1 00:00:01,046 --> 00:00:02,886 So Barry and his mates, they turn over the drugs 2 00:00:02,886 --> 00:00:05,406 and secretly they're splitting the million bucks up four ways. 3 00:00:05,406 --> 00:00:06,886 Tell your wife I read her book. 4 00:00:06,886 --> 00:00:08,726 LINDA: Slorach came by the food truck. 5 00:00:08,726 --> 00:00:10,566 I feel like I really know you now. 6 00:00:10,566 --> 00:00:12,526 Why don't we get out of here, Troy? 7 00:00:12,526 --> 00:00:14,126 You know I can't do that, Case. 8 00:00:14,126 --> 00:00:16,286 JACK: Troy Milovich was sent to kill me. 9 00:00:16,286 --> 00:00:18,606 I do as I'm told. Told by who? 10 00:00:18,606 --> 00:00:21,686 What sort of world do you live in where a murderer sits down 11 00:00:21,686 --> 00:00:23,206 to have an ice-cream with my son? 12 00:00:23,206 --> 00:00:27,526 JACK: In two days, it'll be the 25-year anniversary of Great White. 13 00:00:27,526 --> 00:00:28,966 What if that's payday? 14 00:00:28,966 --> 00:00:31,326 Just in time for Slorach's retirement. 15 00:00:31,326 --> 00:00:32,366 NINA: About the money. 16 00:00:32,366 --> 00:00:36,286 Barry said Wayne was threatening to blow the whistle on 'em, so... 17 00:00:36,286 --> 00:00:37,766 ..they had him put away. 18 00:00:37,766 --> 00:00:39,886 And when Wayne was in prison, his wife ran off with his kids, 19 00:00:39,886 --> 00:00:42,486 he blamed me for not getting him off, and then he murdered my wife for it. 20 00:00:42,486 --> 00:00:45,326 You listening now, Jack? (GUNSHOT) 21 00:00:45,326 --> 00:00:48,326 JACK: I wouldn't bother looking for Troy. He'll find YOU soon enough. 22 00:00:48,326 --> 00:00:49,446 (SCREAMS) 23 00:00:49,446 --> 00:00:51,526 (GROANS) 24 00:00:51,526 --> 00:00:52,926 Mum? 25 00:00:54,446 --> 00:00:56,126 Please don't be mad. 26 00:01:00,926 --> 00:01:03,606 (BIRDS CHIRP AND SING) 27 00:01:10,646 --> 00:01:12,566 (LAUGHTER) 28 00:01:14,806 --> 00:01:17,086 ISABEL: Come on. Eat up before the flies get it. 29 00:01:17,086 --> 00:01:18,886 Thanks, Mum. 30 00:01:19,886 --> 00:01:22,886 See? I told you this table would be perfect anywhere. 31 00:01:22,886 --> 00:01:24,526 Yeah. It's true. 32 00:01:27,486 --> 00:01:28,966 (LAUGHTER) 33 00:01:28,966 --> 00:01:31,006 BOY: Oh, you... (GIRL LAUGHS) 34 00:01:31,006 --> 00:01:33,446 ISABEL: Some semblance of manners, please. 35 00:01:33,446 --> 00:01:34,926 BOY: You wish. GIRL: Yeah. 36 00:01:34,926 --> 00:01:37,886 ISABEL: You're their father. You tell them. 37 00:01:37,886 --> 00:01:40,526 Are you listening, Jack? 38 00:01:59,166 --> 00:02:02,606 SONG: # You can run on for a long time 39 00:02:02,606 --> 00:02:05,646 # Run on for a long time 40 00:02:05,646 --> 00:02:09,006 # Run on for a long time 41 00:02:09,006 --> 00:02:11,886 # Sooner or later, God'll cut you down 42 00:02:11,886 --> 00:02:13,286 # Sooner or later 43 00:02:13,286 --> 00:02:15,526 # God'll cut you down 44 00:02:20,806 --> 00:02:24,046 # Go tell that long-tongue liar 45 00:02:24,046 --> 00:02:27,166 # Go tell that midnight rider 46 00:02:27,166 --> 00:02:30,566 # Tell the rambler, the gambler, backbiter 47 00:02:30,566 --> 00:02:33,646 # Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down 48 00:02:33,646 --> 00:02:37,566 # Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down. # 49 00:02:39,366 --> 00:02:41,406 (KNOCKS) (GASPS) 50 00:02:41,406 --> 00:02:42,966 (PHONE ALERT BUZZES AND CHIMES) (PANTS) 51 00:02:42,966 --> 00:02:45,286 (KNOCKING CONTINUES) 52 00:02:45,286 --> 00:02:47,006 (PHONE ALERT BUZZES AND CHIMES) 53 00:02:47,006 --> 00:02:50,046 (KNOCKING CONTINUES) 54 00:02:50,046 --> 00:02:52,006 (GROANS) 55 00:02:52,006 --> 00:02:53,486 (KNOCKING CONTINUES) 56 00:02:53,486 --> 00:02:54,846 JACK: Hold on! 57 00:02:54,846 --> 00:02:57,486 (SIGHS) (KNOCKING CONTINUES) 58 00:03:02,166 --> 00:03:03,646 Nina! NINA: Where were you? 59 00:03:03,646 --> 00:03:06,646 I called you a hundred times. How did you know where I live? 60 00:03:06,646 --> 00:03:09,206 Your so-called security guy. 61 00:03:09,206 --> 00:03:12,166 Brendan? Yeah. He's in hospital. 62 00:03:12,166 --> 00:03:15,006 Someone worked him over pretty badly last night. 63 00:03:15,006 --> 00:03:17,126 Broke in, to my house. 64 00:03:17,126 --> 00:03:19,126 Shit. Are you alright? Yeah, I'm OK. 65 00:03:19,126 --> 00:03:21,926 (SIGHS) I hid and hoped to God he wouldn't find me. 66 00:03:21,926 --> 00:03:23,846 Who was it? Was it Troy? 67 00:03:23,846 --> 00:03:26,326 I don't know what he looks like. 68 00:03:26,326 --> 00:03:29,526 (PANTS) If that siren hadn't frightened him off, 69 00:03:29,526 --> 00:03:31,726 I'd be dead by now. (SIGHS) 70 00:03:31,726 --> 00:03:34,046 So you called the cops? 71 00:03:34,046 --> 00:03:36,886 The neighbour found your mate out front. 72 00:03:36,886 --> 00:03:39,646 He called the ambos. Right. 73 00:03:39,646 --> 00:03:42,246 Well... 74 00:03:42,246 --> 00:03:44,206 ..Troy must think you know something about Barry's money. 75 00:03:44,206 --> 00:03:47,166 (SIGHS) Barry never told me anything. 76 00:03:47,166 --> 00:03:49,246 My guess is this money drop's gonna be soon, OK, 77 00:03:49,246 --> 00:03:52,206 and...and...and Troy's just taking out everybody involved. 78 00:03:52,206 --> 00:03:54,166 Do you know where? 79 00:03:54,166 --> 00:03:55,966 No. 80 00:03:55,966 --> 00:03:57,686 Listen, have you got somewhere you can stay? 81 00:03:57,686 --> 00:03:59,806 Yeah. 82 00:03:59,806 --> 00:04:01,446 My daughter's. 83 00:04:01,446 --> 00:04:04,566 Troy came after me when I was with my son. 84 00:04:04,566 --> 00:04:06,366 He said he'd been sent to kill me. 85 00:04:06,366 --> 00:04:07,846 Is he alright? Yeah. 86 00:04:07,846 --> 00:04:09,046 Oh, thank God. 87 00:04:09,046 --> 00:04:12,686 Listen, just promise me you'll go to your daughter's, OK? 88 00:04:12,686 --> 00:04:15,446 I will. You need to drop this, Jack. 89 00:04:15,446 --> 00:04:17,286 You've lost enough. 90 00:04:17,286 --> 00:04:20,366 We both have. 91 00:04:20,366 --> 00:04:22,646 (DOOR OPENS) 92 00:04:22,646 --> 00:04:24,686 (DOOR CLOSES) 93 00:04:24,686 --> 00:04:26,766 (SIGHS) 94 00:04:37,726 --> 00:04:39,206 (SNIFFS) 95 00:04:39,206 --> 00:04:41,646 (SIGHS) 96 00:04:58,606 --> 00:05:01,606 (RATTLING) 97 00:05:01,606 --> 00:05:03,246 FATMA: How old do you think I am? 98 00:05:03,246 --> 00:05:07,486 Um...42, 43? 99 00:05:07,486 --> 00:05:11,206 (LAUGHS) I am old enough to read the last Harry Potter. 100 00:05:11,206 --> 00:05:14,126 I just think we should take it...slowly. 