1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,171 (theme song playing) 3 00:00:08,943 --> 00:00:12,144 ♪ I got the wind in my hair and a fire within ♪ 4 00:00:12,146 --> 00:00:14,446 ♪ 'Cause there's something beginning ♪ 5 00:00:14,448 --> 00:00:20,185 ♪ I got a mystery to solve and excitement to spare ♪ 6 00:00:20,187 --> 00:00:23,122 ♪ That beautiful breeze blowing through ♪ 7 00:00:23,124 --> 00:00:28,193 ♪ I'm ready to follow it who knows where ♪ 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,796 ♪ I'll get there, I swear ♪ 9 00:00:30,798 --> 00:00:35,134 ♪ With the wind in my hair ♪ 10 00:00:43,377 --> 00:00:45,444 ♪ ♪ 11 00:00:51,185 --> 00:00:52,885 Keeper of the Spire: Now then, Calliope. 12 00:00:52,887 --> 00:00:54,987 Show me what you have learned. 13 00:00:54,989 --> 00:00:59,224 Ahem, well, here we have the Masks of Allastros. 14 00:00:59,226 --> 00:01:01,693 This, of course, is a Snafarian Sarcophagus. 15 00:01:01,695 --> 00:01:03,595 And here, oh! Huh. 16 00:01:03,597 --> 00:01:05,230 That's strange. 17 00:01:05,232 --> 00:01:07,199 The Shape-Shifting Cloak of Vertumnis is missing. 18 00:01:07,201 --> 00:01:09,234 Keeper: Never mind that, child. 19 00:01:09,236 --> 00:01:11,603 Tell me, where is the Mind Trap? 20 00:01:11,605 --> 00:01:14,239 You mean the Talisman that can control the minds 21 00:01:14,241 --> 00:01:16,375 of any who have sworn loyalty to the MoonStone? 22 00:01:16,377 --> 00:01:19,278 -Like the Brotherhood. -Yes! 23 00:01:19,280 --> 00:01:20,179 Now where is it? 24 00:01:20,181 --> 00:01:22,915 Why, locked away in an enchanted box 25 00:01:22,917 --> 00:01:26,118 that can only be opened with a key that I possess! 26 00:01:26,120 --> 00:01:29,121 Then I'll need that key... now! 27 00:01:29,123 --> 00:01:31,523 Oh, there's the Cloak! 28 00:01:32,059 --> 00:01:33,425 The key. 29 00:01:33,427 --> 00:01:34,927 (Kirlock growling) 30 00:01:37,064 --> 00:01:38,363 (yelps) 31 00:01:40,101 --> 00:01:41,100 (grunts) 32 00:01:41,102 --> 00:01:42,434 Guard the door, buddy. 33 00:01:43,104 --> 00:01:44,169 (growls) 34 00:01:44,805 --> 00:01:46,472 Where is it? Where is it? 35 00:01:46,474 --> 00:01:48,540 Oh, that one? Oh, ah-ha! 36 00:01:51,312 --> 00:01:52,611 (loud thump) 37 00:01:54,715 --> 00:01:56,815 Oh, darn cork! 38 00:01:56,817 --> 00:01:58,383 (gasps) Oh! Uh-oh. 39 00:01:58,385 --> 00:02:01,353 -(thumping continues) -(growling) 40 00:02:03,824 --> 00:02:05,958 ♪ ♪ 41 00:02:09,063 --> 00:02:10,162 Stay. 42 00:02:11,632 --> 00:02:12,698 (growls) 43 00:02:12,700 --> 00:02:17,336 Give me that key, or I will tear your precious spire apart! 44 00:02:18,172 --> 00:02:20,139 Calliope: It is pronounced "spyre." 45 00:02:21,642 --> 00:02:24,643 (awkward laugh) Why do you need the Mind Trap anyway? 46 00:02:24,645 --> 00:02:26,812 There's so much other great stuff here. 47 00:02:26,814 --> 00:02:29,181 There's the Panflute of Hawthorne! 48 00:02:29,183 --> 00:02:32,184 -(gasps) -(plays simple notes) 49 00:02:32,186 --> 00:02:33,986 The Casque of Icarus! 50 00:02:33,988 --> 00:02:36,922 Or the Hard Candies of Ambrosia! 51 00:02:36,924 --> 00:02:39,324 Mmm, these things are so good! 52 00:02:39,326 --> 00:02:40,826 Want one? Oh! 53 00:02:45,266 --> 00:02:47,499 (magic sparkling) 54 00:02:47,501 --> 00:02:49,168 (coughing) 55 00:02:49,170 --> 00:02:50,636 (nervous chuckle) 56 00:02:50,638 --> 00:02:52,204 That was a poor choice. 