1 00:01:07,625 --> 00:01:09,417 D'accord. Que diriez-vous de... 2 00:01:09,500 --> 00:01:13,250 un chien-fusée avec des chips de l'espace ? 3 00:01:14,750 --> 00:01:16,458 Des spaghettis avec des météorites ? 4 00:01:18,417 --> 00:01:20,125 Coupe de raisin galactique ? 5 00:01:22,792 --> 00:01:24,667 Elio, tu dois manger quelque chose. 6 00:01:25,958 --> 00:01:28,292 Tu te souviens de ce que ta ta mère avait l'habitude de commander pour toi ? 7 00:01:32,125 --> 00:01:34,417 Major Solís, que faites-vous ici ? que faites-vous ici ? 8 00:01:34,500 --> 00:01:37,583 Hey ! Ouais, je suis avec mon neveu. 9 00:01:37,667 --> 00:01:39,417 J'essaie de le faire manger. 10 00:01:39,500 --> 00:01:42,542 Oh, c'est vrai. Votre neveu. 11 00:01:43,083 --> 00:01:47,208 J'ai entendu parler de votre frère et de sa femme. Je suis vraiment désolée. 12 00:01:47,292 --> 00:01:48,292 Nous vous remercions. 13 00:01:49,250 --> 00:01:50,708 Nous gérons. 14 00:01:50,792 --> 00:01:53,333 Qu'en est-il du programme des astronautes ? astronautes ? N'étiez-vous pas sur... 15 00:01:53,417 --> 00:01:55,042 Non. Plus maintenant. 16 00:01:55,125 --> 00:01:57,708 Le moment est mal choisi. 17 00:01:57,792 --> 00:01:58,792 Bien sûr. 18 00:01:59,333 --> 00:02:02,792 Mais c'est super de passer du temps temps avec mon nouveau colocataire. 19 00:02:02,875 --> 00:02:03,875 N'est-ce pas, mon pote ? 20 00:02:04,667 --> 00:02:05,792 Oh, non. 21 00:02:53,750 --> 00:02:56,667 Bonjour de la part des enfants de la planète Terre. 22 00:02:59,917 --> 00:03:01,583 Depuis la nuit des temps, 23 00:03:01,667 --> 00:03:04,708 l'homme a regardé les étoiles et s'est les étoiles et se sont demandés... 24 00:03:05,292 --> 00:03:06,750 sommes-nous seuls ? 25 00:03:07,500 --> 00:03:10,250 Voyager est notre tentative de le découvrir. 26 00:03:11,167 --> 00:03:14,125 Cet intrépide explorateur est en mission, 27 00:03:14,208 --> 00:03:17,875 voyageant plus loin qu'aucun qu'aucun humain ne l'a jamais fait, 28 00:03:17,958 --> 00:03:21,875 jusqu'aux confins du cosmos du cosmos et au-delà. 29 00:03:23,458 --> 00:03:26,958 Voyager ne reverra jamais ceux qui l'ont fabriqué. 30 00:03:27,042 --> 00:03:31,083 Il continuera à dériver, solitaire et seul. 31 00:03:31,917 --> 00:03:33,667 Mais peut-être un jour, 32 00:03:33,750 --> 00:03:36,500 les mondes lointains recevront recevront son message 33 00:03:36,583 --> 00:03:39,125 et Voyager achèvera sa mission terminera sa mission, 34 00:03:39,208 --> 00:03:42,542 prouvant que nous ne sommes pas que nous ne sommes pas si seuls après tout. 35 00:03:48,500 --> 00:03:50,792 Elio ! Elio ! 36 00:03:52,000 --> 00:03:53,375 Elio... 37 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Êtes-vous blessé(e) ? Qu'est-ce qui s'est passé ? 38 00:03:55,958 --> 00:03:57,083 Que s'est-il passé ? 39 00:03:57,167 --> 00:03:59,250 La vie est-elle vraiment Tía Olga ? 40 00:03:59,333 --> 00:04:00,333 Qu'est-ce que c'est ? 41 00:04:01,833 --> 00:04:02,833 Allez, viens. 42 00:04:03,750 --> 00:04:06,542 Tu ne peux pas t'enfuir comme ça, Elio. 43 00:04:15,750 --> 00:04:19,083 Je tiens à vous transmettre les salutations du du gouvernement et du peuple canadiens. 44 00:04:48,500 --> 00:04:51,583 Bonjour de la part des enfants de la planète Terre. 45 00:05:28,917 --> 00:05:29,917 Oh, attendez. 46 00:05:37,167 --> 00:05:38,208 D'accord. 47 00:06:04,917 --> 00:06:05,917 Elio ! 48 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Hé. 49 00:07:14,958 --> 00:07:16,667 Êtes-vous Elio ? 50 00:07:16,750 --> 00:07:18,375 Qui veut savoir ? 51 00:07:18,458 --> 00:07:21,333 Vous avez distribué des prospectus pour un club de radioamateurs ? 52 00:07:22,792 --> 00:07:24,250 Je suis Elio Solís, 53 00:07:24,333 --> 00:07:27,542 président et dirigeant du Ham Radio Club 54 00:07:27,625 --> 00:07:29,417 de cette plage. 55 00:07:29,500 --> 00:07:30,667 Cool. Je m'appelle Bryce. 56 00:07:30,750 --> 00:07:32,458 Super, cool, génial. Tu l'as apporté ? 57 00:07:33,042 --> 00:07:36,250 Oh, oui. C'est la radio amateur de mon père, mais j'ai mon propre indicatif. 58 00:07:36,333 --> 00:07:37,917 C'est le PXLOL, 59 00:07:38,000 --> 00:07:40,750 ce qui fait parfois rire les gens à qui je parle. 60 00:07:41,292 --> 00:07:42,375 Jusqu'où avez-vous appelé ? 61 00:07:42,458 --> 00:07:44,917 Vendredi, j'ai parlé à... 62 00:07:45,708 --> 00:07:46,917 Ohio. 63 00:07:48,333 --> 00:07:51,167 Si je peux les associer, je peux doubler leur portée, je peux doubler leur portée. 64 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 D'accord, vous pouvez partir maintenant. 65 00:07:52,708 --> 00:07:54,208 Partir ? Attendez. 66 00:07:54,292 --> 00:07:55,583 Où sont les autres ? 67 00:07:55,667 --> 00:07:59,125 Malheureusement, la plupart de nos membres ont été victimes de... 68 00:07:59,208 --> 00:08:01,167 amnésique et a oublié de venir, 69 00:08:01,250 --> 00:08:02,959 mais je vous verrai au prochain prochain meetup dans trois mois ! 70 00:08:03,042 --> 00:08:04,375 -Quoi de neuf, Bryce ? -Bonjour. 71 00:08:06,375 --> 00:08:07,375 Un, deux... 72 00:08:08,333 --> 00:08:09,417 Vous avez failli vous tromper. 73 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 Hé. 74 00:08:12,000 --> 00:08:13,167 Oh, oui. 75 00:08:13,250 --> 00:08:14,750 -Swoosh ! -Joli. 76 00:08:14,833 --> 00:08:16,917 Voici Caleb. Il voulait voulait venir aussi. 77 00:08:17,667 --> 00:08:19,875 Hey. C'est quoi ce chapeau ? 78 00:08:21,375 --> 00:08:24,583 Comme je l'ai dit, la rencontre a été reporté. Le zona n'est pas une blague. 79 00:08:24,667 --> 00:08:26,167 Je pensais que c'était de l'amnésie. 80 00:08:26,250 --> 00:08:28,250 Oh, mon Dieu, vous avez vous avez raison. Il se propage. 81 00:08:28,333 --> 00:08:30,459 -Tu ferais mieux de partir avant de l'attraper. Au revoir ! Yo, qu'est-ce qui se passe avec ce type ? 82 00:08:30,542 --> 00:08:31,750 Mec, calme-toi. 83 00:08:31,833 --> 00:08:33,042 C'est l'enfant dont les parents sont morts. 84 00:08:33,125 --> 00:08:34,624 Hé, c'est une information confidentielles. 85 00:08:34,707 --> 00:08:37,042 En tant que responsable de ce radio club, je déclare par la présente... 86 00:08:39,167 --> 00:08:40,375 Avez-vous fait cela ? 87 00:08:41,167 --> 00:08:42,082 Non. 88 00:08:42,167 --> 00:08:43,927 Est-ce que c'est censé se produire ? -Non. Arrêtez ! 89 00:08:44,542 --> 00:08:46,208 Bonjour ? Bonjour ? Est-ce que tu m'entends ? 90 00:08:46,292 --> 00:08:47,542 Laissez-moi voir ça. -Ne touchez pas à ça. 91 00:08:47,625 --> 00:08:50,083 -J'étais en train de le regarder. -Je dois répondre. 92 00:08:50,167 --> 00:08:51,167 -Lâchez prise ! -Arrêtez. 93 00:08:52,083 --> 00:08:53,167 Non ! 94 00:08:55,750 --> 00:08:57,500 Ce n'était pas ma faute. 95 00:08:57,583 --> 00:08:59,083 Je ne voulais pas... 96 00:08:59,583 --> 00:09:00,625 Oh, allez. 97 00:09:00,708 --> 00:09:02,958 Vous êtes suborbital, gazeux... 98 00:09:03,042 --> 00:09:04,583 gaspillage de masse ! 99 00:09:04,667 --> 00:09:07,042 Activez l'explosion de la supernova ! 100 00:09:07,125 --> 00:09:09,250 Lâche-moi, espèce de monstre. 101 00:09:09,333 --> 00:09:11,375 -Allez, les gars, arrêtez ! -Il m'a mordu ! 102 00:09:11,458 --> 00:09:13,958 Hé, qu'est-ce que tu fais ? 103 00:09:15,500 --> 00:09:17,625 Incroyable ! 104 00:09:17,708 --> 00:09:20,458 Se battre sur la plage, sécher l'école ? 105 00:09:20,542 --> 00:09:22,667 Est-ce que je vais devoir mettre un traceur sur vous ? 106 00:09:23,167 --> 00:09:24,167 Maintenant, votre œil. 107 00:09:25,833 --> 00:09:28,417 Le médecin a dit de ne pas y toucher pendant deux semaines. le toucher pendant deux semaines. 108 00:09:28,500 --> 00:09:29,708 Elio ! 109 00:09:29,792 --> 00:09:30,875 Vous vouliez dire commencer maintenant. 110 00:09:30,958 --> 00:09:33,500 C'est du sérieux ! Qu'est-ce que tu pensais-tu ? 111 00:09:33,583 --> 00:09:36,083 Je m'occupais de mes affaires, respirant l'air de la nuit 112 00:09:36,167 --> 00:09:38,958 -et soudain ces ruffians m'ont attaqué. -Non, non, non. 113 00:09:39,042 --> 00:09:42,000 Regarde-moi dans les yeux et pour une fois, dis-moi la vérité. 114 00:09:45,375 --> 00:09:47,167 Non, je n'apprends pas l'éliane. 115 00:09:49,917 --> 00:09:50,875 Major Solís. 116 00:09:50,958 --> 00:09:52,458 Vous allez au séminaire ce soir ? 117 00:09:52,542 --> 00:09:55,458 Un orateur du programme de sélection des astronautes Programme de sélection des astronautes. 118 00:09:56,542 --> 00:09:57,875 Non. Non, non. 119 00:09:57,958 --> 00:09:59,208 Quelque chose s'est présenté. 120 00:09:59,292 --> 00:10:02,083 Oh, est-ce le neveu dont nous avons tant entendu parler ? 121 00:10:02,167 --> 00:10:03,250 Oui, c'est lui. 122 00:10:03,333 --> 00:10:04,708 -Gloodle ! -Arrêtez ! 123 00:10:05,833 --> 00:10:09,292 Je ne sais pas s'il s'agit d'un test de limite, ou d'une régression du sommeil, ou... ou d'une régression du sommeil, ou... 124 00:10:09,875 --> 00:10:12,000 Lequel d'entre eux est le vôtre ? 125 00:10:12,583 --> 00:10:16,000 Je ne sais pas, mais je je pense que c'est toi. 126 00:10:18,667 --> 00:10:20,917 D'accord, j'ai une dernière réunion. 127 00:10:21,000 --> 00:10:22,875 J'ai donc besoin que vous vous asseyiez ici 128 00:10:22,958 --> 00:10:24,583 et ne pas bouger ni parler 129 00:10:24,667 --> 00:10:27,125 ou se blesser pendant 10 minutes. 130 00:10:29,708 --> 00:10:31,958 J'ai déjà assez à faire déjà assez à faire. 131 00:10:37,000 --> 00:10:38,292 Qu'est-ce que c'est que cette réunion d'urgence ? 132 00:10:38,375 --> 00:10:39,500 Oh, vous n'avez pas entendu ? 133 00:10:39,583 --> 00:10:41,833 Melmac pense avoir trouvé des extraterrestres. 134 00:10:42,500 --> 00:10:44,000 Cela devrait être une bonne chose. 135 00:10:48,625 --> 00:10:50,708 Très bien, M. Melmac, écoutons-le. 136 00:10:51,333 --> 00:10:52,333 Major... 137 00:10:53,042 --> 00:10:54,542 Major Solís, plus tôt dans la journée, 138 00:10:54,625 --> 00:10:57,625 J'ai trouvé ce signal venant de l'espace interstellaire. 139 00:11:08,667 --> 00:11:09,917 Melmac, s'il vous plaît. 140 00:11:10,000 --> 00:11:11,500 -Il est tard... -Attendez, attendez, attendez. 141 00:11:11,583 --> 00:11:13,125 Écoutez attentivement. 142 00:11:15,208 --> 00:11:17,042 Bonjour, Planète Terre. 143 00:11:17,125 --> 00:11:19,417 Bonjour, Planète Terre. 144 00:11:19,500 --> 00:11:21,500 En 1977, la NASA a lancé le... 145 00:11:21,583 --> 00:11:23,084 -Le disque d'or. -Le disque d'or ! Oui. 146 00:11:23,167 --> 00:11:26,208 -Le quoi ? -Le Golden Record, monsieur, 147 00:11:26,292 --> 00:11:27,792 était le message de la Terre dans une bouteille. 148 00:11:27,875 --> 00:11:30,458 Bonjour de la part des enfants de la planète Terre. 149 00:11:30,542 --> 00:11:31,458 Vous ne voyez pas ? 150 00:11:31,542 --> 00:11:32,958 Bonjour, Planète Terre. 151 00:11:33,042 --> 00:11:36,000 Je pense que quelqu'un dans l'espace interstellaire a trouvé notre message 152 00:11:36,083 --> 00:11:38,250 et nous le renvoie en guise de réponse ! et nous le renvoie en guise de réponse ! 153 00:11:39,042 --> 00:11:40,292 -Melmac... -Majeur... 154 00:11:40,375 --> 00:11:41,750 -Melmac... -Majeur ! 155 00:11:41,833 --> 00:11:44,292 Nous ne pouvons pas laisser les choses en l'état. nous devons réagir. 156 00:11:44,375 --> 00:11:47,125 J'ai déjà redirigé tous les satellites satellite pour renvoyer le signal. 157 00:11:47,208 --> 00:11:49,083 Bien sûr, cela peut entraîner quelques défaillances du système. 