101 00:05:14,126 --> 00:05:20,526 Uh, start, say, with Engels's Dialectics of Nature, Camus, 102 00:05:20,526 --> 00:05:24,366 and then move on to Harry Potter and the Deathly Shallows. 103 00:05:24,366 --> 00:05:26,206 Hallows. 104 00:05:26,206 --> 00:05:29,166 (SCREAMING) 105 00:05:31,486 --> 00:05:33,406 You OK? Yeah? 106 00:05:33,406 --> 00:05:36,006 (PANTS) 107 00:05:39,606 --> 00:05:42,206 (BIRDS CHIRP AND SING) 108 00:05:55,646 --> 00:05:57,006 (CAM SIGHS) 109 00:05:59,286 --> 00:06:02,886 (SIGHS) Racing's lost its way. 110 00:06:02,886 --> 00:06:06,806 It's become an industry that doesn't care. 111 00:06:06,806 --> 00:06:11,246 Remind me again, Harry. When exactly did racing care? 112 00:06:11,246 --> 00:06:13,806 Used to be the sport of kings! 113 00:06:13,806 --> 00:06:17,646 About tradition and respect for the horse... 114 00:06:18,646 --> 00:06:20,326 ..jockey... 115 00:06:20,326 --> 00:06:22,206 ..trainer. 116 00:06:22,206 --> 00:06:24,926 Charlemagne's Pride's just another nag. 117 00:06:24,926 --> 00:06:27,366 It had one Group 1 win. 118 00:06:27,366 --> 00:06:30,366 It's no better than a lot of other horses. 119 00:06:30,366 --> 00:06:32,526 Yeah, yeah. 120 00:06:32,526 --> 00:06:34,406 You're right there. 121 00:06:34,406 --> 00:06:37,486 He was a great horse, wasn't he? 122 00:06:38,766 --> 00:06:40,566 Yeah. 123 00:06:40,566 --> 00:06:42,406 Yeah, he was. 124 00:06:43,966 --> 00:06:46,406 (SIGHS) 125 00:06:47,446 --> 00:06:49,566 (INDISTINCT VOICE ON POLICE RADIO) 126 00:06:57,126 --> 00:06:59,206 I don't know how you sleep at night. 127 00:07:01,806 --> 00:07:03,166 Carol. 128 00:07:03,166 --> 00:07:05,806 We have a warrant to search your house. 129 00:07:05,806 --> 00:07:10,406 Barry gave his life for this thankless fucking job. 130 00:07:10,406 --> 00:07:13,046 The only thing Barry had worth anything was his reputation, 131 00:07:13,046 --> 00:07:15,486 and now you lot are trying to trash that. 132 00:07:15,486 --> 00:07:19,926 So can you tell me, what is the point of even being a good cop? 133 00:07:19,926 --> 00:07:25,246 I've spent many years asking myself the same question. 134 00:07:26,886 --> 00:07:28,286 Fuck you. 135 00:07:29,886 --> 00:07:31,686 (DOOR OPENS) 136 00:07:31,686 --> 00:07:33,246 (DOOR SLAMS) 137 00:07:53,526 --> 00:07:55,366 JACK: Brendan? 138 00:07:58,006 --> 00:08:01,246 (LAUGHS) Jack fucking Irish. 139 00:08:01,246 --> 00:08:04,086 Sorry, mate. I never should have asked you. 140 00:08:04,086 --> 00:08:06,206 Part of the game, Jack. 141 00:08:07,206 --> 00:08:11,166 I'm very much a... half-glass-full sort of guy. 142 00:08:11,166 --> 00:08:12,846 Yeah. 143 00:08:12,846 --> 00:08:15,806 Bit of time in hospital has given me the chance to reflect on where... 144 00:08:15,806 --> 00:08:18,526 (INHALES) ..my career is heading. 145 00:08:18,526 --> 00:08:20,646 Your career? Mmm. 146 00:08:20,646 --> 00:08:23,326 Time to go, Jack. 147 00:08:23,326 --> 00:08:26,846 Time to get out of the muscle business. 148 00:08:26,846 --> 00:08:29,086 Make way for some young talent. 149 00:08:29,086 --> 00:08:32,006 That kid that worked me over... 150 00:08:32,006 --> 00:08:33,686 ..very gifted. 151 00:08:33,686 --> 00:08:36,566 Reminded me of meself in me younger days. 152 00:08:36,566 --> 00:08:38,046 Well! 153 00:08:39,606 --> 00:08:42,766 You must be the doctor, as you've clearly stopped being my lawyer. 154 00:08:42,766 --> 00:08:47,006 Someone who looked exactly like you was supposed to be doing my will. 155 00:08:47,006 --> 00:08:49,366 Well, I'm just waiting on final instructions, Harry. 156 00:08:49,366 --> 00:08:51,726 I've given them to you. Whenever you're ready. 157 00:08:51,726 --> 00:08:53,966 Very thoughtful of you guys to come and visit me. 158 00:08:53,966 --> 00:08:56,606 Are you coming good, Brendan? 159 00:08:56,606 --> 00:09:00,046 Yep. On the mend, Harry. So ready to get out of here? 160 00:09:00,046 --> 00:09:02,886 Doctor says...few days. 161 00:09:02,886 --> 00:09:05,926 (SCOFFS) What do they know? Look, it's best we get going. 162 00:09:05,926 --> 00:09:08,606 You just got here. Harry hates hospitals. 163 00:09:08,606 --> 00:09:12,606 These places are drowning in other people's bodily fluids. 164 00:09:12,606 --> 00:09:15,286 Swimming pool of human waste. 165 00:09:15,286 --> 00:09:19,246 Cam's decided to rescue Charlemagne's Pride. 166 00:09:19,246 --> 00:09:20,726 Give him a decent end of life. 167 00:09:20,726 --> 00:09:22,886 The horse deserves the freedom of an open paddock 168 00:09:22,886 --> 00:09:24,606 as he nears the finish line. 169 00:09:25,606 --> 00:09:27,246 So you right to drive us? 170 00:09:27,246 --> 00:09:29,766 Yeah. Good to go, Harry. He's on a drip, Harry. 171 00:09:29,766 --> 00:09:31,366 He...he's not gonna be right for a few days. 172 00:09:31,366 --> 00:09:34,686 Oh, you...you...you've done a medical degree now, have you? 173 00:09:34,686 --> 00:09:36,326 You're the expert. 174 00:09:36,326 --> 00:09:39,246 Cam and I'll meet you out the front. Yep. 175 00:09:41,246 --> 00:09:43,966 You...sure you're right to do this, mate? 176 00:09:43,966 --> 00:09:45,166 Never better. 177 00:09:45,166 --> 00:09:47,046 Get me slippers, would you, Jack? 178 00:09:48,166 --> 00:09:49,766 (SIGHS) 179 00:09:49,766 --> 00:09:51,046 Eugh! 180 00:09:51,046 --> 00:09:53,366 Yep. They've seen better days as well, haven't they? 181 00:09:53,366 --> 00:09:55,286 Yeah. (GROANS) 182 00:09:57,246 --> 00:10:00,806 MAN: No shortage of insurance scammers, Mr Wojcik. 183 00:10:00,806 --> 00:10:03,206 Seems the gas bottle had been tampered with. 184 00:10:03,206 --> 00:10:08,726 Are you so stupid, you think I would put my own child in danger? 185 00:10:08,726 --> 00:10:10,406 Your kid, is it? 186 00:10:12,166 --> 00:10:13,766 (KNOCK AT DOOR) 187 00:10:15,886 --> 00:10:17,646 A word. 188 00:10:21,406 --> 00:10:22,966 OK. 189 00:10:22,966 --> 00:10:24,566 Ah! 190 00:10:24,566 --> 00:10:26,926 Oh. What's going on? 191 00:10:26,926 --> 00:10:28,526 Rightio. 192 00:10:28,526 --> 00:10:30,006 So... 193 00:10:30,006 --> 00:10:33,806 ..if it wasn't insurance and it wasn't just a faulty gas bottle, 194 00:10:33,806 --> 00:10:36,166 what else could it be? 195 00:10:37,686 --> 00:10:41,326 Clearly, someone is out to get me, 196 00:10:41,326 --> 00:10:42,926 or at least warn me. 197 00:10:42,926 --> 00:10:45,566 About what? 198 00:10:45,566 --> 00:10:48,206 Were you at war with any of the other vendors? 199 00:10:48,206 --> 00:10:51,926 I run a food truck, not a drug cartel. 