57 00:02:56,277 --> 00:02:59,344 -(whimpering) -Where did you send it? 58 00:03:01,115 --> 00:03:03,182 (lively music playing) 59 00:03:12,960 --> 00:03:15,294 (Shorty laughing) 60 00:03:16,463 --> 00:03:18,130 (both laughing) 61 00:03:18,132 --> 00:03:20,032 Ha, ha! Whoo! 62 00:03:21,969 --> 00:03:23,202 (music stops) 63 00:03:25,172 --> 00:03:27,239 (magic sparkling) 64 00:03:29,210 --> 00:03:30,909 Whoa! 65 00:03:30,911 --> 00:03:32,644 I've read about these! 66 00:03:32,646 --> 00:03:35,147 Enchanted message bottles! 67 00:03:35,149 --> 00:03:36,949 I've always wanted to get one. 68 00:03:37,985 --> 00:03:40,819 Ooh! Your lucky day! 69 00:03:40,821 --> 00:03:42,087 It's for you! 70 00:03:42,089 --> 00:03:43,555 Yes! 71 00:03:44,191 --> 00:03:45,390 "Rapunzel, help. 72 00:03:45,392 --> 00:03:49,161 Cass attacking Spire. Keep this." 73 00:03:49,163 --> 00:03:50,596 And then it ends. 74 00:03:50,598 --> 00:03:52,331 Calliope must be in trouble. 75 00:03:52,333 --> 00:03:54,666 Calliope? Oh, right! 76 00:03:54,668 --> 00:03:56,568 The obnoxious know-it-all Keeper of the Spire. 77 00:03:56,570 --> 00:03:59,504 Guys, put the weapons down already! 78 00:04:00,074 --> 00:04:01,540 It's just a bottle. 79 00:04:01,542 --> 00:04:02,874 For crying in the night! 80 00:04:02,876 --> 00:04:04,142 (glass rattles) 81 00:04:07,214 --> 00:04:09,314 A key? But for what? 82 00:04:09,316 --> 00:04:13,185 Uh, I-- I don't know but one thing's for sure-- 83 00:04:13,187 --> 00:04:15,854 we have to get to the Spire as fast as possible 84 00:04:15,856 --> 00:04:17,189 and help Calliope! 85 00:04:17,191 --> 00:04:20,459 Uh, Sunshine, this is the same Calliope who lied to us 86 00:04:20,461 --> 00:04:22,394 and almost got us eaten by a bear monster. 87 00:04:22,396 --> 00:04:24,730 Look, Eugene, I am not her biggest fan either 88 00:04:24,732 --> 00:04:26,598 but she needs our help. 89 00:04:26,600 --> 00:04:28,700 It's just my luck to fall in love with the most 90 00:04:28,702 --> 00:04:30,836 compassionate person in the world. 91 00:04:31,739 --> 00:04:33,538 Fire up the balloon! 92 00:04:33,540 --> 00:04:36,141 No, guys, she means fly the balloon, not-- 93 00:04:36,744 --> 00:04:38,610 -Never mind. -(squeaks) 94 00:04:39,580 --> 00:04:41,380 ♪ ♪ 95 00:04:41,382 --> 00:04:43,215 I chemically treated these thrusters, 96 00:04:43,217 --> 00:04:44,916 so the flames will burn hotter and longer 97 00:04:44,918 --> 00:04:45,984 than any natural flame. 98 00:04:45,986 --> 00:04:48,186 You're gonna fly like the wind. 99 00:04:49,723 --> 00:04:50,856 Don't touch that. 100 00:04:53,327 --> 00:04:54,793 Or that. 101 00:04:56,664 --> 00:04:58,764 Oh wait, don't touch that! It's gonna blow! 102 00:04:58,766 --> 00:05:00,232 (Eugene shouting) 103 00:05:00,234 --> 00:05:02,100 Ha, ha! Gotcha! Just messin' with you. 104 00:05:02,102 --> 00:05:03,669 (Pascal squeaks) 105 00:05:03,671 --> 00:05:04,836 I knew that. 106 00:05:05,806 --> 00:05:07,239 (quietly): And you're on my list, frog! 107 00:05:07,241 --> 00:05:08,974 Guys, focus! 108 00:05:09,576 --> 00:05:10,676 Look at this. 109 00:05:10,678 --> 00:05:13,312 It took us weeks to get to the Spire on foot. 110 00:05:13,314 --> 00:05:15,280 But thanks to Varian's speed balloon 111 00:05:15,282 --> 00:05:16,815 and this direct route, 112 00:05:16,817 --> 00:05:18,350 we'll make it in a day. 113 00:05:18,352 --> 00:05:20,252 Good job, buddy! 