158 00:11:49,167 --> 00:11:51,083 Oups. Je suis désolé. Peut-être un un petit incendie électrique, 159 00:11:51,167 --> 00:11:54,625 mais cela vaudrait la peine pour un premier contact ! pour un premier contact ! 160 00:11:56,375 --> 00:11:59,500 J'ai tout enregistré et je suis prêt à l'emploi. Il suffit de le dire ! 161 00:11:59,583 --> 00:12:03,292 Si quelqu'un ou quelque chose appelle la Terre, 162 00:12:03,375 --> 00:12:06,667 qui voulez-vous que l'on prenne cet appel ? veut-il prendre cet appel ? 163 00:12:11,500 --> 00:12:12,875 Vous... 164 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 devraient rentrer chez eux. 165 00:12:14,583 --> 00:12:15,709 -Prendre une semaine. -Prendre deux semaines. 166 00:12:15,792 --> 00:12:17,292 Non. Vous devez me croire. 167 00:12:17,375 --> 00:12:18,875 Major, s'il vous plaît ! Ils sont dehors ! 168 00:12:18,958 --> 00:12:20,125 Major ! 169 00:12:20,208 --> 00:12:21,083 Lâchez-moi ! 170 00:12:21,167 --> 00:12:24,500 Puis-je rappeler à tout le monde que nous sommes des analystes orbitaux. 171 00:12:24,583 --> 00:12:27,833 Nous traquons les débris spatiaux, et non les signaux d'OVNI. 172 00:12:28,500 --> 00:12:29,500 Il faut juste... 173 00:12:31,417 --> 00:12:32,708 Prenons-en cinq. 174 00:12:32,792 --> 00:12:34,000 La nuit a été longue. 175 00:12:34,083 --> 00:12:36,250 Quel cinglé ! 176 00:12:50,792 --> 00:12:54,125 Voici Elio Solís de la planète Terre. 177 00:12:54,708 --> 00:12:56,792 Je viens en paix... 178 00:12:56,875 --> 00:12:59,583 et je suis très enthousiaste à l'idée de me joindre à vous. enthousiaste à l'idée de me joindre à vous. 179 00:12:59,667 --> 00:13:01,750 Je suis créative, travailleuse... 180 00:13:02,625 --> 00:13:04,417 déchiquetés. 181 00:13:04,500 --> 00:13:05,959 Alors s'il vous plaît, venez me chercher moi. Je vous attendrai. 182 00:13:06,042 --> 00:13:07,167 Ok, bye. Je t'aime. 183 00:13:10,792 --> 00:13:11,958 Oui. 184 00:13:13,125 --> 00:13:14,292 Oui ! 185 00:13:15,833 --> 00:13:16,833 Oui ! 186 00:13:24,958 --> 00:13:26,083 Oh, non. 187 00:13:26,583 --> 00:13:29,209 Le temps presse. Ils peuvent être là d'une minute à l'autre. Je dois faire mes valises ! 188 00:13:29,292 --> 00:13:32,875 J'en prends l'entière responsabilité, mais.., Je veux dire, vous avez des enfants, n'est-ce pas ? 189 00:13:32,958 --> 00:13:34,667 Je serai bientôt hors de votre chemin. bientôt. Ne vous inquiétez pas. 190 00:13:34,750 --> 00:13:36,708 -J'ai juste besoin de quelques encas pour la route. -Élio ! 191 00:13:36,792 --> 00:13:37,792 Désolé, madame. Qu'est-ce que c'était ? 192 00:13:37,875 --> 00:13:39,125 Lequel vous manquera le moins ? le moins ? ¿Fuego ? 193 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 -Fuego. Oui. -Je comprends. 194 00:13:40,542 --> 00:13:42,459 Dois-je apporter des fourchettes, ou ils penseraient que ce sont des armes ? 195 00:13:42,542 --> 00:13:44,333 Le risque n'en vaut pas la peine ! J'apporterai des cuillères. 196 00:13:44,417 --> 00:13:46,417 De jolies cuillères paisibles. 197 00:13:46,500 --> 00:13:48,083 -Où est ma bonne cape ? -Vous aussi, madame. 198 00:13:48,167 --> 00:13:49,767 Ce n'est pas au lavage, n'est-ce pas ? -Merci. 199 00:13:50,458 --> 00:13:51,542 -Le voici ! -Elio... 200 00:13:51,625 --> 00:13:53,792 Bleu ou vert ? Lequel dit : "Emmène-moi avec toi". 201 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 mais pas de façon désespérée ? 202 00:13:54,958 --> 00:13:56,292 Elio, arrête ! S'il te plaît ! 203 00:13:57,833 --> 00:14:01,458 Les extraterrestres ne viennent pas pour vous. 204 00:14:01,542 --> 00:14:02,625 Mais ce type a dit... 205 00:14:02,708 --> 00:14:04,792 Tu es incontrôlable. Tu t'es battu. 206 00:14:04,875 --> 00:14:07,083 Vous coupez l'alimentation de toute la base 207 00:14:07,167 --> 00:14:09,083 et j'ai failli perdre mon emploi ! 208 00:14:11,833 --> 00:14:13,917 Nous devons essayer quelque chose de différent. 209 00:14:15,625 --> 00:14:17,292 L'internat ? Vous essayez de vous débarrasser de moi. essayez de vous débarrasser de moi. 210 00:14:17,375 --> 00:14:20,667 Non, c'est juste leur camp de vacances camp. C'est juste pour deux semaines. 211 00:14:20,750 --> 00:14:21,917 Je ne peux pas y aller. Ils viennent viennent ce soir. 212 00:14:22,000 --> 00:14:24,875 Vous devez vous faire des amis ou juste un ami. 213 00:14:24,958 --> 00:14:27,167 Je me fiche des amis. J'ai besoin de rencontrer des extraterrestres. 214 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Pourquoi ? 215 00:14:28,333 --> 00:14:31,000 Parce qu'il y a 500 millions de de planètes habitables 216 00:14:31,083 --> 00:14:34,292 et l'un d'entre eux doit vouloir moi ! Parce que de toute évidence, ce n'est pas le cas ! 217 00:14:34,375 --> 00:14:36,250 Bien sûr que oui ! Nous sommes une famille ! 218 00:14:36,333 --> 00:14:37,958 Vous n'êtes pas ma famille ! 219 00:14:49,708 --> 00:14:51,417 Ta vie n'est pas là-haut, Elio. 220 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 C'est ici. 221 00:15:12,292 --> 00:15:14,458 Je ne peux pas faire face à cela. 222 00:15:14,542 --> 00:15:16,833 Je ne sais pas si quelqu'un peut s'occuper de cela. 223 00:15:19,250 --> 00:15:20,458 Quand je le déposerai demain, 224 00:15:20,542 --> 00:15:22,583 Je vais voir s'ils peuvent s'ils peuvent l'inscrire à l'automne. 225 00:15:23,750 --> 00:15:24,750 Je sais, 226 00:15:24,833 --> 00:15:29,667 mais ce n'est pas comme ça que je je pensais que ma vie serait. 227 00:15:34,458 --> 00:15:35,875 Il s'agit d'un thème humain très ancien. 228 00:15:35,958 --> 00:15:38,125 On la trouve dans pratiquement toutes les cultures, 229 00:15:38,208 --> 00:15:40,625 dans la religion, folklore, superstition 230 00:15:40,708 --> 00:15:42,083 et maintenant dans la science. 231 00:15:42,583 --> 00:15:46,750 La recherche de vie ailleurs est remarquable à notre époque, 232 00:15:46,833 --> 00:15:49,583 parce que c'est la première fois que nous pouvons réellement faire quelque chose 233 00:15:49,667 --> 00:15:51,083 en dehors de la spéculation. 234 00:15:52,125 --> 00:15:54,958 Nous pouvons envoyer des engins spatiaux vers des planètes proches. 235 00:15:55,792 --> 00:15:57,417 Nous pouvons utiliser de grands radiotélescopes 236 00:15:57,500 --> 00:16:01,125 pour voir s'il y a un message nous est envoyé ces derniers temps... 237 00:16:02,042 --> 00:16:05,375 et touche aux préoccupations humaines les plus profondes. préoccupations humaines les plus profondes. 238 00:16:06,708 --> 00:16:07,833 Sommes-nous seuls ? 239 00:16:28,542 --> 00:16:30,125 Pas de contact ! Pas de contact ! 240 00:16:30,958 --> 00:16:33,875 Vous savez que j'y suis allé quand j'étais enfant. 241 00:16:34,375 --> 00:16:36,625 Vous ne me croirez peut-être pas pas me croire... 242 00:16:37,958 --> 00:16:39,375 mais ce sera bon pour vous. 243 00:16:46,625 --> 00:16:49,458 Conseiller Truman, puis-je vous dire un mot ? -Bien sûr, Major. 244 00:16:55,167 --> 00:16:57,958 Nous avons eu tellement d'ennuis... 245 00:16:59,000 --> 00:17:00,292 à cause de vous. 246 00:17:00,375 --> 00:17:02,042 Oui, c'est vrai. Merci beaucoup. 247 00:17:02,917 --> 00:17:04,791 -Mieux vaut surveiller ses arrières. -Oui. 248 00:17:18,333 --> 00:17:19,833 Il va être tellement effrayé ! 249 00:17:20,375 --> 00:17:21,583 Suivez mon exemple. 250 00:17:23,083 --> 00:17:24,708 Silence. Calme. 251 00:17:24,791 --> 00:17:26,875 Nous n'allons pas lui faire de mal, n'est-ce pas ? Juste l'effrayer un peu ? 252 00:17:26,958 --> 00:17:27,958 Allez, ce sera drôle. 253 00:17:30,417 --> 00:17:32,750 Taisez-vous ! Tu vas le réveiller le réveiller. Allez, viens. 254 00:17:32,833 --> 00:17:34,167 Silence, silence ! 255 00:17:37,083 --> 00:17:38,583 Salutations, Terrien. 256 00:17:38,667 --> 00:17:40,417 Nous venons en paix ! 257 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 Où est-il allé ? 258 00:17:49,125 --> 00:17:52,125 Athena 5, il y a un satellite désaffecté se dirige vers vous. 259 00:17:52,208 --> 00:17:55,000 Je calcule une nouvelle trajectoire de vol pour vous. En attente. 260 00:17:55,542 --> 00:17:56,542 Allez-y, Montez. 261 00:17:56,625 --> 00:17:58,958 Moins 53, plus 32, on lance le 7. 262 00:17:59,042 --> 00:18:00,417 Oui, c'est ça. 263 00:18:02,000 --> 00:18:03,083 Désolé pour la frayeur. 264 00:18:03,167 --> 00:18:05,208 Il y a eu beaucoup d'interférences interférences satellitaires aujourd'hui. 265 00:18:05,292 --> 00:18:07,542 Bien reçu. Athéna 5, terminé. 266 00:18:50,875 --> 00:18:52,458 Elio ! 267 00:18:52,542 --> 00:18:55,125 -Sortez, sortez, où que vous soyez ! -Élio ! 268 00:18:55,208 --> 00:18:57,792 -Tu ne veux pas traîner avec nous ? -Je pensais que tu voulais rencontrer des extraterrestres. 269 00:18:57,875 --> 00:19:00,250 Allez, on va s'amuser. 270 00:19:02,042 --> 00:19:03,708 Il est quelque part par ici. 271 00:19:04,208 --> 00:19:06,958 Allez, Space Boy ! Nous savons que tu es là. savons que tu es là. 272 00:19:53,500 --> 00:19:54,750 J'ai compris ! 273 00:19:54,833 --> 00:19:56,000 Vous m'avez trouvé. 274 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 Il s'agit d'une vengeance. 275 00:19:57,167 --> 00:19:59,458 Ce n'est pas grave. Vous n'avez pas besoin de me rembourser. 276 00:19:59,542 --> 00:20:01,708 Attendez. Qu'est-ce que c'est ? 277 00:20:02,458 --> 00:20:04,208 J'espère que le goût vous plaira. 278 00:20:04,292 --> 00:20:05,458 Il y a quelque chose derrière. 279 00:20:05,542 --> 00:20:06,542 Regardez ! 280 00:20:08,167 --> 00:20:09,792 Tu es vraiment mort, Solís. 281 00:20:09,875 --> 00:20:11,208 Hé, attendez. 282 00:20:12,042 --> 00:20:13,042 Attendez. 283 00:21:06,667 --> 00:21:07,917 S'il vous plaît. 284 00:21:13,667 --> 00:21:15,042 Oui ! 285 00:21:15,125 --> 00:21:16,625 Oui ! 286 00:21:17,792 --> 00:21:20,250 C'est en train de se passer ! C'est vraiment en train de se produire. 287 00:21:21,583 --> 00:21:23,542 Je le savais ! Je le savais ! 288 00:21:23,625 --> 00:21:25,417 Oui ! 289 00:21:28,000 --> 00:21:31,250 Oui, oui, oui ! 290 00:21:39,083 --> 00:21:41,167 Merci de votre attention ! 291 00:21:47,375 --> 00:21:49,833 Oui ! Oui ! 292 00:22:04,625 --> 00:22:05,625 Bonjour. 293 00:22:07,167 --> 00:22:11,417 Je le savais ! Je savais que les extraterrestres me cherchaient. Vous m'avez sauvé la vie ! 294 00:22:11,500 --> 00:22:14,792 Je promets de peser de tout mon poids sur ce vaisseau spatial ? 295 00:22:14,875 --> 00:22:17,500 S'agit-il d'un vaisseau spatial ? Quoi qu'il en soit, par où devrions-nous commencer ? 296 00:22:17,583 --> 00:22:18,667 Sondes ? Échantillons ? 297 00:22:18,750 --> 00:22:20,000 J'en ai beaucoup. 298 00:22:24,750 --> 00:22:26,833 Des tests, des tests, des tests. 299 00:22:26,917 --> 00:22:28,667 Pouvez-vous me comprendre maintenant ? 300 00:22:28,750 --> 00:22:29,917 Oui. Ouah ! 301 00:22:30,000 --> 00:22:31,250 C'est un plaisir de vous rencontrer. 302 00:22:31,333 --> 00:22:34,958 Je suis Ooooo, un superordinateur liquide. 303 00:22:35,042 --> 00:22:36,625 Permettez-moi d'ajuster votre gravité. 304 00:22:36,708 --> 00:22:38,583 -Oh, non, non, non. Je vais bien. -Gravité activée. 305 00:22:42,125 --> 00:22:45,375 Un verre de glorp bienvenu, avec les compliments du Communiverse. 306 00:22:46,167 --> 00:22:47,458 Nous vous remercions. 307 00:22:47,542 --> 00:22:48,917 Attendez. Le quoi ? 