200 00:10:51,926 --> 00:10:56,086 Drugs are your area of expertise, Detective Slorach. 201 00:10:57,886 --> 00:10:59,566 Is everything alright at home? 202 00:11:00,566 --> 00:11:03,886 Which coastal route are we heading down now? 203 00:11:03,886 --> 00:11:07,486 Well, every marriage has its bumps, doesn't it? 204 00:11:07,486 --> 00:11:10,286 So my wife is out to kill us? 205 00:11:10,286 --> 00:11:12,326 Do you think that's possible? 206 00:11:12,326 --> 00:11:16,926 I have a very good marriage, thank you for asking. What about yours? 207 00:11:16,926 --> 00:11:21,486 Your missus's relationship with Jack Irish presents no problem? 208 00:11:22,766 --> 00:11:24,526 He's her ex. 209 00:11:24,526 --> 00:11:26,526 We are all friends. 210 00:11:26,526 --> 00:11:28,486 Oh, that's good. You know, that's what we like to hear. 211 00:11:28,486 --> 00:11:31,766 Um, you know, a thoroughly modern relationship. 212 00:11:31,766 --> 00:11:34,286 It's just that, uh, confidentially, 213 00:11:34,286 --> 00:11:37,886 Irish is a person of interest in an unrelated matter 214 00:11:37,886 --> 00:11:40,246 and we...we saw your wife... 215 00:11:40,246 --> 00:11:42,806 ..leaving his place. 216 00:11:42,806 --> 00:11:45,446 As I said, we are all friends. 217 00:11:45,446 --> 00:11:46,926 Mmm. 218 00:11:46,926 --> 00:11:49,006 That's...that's good. 219 00:11:49,006 --> 00:11:50,486 Um... 220 00:11:52,046 --> 00:11:54,166 ..here we go. 221 00:11:57,086 --> 00:11:58,686 Do you know the time? 222 00:11:58,686 --> 00:12:00,766 It's...it's 1:10am. 223 00:12:03,246 --> 00:12:04,726 You know... 224 00:12:04,726 --> 00:12:07,326 ..clothes dishevelled, 225 00:12:07,326 --> 00:12:10,326 hair everywhere. 226 00:12:14,086 --> 00:12:17,246 As you say, you know, it's a... 227 00:12:17,246 --> 00:12:20,046 ..it's a very close friendship. 228 00:12:23,286 --> 00:12:25,326 LINDA: Here she is. Mum! 229 00:12:25,326 --> 00:12:27,446 Hello, darling. Oh! 230 00:12:27,446 --> 00:12:31,006 Thank you so much. Are you alright? 231 00:12:31,006 --> 00:12:32,806 Are you alright? Are you hurt? I'm fine. 232 00:12:32,806 --> 00:12:34,566 LINDA: Oh, here's Daddy. Hi. 233 00:12:34,566 --> 00:12:36,246 What are they saying? 234 00:12:36,246 --> 00:12:38,166 They don't know. 235 00:12:38,166 --> 00:12:41,526 Darling, can you please pick up your things? 236 00:12:42,766 --> 00:12:45,246 We have to find somewhere else to stay. 237 00:12:45,246 --> 00:12:47,166 It's not safe for us at home. 238 00:12:47,166 --> 00:12:48,806 Was it deliberate? 239 00:12:48,806 --> 00:12:50,126 Is... 240 00:12:50,126 --> 00:12:51,446 ..is it about my article? 241 00:12:51,446 --> 00:12:53,446 I'm not waiting to find out. 242 00:12:53,446 --> 00:12:55,366 You ready? Great. 243 00:12:57,806 --> 00:13:00,006 (TRAM BELL DINGS) 244 00:13:00,006 --> 00:13:01,646 OK. (LAUGHS) 245 00:13:01,646 --> 00:13:03,326 You all set? 246 00:13:03,326 --> 00:13:05,966 Nearly ready. Just one more bag. 247 00:13:06,966 --> 00:13:09,366 JACK: How did Eric and Wilbur take you leaving? 248 00:13:11,966 --> 00:13:15,566 I think they've given up. They don't speak much anymore. 249 00:13:15,566 --> 00:13:17,126 It happens. 250 00:13:19,686 --> 00:13:21,806 OK, sweetie. Time to go. 251 00:13:21,806 --> 00:13:23,806 I want to beat the evening rush, OK? 252 00:13:29,926 --> 00:13:31,606 (DOOR CLOSES) 253 00:13:31,606 --> 00:13:33,366 EVIE: You know where we are in Castlemaine. 254 00:13:33,366 --> 00:13:34,926 You're welcome to visit. 255 00:13:34,926 --> 00:13:36,486 Just phone ahead. 256 00:13:36,486 --> 00:13:38,446 Yeah. OK. 257 00:13:40,606 --> 00:13:43,246 To be honest, I'd actually prefer you didn't come 258 00:13:43,246 --> 00:13:45,006 until Sami settles in. 259 00:13:45,006 --> 00:13:48,126 You don't think he might miss me? 260 00:13:48,126 --> 00:13:49,846 You frighten him. 261 00:13:50,846 --> 00:13:53,046 You're not safe, Jack. 262 00:13:54,326 --> 00:13:56,606 I wish you were. 263 00:14:04,606 --> 00:14:07,966 (ENGINE STARTS) 264 00:14:25,366 --> 00:14:27,006 CAM: Do you have a forwarding number? 265 00:14:27,006 --> 00:14:28,566 WOMAN: I don't. I'm sorry. 266 00:14:28,566 --> 00:14:31,166 Alright, thank you for your help. OK. 267 00:14:31,166 --> 00:14:32,846 (SIGHS) 268 00:14:34,726 --> 00:14:36,206 Bad news, Harry. 269 00:14:36,206 --> 00:14:37,726 They've sent Charlemagne's Pride away. 270 00:14:37,726 --> 00:14:39,686 Oh, he's back in stud? (LAUGHS) 271 00:14:39,686 --> 00:14:41,446 Can't keep a great horse down. 272 00:14:41,446 --> 00:14:44,686 No, to a knackery, in south Queensland, two days ago. 273 00:14:44,686 --> 00:14:47,006 They couldn't! Yeah. 274 00:14:47,006 --> 00:14:49,406 He kept galloping on novice riders, and he injured a child. 275 00:14:49,406 --> 00:14:52,046 Of course he did! He's a thoroughbred! 276 00:14:52,046 --> 00:14:55,406 Not some hack on training wheels! 277 00:14:55,406 --> 00:14:57,926 Two days? 278 00:14:57,926 --> 00:15:00,526 He could still be alive. 279 00:15:00,526 --> 00:15:03,726 Go, Brendan! We'll drive all night if we have to. 280 00:15:03,726 --> 00:15:05,326 (ENGINE STARTS) 281 00:15:12,806 --> 00:15:15,806 (CRICKETS CHIRP) 282 00:15:24,046 --> 00:15:26,846 (SIGHS) 283 00:15:38,886 --> 00:15:41,086 (BEEP) (DOOR UNLOCKS) 284 00:15:46,246 --> 00:15:48,046 Well... 285 00:15:48,046 --> 00:15:50,086 ..this is not too bad. 286 00:15:50,086 --> 00:15:53,006 It's not the Taj Mahal, but we'll have fun. 287 00:15:55,286 --> 00:15:57,286 Don't you think? 288 00:16:01,646 --> 00:16:05,526 Listen, if they're doing this because of me, I am so sorry. 289 00:16:05,526 --> 00:16:09,086 And what exactly are you sorry about? 290 00:16:09,086 --> 00:16:11,686 The story. You know. 291 00:16:12,926 --> 00:16:14,886 (PHONE RINGS) 292 00:16:14,886 --> 00:16:16,526 I'll take this in the corridor. 293 00:16:16,526 --> 00:16:18,406 ORTON: Yes, you do that. 294 00:16:21,006 --> 00:16:22,486 (DOOR OPENS) 295 00:16:23,886 --> 00:16:25,966 (DOOR CLOSES) (PHONE RINGS) 296 00:16:27,566 --> 00:16:29,566 I can't talk right now. 297 00:16:29,566 --> 00:16:32,806 Listen, remember I told you that Maitland visited Troy in prison? 298 00:16:32,806 --> 00:16:35,926 You're not listening. We know someone's running Troy. 299 00:16:35,926 --> 00:16:37,406 What if it's Maitland? 300 00:16:37,406 --> 00:16:40,606 What if he was on Khoury's boat too and he's part of Great White? 301 00:16:40,606 --> 00:16:42,566 Someone else had to take this photo. 