114 00:05:21,488 --> 00:05:24,356 Oh wait, this takes you over Kresten Loch. 115 00:05:26,293 --> 00:05:28,627 Uh, Kresten Loch? The Frozen Sea? 116 00:05:28,629 --> 00:05:31,596 -Miles and miles of deadly wintry expanse? -(Pascal whimpers) 117 00:05:32,132 --> 00:05:33,598 That's the plan! 118 00:05:33,600 --> 00:05:36,001 Well, if it were anybody other than you, 119 00:05:36,003 --> 00:05:37,669 I'd be worried-- oh! 120 00:05:38,505 --> 00:05:40,639 Who glued my boots to the ground? 121 00:05:40,641 --> 00:05:42,674 Eugene: That's for your little balloon prank earlier. 122 00:05:42,676 --> 00:05:45,210 Eugene Fitzherbert never forgets! 123 00:05:45,212 --> 00:05:47,279 ♪ ♪ 124 00:05:50,984 --> 00:05:53,051 ♪ ♪ 125 00:05:57,991 --> 00:06:00,892 (Cassandra groans) It's no use. 126 00:06:00,894 --> 00:06:03,161 I can't get to the Mind Trap Talisman. 127 00:06:03,163 --> 00:06:06,665 Then it looks like we'll need to get that key after all. 128 00:06:06,667 --> 00:06:08,367 Calliope sent it to Rapunzel. 129 00:06:08,369 --> 00:06:11,503 And something tells me she won't just hand it over to us. 130 00:06:11,505 --> 00:06:14,239 To us? No. 131 00:06:14,241 --> 00:06:17,376 But we may have other methods at our disposal. 132 00:06:19,246 --> 00:06:21,246 (birds chirping) 133 00:06:23,317 --> 00:06:25,851 You know, Sunshine, this all kind of reminds me. 134 00:06:25,853 --> 00:06:27,519 Remember when we used that cauldron 135 00:06:27,521 --> 00:06:29,921 to launch the caravan off that rock thing? 136 00:06:32,693 --> 00:06:34,393 Eugene: Of course you painted a picture of that. 137 00:06:34,395 --> 00:06:38,063 Why do you keep drawing me so scared in these? 138 00:06:38,065 --> 00:06:39,564 I paint it like I see it! 139 00:06:39,566 --> 00:06:42,367 I do not look like that when I am scared. 140 00:06:42,369 --> 00:06:43,835 I look much more handsome. 141 00:06:43,837 --> 00:06:45,170 Oh really? 142 00:06:45,706 --> 00:06:47,606 (Eugene shouting) 143 00:06:49,710 --> 00:06:51,143 There it is! 144 00:06:51,145 --> 00:06:54,413 -You makin' fun of me too, frog? -(scared squeak) 145 00:06:54,415 --> 00:06:56,748 Actually, he's not. 146 00:06:57,451 --> 00:06:59,451 Kresten Loch. 147 00:06:59,453 --> 00:07:02,587 Pascal, I would like to sincerely apologize. 148 00:07:02,589 --> 00:07:05,357 Your previous expression of terror was completely valid. 149 00:07:09,229 --> 00:07:11,296 ♪ ♪ 150 00:07:26,280 --> 00:07:27,345 (sad squeak) 151 00:07:30,417 --> 00:07:32,317 Okay, so we're pretty cold. 152 00:07:33,287 --> 00:07:34,986 Eugene: But at least we're not that guy! 153 00:07:34,988 --> 00:07:37,456 If we keep up this pace, 154 00:07:37,458 --> 00:07:39,925 we can make it to the Spire by nightfall. 155 00:07:39,927 --> 00:07:42,494 ♪ ♪ 156 00:07:42,496 --> 00:07:44,963 We must have cut too close to a wave! 157 00:07:44,965 --> 00:07:47,265 What? But we weren't anywhere near a wave! 158 00:07:47,267 --> 00:07:48,467 Brace yourself! 159 00:07:48,469 --> 00:07:50,735 (Eugene and Rapunzel shouting) 160 00:07:57,077 --> 00:07:59,177 (shouting continues) 161 00:08:03,250 --> 00:08:05,250 (Rapunzel panting) 162 00:08:07,321 --> 00:08:09,187 Everybody okay? (panting) 163 00:08:09,189 --> 00:08:10,856 All in one piece. 