308 00:23:04,958 --> 00:23:07,292 Bienvenue dans l'univers communautaire, 309 00:23:07,375 --> 00:23:10,625 une organisation pangalactique des espèces avancées du cosmos. 310 00:23:11,667 --> 00:23:15,542 Les plus grands esprits de l'univers viennent pour partager leurs connaissances, leurs innovations... 311 00:23:15,625 --> 00:23:17,375 Et des recettes ! 312 00:23:17,458 --> 00:23:18,292 Bienvenue ! 313 00:23:18,375 --> 00:23:19,583 -Bienvenue ! -Charmant. 314 00:23:20,125 --> 00:23:21,542 Salutations, Ambassadeurs ! 315 00:23:21,625 --> 00:23:24,750 Je suis absolument ravi de de faire votre connaissance. 316 00:23:25,250 --> 00:23:28,417 Vous êtes à sec. Laisse-moi te compléter, vieille brique. 317 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Nous vous remercions. 318 00:23:30,208 --> 00:23:33,667 Oui. Un cervelet, quatre lobes... 319 00:23:34,542 --> 00:23:36,042 et une moelle. 320 00:23:36,125 --> 00:23:38,333 Cela vous dérange si je jette un coup d'œil à l'intérieur un petit coup d'œil à l'intérieur pour voir ? 321 00:23:38,417 --> 00:23:41,375 Questa, ne t'occupe pas de le lire, tu viens de le rencontrer. vous venez de le rencontrer. 322 00:23:41,458 --> 00:23:43,167 Je suis vraiment désolée. 323 00:23:43,250 --> 00:23:45,833 Je suis Questa de Gom. 324 00:23:45,917 --> 00:23:48,250 Hélix de Falluvinum. 325 00:23:48,333 --> 00:23:49,625 Tegmen de Tegmeg. 326 00:23:49,708 --> 00:23:51,042 Et vous êtes ? 327 00:23:52,250 --> 00:23:56,333 Elio Solís de, euh... la Terre ! 328 00:23:56,417 --> 00:24:00,667 Un toast à notre nouveau candidat, Elio Solís de Uh-Earth. 329 00:24:02,833 --> 00:24:04,167 -Le voilà ! -Elio Solís ! 330 00:24:04,250 --> 00:24:05,417 Regardez, c'est Elio ! 331 00:24:05,500 --> 00:24:06,625 C'est un nouveau candidat ! 332 00:24:07,167 --> 00:24:08,583 Salutations ! 333 00:24:08,667 --> 00:24:09,667 J'adore votre œil ! 334 00:24:10,500 --> 00:24:14,958 Nous recherchons dans l'univers d'âmes partageant les mêmes idées et de nouvelles espèces 335 00:24:15,042 --> 00:24:19,333 et nous pensons que vous êtes un excellent candidat à l'adhésion à Communiverse. 336 00:24:20,167 --> 00:24:21,833 Vous voulez dire que je peux rester ici ? 337 00:24:21,917 --> 00:24:24,750 Si tous les membres sont d'accord, alors oui. 338 00:24:24,833 --> 00:24:29,708 Tu seras l'un d'entre nous et tu seras le fiers de porter l'un d'entre eux. 339 00:24:29,792 --> 00:24:33,000 Venez, tout le monde est impatient de vous rencontrer. impatient de vous rencontrer. 340 00:24:39,708 --> 00:24:43,583 Chacun d'entre nous apporte ses connaissances et son intérêt à partager. 341 00:24:43,667 --> 00:24:44,750 Salutations, Naos ! 342 00:24:44,833 --> 00:24:46,167 Bonjour. Salutations. 343 00:24:46,250 --> 00:24:50,750 Naos, ici présent, a créé les Communidiscs que nous utilisons tous avec les contrôles de gravité... 344 00:24:53,208 --> 00:24:54,333 température... 345 00:24:55,292 --> 00:24:57,625 et toutes les langues connues. 346 00:24:57,708 --> 00:24:59,708 Vous connaissez Elioese ? 347 00:25:06,250 --> 00:25:07,250 -Gloodle ! -Gloodle ! 348 00:25:07,333 --> 00:25:08,333 Gloodle ! 349 00:25:08,417 --> 00:25:11,833 Il s'agit de ma plus récente plus récent. Essayez-le. 350 00:25:11,917 --> 00:25:12,750 Bonjour. 351 00:25:12,833 --> 00:25:15,500 Je suis le manuel d'utilisation universel. 352 00:25:15,583 --> 00:25:18,083 Je renferme les secrets de l'univers. 353 00:25:18,167 --> 00:25:20,125 Quel est le sens de la vie ? 354 00:25:20,208 --> 00:25:23,167 Qu'y a-t-il au-delà d'un trou noir ? noir ? Y a-t-il un but à... 355 00:25:23,250 --> 00:25:24,208 Qui gagnerait dans un combat ? 356 00:25:24,292 --> 00:25:26,750 Un gorille avec une batte de baseball ou dix chimpanzés ? 357 00:25:26,833 --> 00:25:29,833 Aucun de ceux qui se battent n'est un vrai vainqueur. 358 00:25:32,958 --> 00:25:33,958 Le gorille. 359 00:25:36,500 --> 00:25:39,125 Ces petites créatures sont des mimollusques. 360 00:25:39,208 --> 00:25:42,667 Ils utilisent la nanotechnologie pour construire tout ce que vous désirez. 361 00:25:48,500 --> 00:25:49,917 Vous vous moquez de moi ? 362 00:25:50,000 --> 00:25:51,542 Comme c'est pimpant ! 363 00:25:54,417 --> 00:25:57,792 C'est le plus bel endroit que j'ai jamais vu. 364 00:25:57,875 --> 00:25:59,375 Voici la salle de bains. 365 00:26:03,083 --> 00:26:04,958 Je me fais avoir à chaque fois. 366 00:26:05,042 --> 00:26:06,042 Le contreventement. 367 00:26:06,875 --> 00:26:09,333 C'est comme si j'avais toujours été que je devais être ici. 368 00:26:09,917 --> 00:26:11,583 Je savais que vous me cherchiez. 369 00:26:11,667 --> 00:26:13,542 Bien sûr, nous te cherchions. vous cherchions. 370 00:26:13,625 --> 00:26:17,333 Depuis que nous avons récupéré ce charmant petit vaisseau spatial que vous nous avez envoyé. 371 00:26:20,708 --> 00:26:21,792 Voyager ? 372 00:26:21,875 --> 00:26:23,750 Nous l'avons trouvé dans un champ d'astéroïdes. 373 00:26:23,833 --> 00:26:25,292 Belle facture. 374 00:26:26,708 --> 00:26:27,708 Merci. 375 00:26:32,542 --> 00:26:36,000 Curieux de connaître les espèces qui nous avons envoyé une invitation 376 00:26:36,083 --> 00:26:39,542 et ont été ravis de recevoir la réponse officielle la réponse officielle de votre planète. 377 00:26:40,208 --> 00:26:44,917 Ici Elio Solís de la planète Terre. et je suis très heureux de me joindre à vous. 378 00:26:45,000 --> 00:26:47,833 Je suis créatif, travailleuse, déchiquetée. 379 00:26:49,167 --> 00:26:51,667 Alors, s'il vous plaît, venez me chercher. Je t'attendrai attendrai. Ok, bye. Je t'aime. 380 00:26:51,750 --> 00:26:53,833 -Très touchant. -Nous sommes ravis 381 00:26:53,917 --> 00:26:56,042 de faire enfin de faire votre connaissance, 382 00:26:56,125 --> 00:26:58,417 Chef de l'Uh-Earth. 383 00:27:02,250 --> 00:27:03,833 Pourquoi votre visage fond-il ? 384 00:27:04,875 --> 00:27:06,000 -Eh bien... -Les ambassadeurs, 385 00:27:06,083 --> 00:27:08,000 une affaire urgente requiert votre attention. 386 00:27:08,083 --> 00:27:09,708 Il s'agit de l'autre candidat. 387 00:27:09,792 --> 00:27:11,167 -Oh, lui. -Oh, mon cher. 388 00:27:11,250 --> 00:27:12,583 Il faut se dépêcher. Vite, maintenant ! 389 00:27:12,667 --> 00:27:13,667 Excusez-nous. 390 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 Joignez-vous à nous. 391 00:27:22,833 --> 00:27:27,292 Votre technologie et mes armes constitueraient une alliance imparable. 392 00:27:27,375 --> 00:27:29,917 Maintenant, admettez-moi dans votre Communiverse ! 393 00:27:32,625 --> 00:27:34,583 Malheureusement, le candidat Grigon, 394 00:27:34,667 --> 00:27:36,875 nous estimons que vous êtes 395 00:27:36,958 --> 00:27:38,042 ne convient pas. 396 00:27:38,125 --> 00:27:40,208 Moi, Lord Grigon, 397 00:27:40,292 --> 00:27:44,708 Empereur de sang de Hylurg, ne convient pas ? 398 00:27:45,458 --> 00:27:49,167 Nous croyons en la tolérance et à l'ouverture d'esprit... 399 00:27:49,667 --> 00:27:51,583 Je suis tolérant ! 400 00:27:51,667 --> 00:27:54,208 Désolé, ce n'est pas vous. 401 00:27:54,292 --> 00:27:55,917 C'est nous. 402 00:27:57,292 --> 00:27:59,458 Je croyais qu'on avait dit que c'était lui. 403 00:27:59,542 --> 00:28:02,417 Si je ne peux pas rejoindre l'Univers Commun, 404 00:28:02,500 --> 00:28:05,417 alors je le prendrai par la force ! 405 00:28:05,500 --> 00:28:07,542 Préparez-vous à être conquis ! 406 00:28:11,125 --> 00:28:12,250 Quelle brute ! 407 00:28:12,333 --> 00:28:13,583 Pourquoi a-t-il fait un nouveau trou ? 408 00:28:13,667 --> 00:28:15,208 Je suggère que nous nous enfuyions et que nous nous cachions. 409 00:28:15,292 --> 00:28:18,250 Oui, allons au bout du cosmos et éteignons toutes les lumières. cosmos et éteignons toutes les lumières. 410 00:28:19,250 --> 00:28:21,000 Moi aussi, n'est-ce pas ? 411 00:28:21,083 --> 00:28:23,208 Oh, désolé, candidat Solís, 412 00:28:23,292 --> 00:28:27,625 nous ne pourrions pas accepter de nouveaux dans la situation actuelle. 413 00:28:27,708 --> 00:28:29,667 Les candidatures sont sont fermées pour une durée indéterminée. 414 00:28:29,750 --> 00:28:31,417 -Mais je viens d'arriver ! -Quel dommage. 415 00:28:31,500 --> 00:28:34,125 Revenons dans quelques milliers d'années ? 416 00:28:34,208 --> 00:28:35,875 Peut-être que l'un d'entre nous pourrait parler à Lord Grigon. 417 00:28:35,958 --> 00:28:36,958 -C'est vous qui le faites ! -Pas moi. 418 00:28:37,042 --> 00:28:38,833 -Je suis timide. -Je suis occupé(e). 419 00:28:38,917 --> 00:28:40,667 -J'ai des allergies. -Ma batterie est faible. 420 00:28:40,750 --> 00:28:44,417 Ne vous inquiétez pas. Je vous rendrai votre vie sur Uh-Earth telle qu'elle était. 421 00:28:45,708 --> 00:28:47,458 Tel qu'il était. 422 00:28:49,458 --> 00:28:50,750 Non, non ! 423 00:28:52,083 --> 00:28:53,083 Je vais le faire. 424 00:28:55,542 --> 00:28:56,875 Je suis le chef de la Terre. 425 00:28:57,417 --> 00:28:59,333 Je suis l'homme de la situation. 426 00:29:00,042 --> 00:29:01,125 Qu'est-ce qu'il dit ? 427 00:29:01,208 --> 00:29:02,583 -Comme c'est curieux. -Je ne comprends pas. 428 00:29:02,667 --> 00:29:04,875 -Vous parleriez à Lord Grigon ? Mais que diriez-vous ? 429 00:29:04,958 --> 00:29:07,542 Êtes-vous un expert en négociation de conflits ? 430 00:29:08,208 --> 00:29:11,583 Vous plaisantez ? Ma vie n'est rien que des conflits... 431 00:29:11,667 --> 00:29:14,458 et j'ai les cicatrices pour le prouver. 432 00:29:16,333 --> 00:29:18,417 Ce serait un changement bienvenu 433 00:29:18,500 --> 00:29:21,833 de ne pas fuir tous les tyrans qui convoite nos trésors. 434 00:29:24,708 --> 00:29:25,917 Oui. Qu'est-ce que vous y gagnez ? 435 00:29:26,000 --> 00:29:28,875 Pourquoi accepteriez-vous une mission aussi dangereuse ? 436 00:29:29,542 --> 00:29:30,542 Parce que... 437 00:29:31,083 --> 00:29:32,083 vous avez besoin de moi. 438 00:29:32,917 --> 00:29:36,792 Et à mon âge, il s'agit vraiment de rendre la pareille. 439 00:29:36,875 --> 00:29:41,375 Si vous pouvez faire disparaître Grigon, nous ferons de vous un membre sur-le-champ. 440 00:29:42,417 --> 00:29:45,792 Alors moi, le chef de la Terre, je suis prêt à servir. 441 00:29:45,875 --> 00:29:47,084 -Bon. Très bon. -Impressionnant ! 442 00:29:47,167 --> 00:29:49,125 -Quel courage ! -Merveilleux ! 443 00:29:49,208 --> 00:29:52,333 Candidat Solís, vous continue de surprendre. 444 00:29:52,417 --> 00:29:55,750 Quand Grigon reviendra, nous serons prêts à l'accueillir. 445 00:29:55,833 --> 00:29:58,375 En attendant, comme vous sur l'Uh-Earth. 446 00:29:58,458 --> 00:30:00,500 D'accord, au revoir. Je t'aime. 447 00:30:00,583 --> 00:30:02,917 D'accord. Au revoir. Je t'aime. 448 00:30:03,000 --> 00:30:04,667 Ne vous inquiétez pas. Je m'en occupe. 449 00:30:04,750 --> 00:30:06,458 Vous êtes entre de bonnes mains. 450 00:30:09,750 --> 00:30:11,167 Une dernière chose à faire. 451 00:30:11,250 --> 00:30:12,875 Oh, oui, bien sûr. 452 00:30:14,083 --> 00:30:18,083 Pendant que vous négociez avec le seigneur de guerre, vous aurez besoin d'un remplaçant temporaire. 453 00:30:18,167 --> 00:30:20,125 Puis-je vous demander pour un échantillon d'ADN ? 454 00:30:20,208 --> 00:30:21,408 Bien sûr. Où voulez-vous qu'il soit... ? 455 00:30:30,208 --> 00:30:32,583 Wow. Ma première sonde. 456 00:30:34,083 --> 00:30:37,083 Les dirigeants du monde, tels que ne peuvent pas disparaître comme ça. 457 00:30:37,167 --> 00:30:39,417 Votre planète sombrerait dans le chaos. 