302 00:16:42,566 --> 00:16:45,526 Jack, I'm with my family in a hotel. 303 00:16:45,526 --> 00:16:47,926 Someone tried to blow them up today. 304 00:16:47,926 --> 00:16:50,486 Oh, fuck, Linda. Oh... 305 00:16:51,486 --> 00:16:53,046 I have to go back in. 306 00:16:53,046 --> 00:16:55,046 Linda, w... (DISCONNECTED BEEPS) 307 00:16:55,046 --> 00:16:56,206 (SIGHS) 308 00:17:04,686 --> 00:17:07,166 (KNOCK AT DOOR) 309 00:17:08,166 --> 00:17:10,846 You're doing it again, aren't you, darling? 310 00:17:12,366 --> 00:17:15,246 You told Jack Irish someone else is pulling the strings. 311 00:17:15,246 --> 00:17:17,166 I never said who it was. 312 00:17:19,686 --> 00:17:21,366 OK. 313 00:17:21,366 --> 00:17:24,126 Repeat after me. 314 00:17:24,126 --> 00:17:26,326 "There is a food chain. 315 00:17:26,326 --> 00:17:29,366 "I am not capable of making judgement calls. 316 00:17:29,366 --> 00:17:31,606 "I do as I am told." 317 00:17:31,606 --> 00:17:34,886 And what your mother is telling you to do 318 00:17:34,886 --> 00:17:37,366 is find out where the drop is 319 00:17:37,366 --> 00:17:38,686 and then deal with him. 320 00:17:38,686 --> 00:17:40,166 I know. 321 00:17:45,886 --> 00:17:47,366 Mum. 322 00:17:47,366 --> 00:17:49,726 I can do this. 323 00:17:49,726 --> 00:17:52,846 Useless as your old man. 324 00:18:07,166 --> 00:18:10,646 (LIFT CHIMES) (LIFT DOORS OPEN) 325 00:18:10,646 --> 00:18:14,086 So Barry Tregear used to go fishing on Khoury's boat 326 00:18:14,086 --> 00:18:16,046 with Underwood and Slorach. 327 00:18:16,046 --> 00:18:18,886 What are you doing in a secure area? 328 00:18:18,886 --> 00:18:20,686 Were you on the boat with 'em? 329 00:18:20,686 --> 00:18:22,566 (LAUGHS) Doing some fishing of your own, Jack? 330 00:18:22,566 --> 00:18:24,966 I'm just doing what the police should have done 25 years ago. 331 00:18:24,966 --> 00:18:27,766 I'm calling out corrupt cops who you seem to want to protect! 332 00:18:27,766 --> 00:18:30,246 This from the man fucking a married woman. 333 00:18:30,246 --> 00:18:32,726 Is that your definition of morality, is it? 334 00:18:32,726 --> 00:18:34,566 You think you're better than these bent cops? 335 00:18:34,566 --> 00:18:38,326 Following ME now, are you? Word gets around, pal! 336 00:18:38,326 --> 00:18:42,046 You think an amateur can interfere with my police investigation? 337 00:18:43,966 --> 00:18:47,406 $59,250. 338 00:18:47,406 --> 00:18:49,646 That's what police recruits get paid 339 00:18:49,646 --> 00:18:52,966 to have psychos hold guns to their head! 340 00:18:52,966 --> 00:18:54,726 The Great White money that went missing 341 00:18:54,726 --> 00:18:57,526 would have just gone back into government revenue 342 00:18:57,526 --> 00:19:00,686 and been used to print more 'gamble responsibly' stickers. 343 00:19:00,686 --> 00:19:02,486 That's the job. 344 00:19:02,486 --> 00:19:06,646 You push shit uphill all day until it slides back down and buries you. 345 00:19:06,646 --> 00:19:09,166 What, Internal Affairs does nothing about it? You just let it happen? 346 00:19:09,166 --> 00:19:10,766 No! 347 00:19:10,766 --> 00:19:13,406 Next time, I arrest you. 348 00:19:15,286 --> 00:19:17,086 (SIGHS) 349 00:19:17,086 --> 00:19:18,886 (BEEPING) (CAR UNLOCKS) 350 00:19:18,886 --> 00:19:21,166 (CAR DOOR OPENS) 351 00:19:29,006 --> 00:19:30,486 (KEYS JINGLE) 352 00:19:30,486 --> 00:19:32,686 (DOOR OPENS) 353 00:19:34,446 --> 00:19:36,726 (DOOR CLOSES) 354 00:19:38,606 --> 00:19:40,246 How are things, Jack? 355 00:19:40,246 --> 00:19:42,446 Never better, Stan. 356 00:19:42,446 --> 00:19:45,926 That is great. Good. Good news. 357 00:19:45,926 --> 00:19:48,046 Uh, I won't worry you, then. 358 00:19:50,366 --> 00:19:51,846 Well, actually, uh, 359 00:19:51,846 --> 00:19:55,486 we were wondering, Cherry more than me, 360 00:19:55,486 --> 00:19:58,726 if you wouldn't mind vacating this office. 361 00:19:58,726 --> 00:20:00,646 We need all the space we can get. 362 00:20:00,646 --> 00:20:02,126 You're kicking me out? 363 00:20:02,126 --> 00:20:03,446 No! 364 00:20:04,566 --> 00:20:07,446 Well, yes, but no hurry. 365 00:20:07,446 --> 00:20:09,206 (SIGHS) 366 00:20:09,206 --> 00:20:11,966 Right. When? 367 00:20:11,966 --> 00:20:14,006 End of the week suit you? 368 00:20:14,006 --> 00:20:15,206 Stan! 369 00:20:15,206 --> 00:20:17,206 Mate, it's Wednesday! 370 00:20:17,206 --> 00:20:20,366 I've got clients booked! I understand. I understand. 371 00:20:20,366 --> 00:20:21,926 Uh, Monday, then? 372 00:20:21,926 --> 00:20:23,446 Oh, fu... 373 00:20:23,446 --> 00:20:25,286 Look, Jack, Jack, 374 00:20:25,286 --> 00:20:27,926 I never wanted it to be THIS successful. 375 00:20:27,926 --> 00:20:29,726 I mean, the world's going a thousand miles per hour. 376 00:20:29,726 --> 00:20:31,046 I can't keep up. 377 00:20:31,046 --> 00:20:32,766 I don't know what anyone's talking about out there, 378 00:20:32,766 --> 00:20:34,486 all this hipster talk, 379 00:20:34,486 --> 00:20:37,206 people texting someone sitting directly opposite them. 380 00:20:37,206 --> 00:20:39,086 I mean, sending TicTacs to each other. 381 00:20:39,086 --> 00:20:41,566 I-I'm hanging by a thread here, Jack. 382 00:20:48,926 --> 00:20:52,406 Someone's offered to buy the Prince for $12 million. 383 00:20:52,406 --> 00:20:55,526 Now, three years ago, I had five customers, an... 384 00:20:55,526 --> 00:20:57,806 ..an overdraft of $800,000 385 00:20:57,806 --> 00:21:00,126 and I was happy. 386 00:21:00,126 --> 00:21:03,326 Now I'm a millionaire several times over. 387 00:21:03,326 --> 00:21:06,126 Yeah, well, try not to be too depressed about it, mate. 388 00:21:06,126 --> 00:21:08,286 Bit hard not to, Jack. 389 00:21:09,726 --> 00:21:12,686 Still, I am happy things are going alright for YOU. 390 00:21:13,926 --> 00:21:15,486 Oh, hey, Carol. (DOOR CLOSES) 391 00:21:15,486 --> 00:21:17,086 You don't return any of my phone calls? 392 00:21:17,086 --> 00:21:19,686 Oh, yeah, I've got a bit going on at the moment. I'm sorry. 393 00:21:19,686 --> 00:21:21,526 You don't say. I-I tell you what, Jack. 394 00:21:21,526 --> 00:21:23,766 Uh, make it Tuesday. 395 00:21:23,766 --> 00:21:26,286 Thanks, mate. Is this your doing? 396 00:21:26,286 --> 00:21:30,486 Are you behind this? The rat squad trawling my house? 397 00:21:30,486 --> 00:21:32,286 What are they looking for? 398 00:21:32,286 --> 00:21:33,766 CAROL: Well, how would I know? 399 00:21:33,766 --> 00:21:36,566 That creep Maitland, he...he took all my computers. 