164 00:08:13,193 --> 00:08:15,160 What do you think took us down? 165 00:08:15,162 --> 00:08:16,828 I'm not sure. 166 00:08:16,830 --> 00:08:20,398 But I am sure this place doesn't get any warmer at night. 167 00:08:20,400 --> 00:08:23,268 All right, guys. Let's get sewing. 168 00:08:24,304 --> 00:08:26,771 (wind howling) 169 00:08:30,511 --> 00:08:34,179 (echoing howl) 170 00:08:34,181 --> 00:08:38,517 Uh, any guesses as to what that might be? 171 00:08:41,188 --> 00:08:45,290 (howling continues) 172 00:08:46,527 --> 00:08:48,126 I saw your balloon go down! 173 00:08:48,128 --> 00:08:50,228 Are you coming to help me? Aaah! 174 00:08:54,201 --> 00:08:57,202 Calliope! Oh, thank goodness you're okay! 175 00:08:57,204 --> 00:08:58,637 We got your message. 176 00:08:58,639 --> 00:09:01,806 What are you doing here and what happened with Cassandra? 177 00:09:01,808 --> 00:09:03,642 I escaped! 178 00:09:03,644 --> 00:09:05,110 But your friend is still at the Spire. 179 00:09:05,112 --> 00:09:08,246 She's after the Mind Trap, an artifact that would give her control 180 00:09:08,248 --> 00:09:10,148 over the members of the Brotherhood! 181 00:09:10,150 --> 00:09:11,816 The Brotherhood? 182 00:09:11,818 --> 00:09:13,518 Like Adira and Hector? 183 00:09:13,520 --> 00:09:15,020 What would she want with them? 184 00:09:15,022 --> 00:09:17,155 What do I look like, her biographer? 185 00:09:17,157 --> 00:09:20,325 Ugh, whatever Cass plans to do with this Mind Trap, 186 00:09:20,327 --> 00:09:22,360 we cannot let her have it. 187 00:09:22,362 --> 00:09:24,596 -(rumbling) -Wait, what was that? 188 00:09:24,598 --> 00:09:26,398 (rumbling continues) 189 00:09:26,400 --> 00:09:28,600 Is something moving under there? 190 00:09:31,505 --> 00:09:34,539 Sew, Pascal, sew like you've never sewn before! 191 00:09:34,541 --> 00:09:36,775 (panicked squeaking) 192 00:09:38,512 --> 00:09:40,979 (creatures snarling) 193 00:09:42,883 --> 00:09:44,282 (screaming) 194 00:09:44,284 --> 00:09:46,985 Calliope: Get me out of here! 195 00:09:48,522 --> 00:09:50,322 (creature roars) 196 00:09:50,324 --> 00:09:52,857 Pascal, Eugene and I will keep you covered 197 00:09:52,859 --> 00:09:54,893 and Calliope is... hiding. 198 00:09:54,895 --> 00:09:56,294 Shh! 199 00:09:56,930 --> 00:09:58,330 -Eugene, duck! -Ah! 200 00:09:58,332 --> 00:10:00,265 (Calliope screaming) 201 00:10:05,238 --> 00:10:06,738 Eugene, twirl attack! 202 00:10:06,740 --> 00:10:08,640 Do we have a move called twirl attack? 203 00:10:08,642 --> 00:10:10,041 Rapunzel: Uh, we're about to! 204 00:10:10,043 --> 00:10:11,776 (creatures snarling) 205 00:10:13,046 --> 00:10:14,546 (Eugene grunting) 206 00:10:16,383 --> 00:10:17,749 Yeah! Ha, ha! 207 00:10:17,751 --> 00:10:20,051 Twirl attack! First try, all right! 208 00:10:20,787 --> 00:10:24,122 ♪ ♪ 209 00:10:25,225 --> 00:10:27,158 Way to go, Pascal! You fixed it! 210 00:10:27,160 --> 00:10:29,728 (creatures roaring) 211 00:10:29,730 --> 00:10:31,796 ♪ ♪ 212 00:10:35,602 --> 00:10:36,801 (flame roaring) 213 00:10:36,803 --> 00:10:38,403 Uh, where's Calliope? 214 00:10:40,107 --> 00:10:42,874 Hello! Are you just gonna leave me here? 215 00:10:42,876 --> 00:10:45,410 Calliope, grab my hand. 216 00:10:45,412 --> 00:10:47,245 ♪ ♪ 217 00:10:47,247 --> 00:10:49,014 (creatures snarling) 218 00:10:54,087 --> 00:10:55,220 (gasps) Oh! 219 00:10:56,757 --> 00:10:58,456 Jeez, they're fast! 220 00:10:58,458 --> 00:11:00,358 The leg muscles on those things must-- 221 00:11:00,360 --> 00:11:02,627 Can't she pay you a simple compliment? 