458 00:30:40,542 --> 00:30:42,792 C'est à cela que sert l'argile à cloner. 459 00:31:06,875 --> 00:31:07,833 Est-ce que c'est... ? 460 00:31:07,917 --> 00:31:09,417 Êtes-vous... ? 461 00:31:09,500 --> 00:31:10,500 Moi ? 462 00:31:11,333 --> 00:31:12,250 Rocher... 463 00:31:12,333 --> 00:31:13,250 Papier... 464 00:31:13,333 --> 00:31:14,333 Trou noir ! 465 00:31:15,417 --> 00:31:17,375 -L'espace est le meilleur ! -L'espace est incroyable ! 466 00:31:21,583 --> 00:31:22,708 Vous pouvez y aller. 467 00:31:22,792 --> 00:31:23,875 Désolé. 468 00:31:23,958 --> 00:31:25,083 C'est une vie. 469 00:31:25,167 --> 00:31:26,792 Quelle est donc ma motivation ? 470 00:31:26,875 --> 00:31:27,958 Que voulez-vous dire par là ? 471 00:31:28,042 --> 00:31:29,625 Dois-je changer quelque chose ? 472 00:31:29,708 --> 00:31:32,333 ou s'en tenir à la faible estime de soi et au désespoir d'appartenance ? de l'estime de soi et de la recherche désespérée d'appartenance ? 473 00:31:32,417 --> 00:31:35,583 Quoi ? Je suis normal, sois normal. 474 00:31:35,667 --> 00:31:37,000 Pas de trucs bizarres, d'accord ? 475 00:31:37,083 --> 00:31:38,708 -D'accord. -D'accord. 476 00:31:46,125 --> 00:31:47,125 Amusez-vous bien. 477 00:31:47,792 --> 00:31:51,042 Intrigant Uh-Earth coutume. Le chef de guerre attend. 478 00:31:51,958 --> 00:31:54,917 Il y avait juste quelques points Je voulais me remettre à niveau. 479 00:31:55,000 --> 00:31:56,625 Où était cette chose qui savait tout sur tout ? 480 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 Vous voulez dire ceci ? 481 00:31:57,792 --> 00:32:00,875 Bonjour. Je suis le Manuel de l'utilisateur universel. 482 00:32:00,958 --> 00:32:03,833 Voulez-vous apprendre le sens de la vie ? C'est un... 483 00:32:03,917 --> 00:32:06,757 Non. J'ai besoin de tout ce que vous avez sur comment négocier avec le belliciste. 484 00:32:08,208 --> 00:32:09,542 Certainement. 485 00:32:09,625 --> 00:32:12,458 -J'ai des chapitres sur l'empathie. -Non. 486 00:32:12,542 --> 00:32:13,958 -Favoriser la connexion ? -Non. 487 00:32:14,042 --> 00:32:15,583 Faire l'affaire qui tue ? 488 00:32:15,667 --> 00:32:17,375 Oui, celui-là. Avez-vous un stylo ? un stylo ? 489 00:32:18,000 --> 00:32:20,292 Dans le cas de plus en plus probable de plus en plus probable, vous mourrez, 490 00:32:20,375 --> 00:32:23,333 voulez-vous informer votre plus proche parent sur la Terre ? 491 00:32:23,417 --> 00:32:24,542 Non, ce n'est pas grave. 492 00:32:24,625 --> 00:32:26,875 Partez d'une position de pouvoir. 493 00:32:26,958 --> 00:32:30,542 Le plus important est de rester calme. 494 00:32:30,625 --> 00:32:32,458 Ne me dites pas de rester calme ! 495 00:32:32,542 --> 00:32:34,625 Qu'est-ce que c'est ? A camp ou un club de combat ? 496 00:32:34,708 --> 00:32:36,583 C'est un petit garçon innocent 497 00:32:36,667 --> 00:32:39,625 et si c'est ce que vous appelez de se forger un caractère, 498 00:32:39,708 --> 00:32:42,167 alors j'en parlerai avec votre patron, 499 00:32:42,250 --> 00:32:45,000 ou son patron. Le patron de tout le monde ! 500 00:32:45,083 --> 00:32:46,375 Inacceptable ! 501 00:32:50,458 --> 00:32:51,917 Je n'aurais jamais dû te laisser ici. 502 00:32:52,000 --> 00:32:54,333 Oui, ils m'ont poursuivi parce que je suis faible et petit, 503 00:32:54,417 --> 00:32:57,583 mais il y avait de la pizza pour le dîner. Dans l'ensemble, la nuit a été plutôt bonne. 504 00:32:57,667 --> 00:32:59,333 Comment va l'œil ? Il est gonflé ? 505 00:32:59,417 --> 00:33:00,542 L'ont-ils blessé ? -Il n'y a pas de problème. 506 00:33:00,625 --> 00:33:02,458 Je suis vraiment désolée de ne pas avoir pris de nouvelles. 507 00:33:02,542 --> 00:33:05,375 -Il se passait quelque chose de bizarre. -Ce n'est pas grave. 508 00:33:05,458 --> 00:33:08,417 Je suivais ce signal fou de l'espace... 509 00:33:08,500 --> 00:33:10,208 On rentre à la maison ? Qu'est-ce qu'on mange ? 510 00:33:12,208 --> 00:33:13,458 Les macaronis au fromage. 511 00:33:13,542 --> 00:33:18,417 J'ai pensé que vous seriez intéressé parce que si des extraterrestres appelaient de l'espace... 512 00:33:18,500 --> 00:33:21,125 Brouillard et nuages tôt le matin nuages le long de la côte... 513 00:33:21,208 --> 00:33:22,125 Elio ? 514 00:33:22,208 --> 00:33:24,792 S'agit-il d'un cheddar normal ou d'un du cheddar blanc ? Je suis affamé. 515 00:33:24,875 --> 00:33:26,833 Donc, vous ne voulez pas parler d'extraterrestres ? 516 00:33:26,917 --> 00:33:29,625 Pas vraiment. J'ai pensé que ce serait mieux si je le laissais tomber. 517 00:33:30,375 --> 00:33:31,375 Vraiment ? 518 00:33:32,417 --> 00:33:34,500 C'est... incroyable. 519 00:33:35,458 --> 00:33:36,458 C'est une bonne chose. 520 00:33:39,708 --> 00:33:40,708 J'adore cette chanson. 521 00:33:51,292 --> 00:33:52,333 Le voyez-vous ? 522 00:33:53,583 --> 00:33:55,417 Oui, et il a apporté son... 523 00:33:56,208 --> 00:33:57,417 compatriotes. 524 00:33:57,917 --> 00:33:58,917 C'est très bien. 525 00:33:59,000 --> 00:34:02,417 Soyez confiant. Parlez d'une position de pouvoir. 526 00:34:02,500 --> 00:34:03,708 Il est là ! 527 00:34:03,792 --> 00:34:05,708 Il est là. Il est là. 528 00:34:05,792 --> 00:34:07,167 L'homme du moment. 529 00:34:07,250 --> 00:34:08,542 Désolé d'être en retard. 530 00:34:08,625 --> 00:34:11,250 Alors, est-ce que Lord Grigon vient ici ? 531 00:34:11,333 --> 00:34:13,833 Oh, non. Vous allez sortir de là. 532 00:34:15,375 --> 00:34:16,958 Ok, bye. Je t'aime. 533 00:34:19,333 --> 00:34:20,583 Qu'est-ce que c'est ? 534 00:34:21,125 --> 00:34:22,667 Rouge ? Vert ? 535 00:34:22,750 --> 00:34:24,292 Bienvenue, capitaine Solís. 536 00:34:24,375 --> 00:34:26,083 Vous avez sélectionné une carte de nos coordonnées. 537 00:34:26,167 --> 00:34:29,375 Pression dans la cabine. Fonction de bouclier. Un shake nutritif. Un bonbon à la menthe. 538 00:34:29,458 --> 00:34:30,583 Un module d'évacuation de la vessie. 539 00:34:30,667 --> 00:34:32,500 Il a trouvé la menthe. 540 00:34:34,083 --> 00:34:36,458 Vous avez fixé notre destination sur votre planète d'origine. 541 00:34:36,542 --> 00:34:38,083 Terre. 542 00:34:38,167 --> 00:34:39,750 Confirmer ou annuler ? 543 00:34:43,792 --> 00:34:44,792 Bonne chance. 544 00:34:48,833 --> 00:34:49,833 Annuler. 545 00:34:57,000 --> 00:34:58,250 D'accord, d'accord. 546 00:35:03,333 --> 00:35:04,292 Un peu plus à gauche. 547 00:35:04,375 --> 00:35:06,542 Les nubes se trouvent à dix heures et deux heures. 548 00:35:11,167 --> 00:35:13,333 Quelle figure héroïque il incarne. 549 00:35:43,042 --> 00:35:46,625 Bonjour. Vous pouvez me conduire à votre chef ? 550 00:35:53,125 --> 00:35:56,042 Ok, regardez-le dans les yeux. yeux. Tenez bon. 551 00:35:56,583 --> 00:35:58,875 Tu es l'alpha, tu es le tueur. Tu es... 552 00:36:05,833 --> 00:36:08,375 C'est ce que le Communiverse envoie ? 553 00:36:11,292 --> 00:36:14,125 Vous êtes plus chétif que ce à quoi je m'attendais. 554 00:36:14,208 --> 00:36:16,208 Je pourrais dire la même chose de vous. 555 00:36:17,458 --> 00:36:18,958 Qu'est-ce que c'est ? 556 00:36:19,042 --> 00:36:21,625 De quoi avez-vous besoin pour laisser le Communiverse tranquille ? 557 00:36:21,708 --> 00:36:25,750 Les Hylurgiens préfèrent négocier avec des cris dans l'air. 558 00:36:28,167 --> 00:36:29,250 Tirez ! 559 00:36:39,042 --> 00:36:41,167 Le recul est un peu lourd. 560 00:36:43,083 --> 00:36:44,083 À vous de jouer. 561 00:36:46,000 --> 00:36:49,625 Mince ! J'ai laissé mon canon à la maison. 562 00:36:49,708 --> 00:36:50,833 Pourquoi ne pas... ? 563 00:36:53,083 --> 00:36:54,625 Utilisez l'un des miens. 564 00:36:54,708 --> 00:36:56,250 C'est très gentil de votre part. 565 00:36:59,917 --> 00:37:02,083 Je veux dire, nous sommes tous les deux leaders et... 566 00:37:02,167 --> 00:37:03,500 Tirez ! 567 00:37:05,292 --> 00:37:08,458 Nous pourrions certainement trouver quelque chose pour tout le monde... 568 00:37:10,833 --> 00:37:11,833 bénéfice. 569 00:37:12,333 --> 00:37:13,625 Coup fourré. 570 00:37:13,708 --> 00:37:17,542 Peut-être sommes-nous capables de communiquer... Tirez ! 571 00:37:17,625 --> 00:37:20,208 Mais ces faibles de Communiverse 572 00:37:20,292 --> 00:37:22,958 me regarder comme une sorte de comme une sorte de monstre. 573 00:37:23,042 --> 00:37:24,667 Comment osent-ils me rejeter ? 574 00:37:27,750 --> 00:37:29,917 Eh bien, s'ils ne veulent pas de vous, 575 00:37:30,833 --> 00:37:32,917 pourquoi ne pas trouver quelqu'un qui le fait ? 576 00:37:33,500 --> 00:37:34,583 Revenir ? 577 00:37:34,667 --> 00:37:36,292 Il doit y avoir un endroit là-bas 578 00:37:36,375 --> 00:37:40,208 qui aimeraient avoir un homme fort comme toi. 579 00:37:40,292 --> 00:37:44,083 Mais la communauté n'est-elle pas l'endroit où les plus grands leaders se rassemblent-ils ? 580 00:37:44,625 --> 00:37:46,000 Ne suis-je pas formidable ? 581 00:37:46,083 --> 00:37:47,167 Tout à fait. 582 00:37:47,250 --> 00:37:51,250 Mais pourquoi gaspiller votre vie à essayer de avec des gens qui ne vous comprennent pas ? 583 00:37:51,833 --> 00:37:53,292 Il est temps de passer à autre chose. 584 00:37:53,375 --> 00:37:55,458 N'est-ce pas, Gri-guy ? 585 00:37:56,083 --> 00:37:57,083 Gri-guy ? 586 00:37:58,750 --> 00:38:01,000 Oui. Qu'est-ce que c'est, Workko, qu'est-ce que c'est ? 587 00:38:01,083 --> 00:38:03,458 Votre Colère, le princeling veut vous voir. 588 00:38:03,542 --> 00:38:06,958 Pour la haine du... Dites-lui que je suis occupé ! 589 00:38:07,042 --> 00:38:10,292 Donc, comme nous le disions, oubliez le Communiverse... 590 00:38:10,375 --> 00:38:11,792 Vous êtes père, n'est-ce pas ? 591 00:38:13,000 --> 00:38:14,083 Oui, c'est vrai. 592 00:38:14,167 --> 00:38:15,750 C'est tellement difficile ! 593 00:38:15,833 --> 00:38:19,583 Il n'a aucune idée de l'importance l'importance de mon travail. 594 00:38:19,667 --> 00:38:23,625 J'ai compris. S'il est trop difficile à à gérer, il suffit de l'expédier. 595 00:38:23,708 --> 00:38:25,417 C'est ce que j'ai fait avec le mien. Donc... 596 00:38:25,500 --> 00:38:27,833 "Trop difficile à gérer ? 597 00:38:31,583 --> 00:38:32,625 Je veux dire... 598 00:38:32,708 --> 00:38:35,042 Vous pensez que je ne peux pas gérer mon propre fils ? 599 00:38:35,125 --> 00:38:36,750 Non, non, non. I ne pense pas que... 600 00:38:36,833 --> 00:38:39,375 Non ! Vraiment. Dis-moi ce que je fais de travers ! 601 00:38:40,042 --> 00:38:42,083 Ce n'est pas grave. Je suis aussi un mauvais parent. 602 00:38:42,167 --> 00:38:44,500 -Quoi ? -Aucun d'entre nous ne sait ce qu'il fait. 603 00:38:44,583 --> 00:38:46,917 Nous ne voulions même pas cela, n'est-ce pas ? 604 00:38:47,000 --> 00:38:49,500 Permettez-moi de vous rappeler à qui à qui vous avez affaire ! 605 00:38:49,583 --> 00:38:53,625 Je suis Grigon, Sang Empereur d'Hylurg... 606 00:38:53,708 --> 00:38:58,417 fléau de la nébuleuse du Crabe Nébuleuse du Crabe et un grand père ! 607 00:38:58,500 --> 00:38:59,750 Tirez ! 608 00:39:04,333 --> 00:39:06,875 Bon, pourquoi ne pas prendre une petite pause... 609 00:39:06,958 --> 00:39:10,125 Les négociations sont terminées. Gronk ! 610 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Montrez au prisonnier à ses quartiers ! 611 00:39:12,583 --> 00:39:13,875 Prisonnier ? Quoi ? 612 00:39:13,958 --> 00:39:18,792 Vous regarderez d'une cellule pendant que je détruire votre bien-aimée Communiverse ! 