it a chance, but... 1743 01:24:10,417 --> 01:24:11,417 now... 1744 01:24:12,958 --> 01:24:13,958 I want to try. 1745 01:24:19,625 --> 01:24:20,625 With you. 1746 01:24:21,208 --> 01:24:22,292 [gasps] 1747 01:24:25,125 --> 01:24:26,292 Are you sure? 1748 01:24:29,000 --> 01:24:29,999 We're family. 1749 01:24:30,000 --> 01:24:32,583 [gasps, sighs] 1750 01:24:40,250 --> 01:24:41,542 This isn't goodbye. 1751 01:24:42,042 --> 01:24:44,458 It's just not yet. 1752 01:24:47,458 --> 01:24:48,625 We understand. 1753 01:24:50,375 --> 01:24:53,541 You are unique, Elio of Earth, 1754 01:24:53,542 --> 01:24:57,375 and "unique" can sometimes feel like "alone." 1755 01:24:58,750 --> 01:25:01,083 But you are not alone. 1756 01:25:04,917 --> 01:25:05,917 Okay. 1757 01:25:06,417 --> 01:25:07,417 Bye. 1758 01:25:07,958 --> 01:25:08,958 I love you. 1759 01:25:15,333 --> 01:25:18,416 Okay. Bye. [distorted] I love you. 1760 01:25:18,417 --> 01:25:20,582 [distorted] Okay. Bye. I love you. 1761 01:25:20,583 --> 01:25:22,125 [ambassador speaking alien language] 1762 01:25:22,833 --> 01:25:24,916 [distorted] Okay. Bye. I love you. 1763 01:25:24,917 --> 01:25:26,625 [speaking alien language] 1764 01:25:31,875 --> 01:25:33,374 [growls] 1765 01:25:33,375 --> 01:25:35,207 [♪ emotional music playing] 1766 01:25:35,208 --> 01:25:36,542 [growls] 1767 01:25:39,250 --> 01:25:40,250 I love you, too. 1768 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Let's go home. 1769 01:25:55,042 --> 01:25:57,042 [♪ emotional music continues] 1770 01:26:04,542 --> 01:26:06,250 [spaceship whirs] 1771 01:26:32,125 --> 01:26:33,999 [narrator on recording] It's an ancient human theme. 1772 01:26:34,000 --> 01:26:35,999 You can find it in virtually every culture. 1773 01:26:36,000 --> 01:26:38,416 In, uh, religion, folklore, superstition, 1774 01:26:38,417 --> 01:26:39,833 and, now, in science. 1775 01:26:41,250 --> 01:26:45,542 The search for life elsewhere is remarkable in our age 1776 01:26:46,083 --> 01:26:47,457 because this is the first time 1777 01:26:47,458 --> 01:26:50,750 that we can actually do something besides speculation. 1778 01:26:56,500 --> 01:26:59,250 We can send spacecraft to nearby planets. 1779 01:27:00,792 --> 01:27:02,832 We can use large radio telescopes to see 1780 01:27:02,833 --> 01:27:05,917 if there is any message being sent to us lately. 1781 01:27:08,333 --> 01:27:12,000 And it touches to the deepest of human concerns. 1782 01:27:12,875 --> 01:27:13,917 Are we alone? 1783 01:29:30,958 --> 01:29:32,958 [radio static, frequency changing] 1784 01:29:38,833 --> 01:29:40,625 [growling through radio] 1785 01:29:41,292 --> 01:29:43,457 Glordon, your disc is muted. 1786 01:29:43,458 --> 01:29:44,624 [Glordon] Oops, sorry. 1787 01:29:44,625 --> 01:29:47,625 Now, tell me everything.