400 00:21:36,566 --> 00:21:38,006 He went through the mail. 401 00:21:38,006 --> 00:21:39,966 This is YOUR girlfriend. 402 00:21:39,966 --> 00:21:43,206 Linda's not my girlfriend. Well, you could have fooled me. 403 00:21:43,206 --> 00:21:45,646 What did you tell her? Barry was a crook? 404 00:21:45,646 --> 00:21:49,646 He was on the take? What exactly did you say about your dead friend? 405 00:21:49,646 --> 00:21:54,606 Look, wh...what I said was, on appearances, yeah, yeah, 406 00:21:54,606 --> 00:21:58,366 your late husband was on the take for a lot of money, OK? 407 00:21:58,366 --> 00:22:02,446 Oh! And where exactly is this money? Yeah, I don't know. 408 00:22:02,446 --> 00:22:04,926 Because we sure as hell could use it right now! 409 00:22:04,926 --> 00:22:06,646 Carol, wait, wait. Wait, listen. 410 00:22:06,646 --> 00:22:10,206 The mail that Maitland took, was there anything specific in there? 411 00:22:11,286 --> 00:22:14,766 Barry would have done anything for you. 412 00:22:14,766 --> 00:22:17,326 (DOOR OPENS) 413 00:22:17,326 --> 00:22:19,126 (DOOR CLOSES) 414 00:22:20,406 --> 00:22:22,166 (SIGHS) 415 00:22:40,286 --> 00:22:41,726 Hello. 416 00:22:42,726 --> 00:22:44,486 G'day. 417 00:22:44,486 --> 00:22:46,486 JACK: Are you...you selling? 418 00:22:46,486 --> 00:22:48,926 Yeah, 25-foot trailer sailor. 419 00:22:48,926 --> 00:22:51,966 Just bought ourselves a Colin Archer 45. 420 00:22:51,966 --> 00:22:54,166 S-sounds impressive. 421 00:22:54,166 --> 00:22:55,966 It's old. 422 00:22:55,966 --> 00:22:58,006 But my son is taking a year off. 423 00:22:58,006 --> 00:23:00,526 Gonna sail it up the eastern seaboard, 424 00:23:00,526 --> 00:23:03,446 maybe even as far as New Guinea, Pacific Islands. 425 00:23:03,446 --> 00:23:05,766 (EXHALES) Half your luck. 426 00:23:05,766 --> 00:23:07,486 Well... 427 00:23:07,486 --> 00:23:12,166 ..you keep saying you only live once and you do nothing. 428 00:23:12,166 --> 00:23:16,246 We've been watching our lives disappear for years now, chasing... 429 00:23:16,246 --> 00:23:17,966 ..God knows what. 430 00:23:17,966 --> 00:23:20,446 So, we decided enough's enough. 431 00:23:20,446 --> 00:23:22,966 Time to start living. 432 00:23:22,966 --> 00:23:25,086 Are you interested in buying my old one? 433 00:23:25,086 --> 00:23:26,566 Oh... 434 00:23:26,566 --> 00:23:29,086 ..sadly, I get a bit seasick just getting into a bath. 435 00:23:29,086 --> 00:23:30,726 (LAUGHS) 436 00:23:30,726 --> 00:23:33,406 And what are you doing here, then? 437 00:23:33,406 --> 00:23:36,166 Well, did you know Mick Khoury? He was a member here. 438 00:23:36,166 --> 00:23:39,086 Bad business. Yeah. Terrible. 439 00:23:39,086 --> 00:23:42,126 Um, I'm his lawyer, and his wife wanted to know 440 00:23:42,126 --> 00:23:45,406 if he had any mail here - she couldn't face it herself. 441 00:23:45,406 --> 00:23:46,886 Yeah. 442 00:23:46,886 --> 00:23:48,326 Don't blame her. 443 00:23:49,566 --> 00:23:52,486 I shouldn't, but, erm... 444 00:23:52,486 --> 00:23:54,926 ..I know where Spiros keeps the keys. 445 00:23:54,926 --> 00:23:57,726 I'll...I'll check his mailbox. 446 00:23:58,926 --> 00:24:01,806 Oh, great. Thanks. 447 00:24:01,806 --> 00:24:04,126 (UNLOCKS MAILBOX) 448 00:24:09,926 --> 00:24:11,846 Appreciate it. 449 00:24:12,926 --> 00:24:15,326 Good luck with your year of living. Thanks. 450 00:24:16,366 --> 00:24:18,926 You should do the same. 451 00:24:18,926 --> 00:24:21,326 On land. 452 00:24:32,566 --> 00:24:34,766 (SIGHS) 453 00:24:39,086 --> 00:24:40,726 (GUN CLICKS) 454 00:25:17,766 --> 00:25:19,926 (TAPS GLASS) (GASPS) 455 00:25:26,126 --> 00:25:28,366 When you defended my dad... 456 00:25:31,246 --> 00:25:33,206 ..did you do a good job? 457 00:25:36,366 --> 00:25:37,886 Uh... 458 00:25:40,286 --> 00:25:42,326 ..well, at the time, I... 459 00:25:42,326 --> 00:25:45,086 ..I thought I did as good as I could, yeah. 460 00:25:46,086 --> 00:25:49,086 Could you have saved him? 461 00:25:50,606 --> 00:25:54,886 The DPP were pushing for 10 years. I got him 5. 462 00:25:56,966 --> 00:25:59,166 (JACK PANTS) 463 00:26:03,246 --> 00:26:06,286 Actually, the truth is, I don't know anymore what I've done right... 464 00:26:06,286 --> 00:26:08,366 ..or wrong. 465 00:26:08,366 --> 00:26:09,926 (SIGHS) 466 00:26:09,926 --> 00:26:12,126 (GUN CLICKS) 467 00:26:22,606 --> 00:26:25,846 (PANTS) 468 00:26:25,846 --> 00:26:27,966 (SEAGULLS CRY) 469 00:26:43,446 --> 00:26:46,406 HARRY: There it is. Pull up here! 470 00:26:46,406 --> 00:26:48,006 BRENDAN: Want me to come in, boss? 471 00:26:48,006 --> 00:26:52,206 HARRY: Wait in the car. I'll handle it. 472 00:26:59,166 --> 00:27:01,846 That's a sight you don't often see. 473 00:27:01,846 --> 00:27:03,566 Harry running. 474 00:27:03,566 --> 00:27:06,166 What's so special about this horse anyway? 475 00:27:06,166 --> 00:27:07,646 Nothing. 476 00:27:08,646 --> 00:27:10,646 One big city win. 477 00:27:10,646 --> 00:27:13,166 So why all the fuss? 478 00:27:13,166 --> 00:27:16,286 The one big city win was the day that he met Stella 479 00:27:16,286 --> 00:27:18,046 and his life came good. 480 00:27:20,126 --> 00:27:21,806 Oh, shit. 481 00:27:22,806 --> 00:27:25,246 Looks like we're too late. 482 00:27:27,406 --> 00:27:29,646 BRENDAN: Boss isn't crying, is he? 483 00:27:29,646 --> 00:27:32,086 Nah. Dust in his eyes. 484 00:27:33,646 --> 00:27:35,886 (VEHICLE APPROACHES) 485 00:27:36,886 --> 00:27:40,966 Stop! Stop! Stop! 486 00:27:43,166 --> 00:27:44,846 (HORN HONKS) 487 00:27:44,846 --> 00:27:46,126 Stop! 488 00:27:46,126 --> 00:27:47,566 (BRAKES HISS) 489 00:27:49,126 --> 00:27:53,006 They race their hearts out for ya, and what does the racing industry do? 490 00:27:53,006 --> 00:27:55,566 Turns 'em into bloody pet food! 491 00:27:55,566 --> 00:27:57,726 And why? 'Cause they're old. 492 00:27:57,726 --> 00:28:01,966 'Cause their limbs ache and their juices don't flow as well. 493 00:28:01,966 --> 00:28:03,686 He's not carrying, is he? 494 00:28:03,686 --> 00:28:05,166 Worse. 495 00:28:05,166 --> 00:28:07,006 (HORSE SNORTS) 496 00:28:07,006 --> 00:28:08,486 BRENDAN: What's he doing? 497 00:28:08,486 --> 00:28:10,966 Well, nothing sane. 498 00:28:10,966 --> 00:28:13,166 (GROANS) 499 00:28:13,166 --> 00:28:14,686 (GRUNTS) 500 00:28:18,406 --> 00:28:20,326 (DOOR OPENS) 501 00:28:36,686 --> 00:28:40,126 ORTON: I wasn't going to be here when you come home. 502 00:28:40,126 --> 00:28:42,646 Then I decided... 