222 00:11:02,629 --> 00:11:04,596 Rapunzel: This could be close! 223 00:11:04,598 --> 00:11:06,698 ♪ ♪ 224 00:11:12,139 --> 00:11:13,505 Calliope: We made it! 225 00:11:13,507 --> 00:11:15,507 Calliope for the win! 226 00:11:15,509 --> 00:11:17,208 You're welcome. 227 00:11:17,210 --> 00:11:20,278 -(creatures roaring) -Wait! They're in trouble! 228 00:11:20,280 --> 00:11:22,113 (howling) 229 00:11:22,115 --> 00:11:24,516 Rapunzel: We need to go back and help them. 230 00:11:24,518 --> 00:11:26,117 (ice crackling) 231 00:11:26,119 --> 00:11:28,319 (howling) 232 00:11:28,321 --> 00:11:30,689 But they just tried to obliterate us! 233 00:11:30,691 --> 00:11:33,391 Sorry, but that's not the way the princess works. 234 00:11:34,194 --> 00:11:36,261 ♪ ♪ 235 00:11:44,538 --> 00:11:46,171 Rapunzel: Think of it this way-- 236 00:11:46,173 --> 00:11:48,239 You guys are gonna have so much fun 237 00:11:48,241 --> 00:11:50,208 sledding back down that thing. 238 00:11:50,210 --> 00:11:51,576 (grunts) 239 00:11:52,345 --> 00:11:54,312 ♪ ♪ 240 00:11:57,084 --> 00:11:59,751 Rapunzel: There it is-- the Spire. 241 00:12:01,321 --> 00:12:04,155 Let's just hope we're not too late 242 00:12:04,157 --> 00:12:06,257 and Cass hasn't gotten that box open. 243 00:12:06,259 --> 00:12:08,727 Speaking of the box, where's the key? 244 00:12:08,729 --> 00:12:11,329 Oh, ha, I have it right here in my bag 245 00:12:11,331 --> 00:12:14,232 which has its very own security system. See? 246 00:12:14,234 --> 00:12:16,568 (Pascal shrieks, grumbles) 247 00:12:16,570 --> 00:12:19,938 ♪ ♪ 248 00:12:24,177 --> 00:12:25,477 Where's Cassandra? 249 00:12:28,548 --> 00:12:30,682 (door creaks open) 250 00:12:37,591 --> 00:12:40,658 ♪ ♪ 251 00:12:42,195 --> 00:12:43,695 Calliope: Here it is! 252 00:12:44,798 --> 00:12:46,397 Now give me the key so we can make sure 253 00:12:46,399 --> 00:12:48,233 the Mind Trap is still here. 254 00:12:48,235 --> 00:12:52,203 Mmm, I am gonna pass on that. 255 00:12:52,205 --> 00:12:56,274 I think the box should stay closed. 256 00:12:56,276 --> 00:12:58,176 Now where's Cassandra? 257 00:12:58,178 --> 00:13:00,979 -Cassandra: She's right here. -Huh? 258 00:13:00,981 --> 00:13:02,947 ♪ ♪ 259 00:13:05,051 --> 00:13:07,118 I don't wanna fight you again. 260 00:13:07,120 --> 00:13:10,088 That's on you. Where's the key? 261 00:13:10,090 --> 00:13:12,223 Hi, sorry, while we're asking questions, 262 00:13:12,225 --> 00:13:13,458 I've been sittin' on one. 263 00:13:13,460 --> 00:13:15,326 The blue hair. What's going on there? 264 00:13:15,796 --> 00:13:17,162 (blade rings) 265 00:13:17,164 --> 00:13:18,663 Whoa, whoa, whoa, whoa, easy! 266 00:13:18,665 --> 00:13:21,199 You're not getting the key. I've hidden it. 267 00:13:21,201 --> 00:13:22,801 Enchanted Girl's voice: It's in her bag. 268 00:13:24,304 --> 00:13:26,337 (magic sparkles) 269 00:13:27,174 --> 00:13:29,641 Ah, I love this cloak. 270 00:13:29,643 --> 00:13:32,310 What have you done with the real Calliope? 271 00:13:32,312 --> 00:13:35,146 She's fine, or at least she will be 272 00:13:35,148 --> 00:13:37,982 provided you give Cassandra what she wants. 273 00:13:37,984 --> 00:13:40,451 I'm sorry, have we met? 274 00:13:40,453 --> 00:13:42,187 Introductions later. 