613 00:39:18,875 --> 00:39:20,292 Non, non, attendez ! 614 00:39:23,583 --> 00:39:25,458 Il a vraiment tourné une nouvelle feuille. 615 00:39:26,375 --> 00:39:28,792 -Bonjour, Elio. -Bonjour, Jim. Comment va ton dos ? 616 00:39:28,875 --> 00:39:31,125 -Oh, vous savez... -Je comprends. 617 00:39:31,208 --> 00:39:32,958 La colonie de vacances a dû beaucoup aider. 618 00:39:33,042 --> 00:39:34,417 Je suppose que c'est le cas. 619 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 Mais il n'y est resté qu'un jour. qu'un jour. 620 00:39:37,917 --> 00:39:40,417 J'ai entendu le colonel parler de vous. 621 00:39:40,500 --> 00:39:41,833 Vraiment ? Elle était ? 622 00:39:41,917 --> 00:39:44,708 Oui, c'est vrai. Tu as travaillé travaillé très dur. 623 00:39:44,792 --> 00:39:48,542 Cela fait plaisir à entendre. Je pensais que je n'arriverais jamais à me débarrasser de son mauvais côté. que je n'arriverais jamais à me débarrasser de son mauvais côté. 624 00:39:49,583 --> 00:39:51,625 Tout le monde est très impressionné. 625 00:39:56,000 --> 00:39:58,208 Attendez, s'il vous plaît. Vous avez fait une erreur. avez fait une erreur. 626 00:39:58,292 --> 00:40:00,042 Je suis le chef de la Terre ! 627 00:40:35,083 --> 00:40:37,792 Gravité... arrêtée. 628 00:40:48,417 --> 00:40:50,542 Bon, ça suffit ! Retour de la gravité ! 629 00:40:53,792 --> 00:40:57,208 D'accord, je reviens à Grigon. Grigon. Qu'est-ce que je n'ai pas essayé ? 630 00:40:58,083 --> 00:41:01,333 "Puce de négociation" ? Comme, quelque chose de précieux ? 631 00:41:01,833 --> 00:41:02,953 Où vais-je trouver... ? 632 00:41:26,250 --> 00:41:27,583 Bonjour. 633 00:41:35,542 --> 00:41:38,083 Je suis trop jeune pour mourir. Je suis trop jeune pour mourir. 634 00:41:38,167 --> 00:41:39,917 Je suis trop jeune pour mourir. 635 00:41:45,125 --> 00:41:47,458 Que se passe-t-il ? Qu'est-ce qui se passe ? 636 00:41:48,333 --> 00:41:50,500 Disque traducteur, cool. 637 00:41:50,583 --> 00:41:52,000 -Tu vas me manger ? -Quoi ? 638 00:41:52,667 --> 00:41:55,625 Je t'emmaillotais juste parce que tu avais l'air d'avoir peur. 639 00:41:55,708 --> 00:41:57,792 C'est ce que fait ma mère fait quand j'ai peur. 640 00:41:57,875 --> 00:42:00,375 Il est rare que je ne sois pas emmailloté. 641 00:42:00,458 --> 00:42:02,000 Tu n'es qu'un petit enfant. 642 00:42:02,583 --> 00:42:05,250 Et alors ? Pas besoin d'être d'être grossier à ce sujet. 643 00:42:07,125 --> 00:42:08,875 Non, non, non. Hé, reviens ! 644 00:42:08,958 --> 00:42:10,333 Je ne me moquais pas de vous ! 645 00:42:11,833 --> 00:42:13,583 Je m'appelle Elio. 646 00:42:13,667 --> 00:42:15,333 Quel est votre nom ? 647 00:42:15,417 --> 00:42:17,500 Vous voulez vraiment connaître mon nom ? 648 00:42:17,583 --> 00:42:20,583 J'ai vraiment envie de descendre. 649 00:42:20,667 --> 00:42:23,708 Je suis Glordon ! Personne ne m'a jamais ne m'a jamais demandé mon nom. 650 00:42:24,833 --> 00:42:26,500 Je veux dire que je pose beaucoup de questions tout le temps. 651 00:42:26,583 --> 00:42:28,958 Personne ne me pose jamais de questions sur moi. 652 00:42:29,042 --> 00:42:30,583 Comme ma couleur préférée. 653 00:42:30,667 --> 00:42:32,917 C'est du violet, si vous voulez savoir demande. Vous voulez savoir ? 654 00:42:39,458 --> 00:42:42,042 Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? C'est juste ma carapace. 655 00:42:42,125 --> 00:42:44,042 -Quoi ? -Je vais vous montrer. 656 00:42:52,042 --> 00:42:53,625 Ta-da ! 657 00:42:55,292 --> 00:42:57,875 Chaque Hylurgien en reçoit un lorsqu'il atteint l'âge adulte. 658 00:42:57,958 --> 00:43:00,333 Il y a des armes et des bombes et d'autres choses. 659 00:43:00,417 --> 00:43:01,958 Ooh, et un porte-gobelet ! 660 00:43:02,042 --> 00:43:03,458 C'est du sur mesure. 661 00:43:04,208 --> 00:43:07,708 Donc, si les Hylurgiens enlevaient leur leur armure, ils vous ressembleraient ? 662 00:43:07,792 --> 00:43:09,917 Oui, mais personne ne ferait jamais ça. 663 00:43:10,000 --> 00:43:12,208 Pour exposer ta chair douce et chaude 664 00:43:12,292 --> 00:43:15,792 vous déshonorerait, ainsi que toute votre famille, pour l'éternité. toute votre famille pour l'éternité. 665 00:43:15,875 --> 00:43:17,250 J'ai hâte de l'installer. 666 00:43:17,792 --> 00:43:19,875 Je vais être très sexy. 667 00:43:19,958 --> 00:43:22,083 Alerte ! Un prisonnier s'est échappé. 668 00:43:22,167 --> 00:43:24,208 -Oh, non. Parlent-ils de vous ? 669 00:43:24,292 --> 00:43:27,375 Il s'agit d'une situation politique politique compliquée. Vous ne comprendriez pas. 670 00:43:27,458 --> 00:43:29,500 Êtes-vous un dissident perfide ? Où est-il ? 671 00:43:29,583 --> 00:43:31,000 -Vérifiez chaque chambre ! Es-tu un assassin ? 672 00:43:31,083 --> 00:43:33,167 -Vous deux avec moi. Bougez ! Qu'est-ce que tu as fait ? 673 00:43:33,250 --> 00:43:34,125 Oui, monsieur ! 674 00:43:34,208 --> 00:43:36,458 Allez, je suis vraiment douée pour garder les secrets. 675 00:43:37,000 --> 00:43:38,833 -Rien ici, monsieur. -Continuez à chercher ! 676 00:43:39,583 --> 00:43:40,875 Le secret est... 677 00:43:41,458 --> 00:43:42,542 Je suis un enfant. 678 00:43:42,625 --> 00:43:44,000 Quoi ? Vraiment ? 679 00:43:44,542 --> 00:43:45,958 Mm-hmm. 680 00:43:46,042 --> 00:43:49,833 Et j'ai en quelque sorte trompé le Communiverse en pensant que j'étais le leader de la Terre. 681 00:43:49,917 --> 00:43:51,000 -Quoi ? Laissez-les tranquilles 682 00:43:51,083 --> 00:43:53,292 ou bien je vais être capturé hors du seul endroit où j'ai toujours voulu être. du seul endroit où j'ai toujours voulu être. 683 00:43:53,375 --> 00:43:56,042 Pas question ! Tu es fou. 684 00:43:56,125 --> 00:43:59,167 Je sais et maintenant Grigon va faire exploser tout le monde 685 00:43:59,250 --> 00:44:01,375 à moins que je ne trouve une monnaie d'échange. 686 00:44:01,458 --> 00:44:05,167 Quelque chose qu'il apprécie, mais qu'est-ce qu'il apprécie au juste ? 687 00:44:05,250 --> 00:44:09,458 Papa apprécie le sang, la gloire, la misère de ses ennemis. 688 00:44:09,542 --> 00:44:10,982 -Il y a eu cette fois... -Tenez bon. 689 00:44:11,167 --> 00:44:12,750 Grigon est ton père ? 690 00:44:12,833 --> 00:44:15,083 Je pensais que vous le saviez. Je lui ressemble. 691 00:44:15,167 --> 00:44:16,167 A vérifier. 692 00:44:22,208 --> 00:44:23,583 J'ai travaillé sur mon dos. 693 00:44:26,792 --> 00:44:30,500 Puis-je vous demander une grande faveur ? 694 00:44:31,500 --> 00:44:32,750 Bien sûr. 695 00:44:32,833 --> 00:44:34,667 Puce de négociation. Cool. 696 00:44:34,750 --> 00:44:36,917 Je n'ai jamais été une une monnaie d'échange auparavant. 697 00:44:37,000 --> 00:44:38,792 J'ai été un boulet. Une déception. 698 00:44:38,875 --> 00:44:41,167 -Une déduction. Sommes-nous presque arrivés à mon vaisseau ? 699 00:44:41,250 --> 00:44:44,375 Ce n'est plus très loin. J'ai aussi un oreiller, une énigme, 700 00:44:44,458 --> 00:44:46,208 un problème, un mal de tête. 701 00:44:47,417 --> 00:44:48,708 Un peu d'aide, s'il vous plaît. 702 00:44:49,750 --> 00:44:51,167 Ces derniers temps, on m'a simplement ignoré, 703 00:44:51,250 --> 00:44:53,875 mais maintenant mon père va enfin va enfin faire attention à moi. 704 00:44:53,958 --> 00:44:55,875 Vos parents vous accordent-ils attention à vous ? 705 00:44:55,958 --> 00:44:57,958 Ma tante Olga s'en moque. 706 00:44:58,042 --> 00:45:01,500 Sans moi, elle peut faire ce qu'elle veut vraiment. 707 00:45:02,458 --> 00:45:04,333 Comme devenir astronaute ou autre. 708 00:45:04,417 --> 00:45:07,500 Elle a renoncé à être Elle a renoncé à être astronaute ou quoi que ce soit d'autre pour vous ? 709 00:45:07,583 --> 00:45:09,292 Wow. Elle doit vraiment t'aimer. 710 00:45:10,375 --> 00:45:12,292 Non, non, elle ne le fait pas. 711 00:45:12,375 --> 00:45:15,167 Mais maintenant, je suis libre de rejoindre le Communiverse, 712 00:45:15,250 --> 00:45:17,083 ce qui est de toute façon ma place 713 00:45:17,167 --> 00:45:18,833 et c'est là que vous intervenez, 714 00:45:18,917 --> 00:45:20,500 de négociation. 715 00:45:25,917 --> 00:45:28,167 Remue-toi, remue-toi. 716 00:45:28,708 --> 00:45:31,333 Candidat Solís ? Désolé de vous déranger. 717 00:45:31,417 --> 00:45:33,917 C'est juste que les navires Hylurgiens 718 00:45:34,000 --> 00:45:36,292 semblent pointer leurs canons leurs canons sur nous. 719 00:45:36,375 --> 00:45:38,375 Cela fait-il partie des négociations ? 720 00:45:38,458 --> 00:45:40,917 Oh, c'est juste une exercice. Ne vous inquiétez pas. 721 00:45:41,875 --> 00:45:42,875 Se trémousser. 722 00:45:46,750 --> 00:45:47,833 Allez, viens. 723 00:45:47,917 --> 00:45:49,333 À quoi servent ces à quoi servent ces tunnels, d'ailleurs ? 724 00:45:49,417 --> 00:45:52,542 Oh, ce sont les conduits de lave. Elles alimentent les canons. 725 00:45:54,375 --> 00:45:56,375 Glordon, je ne suis pas à l'épreuve du feu ! 726 00:45:56,458 --> 00:45:58,417 -Vraiment ? Pourquoi n'as-tu rien dit ? -Glordon ! 727 00:45:59,125 --> 00:46:01,667 C'est bon. Mets-toi dans ma bouche. 728 00:46:02,542 --> 00:46:03,917 Quoi ? C'est pas possible ! 729 00:46:04,000 --> 00:46:05,125 Faites-moi confiance. 730 00:46:14,125 --> 00:46:16,458 En fait, c'est un peu confortable ici. 731 00:46:16,542 --> 00:46:19,208 C'est le cas ? Je n'ai jamais été là-dedans. Attendez un peu. 732 00:46:24,208 --> 00:46:25,583 Oui, c'est vrai ! 733 00:46:29,583 --> 00:46:30,625 Rafraîchissant. 734 00:46:32,542 --> 00:46:33,542 Tu vas bien ? 735 00:46:34,917 --> 00:46:35,917 Oui ! 736 00:46:36,000 --> 00:46:37,458 Descendez-moi. 737 00:46:42,000 --> 00:46:43,167 Merci, Glordon. 738 00:46:43,250 --> 00:46:44,958 Ce n'est rien. En haut. 739 00:46:47,458 --> 00:46:50,083 Quelle est la durée du vol ? Y a-t-il des snacks à bord ? 740 00:46:54,292 --> 00:46:58,208 C'est le candidat Solís ! Je suis sûr qu'il apporte de bonnes nouvelles. sûr qu'il apporte de bonnes nouvelles. 741 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Attention ! 742 00:47:06,667 --> 00:47:08,833 Je suis très enthousiaste. Je suis tellement excitée. Je suis tellement excitée. 743 00:47:08,917 --> 00:47:10,875 -Candidat Solís ? Que s'est-il passé ? 744 00:47:10,958 --> 00:47:12,958 Ooooo, ouvrez une ligne à Lord Grigon ! 745 00:47:13,042 --> 00:47:15,083 -Bien sûr. Qui est-ce ? 746 00:47:15,167 --> 00:47:16,667 Qui est responsable de... 747 00:47:17,583 --> 00:47:18,542 -Vous ! -Oui. 748 00:47:18,625 --> 00:47:21,042 C'est moi ! Le chef de la Terre. 749 00:47:21,125 --> 00:47:25,000 Et la négociation n'est pas terminée terminée, car j'ai maintenant ceci ! 750 00:47:25,083 --> 00:47:26,000 Oh, mon Dieu. 751 00:47:26,083 --> 00:47:27,333 Glordon ? 752 00:47:27,417 --> 00:47:31,833 Oui, et bientôt il sera il sera Glor-done. 753 00:47:31,917 --> 00:47:33,833 Bonjour, papa. Je suis une monnaie d'échange. 754 00:47:33,917 --> 00:47:35,708 Non. Dites l'autre chose. 755 00:47:35,792 --> 00:47:37,917 Aidez-moi, mon Père. Il m'a maîtrisé. 756 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 Il est trop fort. Trop déchiqueté. 757 00:47:41,083 --> 00:47:42,333 Silence, toi ! 758 00:47:43,750 --> 00:47:46,875 Quel est ce son impie ? impie ? Arrêtez ! Arrêtez ! 759 00:47:46,958 --> 00:47:48,167 Seulement si vous jurez... 760 00:47:48,250 --> 00:47:50,292 Sur votre honneur Hylurgien. 