503 00:28:43,886 --> 00:28:46,766 ..I wanted you to know it was me. 504 00:28:46,766 --> 00:28:48,766 Tell me... 505 00:28:50,206 --> 00:28:55,686 ..is there anyone you're not prepared to screw over? 506 00:29:07,886 --> 00:29:10,006 Thanks for the lend of your axe. 507 00:29:12,406 --> 00:29:15,526 I'll put it back in the shed for you on my way out. 508 00:29:18,806 --> 00:29:21,126 (SIGHS) 509 00:29:28,486 --> 00:29:30,166 How did you know I was here? 510 00:29:30,166 --> 00:29:33,086 Actually, don't answer that. Just in future, never come here again. 511 00:29:33,086 --> 00:29:34,726 Listen, I didn't come here to cause more trouble. 512 00:29:34,726 --> 00:29:38,206 No. No. No. That's on me. I don't even know why I did what I did. 513 00:29:38,206 --> 00:29:40,086 I'm just a shitty human being... 514 00:29:40,086 --> 00:29:42,486 No, you're not. You're not. Listen. Look, let's just leave it, alright? 515 00:29:42,486 --> 00:29:45,526 He doesn't know, and I won't tell him, so we can... 516 00:29:45,526 --> 00:29:47,806 Linda. He knows. 517 00:29:47,806 --> 00:29:50,126 OK? Orton knows. 518 00:29:51,406 --> 00:29:53,246 (SIGHS) 519 00:29:55,406 --> 00:29:56,606 (SIGHS) 520 00:30:01,046 --> 00:30:03,886 Was it the police? Is that how you found out? 521 00:30:03,886 --> 00:30:06,286 Because they've obviously got an agenda. 522 00:30:06,286 --> 00:30:09,766 Is that what matters here? 523 00:30:11,886 --> 00:30:14,886 No, I s...suppose not. 524 00:30:14,886 --> 00:30:16,966 Your friend... 525 00:30:16,966 --> 00:30:20,246 ..Detective Slorach, enlightened me. 526 00:30:25,766 --> 00:30:27,966 I made a terrible mistake. 527 00:30:30,406 --> 00:30:32,726 I've been struggling to... 528 00:30:34,966 --> 00:30:37,926 ..to be a good mother and, um, to be a good wife 529 00:30:37,926 --> 00:30:40,606 and a brilliant journalist. 530 00:30:40,606 --> 00:30:44,606 Good wife, good mother, brilliant journo. 531 00:30:44,606 --> 00:30:46,486 Interesting. 532 00:30:46,486 --> 00:30:48,486 Interesting priorities. 533 00:30:48,486 --> 00:30:50,766 (SIGHS) I didn't... I didn't mean it that way. It's... 534 00:30:50,766 --> 00:30:52,526 I thought... 535 00:30:54,126 --> 00:30:58,926 ..I was beyond feeling this much anger, 536 00:30:58,926 --> 00:31:02,126 that I was old enough to take things in my stride. 537 00:31:02,126 --> 00:31:06,686 But I got married, adopted a child, late in life, 538 00:31:06,686 --> 00:31:09,526 moved country, 539 00:31:09,526 --> 00:31:13,766 all because I thought someone loved me. 540 00:31:13,766 --> 00:31:15,966 (SNIFFS) 541 00:31:15,966 --> 00:31:17,566 (SIGHS) 542 00:31:17,566 --> 00:31:21,686 So, yes, I guess I'm struggling a little myself. 543 00:31:22,686 --> 00:31:25,006 I do love you. 544 00:31:26,526 --> 00:31:28,326 This...this will never... 545 00:31:28,326 --> 00:31:30,366 ..never happen again, I promise you. 546 00:31:30,366 --> 00:31:31,806 But it did. 547 00:31:37,606 --> 00:31:40,286 Yes. (SNIFFS) Yes, it did. 548 00:31:41,566 --> 00:31:44,246 (SIGHS) 549 00:31:45,646 --> 00:31:47,126 (DOOR OPENS) 550 00:31:48,246 --> 00:31:51,046 (DOOR CLOSES) (SOBS) 551 00:32:10,486 --> 00:32:12,006 Well... (CRUNCHES) 552 00:32:12,006 --> 00:32:13,486 ..this isn't quite what I intended 553 00:32:13,486 --> 00:32:15,166 when I said, "How about a drink and a meal?" 554 00:32:15,166 --> 00:32:18,366 Well, I wasn't anticipating having to pack up my office. 555 00:32:18,366 --> 00:32:20,606 My office is on the market. 556 00:32:20,606 --> 00:32:22,446 I'm getting out of law. 557 00:32:22,446 --> 00:32:24,686 To do what, keep bees? 558 00:32:24,686 --> 00:32:26,166 No, that's Simone's thing. 559 00:32:26,166 --> 00:32:27,646 Keeps her happy and, um, 560 00:32:27,646 --> 00:32:30,046 reduces her word count to an almost comprehensible speed. 561 00:32:30,046 --> 00:32:32,006 What are YOU gonna do? 562 00:32:32,006 --> 00:32:34,046 Dunno. 563 00:32:34,046 --> 00:32:35,526 How about you? 564 00:32:35,526 --> 00:32:39,286 After 20 years, I'm close to understanding Isabel's death. 565 00:32:39,286 --> 00:32:41,366 Will that bring her back to life? 566 00:32:41,366 --> 00:32:43,166 (CRUNCHES) 567 00:32:43,166 --> 00:32:44,886 Is this really about Isabel? 568 00:32:44,886 --> 00:32:47,366 Well, what the fuck else would it be about? 569 00:32:47,366 --> 00:32:49,886 An addiction. Look at yourself since her death. 570 00:32:49,886 --> 00:32:52,846 Your whole life is spent trawling to the bottom of one swamp 571 00:32:52,846 --> 00:32:55,046 and then diving straight into another. 572 00:32:55,046 --> 00:32:57,686 I've brought some seriously shitty people to justice, OK? 573 00:32:57,686 --> 00:33:00,086 Yeah, and then more appear. 574 00:33:00,086 --> 00:33:01,886 This stuff is cancer, Jack. 575 00:33:01,886 --> 00:33:05,286 It slowly eats you until all you have left is black noxious bile. 576 00:33:09,646 --> 00:33:11,126 (SIGHS) 577 00:33:11,126 --> 00:33:13,046 Yeah, well, it's been good catching up. (SIGHS) 578 00:33:13,046 --> 00:33:15,926 Haven't you seen enough death? 579 00:33:15,926 --> 00:33:17,286 Isn't it time to live a little? 580 00:33:17,286 --> 00:33:20,966 Yeah. I'm thinking about buying a yacht. 581 00:33:22,526 --> 00:33:24,686 Isabel was a gorgeous woman. 582 00:33:24,686 --> 00:33:26,806 She'd hate what her death has done to you. 583 00:33:27,806 --> 00:33:31,086 But if this is all for Isabel, it's not how you honour her. 584 00:33:31,086 --> 00:33:33,966 You know, just go to her grave occasionally, you take some flowers, 585 00:33:33,966 --> 00:33:36,966 you tell her how much you miss her, but say... 586 00:33:36,966 --> 00:33:40,606 ..you are getting on with your life. 587 00:33:54,046 --> 00:33:56,046 (DOOR CLOSES) 588 00:34:09,206 --> 00:34:12,326 (CHOPPING) 589 00:34:27,246 --> 00:34:28,806 (LAUGHS) 590 00:34:31,886 --> 00:34:35,726 (GLASSES CLINK) 591 00:34:51,966 --> 00:34:54,566 I'm out, Jack. 592 00:34:54,566 --> 00:34:57,446 Of what? All of it. 593 00:34:57,446 --> 00:35:00,206 You can finish this if you really need to, 594 00:35:00,206 --> 00:35:02,606 but I just want to save my family. 595 00:35:04,966 --> 00:35:07,246 (SIGHS) 596 00:35:10,006 --> 00:35:11,486 (SIGHS) 597 00:35:16,326 --> 00:35:18,686 I got a call from Wayne's mother. 598 00:35:18,686 --> 00:35:21,126 What did she want? I didn't take it. 599 00:35:21,126 --> 00:35:22,486 (SNIFFS) 600 00:35:22,486 --> 00:35:24,766 Me telling you this puts an end to it. 601 00:35:27,166 --> 00:35:28,846 You're not about to do something stupid, are you? 602 00:35:30,686 --> 00:35:32,486 It's a bit late for that. 603 00:35:32,486 --> 00:35:34,166 (LAUGHS) 604 00:35:41,726 --> 00:35:44,726 Do you reckon I'm as bad as the people I'm chasing? 