275 00:13:43,356 --> 00:13:44,522 Now hand over the key! 276 00:13:45,258 --> 00:13:47,392 (objects clattering) 277 00:13:50,630 --> 00:13:52,530 Rapunzel: Huh, it's not in there? 278 00:13:53,333 --> 00:13:55,733 Maybe I put it in my other bag. 279 00:13:57,270 --> 00:14:00,271 Come on, I knew this wasn't the real Calliope. 280 00:14:00,273 --> 00:14:03,942 I suspected something was up back at Kresten Loch. 281 00:14:03,944 --> 00:14:06,344 I knew a wave hadn't cut the balloon 282 00:14:06,346 --> 00:14:08,580 but something had. 283 00:14:09,382 --> 00:14:11,182 Yeah, that would do it! 284 00:14:11,184 --> 00:14:14,152 And when you coincidentally showed up moments later 285 00:14:14,154 --> 00:14:17,956 and then didn't correct my pronunciation of "spire," 286 00:14:17,958 --> 00:14:20,058 I knew you weren't the real Calliope. 287 00:14:20,060 --> 00:14:21,726 Huh, you know, come to think of it, 288 00:14:21,728 --> 00:14:24,128 I thought you were somewhat less annoying. 289 00:14:24,130 --> 00:14:25,697 Not much, but somewhat. 290 00:14:25,699 --> 00:14:28,733 I enjoyed our trip together, Rapunzel. 291 00:14:28,735 --> 00:14:31,135 It provided me with an invaluable lesson. 292 00:14:31,137 --> 00:14:34,339 Your weakness: compassion. 293 00:14:34,341 --> 00:14:36,741 You went out of your way to help the Vodniks 294 00:14:36,743 --> 00:14:39,244 because you felt... sorry for them. 295 00:14:39,246 --> 00:14:41,546 Some people would say that's a strength. 296 00:14:41,548 --> 00:14:44,182 Ha, ha, strength? No. 297 00:14:44,184 --> 00:14:46,117 Useful, yes. 298 00:14:46,119 --> 00:14:48,586 (boomerang whooshing) 299 00:14:52,058 --> 00:14:54,592 -(muffled shouting) -Calliope! Let her go! 300 00:14:56,029 --> 00:14:57,662 ♪ ♪ 301 00:15:00,400 --> 00:15:02,333 Give Cassandra the key, 302 00:15:02,335 --> 00:15:05,336 or Calliope becomes a permanent artifact here. 303 00:15:05,338 --> 00:15:08,506 How do we know she's the real Keeper of the Spire? 304 00:15:08,508 --> 00:15:10,008 (muffled shouting) 305 00:15:10,010 --> 00:15:13,511 Actually, it's "spyre." 306 00:15:14,180 --> 00:15:15,513 That's her. 307 00:15:19,219 --> 00:15:21,319 (Calliope struggling) 308 00:15:22,422 --> 00:15:24,055 Cassandra: Time's up, Rapunzel. 309 00:15:24,057 --> 00:15:27,458 Hand over the key now or Calliope pays the price. 310 00:15:27,460 --> 00:15:29,627 -Pascal? -(squeaks) 311 00:15:30,397 --> 00:15:32,430 First, let Calliope go. 312 00:15:32,432 --> 00:15:34,165 No chance. 313 00:15:34,167 --> 00:15:36,901 Listen, Rapunzel, I don't want to hurt her. 314 00:15:36,903 --> 00:15:38,770 Really I don't, but I will. 315 00:15:38,772 --> 00:15:41,973 -Now give me the key. -(boomerang whooshing) 316 00:15:45,145 --> 00:15:46,945 Oh, let's speed this up. 317 00:15:48,248 --> 00:15:49,948 ♪ ♪ 318 00:15:50,750 --> 00:15:52,383 (lock clicks) 319 00:15:52,385 --> 00:15:53,851 Yes! 320 00:15:55,255 --> 00:15:58,156 Cassandra, The Brotherhood of the Dark Kingdom 321 00:15:58,158 --> 00:16:00,024 is now yours to command! 322 00:16:03,496 --> 00:16:06,097 What do you want with the Brotherhood? 323 00:16:06,099 --> 00:16:09,133 You can't have a war without soldiers, Princess. 324 00:16:09,135 --> 00:16:12,370 But at the moment, you've got other things to worry about. 