761 00:47:50,375 --> 00:47:51,917 Sur votre honneur Hylurgien 762 00:47:52,000 --> 00:47:55,042 de quitter le Communiverse en paix et ne jamais revenir. 763 00:47:55,125 --> 00:47:57,250 Mon honneur d'Hylurgien ? 764 00:47:57,333 --> 00:48:00,500 Savez-vous ce que vous ce que vous demandez ? Je vais... 765 00:48:04,458 --> 00:48:06,208 Stop ! 766 00:48:06,292 --> 00:48:08,083 Je concède ! 767 00:48:10,125 --> 00:48:13,125 Je jure sur mon honneur... 768 00:48:14,417 --> 00:48:16,708 Vous êtes plein de surprises. 769 00:48:16,792 --> 00:48:18,000 Vous avez ma parole. 770 00:48:19,208 --> 00:48:21,708 Je viendrai chercher mon fils, 771 00:48:21,792 --> 00:48:25,417 mais si un seul cheveu sur est endommagé, 772 00:48:25,500 --> 00:48:28,083 vous sentirez ma colère. 773 00:48:30,333 --> 00:48:33,208 Bien joué. Je savais que que tu avais ça en toi. 774 00:48:33,292 --> 00:48:34,375 Nous vous remercions. 775 00:48:34,458 --> 00:48:39,167 Oh, j'ai hâte que tout cela se termine, et de vous accueillir officiellement au sein du groupe. 776 00:48:39,250 --> 00:48:41,958 Je suis en train de personnaliser votre badge de membre en ce moment même. 777 00:48:42,042 --> 00:48:43,250 La couleur vous plaît-elle ? 778 00:48:44,250 --> 00:48:45,333 C'est magnifique. 779 00:48:45,417 --> 00:48:47,250 Et c'est bien mérité. 780 00:48:47,333 --> 00:48:50,208 Mais d'abord, préparons-nous l'arrivée de Lord Grigon. 781 00:48:50,292 --> 00:48:51,708 Allez, tout le monde. Chop chop. 782 00:48:54,875 --> 00:48:58,667 Allez-y. Je m'occupe de la monnaie d'échange. 783 00:48:58,750 --> 00:49:02,458 Très bien, Monsieur le candidat Solís. Maintenant, quelqu'un connaît-il un bon traiteur ? 784 00:49:04,750 --> 00:49:06,417 Oh, nous l'avons fait. 785 00:49:06,500 --> 00:49:09,542 Oui, c'est vrai. Tu étais tellement cool. 786 00:49:09,625 --> 00:49:11,167 Oh, ça va ? 787 00:49:11,250 --> 00:49:13,958 Je n'ai jamais été dehors auparavant. 788 00:49:14,042 --> 00:49:15,667 Il fait froid ici. 789 00:49:19,250 --> 00:49:21,083 Ouah ! Cette chose est incroyable. 790 00:49:21,167 --> 00:49:23,375 Regardez ça. Gravity off. 791 00:49:27,875 --> 00:49:29,458 Réduction de la gravité. 792 00:49:34,208 --> 00:49:36,542 Vous pensez que c'est cool ? Allez, on y va ! 793 00:49:38,500 --> 00:49:41,708 Ta colère, la navette est prête. Pouvons-nous partir ? 794 00:49:41,792 --> 00:49:43,458 Non, pas encore. 795 00:49:43,958 --> 00:49:47,500 Le prince a été enlevé parce qu'il était vulnérable... 796 00:49:47,583 --> 00:49:50,417 exposée, douce. 797 00:49:51,083 --> 00:49:52,875 Préparer sa carapace. 798 00:49:52,958 --> 00:49:55,292 Mais cela prendra du temps, votre sang... 799 00:49:55,375 --> 00:49:59,292 Faites-le ! Nous ferons la cérémonie de Glordon de Glordon sur le Communiverse 800 00:49:59,833 --> 00:50:03,875 et ils trembleront devant la puissance d'Hylurg ! 801 00:50:06,417 --> 00:50:08,167 -Prêt ? -Oui. 802 00:50:08,250 --> 00:50:09,583 Non. 803 00:50:09,667 --> 00:50:10,958 D'accord, oui ! 804 00:50:11,042 --> 00:50:12,125 A trois. 805 00:50:12,208 --> 00:50:14,042 Un, deux... 806 00:50:14,125 --> 00:50:15,833 -Deux et demi. -Deux et demi. 807 00:50:16,375 --> 00:50:17,375 Trois ! 808 00:50:24,250 --> 00:50:25,750 -Encore ? -Oui, encore. 809 00:50:25,833 --> 00:50:27,917 -A trois. -Un, deux. 810 00:50:38,667 --> 00:50:40,042 Oui, c'est vrai ! 811 00:51:30,667 --> 00:51:31,667 Non, non. 812 00:51:33,333 --> 00:51:34,333 Noice. 813 00:51:38,583 --> 00:51:40,958 Tout le monde parle donc Elioese sur Terre ? 814 00:51:41,042 --> 00:51:42,375 Non, ce n'est que moi. 815 00:51:42,917 --> 00:51:44,292 Et mes parents. 816 00:51:45,417 --> 00:51:47,917 Ou du moins, c'est ce qu'ils ont fait. 817 00:51:48,000 --> 00:51:49,667 Ma tante n'aime pas ça, 818 00:51:50,333 --> 00:51:53,875 mais je continue à l'utiliser pour ne pas oublier. 819 00:51:55,083 --> 00:51:58,000 Quelque chose est-il arrivé à vos parents ? 820 00:51:59,583 --> 00:52:00,583 Oui, c'est vrai. 821 00:52:02,125 --> 00:52:03,125 Je suis désolée. 822 00:52:03,875 --> 00:52:07,333 Je sais que ce n'est pas pareil, mais ma mère est souvent partie. 823 00:52:07,417 --> 00:52:09,083 Combattre les guerres du sang. 824 00:52:09,833 --> 00:52:11,083 Elle me manque énormément. 825 00:52:11,875 --> 00:52:15,083 Parfois, on a l'impression que Papa ne veut même pas de moi. 826 00:52:16,875 --> 00:52:17,958 Je comprends ce que vous voulez dire. 827 00:52:20,875 --> 00:52:24,083 Les seules personnes qui voulaient de moi sont parties. 828 00:52:25,125 --> 00:52:27,042 Mais je ne sais pas. 829 00:52:29,042 --> 00:52:30,042 Et si... 830 00:52:31,667 --> 00:52:34,333 Et s'il n'y a rien de moi à vouloir ? 831 00:52:36,500 --> 00:52:38,417 Je pensais que la Terre était le problème... 832 00:52:41,292 --> 00:52:42,542 mais si c'est moi ? 833 00:52:44,333 --> 00:52:46,125 Eh bien, je vous aime bien. 834 00:52:47,167 --> 00:52:48,542 Et vous me semblez bien. 835 00:53:19,667 --> 00:53:20,958 Il a apporté votre carapace. 836 00:53:21,042 --> 00:53:22,375 Je suppose que c'est le cas ? 837 00:53:22,458 --> 00:53:24,292 Mais c'est une bonne chose, n'est-ce pas ? 838 00:53:24,375 --> 00:53:28,417 Ouais. Je veux dire, il y a un lance-flammes, une scie circulaire, un pistolet à acide. un lance-flammes, une scie circulaire, un pistolet à acide. 839 00:53:28,500 --> 00:53:32,375 Je vais pouvoir me battre, et conquérir, tuer, et... 840 00:53:34,750 --> 00:53:35,750 Glordon, 841 00:53:36,250 --> 00:53:38,500 ne voulez-vous pas entrer dans votre carapace ? 842 00:53:38,583 --> 00:53:41,125 Oui, je veux dire, en quelque sorte, eh bien... 843 00:53:41,208 --> 00:53:42,833 Non, non. 844 00:53:42,917 --> 00:53:46,292 J'ai fait semblant de le vouloir mais j'ai vécu dans le mensonge ! 845 00:53:49,792 --> 00:53:53,250 Une fois installé, je ne pourrai ne pourra plus jamais jouer, ni nager, 846 00:53:53,333 --> 00:53:54,833 ou de faire quoi que ce soit. 847 00:53:54,917 --> 00:53:56,250 Ce sera le pire ! 848 00:53:58,458 --> 00:54:00,375 Mais pourquoi n'avez-vous pas dire quelque chose ? 849 00:54:00,458 --> 00:54:02,792 Parce que tous les Hylurgiens doivent le faire ! 850 00:54:02,875 --> 00:54:04,167 C'est la tradition. 851 00:54:04,250 --> 00:54:05,750 Et si je ne le fais pas, 852 00:54:07,333 --> 00:54:09,417 mon père me détesterait. 853 00:54:17,000 --> 00:54:18,792 Glordon, vous n'allez pas entrer là-dedans. 854 00:54:18,875 --> 00:54:21,583 Mais je n'ai pas le choix. 855 00:54:22,167 --> 00:54:23,292 Nous trouverons une solution. 856 00:54:24,000 --> 00:54:25,500 Je ne sais pas comment, mais... 857 00:54:28,167 --> 00:54:29,167 Oh, attendez. 858 00:54:30,583 --> 00:54:31,583 Qu'est-ce que c'est ? 859 00:54:33,792 --> 00:54:34,875 Que faisons-nous ? 860 00:54:34,958 --> 00:54:36,167 Nous allons donner à à ton père ce qu'il veut. 861 00:54:36,250 --> 00:54:37,333 Moi ? 862 00:54:37,417 --> 00:54:38,792 Oui, mais aussi non. 863 00:54:39,833 --> 00:54:41,875 Clonage de l'argile ? Êtes-vous Vous êtes sûr de vous ? 864 00:54:41,958 --> 00:54:43,292 Oui, c'est vrai. Pourquoi pas ? 865 00:54:43,833 --> 00:54:46,375 Je ne sais pas. Est-ce qu'un clone tromperait-il vraiment mon père ? 866 00:54:46,458 --> 00:54:47,667 Il est très intelligent. 867 00:54:47,750 --> 00:54:50,042 Ça va marcher. Je vais vous montrer. 868 00:54:50,125 --> 00:54:51,417 Ooooo ? Ooooo ? 869 00:54:51,500 --> 00:54:53,833 -Oui ? Puis-je prendre des nouvelles de mon clone ? 870 00:54:53,917 --> 00:54:55,292 Certainement. 871 00:54:55,375 --> 00:54:57,375 Ça sent bon, papito. 872 00:54:57,458 --> 00:54:58,542 C'est une recette secrète. 873 00:54:58,625 --> 00:54:59,958 Vous allez l'adorer. 874 00:55:00,042 --> 00:55:02,000 Comment pouvez-vous être si bon en tout ? 875 00:55:08,250 --> 00:55:10,333 C'est un peu comme ça que ça marche. Je suppose que cela fonctionne. 876 00:55:10,417 --> 00:55:12,042 D'accord, faisons-le. 877 00:55:12,542 --> 00:55:13,542 Oui, c'est vrai. 878 00:55:14,542 --> 00:55:15,458 Oui, c'est vrai ! 879 00:55:15,542 --> 00:55:18,292 Ok. Ton père va ramener ton clone à Hylurg, 880 00:55:18,375 --> 00:55:19,875 Je deviendrai ambassadeur, 881 00:55:19,958 --> 00:55:21,792 et aucun de nous n'aura n'aura à voir Hylurg, 882 00:55:21,875 --> 00:55:23,042 ou la Terre stupide à nouveau. 883 00:55:23,125 --> 00:55:24,583 Tout le monde y gagne. 884 00:55:30,042 --> 00:55:31,042 Oui. 885 00:55:35,083 --> 00:55:36,083 Je suis Glordon ! 886 00:55:36,167 --> 00:55:38,250 Ouah ! Suis-je vraiment à ce point déchiré ? 887 00:55:38,333 --> 00:55:39,417 Vous, suivez-nous. 888 00:55:39,500 --> 00:55:40,625 Vous l'avez compris. 889 00:55:44,708 --> 00:55:46,750 Vous serez en sécurité ici. Personne d'autre ne peut l'ouvrir. 890 00:55:48,083 --> 00:55:49,750 Très bien, Glordon, montez dans le vaisseau. 891 00:55:49,833 --> 00:55:50,792 D'accord. 892 00:55:50,875 --> 00:55:52,250 Je ne peux pas vous distinguer. 893 00:55:52,333 --> 00:55:53,458 Oui ! 894 00:55:53,542 --> 00:55:55,125 Sérieusement, cependant, lequel est le vrai ? 895 00:55:55,208 --> 00:55:56,208 Moi. 896 00:55:58,125 --> 00:56:00,375 Restez à l'intérieur et ne faites pas de bruit. 897 00:56:02,917 --> 00:56:04,042 Je reviens tout de suite. 898 00:56:08,375 --> 00:56:09,375 Allez, viens. 899 00:56:11,458 --> 00:56:14,375 Tu as l'air si bien. Je ne peux même pas même pas faire la différence. 900 00:56:15,792 --> 00:56:17,292 Je ne peux même pas dire la différence. 901 00:56:17,375 --> 00:56:18,458 Je sais. 902 00:56:18,542 --> 00:56:21,083 Qui aurait cru que le yaourt était aussi aussi délicieux que le beurre, 903 00:56:21,625 --> 00:56:23,125 et la moitié du cholestérol ? 904 00:56:24,500 --> 00:56:25,750 C'est parfait. 905 00:56:27,458 --> 00:56:28,583 Permettez-moi de répondre à cette question. 906 00:56:29,375 --> 00:56:30,583 Merci beaucoup. 907 00:56:35,333 --> 00:56:36,875 Je vais me coucher pour la nuit. me coucher pour la nuit. 908 00:56:36,958 --> 00:56:40,583 C'est très bien. Mais d'abord, viens ici, petit. 909 00:56:44,167 --> 00:56:45,375 Bonne nuit. 910 00:57:23,250 --> 00:57:24,250 Qu'est-ce que c'est ? 911 00:58:19,083 --> 00:58:20,792 Bonjour, nous devrions parler. 912 00:58:24,750 --> 00:58:27,792 Et pour mon prochain tour, pensez à un nombre. 913 00:58:28,875 --> 00:58:29,875 Attendez. 914 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 D'accord, j'ai compris ! 915 00:58:32,250 --> 00:58:33,458 Oui, oui, oui. 916 00:58:33,542 --> 00:58:35,750 Je ne sais pas combien de temps nous pouvons encore gagner du temps. 917 00:58:35,833 --> 00:58:36,917 Où est le candidat Solís ? 918 00:58:37,000 --> 00:58:39,375 Je suis sûr qu'il sera ici dans un instant. 919 00:58:39,458 --> 00:58:42,208 Je sens que le nombre est 920 00:58:42,292 --> 00:58:44,125 -Sept. Qu'est-ce que c'est ? 921 00:58:44,208 --> 00:58:46,042 -Elle a raison. -Assez ! 922 00:58:46,583 --> 00:58:48,375 Où est mon fils ? 923 00:58:49,208 --> 00:58:51,208 Il est ici. Il est là. 924 00:58:51,292 --> 00:58:52,333 Papa. 925 00:58:53,042 --> 00:58:55,125 -Il ne nous a pas abandonnés. -Il est là ! 926 00:58:55,208 --> 00:58:56,750 Remerciez les étoiles. 927 00:58:56,833 --> 00:59:00,375 Seigneur Grigon, nous vous rendons le prince Glordon. 928 00:59:00,458 --> 00:59:02,542 Mon fils. Vous a-t-il fait du mal ? 929 00:59:02,625 --> 00:59:04,792 Non. Tout le monde a été très gentil. 