605 00:35:45,726 --> 00:35:47,846 Drew seems to think so. 606 00:35:49,326 --> 00:35:53,806 Neither of us are anywhere near as clever as we thought we were. 607 00:35:56,366 --> 00:35:58,406 (LAUGHS) 608 00:36:07,606 --> 00:36:09,686 Bye, Jack. 609 00:36:16,846 --> 00:36:18,926 (DOORBELL RINGS) 610 00:36:20,766 --> 00:36:22,766 Mrs Milovich. 611 00:36:22,766 --> 00:36:25,846 My name's Jack Irish. I know who you are. 612 00:36:25,846 --> 00:36:27,806 You were Isabel's husband. 613 00:36:29,166 --> 00:36:31,406 Yeah, that's right. 614 00:36:31,406 --> 00:36:33,686 I still pray for her. 615 00:36:33,686 --> 00:36:36,286 (SIGHS) 616 00:36:44,046 --> 00:36:46,406 Troy visited me today. 617 00:36:46,406 --> 00:36:48,646 Today? Mm-hm. 618 00:36:48,646 --> 00:36:50,526 Because if I could... 619 00:36:50,526 --> 00:36:52,046 ..talk to him, then... 620 00:36:52,046 --> 00:36:53,766 ..you know, maybe I could convince him. 621 00:36:53,766 --> 00:36:57,726 Oh, you couldn't convince my son all those years ago, could you? 622 00:37:00,926 --> 00:37:04,886 And I don't have a clue where Troy is now. 623 00:37:05,966 --> 00:37:07,566 What did he want? 624 00:37:07,566 --> 00:37:09,046 (SIGHS) 625 00:37:09,046 --> 00:37:11,166 Absolution. 626 00:37:11,166 --> 00:37:13,726 To feel like a child again. 627 00:37:15,526 --> 00:37:17,646 Your grandson is incredibly dangerous. 628 00:37:17,646 --> 00:37:20,286 Oh, Troy is not technically my grandson, 629 00:37:20,286 --> 00:37:22,406 not of the same blood. 630 00:37:22,406 --> 00:37:24,166 That's my only comfort. 631 00:37:27,206 --> 00:37:28,966 But he's... 632 00:37:28,966 --> 00:37:31,006 ..but he's Wayne's son? 633 00:37:31,006 --> 00:37:32,766 No. 634 00:37:32,766 --> 00:37:35,646 But he doesn't know that. 635 00:37:36,646 --> 00:37:38,406 Whose son is he, then? 636 00:37:38,406 --> 00:37:39,966 (SCOFFS) 637 00:37:39,966 --> 00:37:42,566 She had an affair, devil woman. 638 00:37:43,926 --> 00:37:45,406 What do you mean? 639 00:37:46,566 --> 00:37:48,126 His mother, Nina. 640 00:37:51,926 --> 00:37:54,846 She had an affair with some bloody cop. 641 00:37:54,846 --> 00:37:59,486 Wayne found out about it when he got out of prison. 642 00:37:59,486 --> 00:38:01,646 He lost it entirely. 643 00:38:05,286 --> 00:38:08,486 Keep away from her. She is pure evil. 644 00:38:08,486 --> 00:38:10,966 That's all I wanted to tell Linda. 645 00:38:17,126 --> 00:38:18,846 (LAUGHTER) Good luck with your retirement, mate. 646 00:38:18,846 --> 00:38:20,566 You have a good one. Good on ya, Reg. 647 00:38:20,566 --> 00:38:22,566 You have a good one, alright? Yeah. (LAUGHS) Yeah. 648 00:38:22,566 --> 00:38:25,126 (ALL LAUGH) 649 00:38:25,126 --> 00:38:27,686 Well, we made it to the end, Joe. We did. 650 00:38:27,686 --> 00:38:31,166 Here's to an easy retirement. (GLASSES CLINK) 651 00:38:31,166 --> 00:38:32,766 Congratulations. 652 00:38:32,766 --> 00:38:35,206 You've won. 653 00:38:35,206 --> 00:38:39,166 I'm not following up the story. I'll even print a retraction if you like. 654 00:38:39,166 --> 00:38:43,246 So you don't need to blow up people I love anymore. 655 00:38:48,926 --> 00:38:51,326 You know, you should go ahead. 656 00:38:51,326 --> 00:38:53,846 You pick up that bag of drug money. 657 00:38:53,846 --> 00:38:57,366 Buy yourself a house, a boat, I don't care. 658 00:38:57,366 --> 00:38:59,886 Just leave my family out of it. 659 00:38:59,886 --> 00:39:01,726 Somebody get this mad bitch out of here! 660 00:39:13,046 --> 00:39:15,006 Let her go. Eye on the prize. 661 00:39:15,006 --> 00:39:17,286 It's alright. Just gonna go take a slash. 662 00:39:17,286 --> 00:39:19,326 I'll see you graveside. 663 00:39:22,086 --> 00:39:25,126 (SIGHS) 664 00:39:31,686 --> 00:39:35,366 (KEYS JINGLE) (FOOTSTEPS APPROACH) 665 00:39:35,366 --> 00:39:36,886 (PANTS) 666 00:39:36,886 --> 00:39:39,406 You don't get to fuck up my retirement. 667 00:39:39,406 --> 00:39:42,086 (PANTS) 668 00:39:43,086 --> 00:39:45,446 I wouldn't bother writing this one up. 669 00:39:45,446 --> 00:39:49,126 Roomful of cops saying you were drunk, fell down pissed. 670 00:39:50,246 --> 00:39:53,566 (PANTS) 671 00:40:02,046 --> 00:40:03,526 (CAR DOOR OPENS) 672 00:40:10,446 --> 00:40:12,806 (ENGINE FAILS TO START) 673 00:40:14,926 --> 00:40:17,646 (HORN HONKS) 674 00:40:39,286 --> 00:40:41,606 Think I got what you were looking for. 675 00:40:41,606 --> 00:40:44,806 "Anh Nguyen's place. Closing time." 676 00:40:44,806 --> 00:40:46,446 NINA: Good boy. 677 00:40:48,366 --> 00:40:51,206 I'll go there now, and, uh... 678 00:40:51,206 --> 00:40:53,366 ..and you take care of the other cop. 679 00:40:53,366 --> 00:40:56,166 (MOANS) 680 00:40:56,166 --> 00:40:57,806 NINA: You've done your mother proud. 681 00:41:04,526 --> 00:41:08,286 (PANTS) 682 00:41:10,966 --> 00:41:12,566 (ENGINE STARTS) (MOANS) 683 00:41:12,566 --> 00:41:14,966 (TYRES SCREECH) 684 00:41:23,486 --> 00:41:25,086 (LOCKS DOOR) 685 00:41:35,166 --> 00:41:38,366 (WHISTLES) 686 00:41:39,646 --> 00:41:41,126 (BEEP) (DOOR UNLOCKS) 687 00:41:56,806 --> 00:41:58,406 (SIGHS) 688 00:42:01,806 --> 00:42:03,486 (SIGHS) 689 00:42:04,566 --> 00:42:06,126 (SIGHS) (SWITCH CLICKS) 690 00:42:07,766 --> 00:42:09,246 (SIGHS) 691 00:42:12,406 --> 00:42:13,526 (SIGHS) 692 00:42:17,646 --> 00:42:20,566 (MOANS AND SOBS) 693 00:42:23,406 --> 00:42:25,966 (TURNS ON TAP) 694 00:42:27,726 --> 00:42:29,206 (TURNS OFF TAP) 695 00:42:32,566 --> 00:42:33,726 No. 696 00:42:34,926 --> 00:42:37,046 (TURNS ON TAP) 697 00:42:37,046 --> 00:42:38,526 Oh... 698 00:42:38,526 --> 00:42:40,006 (TURNS OFF TAP) 699 00:43:15,286 --> 00:43:17,406 (SOBS) 700 00:43:21,526 --> 00:43:23,246 Mum? 701 00:43:32,126 --> 00:43:34,326 Mmm. No. Mmm. 702 00:43:34,326 --> 00:43:35,966 No, I gotta go. 703 00:43:35,966 --> 00:43:39,326 Come on, Fran. One for the road. We're celebrating. 704 00:43:41,326 --> 00:43:42,886 (SIGHS) 705 00:43:42,886 --> 00:43:44,326 (GLASSES CLINK) 706 00:43:46,486 --> 00:43:48,966 (PUTS GLASS DOWN) Oh! 707 00:43:48,966 --> 00:43:51,086 Phew! 708 00:43:51,086 --> 00:43:52,566 Ciao. 709 00:44:00,406 --> 00:44:02,206 (KEYS JINGLE) 710 00:44:03,766 --> 00:44:05,966 (BEEP) (CAR UNLOCKS) 711 00:44:17,366 --> 00:44:19,966 (ENGINE STARTS) 712 00:44:19,966 --> 00:44:22,966 (PANTS) 713 00:44:29,326 --> 00:44:31,806 (SIREN CHIRPS) 714 00:44:41,086 --> 00:44:43,166 (INDISTINCT VOICES ON POLICE RADIO) 715 00:44:52,846 --> 00:44:55,966 For fuck's sake, Phil, seriously? 