325 00:16:13,506 --> 00:16:15,373 -No! -(Calliope shouting) 326 00:16:17,010 --> 00:16:19,310 Whoa! Oh! Ah. 327 00:16:21,314 --> 00:16:23,014 Not so fast. 328 00:16:23,016 --> 00:16:25,683 Do you really think you can stop me? 329 00:16:25,685 --> 00:16:26,684 Oh, maybe not. 330 00:16:26,686 --> 00:16:28,853 But you're forgetting we're in a room 331 00:16:28,855 --> 00:16:30,688 full of magical artifacts. 332 00:16:30,690 --> 00:16:34,492 And I don't know what any of them do! 333 00:16:35,428 --> 00:16:36,561 (all shouting) 334 00:16:37,931 --> 00:16:41,566 (groans) Okay, so we know what the sword does. 335 00:16:43,169 --> 00:16:44,702 ♪ ♪ 336 00:16:44,704 --> 00:16:47,038 Oh, ho, ho, ho, no you don't. 337 00:16:48,375 --> 00:16:50,608 (thundering) 338 00:16:51,378 --> 00:16:53,177 (chittering) 339 00:16:54,280 --> 00:16:55,780 Eugene: Ooh, ah! 340 00:16:55,782 --> 00:16:57,448 It's raining badgers? 341 00:16:57,450 --> 00:16:59,484 Why is this even a thing? 342 00:16:59,486 --> 00:17:02,954 That was to end the Great Badger Scarcity of 1312! 343 00:17:04,357 --> 00:17:06,257 (chittering) 344 00:17:10,163 --> 00:17:11,362 Ah-ha! 345 00:17:14,000 --> 00:17:16,100 ♪ ♪ 346 00:17:21,174 --> 00:17:24,308 I can't believe you brought the key back. 347 00:17:24,310 --> 00:17:25,977 I told you to keep it away! 348 00:17:25,979 --> 00:17:28,379 Rapunzel: No, your note said "keep this." 349 00:17:28,381 --> 00:17:31,082 I started to write, "keep this away" 350 00:17:31,084 --> 00:17:33,151 but I was under attack! What do you want from me! 351 00:17:33,153 --> 00:17:35,586 Rapunzel! I got it. 352 00:17:35,588 --> 00:17:37,889 ♪ ♪ 353 00:17:37,891 --> 00:17:39,190 Great! Let's go. 354 00:17:39,192 --> 00:17:40,324 (boomerang whooshing) 355 00:17:43,196 --> 00:17:45,096 Hey! Get off me. 356 00:17:47,700 --> 00:17:48,733 What?! 357 00:17:49,369 --> 00:17:51,436 (hand moaning) 358 00:17:53,173 --> 00:17:56,207 This is one angry hand! 359 00:17:56,209 --> 00:17:59,110 Uh, technically it's raging. 360 00:17:59,112 --> 00:18:01,179 It's called The Raging Hand of Bambattos. 361 00:18:01,181 --> 00:18:02,847 (badgers chittering) 362 00:18:03,583 --> 00:18:04,582 I'll take that! 363 00:18:07,120 --> 00:18:08,453 Whoa! 364 00:18:08,455 --> 00:18:09,687 (grunts) 365 00:18:11,591 --> 00:18:15,193 Hard Candies of Ambrosia, baby! 366 00:18:16,096 --> 00:18:18,096 ♪ ♪ 367 00:18:18,098 --> 00:18:19,664 (both grunting) 368 00:18:21,101 --> 00:18:24,535 -Quit it. Stop it. Stop it. -(Hand moaning) 369 00:18:25,238 --> 00:18:26,938 (whimpering) 370 00:18:28,975 --> 00:18:31,142 Where's all your rage now, Hand? 371 00:18:31,144 --> 00:18:33,478 -Get me out of this hair! -Gladly! 372 00:18:33,480 --> 00:18:35,146 ♪ ♪ 373 00:18:35,148 --> 00:18:37,048 I got it! Let's go. 374 00:18:37,050 --> 00:18:38,549 -Ah! -(Pascal squeaking) 375 00:18:42,055 --> 00:18:43,221 Right on, frog! 376 00:18:44,557 --> 00:18:47,492 -Quick, let's get out of here before-- -Oh, Princess! 377 00:18:48,294 --> 00:18:50,328 Please, not the Lamp of Territoo! 378 00:18:50,330 --> 00:18:53,297 I'd be trapped in limbo for 10,000 years! 379 00:18:53,299 --> 00:18:55,166 Give Cassandra what she wants. 380 00:18:58,238 --> 00:18:59,904 (groaning) 381 00:19:03,109 --> 00:19:04,142 Take it. 382 00:19:04,144 --> 00:19:05,643 (badger chittering) 383 00:19:10,350 --> 00:19:12,083 Thanks for your compassion. 