930 00:59:05,833 --> 00:59:10,292 Êtes-vous prêt à devenir la plus grande machine de guerre de l'univers ? la plus grande machine de guerre de l'univers ? 931 00:59:10,375 --> 00:59:13,750 Pour faire trembler tes ennemis tremblent à ta vue ? 932 00:59:13,833 --> 00:59:15,458 Pour prouver la puissance de la... 933 00:59:15,542 --> 00:59:16,667 Yep ! C'est parti ! 934 00:59:19,000 --> 00:59:23,750 En fait, j'avais plus à dire, mais, oui, continuons. 935 01:00:35,250 --> 01:00:36,250 Oh, oui. 936 01:00:42,792 --> 01:00:45,417 Témoignez de la puissance d'Hylurg. 937 01:00:46,250 --> 01:00:47,333 Témoin ! 938 01:00:47,417 --> 01:00:48,817 -Quel beau spectacle ! -Très impressionnant. 939 01:00:49,250 --> 01:00:50,917 C'est exact. 940 01:00:52,125 --> 01:00:53,708 Comme vous avez tenu votre parole, 941 01:00:53,792 --> 01:00:57,750 Je garderai le mien et quitterai cet endroit pour ne jamais y revenir. 942 01:00:57,833 --> 01:01:00,125 Hylurgiens, repliez-vous. 943 01:01:01,583 --> 01:01:03,583 Candidat Solís, vous avez réussi ! 944 01:01:03,667 --> 01:01:04,833 Bien joué. 945 01:01:04,917 --> 01:01:06,417 Quel spécimen exceptionnel ! 946 01:01:06,917 --> 01:01:08,250 Ça va, fiston ? 947 01:01:08,333 --> 01:01:10,833 Oh, oui. J'ai hâte de faire une guerre sans fin 948 01:01:10,917 --> 01:01:13,125 et piller les indignes et apporter la nuit éternelle... 949 01:01:13,208 --> 01:01:16,750 Puis-je avoir l'honneur de de rejoindre le Communiverse ? 950 01:01:17,417 --> 01:01:20,833 L'honneur serait à nous, candidat Solís. 951 01:01:20,917 --> 01:01:23,875 Ou devrais-je dire, l'ambassadeur Solís. 952 01:01:23,958 --> 01:01:25,208 Tu es l'un des nôtres maintenant. 953 01:01:25,292 --> 01:01:26,583 -Je t'aime bien. -Bienvenue ! 954 01:01:39,167 --> 01:01:40,292 C'était un clone. 955 01:01:40,375 --> 01:01:42,708 Où est mon fils ? 956 01:01:42,792 --> 01:01:43,792 Mais... 957 01:01:44,542 --> 01:01:45,625 Comment le savoir ? 958 01:01:45,708 --> 01:01:48,792 Un père sait toujours. 959 01:01:50,500 --> 01:01:52,750 Vous, vous lisez dans ses pensées. 960 01:01:52,833 --> 01:01:54,375 Trouver la vérité. 961 01:01:54,458 --> 01:01:55,458 Non. 962 01:01:56,208 --> 01:01:57,292 Lâchez-moi ! 963 01:01:57,375 --> 01:01:58,458 Je suis vraiment désolée. 964 01:01:58,542 --> 01:01:59,833 Non. 965 01:01:59,917 --> 01:02:00,917 Non. 966 01:02:02,667 --> 01:02:05,375 Non, non, non, s'il vous plaît. Non ! 967 01:02:09,208 --> 01:02:11,208 Qu'est-ce que tu as vu ? Qu'avez-vous vu ? 968 01:02:11,292 --> 01:02:15,500 Votre fils est dans un vaisseau diplomatique dans la baie d'amarrage. 969 01:02:15,583 --> 01:02:17,042 Envoyez les troupes ! 970 01:02:22,333 --> 01:02:23,875 Oh, encore du pudding, Elio ? 971 01:02:23,958 --> 01:02:25,375 Merci, Glordon ! 972 01:02:34,417 --> 01:02:35,417 Elio ? 973 01:02:38,917 --> 01:02:40,875 Vous avez sélectionné une carte de nos coordonnées. 974 01:02:40,958 --> 01:02:43,083 Oreiller de cou. Baume baume à lèvres. Un bonbon à la menthe. 975 01:02:43,917 --> 01:02:45,000 Destination ? 976 01:02:45,083 --> 01:02:46,208 Euh, la Terre. 977 01:02:46,292 --> 01:02:48,083 Confirmer ou annuler ? 978 01:02:48,167 --> 01:02:50,250 Quoi ? Confirmer ? 979 01:02:58,208 --> 01:03:00,708 Ooooo, ouvrir un portail vers la Terre. 980 01:03:03,292 --> 01:03:04,625 Que faites-vous ? 981 01:03:04,708 --> 01:03:07,167 Allez-vous leur dire, ou dois-je le faire ? 982 01:03:08,750 --> 01:03:09,750 S'il vous plaît, ne le faites pas. 983 01:03:10,333 --> 01:03:12,750 Il n'est pas le chef de la Terre. 984 01:03:12,833 --> 01:03:15,292 -Quoi ? -Il n'est le chef de rien. 985 01:03:15,792 --> 01:03:17,250 Il est juste 986 01:03:17,333 --> 01:03:18,333 un enfant. 987 01:03:18,833 --> 01:03:19,833 -Quoi ? -Oh, non. 988 01:03:19,917 --> 01:03:20,917 -Je ne comprends pas. -Non. 989 01:03:21,000 --> 01:03:22,792 Elle a tort. 990 01:03:23,417 --> 01:03:24,542 Je suis le chef de la Terre. 991 01:03:27,833 --> 01:03:29,292 Je peux encore vous aider ! 992 01:03:29,375 --> 01:03:31,750 S'il vous plaît, s'il vous plaît, laissez-moi rester. 993 01:03:32,417 --> 01:03:33,750 Il n'est pas là ! 994 01:03:33,833 --> 01:03:35,250 -Quoi ? -Mais je l'ai vu ! 995 01:03:35,333 --> 01:03:36,708 Nous sommes aussi surpris que vous. 996 01:03:36,792 --> 01:03:42,083 Arrêtez-les tous ! Le Communiverse est maintenant sous le contrôle des Hylurgiens. 997 01:03:51,167 --> 01:03:52,625 Ne me touchez pas. 998 01:03:52,708 --> 01:03:54,167 Nous pouvons régler ce problème ! 999 01:03:54,917 --> 01:03:56,750 C'est sa faute, pas la nôtre ! 1000 01:03:56,833 --> 01:03:59,625 Menteur ! Traître ! Lâche ! 1001 01:03:59,708 --> 01:04:00,958 Partez ! Maintenant ! 1002 01:04:01,833 --> 01:04:02,792 Je suis vraiment désolée. 1003 01:04:02,875 --> 01:04:03,875 Vous en avez assez fait ! 1004 01:04:04,917 --> 01:04:06,875 Non ! 1005 01:04:19,875 --> 01:04:23,542 Déchirez cet endroit jusqu'à ce que vous trouviez mon fils ! 1006 01:04:51,917 --> 01:04:52,958 Non. 1007 01:05:07,042 --> 01:05:08,292 Ne me quitte pas. 1008 01:05:11,667 --> 01:05:12,792 S'il vous plaît. 1009 01:05:42,833 --> 01:05:44,083 Oh, je le prends. 1010 01:05:44,167 --> 01:05:45,167 Merci, mon petit. 1011 01:05:51,667 --> 01:05:54,125 Tirez. J'ai laissé le... Ce... 1012 01:05:54,208 --> 01:05:56,292 -Je sais ce que c'est. Je reviens tout de suite. -Je vous remercie. 1013 01:06:15,458 --> 01:06:18,250 Vous ne l'avez pas trouvé, hein ? Voulez-vous me les donner ? 1014 01:06:38,292 --> 01:06:39,417 Allez, on y va ! 1015 01:06:40,042 --> 01:06:41,417 Stupide lampe de poche ! 1016 01:06:43,708 --> 01:06:44,708 Désolé. 1017 01:06:48,875 --> 01:06:50,125 Tu vas bien ? 1018 01:06:50,208 --> 01:06:52,458 Non, je me sens fou ! 1019 01:06:52,542 --> 01:06:57,042 Je suis sur la plage et j'essaie d'entrer en contact avec je ne sais quoi. contact avec je ne sais quoi. 1020 01:07:00,208 --> 01:07:01,208 J'ai juste... 1021 01:07:03,333 --> 01:07:04,542 se sentent ainsi... 1022 01:07:06,125 --> 01:07:07,125 seul. 1023 01:07:09,833 --> 01:07:11,042 Vous ne comprendriez pas. 1024 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 En fait, 1025 01:07:24,625 --> 01:07:25,833 Je le fais. 1026 01:08:04,375 --> 01:08:06,333 Je ne pensais pas que je te manquerais. 1027 01:08:07,875 --> 01:08:09,250 Tu m'as manqué. 1028 01:08:10,292 --> 01:08:13,083 J'ai manqué tout ce qui te concerne. 1029 01:08:15,958 --> 01:08:18,417 Mais ce n'est pas la vie vie que vous vouliez. 1030 01:08:21,457 --> 01:08:23,167 La seule chose que je veux 1031 01:08:24,207 --> 01:08:25,207 c'est vous. 1032 01:08:40,582 --> 01:08:41,582 Tía Olga ! 1033 01:08:42,417 --> 01:08:44,332 Oh, hey, tu es de retour ! 1034 01:08:45,750 --> 01:08:47,750 Il se passe quelque chose à la base. 1035 01:08:59,707 --> 01:09:02,417 Attendez. C'est mon vaisseau spatial. 1036 01:09:02,500 --> 01:09:04,207 Glordon est là-dedans ! -Qui ? 1037 01:09:04,292 --> 01:09:05,624 Mon ami. 1038 01:09:05,707 --> 01:09:07,374 -Tu t'es fait un ami ? -Sympa. 1039 01:09:07,457 --> 01:09:10,457 Oui, et il a besoin de notre aide. Vous avez une autorisation, n'est-ce pas ? 1040 01:09:10,542 --> 01:09:11,667 Pas pour cela. 1041 01:09:13,332 --> 01:09:14,834 Il doit y avoir un moyen moyen d'entrer là-dedans. 1042 01:09:14,917 --> 01:09:16,167 D'accord, d'accord. Laisse-moi réfléchir. 1043 01:09:20,082 --> 01:09:23,457 Eh bien, si vous n'avez plus besoin de moi, je je commencerai mon processus de décomposition. 1044 01:09:23,542 --> 01:09:26,375 N'hésitez pas à me répandre sur une plante comme engrais nutritif. 1045 01:09:30,042 --> 01:09:31,207 Attendez ! 1046 01:09:37,667 --> 01:09:39,374 Ils ont dit ce que c'était ? 1047 01:09:39,457 --> 01:09:42,417 Négatif. Mais AARO est là et la NASA est en route. 1048 01:09:44,457 --> 01:09:47,457 S'agit-il d'un phénomène extraterrestre ? 1049 01:09:47,542 --> 01:09:50,832 Quoi, comme les petits hommes verts ? Ne me ne me dis pas que tu crois à ces trucs. 1050 01:09:54,082 --> 01:09:55,333 Qui est là ? 1051 01:09:59,083 --> 01:10:00,083 C'est un enfant. 1052 01:10:00,167 --> 01:10:01,458 Hé, vous ne devriez pas être ici. 1053 01:10:06,083 --> 01:10:08,208 Pouvez-vous m'aider ? 1054 01:10:19,917 --> 01:10:22,750 Je ne me sens pas très bien. 1055 01:10:25,125 --> 01:10:26,083 Enlevez-moi ça ! 1056 01:10:26,167 --> 01:10:27,500 Enlevez-moi ça ! 1057 01:10:30,167 --> 01:10:31,417 C'est dans ma bouche ! 1058 01:10:31,500 --> 01:10:32,458 Pourquoi est-ce aigre ? 1059 01:10:32,542 --> 01:10:33,667 C'est aussi mon cas ! 1060 01:10:33,750 --> 01:10:35,292 Aide ! Au secours ! 1061 01:10:39,167 --> 01:10:40,708 Nous vous remercions pour votre service. 1062 01:11:25,375 --> 01:11:26,375 Glordon ! 1063 01:11:32,917 --> 01:11:34,708 Est-ce votre ami ? 1064 01:11:35,250 --> 01:11:36,542 Elio ? 1065 01:11:36,625 --> 01:11:38,750 Que faites-vous ici ? 1066 01:11:39,375 --> 01:11:40,625 Que faites-vous ici ? 1067 01:11:40,708 --> 01:11:42,458 Pourquoi n'êtes-vous pas restée là où je te l'avais dit ? 1068 01:11:42,542 --> 01:11:43,792 Je suis désolée. 1069 01:11:43,875 --> 01:11:47,208 J'ai accidentellement allumé le vaisseau. 1070 01:11:51,917 --> 01:11:53,667 Glordon ? Glordon. 1071 01:11:53,750 --> 01:11:55,667 Est-il malade ? -Son disque est cassé. 1072 01:11:55,750 --> 01:11:57,083 Il fait trop froid pour lui ici ! 1073 01:11:57,167 --> 01:11:58,250 Hé ! 1074 01:11:58,333 --> 01:12:00,958 Levez les mains ! Retournez loin du spécimen. 1075 01:12:02,042 --> 01:12:04,750 J'ai dit, reculez ! Maintenant ! 1076 01:12:08,708 --> 01:12:10,083 Vous avez appris l'élioïsme ? 1077 01:12:13,917 --> 01:12:14,917 Hé, qu'est-ce que tu dis ? 1078 01:12:19,042 --> 01:12:20,958 -Oh, vous voulez dire "glöp". -Arrêtez ! 1079 01:12:24,375 --> 01:12:25,417 Armez-la ! 1080 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 Oh, mon Dieu. 1081 01:12:48,625 --> 01:12:50,000 C'est tellement... 1082 01:12:50,083 --> 01:12:51,292 Oh, mon Dieu. 1083 01:12:51,875 --> 01:12:54,625 Attends, Glordon. Olga, tu dois conduire ! 1084 01:12:54,708 --> 01:12:56,208 -Mais comment ? -S'il vous plaît ! 1085 01:12:56,750 --> 01:12:58,208 Bienvenue, pilote invité ! 1086 01:13:00,542 --> 01:13:01,708 Donne-moi ta veste. 1087 01:13:03,375 --> 01:13:06,417 Je suis désolé, Glordon. Tout est de ma faute. 1088 01:13:09,292 --> 01:13:10,583 Ne vous inquiétez pas. 1089 01:13:10,667 --> 01:13:12,083 Je vais te ramener à la maison. 1090 01:13:13,333 --> 01:13:14,875 Vaisseau, emmenez-nous à l'Univers Commun. 1091 01:13:16,500 --> 01:13:18,708 Hyper-vitesse indisponible, chemin bloqué. 1092 01:13:18,792 --> 01:13:20,625 Quoi ? C'est tout à fait clair. 1093 01:13:20,708 --> 01:13:23,583 J'ai dit : "Hyper-vitesse indisponible, chemin bloqué." 1094 01:13:23,667 --> 01:13:24,792 Oh, allez ! 1095 01:13:31,625 --> 01:13:32,625 Qu'est-ce que c'est ? 1096 01:13:37,917 --> 01:13:38,917 Nous sommes dans un champ de débris. 1097 01:13:39,917 --> 01:13:41,833 -Partons d'ici. -Non ! 1098 01:13:42,708 --> 01:13:45,500 -Ces objets sont plus rapides que les balles. -Mais c'est ce que vous faites. 1099 01:13:45,583 --> 01:13:46,917 Depuis le sol. 1100 01:13:47,000 --> 01:13:48,667 Je ne sais pas d'où viennent les d'où viennent les débris. 1101 01:13:48,750 --> 01:13:50,667 J'ai besoin d'altitudes, de vitesses... 1102 01:13:51,958 --> 01:13:54,417 Si je pouvais contacter quelqu'un sur le terrain. 1103 01:13:54,500 --> 01:13:56,208 Mais la base est verrouillée. 1104 01:13:56,292 --> 01:13:59,875 Peut-être quelqu'un avec une radio amateur. Je n'en sais rien ! 1105 01:14:01,292 --> 01:14:02,292 Elio ? 1106 01:14:03,417 --> 01:14:05,500 Je parie que cet OVNI était réel. 1107 01:14:06,500 --> 01:14:09,542 Et s'ils sont là pour manger et que la seule chose qu'ils mangent, ce sont des hamsters ? 1108 01:14:10,167 --> 01:14:11,292 Cela ne me dérange pas. 1109 01:14:19,542 --> 01:14:21,792 PXLOL, veuillez répondre. 1110 01:14:21,875 --> 01:14:23,167 PXLOL, entrez ! 1111 01:14:23,250 --> 01:14:25,167 Bonjour ? Ici PXLOL. 1112 01:14:25,250 --> 01:14:26,250 Bryce ! 1113 01:14:26,750 --> 01:14:28,708 Voici Elio. 1114 01:14:29,542 --> 01:14:30,875 Solís ? 1115 01:14:30,958 --> 01:14:32,125 Je suis désolé de ce qui s'est passé. 1116 01:14:32,208 --> 01:14:34,542 Caleb peut être un vrai cul parfois. 1117 01:14:34,625 --> 01:14:37,833 Ce n'est pas grave, j'étais aussi une fesse. 1118 01:14:38,458 --> 01:14:41,417 Ecoutez, vous ne le croirez peut-être pas, mais nous sommes dans un vaisseau extraterrestre qui vient de... 1119 01:14:41,500 --> 01:14:44,458 C'est toi ? Oh, mec ! Il y a beaucoup beaucoup de discussions à la radio à ce sujet. 1120 01:14:44,542 --> 01:14:46,667 Oui, c'est nous. Nous essayons essayons de voler à travers les débris, 1121 01:14:46,750 --> 01:14:48,958 mais nous devons savoir d'où il vient... 1122 01:14:49,042 --> 01:14:51,125 Où en sont les mathématiques ? En physique ? Êtes-vous bon en physique ? 1123 01:14:52,125 --> 01:14:55,125 Bryce, j'ai vraiment besoin de ton aide. 1124 01:14:55,208 --> 01:14:56,458 S'il vous plaît. 1125 01:14:56,542 --> 01:14:58,625 Je ne sais rien sur les débris, 1126 01:14:59,167 --> 01:15:00,667 mais je connais quelqu'un qui le fait. 1127 01:15:00,750 --> 01:15:03,375 C'est une légende dans mon groupe de radio. 1128 01:15:03,458 --> 01:15:06,375 Le patron. Les yeux dans le ciel. Il est... 1129 01:15:06,458 --> 01:15:09,083 Melmac au rapport ! 1130 01:15:09,167 --> 01:15:11,250 Je prends le relais, PXLOL ! 1131 01:15:11,333 --> 01:15:13,875 Elio, tu ferais mieux de revenir en un seul morceau, d'accord ? 1132 01:15:13,958 --> 01:15:15,042 Je vous raconterai tout. 1133 01:15:15,125 --> 01:15:17,458 Merci, Melmac, je vous dois une énorme... 1134 01:15:17,542 --> 01:15:18,542 Peu importe, Major. 1135 01:15:18,625 --> 01:15:21,833 Un maître du jambon est toujours utile en cas d'embouteillage. 1136 01:15:22,500 --> 01:15:24,542 Nous allons vous faire traverser ce champ de débris. 1137 01:15:24,625 --> 01:15:26,500 Je suis en train de remonter le réseau. Préparez-vous. 1138 01:15:26,583 --> 01:15:28,042 Nous avons besoin d'un objectif fixe. 1139 01:15:28,125 --> 01:15:29,208 La ceinture d'Orion. 1140 01:15:29,292 --> 01:15:30,792 Parfait. Roulez tout droit vers elle, 1141 01:15:30,875 --> 01:15:32,250 -et être prêt à esquiver. -D'accord. 1142 01:15:32,333 --> 01:15:35,167 Ship, pouvez-vous projeter une grille ? 1143 01:15:36,000 --> 01:15:40,625 D'accord. Melmac, quelque chose là-bas ! Vite, avant que nous soyons hors de portée ! 1144 01:15:40,708 --> 01:15:42,208 D'accord. Grand corps de fusée ! 1145 01:15:42,292 --> 01:15:43,875 Altitude, 407 kilomètres, 1146 01:15:43,958 --> 01:15:45,333 vélocité, 7,66. 1147 01:15:45,417 --> 01:15:46,417 Je l'ai. 1148 01:15:46,500 --> 01:15:47,333 Il y a. 1149 01:15:47,417 --> 01:15:48,500 Où ? Je ne le vois pas ! 1150 01:15:48,583 --> 01:15:49,792 Il suffit de se retirer. Maintenant ! 1151 01:15:52,000 --> 01:15:55,417 Un autre ! 788 kilomètres, vitesse, 7.46. 1152 01:15:55,500 --> 01:15:57,375 -Grimpez vite ! Maintenant ! -Roger ! 1153 01:15:59,708 --> 01:16:00,958 Nous allons faire du jambon. 1154 01:16:01,625 --> 01:16:02,958 Vous vous en sortez très bien. 1155 01:16:03,042 --> 01:16:04,625 Melmac, continuez à nous les envoyer. 1156 01:16:04,708 --> 01:16:07,308 Major, vous quittez la fenêtre de com fenêtre. Restez sur cette fréquence. 1157 01:16:07,833 --> 01:16:09,375 Séjour... Fréquence... 1158 01:16:09,458 --> 01:16:11,250 Melmac ? Melmac ? 1159 01:16:13,708 --> 01:16:16,208 Boucliers à 80%. 1160 01:16:18,667 --> 01:16:19,667 Glordon. 1161 01:16:20,250 --> 01:16:21,333 Y a-t-il quelqu'un ? 1162 01:16:21,417 --> 01:16:24,458 S'il vous plaît, quelqu'un ? Mayday ! Mayday ! Entrez. Entrez ! 1163 01:16:27,083 --> 01:16:28,458 Boucliers à 60%. 1164 01:16:36,958 --> 01:16:38,917 Shields à 41%. 1165 01:16:44,000 --> 01:16:45,708 Shields à 23%. 1166 01:16:45,792 --> 01:16:48,625 Le jour de mai ! Mayday ! Entrez. Entrez ! 1167 01:16:48,708 --> 01:16:51,417 -Bonjour ? -Boucliers à 16%. 1168 01:16:51,500 --> 01:16:52,958 Y a-t-il quelqu'un ? 1169 01:16:53,958 --> 01:16:55,375 Est-ce que quelqu'un nous entend ? 1170 01:17:11,250 --> 01:17:12,250 ...Sénégal. 1171 01:17:14,000 --> 01:17:16,792 Bonjour. Voici les Maîtres du jambon au Sénégal. 1172 01:17:16,875 --> 01:17:18,417 Oui, oui. Nous vous avons lu. 1173 01:17:18,500 --> 01:17:23,042 Gros débris à 1 300 kilomètres, vitesse 7,2. 1174 01:17:23,125 --> 01:17:24,833 Tirez vers l'arrière ! En avant toute ! 1175 01:17:26,333 --> 01:17:27,500 Je vous remercie. Je vous remercie. 1176 01:17:27,583 --> 01:17:28,917 Les maîtres du jambon à votre service. 1177 01:17:29,000 --> 01:17:30,500 Voici Giulia d'Italie. 1178 01:17:30,583 --> 01:17:31,958 C'est génial ! 1179 01:17:32,042 --> 01:17:34,000 -2224, vitesse 6,81. -A droite. 1180 01:17:34,917 --> 01:17:36,667 Voici Anoush en Arménie. 1181 01:17:36,750 --> 01:17:38,167 -Vitesse, 6,75. -C'est ça ! 1182 01:17:38,250 --> 01:17:39,292 Namaste. 1183 01:17:39,375 --> 01:17:40,667 -Voici Vikram, de Mumbai. -Escalade ! 1184 01:17:40,750 --> 01:17:42,667 Débris à 2 753, 1185 01:17:42,750 --> 01:17:44,958 -Vitesse, 6,61. -Gauche ! 1186 01:17:45,042 --> 01:17:47,333 -Ici Hoang au Vietnam. -...vitesse, 6... 1187 01:17:47,417 --> 01:17:49,208 Konnichiwa du Japon. 1188 01:17:49,292 --> 01:17:50,750 -Tu peux le faire ! -Tu vas t'en sortir. 1189 01:17:50,833 --> 01:17:52,667 -Vous n'êtes pas seul. -Hé, allez, mon pote ! 1190 01:17:52,750 --> 01:17:53,667 -Allez, allez, allez ! -Allez, petit ! 1191 01:17:53,750 --> 01:17:55,417 -Continuez ! -Tu y es presque ! 1192 01:17:57,958 --> 01:18:00,167 Il y a encore une pièce ! Bougez, bougez ! 1193 01:18:00,250 --> 01:18:01,417 -Dans quel sens ? -Je ne sais pas. 1194 01:18:17,292 --> 01:18:18,292 Chemin dégagé. 1195 01:18:32,417 --> 01:18:33,417 Glordon ? 1196 01:18:37,375 --> 01:18:39,000 Engager l'hyper-vitesse. 1197 01:19:05,750 --> 01:19:07,583 Aidez-nous. S'il vous plaît. 1198 01:19:08,458 --> 01:19:09,875 -Élio. -Glordon. Non ! 1199 01:19:09,958 --> 01:19:11,083 Lâchez-moi ! 1200 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Glordon. 1201 01:19:26,500 --> 01:19:27,708 Glordon, réveille-toi. 1202 01:19:31,875 --> 01:19:32,875 Non. 1203 01:19:33,875 --> 01:19:35,375 Je ne peux pas te perdre aussi. 1204 01:19:43,000 --> 01:19:44,000 Non ! 1205 01:20:49,792 --> 01:20:51,875 Expliquez-vous. 1206 01:20:56,500 --> 01:20:57,750 Je ne peux pas. 1207 01:20:57,833 --> 01:20:59,500 Dites-lui simplement. 1208 01:21:00,208 --> 01:21:01,792 Il vous aime. 1209 01:21:02,333 --> 01:21:04,208 Regarde à quel point il voulait que tu reviennes. 1210 01:21:10,750 --> 01:21:13,250 Je ne veux pas être une machine de guerre. 1211 01:21:18,833 --> 01:21:20,208 Vous le savez déjà ? 1212 01:21:21,083 --> 01:21:22,083 Oui. 1213 01:21:24,000 --> 01:21:27,167 Il se peut que je ne vous comprenne pas toujours, 1214 01:21:28,792 --> 01:21:30,542 mais je t'aime toujours. 1215 01:21:39,042 --> 01:21:43,000 Il s'agit d'un emmaillotage lâche. Je n'ai pas n'ai pas le toucher de ta mère. 1216 01:21:43,083 --> 01:21:44,333 Vous vous êtes bien débrouillé. 1217 01:21:46,542 --> 01:21:49,833 Je n'ai jamais prononcé ces mots auparavant, 1218 01:21:50,917 --> 01:21:54,750 mais je suis désolée. 1219 01:21:56,417 --> 01:21:57,542 Libérez-les tous. 1220 01:22:24,333 --> 01:22:27,750 Félicitations, Ambassadeur Solís ! 1221 01:22:29,542 --> 01:22:31,583 Mais je vous ai menti ! 1222 01:22:31,667 --> 01:22:35,292 Et puis vous vous êtes sacrifié pour en sauver un autre. 1223 01:22:35,917 --> 01:22:40,292 Vous vous êtes comporté aussi admirablement que que n'importe quel véritable leader planétaire. 1224 01:22:40,375 --> 01:22:42,042 Et vous avez apporté la paix. 1225 01:22:42,625 --> 01:22:43,792 En fin de compte. 1226 01:22:43,875 --> 01:22:45,917 Vous avez mérité votre place ici. 1227 01:22:46,625 --> 01:22:48,083 Je peux rester ? 1228 01:22:48,167 --> 01:22:49,333 Oui, oui, oui ! 1229 01:22:53,042 --> 01:22:54,208 Excellent. 1230 01:22:55,167 --> 01:22:56,833 On peut se voir tous les jours. 1231 01:23:58,458 --> 01:24:00,292 Cet endroit est extraordinaire, 1232 01:24:00,792 --> 01:24:03,125 mais la Terre est... 1233 01:24:04,750 --> 01:24:05,750 domicile. 1234 01:24:07,042 --> 01:24:08,708 Je ne lui ai pas donné de chance 1235 01:24:10,417 --> 01:24:11,417 mais maintenant, 1236 01:24:12,958 --> 01:24:13,958 Je veux essayer. 1237 01:24:19,625 --> 01:24:20,667 Avec vous. 1238 01:24:25,125 --> 01:24:26,333 Êtes-vous sûr ? 1239 01:24:29,000 --> 01:24:30,042 Nous sommes une famille. 1240 01:24:40,250 --> 01:24:41,542 Ce n'est pas un adieu. 1241 01:24:42,042 --> 01:24:44,500 Ce n'est pas encore le cas. 1242 01:24:47,458 --> 01:24:48,625 Nous comprenons. 1243 01:24:50,375 --> 01:24:53,542 Tu es unique, Elio de la Terre, 1244 01:24:53,625 --> 01:24:57,375 et "unique" peut parfois se sentir "seul". 1245 01:24:58,750 --> 01:25:01,125 Mais vous n'êtes pas seul. 1246 01:25:04,917 --> 01:25:05,917 D'accord. 1247 01:25:06,417 --> 01:25:07,417 Au revoir. 1248 01:25:07,958 --> 01:25:08,958 Je t'aime. 1249 01:25:15,333 --> 01:25:18,417 D'accord. Au revoir. Je t'aime. 1250 01:25:18,500 --> 01:25:21,208 D'accord. Au revoir. Je t'aime. 1251 01:25:22,833 --> 01:25:25,417 D'accord. Au revoir. Je t'aime. 1252 01:25:28,042 --> 01:25:30,292 D'accord. Au revoir. Je t'aime. 1253 01:25:39,250 --> 01:25:40,250 Je t'aime aussi. 1254 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Rentrons à la maison. 1255 01:26:32,250 --> 01:26:33,417 Il s'agit d'un thème humain très ancien. 1256 01:26:33,500 --> 01:26:36,000 On la retrouve dans pratiquement toutes les cultures. 1257 01:26:36,083 --> 01:26:39,833 Dans la religion, le folklore, dans la superstition et, aujourd'hui, dans la science. 1258 01:26:41,250 --> 01:26:45,542 La recherche de vie ailleurs est remarquable à notre époque 1259 01:26:46,083 --> 01:26:50,750 parce que c'est la première fois que nous pouvons faire autre chose que de la spéculation. 1260 01:26:56,500 --> 01:26:59,250 Nous pouvons envoyer des engins spatiaux vers des planètes proches. 1261 01:27:00,792 --> 01:27:02,833 Nous pouvons utiliser de grands radiotélescopes télescopes pour voir 1262 01:27:02,917 --> 01:27:05,917 s'il y a un message qui nous nous a été envoyé dernièrement. 1263 01:27:08,333 --> 01:27:12,042 Elle touche aux préoccupations humaines les plus profondes. préoccupations humaines les plus profondes. 1264 01:27:12,875 --> 01:27:13,917 Sommes-nous seuls ? 1265 01:29:41,208 --> 01:29:43,375 Glordon, votre disque est muet. 1266 01:29:43,458 --> 01:29:44,542 Oups, désolé. 1267 01:29:44,625 --> 01:29:47,542 Maintenant, dites-moi tout.