384 00:19:12,085 --> 00:19:14,152 ♪ ♪ 385 00:19:23,363 --> 00:19:26,931 (straining): They really should put labels 386 00:19:26,933 --> 00:19:28,399 on these things, ah! 387 00:19:29,035 --> 00:19:30,168 Whoo! 388 00:19:37,177 --> 00:19:38,776 ♪ ♪ 389 00:19:38,778 --> 00:19:40,211 Let's get out of here, huh? 390 00:19:40,213 --> 00:19:42,847 (sighs) I'll be right there. 391 00:19:42,849 --> 00:19:45,883 You got it. I'll go prep the balloon. 392 00:19:48,354 --> 00:19:50,454 -(Pascal squeaks) -Oh. 393 00:19:51,157 --> 00:19:52,456 Thanks, Pascal. 394 00:19:52,458 --> 00:19:55,893 I believe Cassandra promised us a proper introduction. 395 00:19:55,895 --> 00:19:58,296 But she failed to deliver, didn't she? 396 00:19:58,298 --> 00:20:00,298 -(Pascal growls) -Frankly... 397 00:20:00,300 --> 00:20:02,867 I'm surprised you haven't guessed who I am. 398 00:20:02,869 --> 00:20:05,937 Seeing as how we've already met... in a way. 399 00:20:05,939 --> 00:20:08,372 You see, over the centuries, 400 00:20:08,374 --> 00:20:11,209 I've taken the form of whatever suits my needs: 401 00:20:11,211 --> 00:20:14,078 a warlock, a demon... 402 00:20:14,681 --> 00:20:16,280 even a blizzard. 403 00:20:17,083 --> 00:20:19,317 You're Zhan Tiri. 404 00:20:19,319 --> 00:20:21,686 But that doesn't make any sense. 405 00:20:21,688 --> 00:20:24,589 Cass knows how evil Zhan Tiri is. 406 00:20:24,591 --> 00:20:27,558 -Why would she team up with-- -Cassandra knows 407 00:20:27,560 --> 00:20:29,160 only what I want her to know. 408 00:20:29,162 --> 00:20:31,195 I'm playing her, Rapunzel. 409 00:20:31,197 --> 00:20:35,633 She has no idea, but she's under my complete control. 410 00:20:36,703 --> 00:20:38,769 Prepare yourself, SunDrop. 411 00:20:38,771 --> 00:20:40,605 An eclipse is coming. 412 00:20:40,607 --> 00:20:42,940 And when it does, Corona will become 413 00:20:42,942 --> 00:20:45,509 nothing more than dust. 414 00:20:51,251 --> 00:20:52,250 (sad squeak) 415 00:20:53,286 --> 00:20:56,354 Good-bye, Rapunzel and Eugene! 416 00:20:56,356 --> 00:20:59,924 Sorry you blew it but it wasn't my fault! 417 00:20:59,926 --> 00:21:02,193 Ha, ha, ha, ha, bye! 418 00:21:02,195 --> 00:21:05,663 (fake laughter) I really can't stand her. 419 00:21:07,967 --> 00:21:09,300 Hey, Blondie, look-- 420 00:21:09,302 --> 00:21:11,869 I know today didn't pan out how we hoped it would, 421 00:21:11,871 --> 00:21:13,938 but you did what you had to do 422 00:21:13,940 --> 00:21:15,506 and we will get Cass back. 423 00:21:16,576 --> 00:21:19,143 Actually, Eugene, at the moment 424 00:21:19,145 --> 00:21:23,514 I'm beginning to think Cass is the least of our worries. 425 00:21:25,285 --> 00:21:27,652 ♪ ♪ 426 00:21:36,496 --> 00:21:38,362 ♪ ♪ 427 00:21:43,069 --> 00:21:46,570 ♪ ♪ 428 00:21:56,449 --> 00:21:58,249 Oh, hey, Dad. 429 00:22:07,126 --> 00:22:10,594 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 430 00:22:10,596 --> 00:22:13,864 ♪ Now I got my eyes open and wide ♪ 431 00:22:13,866 --> 00:22:16,100 ♪ My heart burnin' like fire ♪ 432 00:22:16,102 --> 00:22:18,436 ♪ Feels like I'm so alive ♪ 433 00:22:18,438 --> 00:22:20,338 ♪ I'm never going back ♪ 434 00:22:20,340 --> 00:22:23,307 ♪ Whatever I want now, I'm gonna chase ♪ 435 00:22:23,309 --> 00:22:25,810 ♪ Who I am I can't contain it ♪ 436 00:22:25,812 --> 00:22:29,313 ♪ I'm not gonna hold it in ♪ 437 00:22:29,315 --> 00:22:32,683 ♪ 'Cause there's more of me to give ♪ 438 00:22:32,685 --> 00:22:35,219 ♪ Oh yeah, there's more of me to give ♪