716 00:44:56,966 --> 00:45:00,846 Blow into this, please. One continuous breath. 717 00:45:00,846 --> 00:45:04,966 I have to be somewhere, Maitland. It's urgent. 718 00:45:04,966 --> 00:45:06,566 I said blow. 719 00:45:08,486 --> 00:45:10,406 Seriously. 720 00:45:14,526 --> 00:45:17,046 (BLOWS) (BEEPING) 721 00:45:17,046 --> 00:45:19,046 (PHONE BUZZES) 722 00:45:19,046 --> 00:45:21,046 What is it, Case? 723 00:45:21,046 --> 00:45:23,366 She's bolted. 724 00:45:23,366 --> 00:45:25,366 No, she arranged to meet me tomorrow. 725 00:45:25,366 --> 00:45:28,646 No. She's doing a runner, Troy. 726 00:45:28,646 --> 00:45:30,726 As soon as she gets the money, she's gone. 727 00:45:30,726 --> 00:45:33,086 You won't see her again. 728 00:45:33,086 --> 00:45:35,286 I know where she is. 729 00:45:35,286 --> 00:45:38,366 Just leave it, Troy, please. 730 00:45:38,366 --> 00:45:39,846 For me? 731 00:45:39,846 --> 00:45:43,246 (INDISTINCT VOICES ON POLICE RADIO) 732 00:45:43,246 --> 00:45:46,846 (DISCONNECTED BEEPS) (BREATHES SHAKILY) 733 00:45:57,286 --> 00:45:59,646 (SOBS) 734 00:45:59,646 --> 00:46:01,126 (BEEPING) 735 00:46:01,126 --> 00:46:03,006 Step out of the vehicle, please, ma'am. 736 00:46:03,006 --> 00:46:05,086 Phil. Please. You don't understand. 737 00:46:05,086 --> 00:46:07,406 It's not a great way to celebrate your mate's retirement, 738 00:46:07,406 --> 00:46:09,446 is it, Francine? 739 00:46:09,446 --> 00:46:11,686 A night in the slammer? 740 00:46:11,686 --> 00:46:13,846 Pay a hefty fine. 741 00:46:13,846 --> 00:46:19,246 But it's not like you've lost a million dollars, is it? 742 00:47:22,486 --> 00:47:24,246 (NINA GASPS) 743 00:47:26,046 --> 00:47:29,126 (PHONE RINGS) (SIGHS) 744 00:47:29,126 --> 00:47:30,926 Jack. 745 00:47:30,926 --> 00:47:32,966 Mrs Milovich. 746 00:47:32,966 --> 00:47:35,206 (SIGHS) 747 00:47:35,206 --> 00:47:37,366 I don't know what you think you know, Jack, but... 748 00:47:37,366 --> 00:47:40,286 What I know is that you were on Khoury's boat that day 749 00:47:40,286 --> 00:47:42,446 and that you've got blood on your hands - 750 00:47:42,446 --> 00:47:45,446 my wife's, Barry's. 751 00:47:45,446 --> 00:47:48,126 You think you can just put 'em in the ground for a bag of cash 752 00:47:48,126 --> 00:47:49,686 and I'll look the other way? 753 00:47:51,046 --> 00:47:53,606 Are you here? 754 00:47:53,606 --> 00:47:56,046 Well, let's just say you could try and make a run for it, 755 00:47:56,046 --> 00:47:58,206 but I reckon I've got you covered. 756 00:47:58,206 --> 00:48:00,286 Does this mean I have to share? 757 00:48:00,286 --> 00:48:02,006 I thought about that. 758 00:48:02,006 --> 00:48:04,526 Trouble is, no amount of money would be enough. 759 00:48:04,526 --> 00:48:07,286 Not the time for morals, Jack. 760 00:48:07,286 --> 00:48:09,166 Half of this is yours. 761 00:48:09,166 --> 00:48:11,366 Set you up for life. 762 00:48:11,366 --> 00:48:15,926 Now, why don't you come out and we can talk about it? 763 00:48:15,926 --> 00:48:20,006 Oh, better for both of us if I just stay here, I reckon. 764 00:48:20,006 --> 00:48:22,606 I don't know what I'm likely to do to you. 765 00:48:22,606 --> 00:48:24,566 Why don't we just wait for the others, hey? 766 00:48:24,566 --> 00:48:26,006 (SIGHS) 767 00:48:26,006 --> 00:48:27,526 There won't be any others, Jack. 768 00:48:28,846 --> 00:48:30,446 They've all been dealt with. 769 00:48:30,446 --> 00:48:32,046 TROY: Mum? 770 00:48:32,046 --> 00:48:35,486 Mum! I'm over here. 771 00:48:36,846 --> 00:48:39,966 Finally worked things out for yourself, did ya, hey? 772 00:48:39,966 --> 00:48:41,766 Casey told me you packed up the house. 773 00:48:41,766 --> 00:48:44,766 That you were gonna leave me to face the music. 774 00:48:44,766 --> 00:48:46,766 Your sister's full of shit. 775 00:48:46,766 --> 00:48:48,446 JACK: Your mother's the one full of shit, Troy. 776 00:48:48,446 --> 00:48:50,726 She's been lying to you from the womb! 777 00:48:51,806 --> 00:48:54,326 You know she made you kill your real father? 778 00:48:54,326 --> 00:48:56,366 What's he talking about? 779 00:48:56,366 --> 00:48:58,726 We don't have time for this. Shoot the prick! 780 00:49:02,446 --> 00:49:04,526 She didn't tell you, did she? 781 00:49:04,526 --> 00:49:07,486 Shoot him! That cop you shot, Barry Tregear! 782 00:49:07,486 --> 00:49:09,886 He's your real father, mate. 783 00:49:10,886 --> 00:49:12,646 Not Wayne. 784 00:49:12,646 --> 00:49:14,846 Wayne's Casey's dad, not yours. 785 00:49:15,926 --> 00:49:17,206 Shoot him, pet. 786 00:49:19,606 --> 00:49:21,326 Is it true? 787 00:49:21,326 --> 00:49:23,406 This is not the time. 788 00:49:23,406 --> 00:49:24,766 Did you lie? 789 00:49:25,766 --> 00:49:27,806 Did you lie to me... 790 00:49:27,806 --> 00:49:29,566 ..about my dad? 791 00:49:29,566 --> 00:49:31,726 Look, he was weak. He deserved it. 792 00:49:33,206 --> 00:49:35,486 You made me kill him. 793 00:49:35,486 --> 00:49:41,206 Spare me the sentimental bullshit about a man you didn't even know! 794 00:49:41,206 --> 00:49:44,126 Everything we need is here. 795 00:49:44,126 --> 00:49:46,806 Shoot him and we are home free. 796 00:49:50,086 --> 00:49:52,886 (GASPS) 797 00:49:53,926 --> 00:49:55,606 I'm your mother. 798 00:49:55,606 --> 00:49:57,926 (GROANS) (BODY THUDS) 799 00:50:08,206 --> 00:50:10,326 No, Troy! (GUNSHOT) 800 00:50:10,326 --> 00:50:13,646 (PANTS) 801 00:50:17,086 --> 00:50:18,286 Oh, Jesus. 802 00:50:18,286 --> 00:50:21,246 (PANTS) 803 00:50:23,726 --> 00:50:25,886 MAITLAND: I'll take that, Jack. 804 00:50:33,926 --> 00:50:36,006 (PANTS) 805 00:50:42,406 --> 00:50:45,766 Now what? You're gonna shoot me and...blame me for their murders? 806 00:50:47,966 --> 00:50:49,766 That'd work. 807 00:50:55,126 --> 00:50:57,606 What about the money? 808 00:50:58,606 --> 00:51:01,246 I might take it home with me tonight. 809 00:51:01,246 --> 00:51:03,566 See how it feels to be a millionaire. 810 00:51:03,566 --> 00:51:06,806 And tomorrow, I'll sign it into evidence. 811 00:51:07,806 --> 00:51:09,286 Government's gotta pay for those 812 00:51:09,286 --> 00:51:12,566 'gamble responsibly' stickers somehow. 813 00:51:14,206 --> 00:51:17,366 (RADIO CRACKLES) I need some vehicles down here. 814 00:51:17,366 --> 00:51:19,926 Forensics and an ambulance. 815 00:51:19,926 --> 00:51:22,046 No rush on the latter. 816 00:51:22,046 --> 00:51:23,726 WOMAN: (ON RADIO) Copy that. 817 00:51:27,246 --> 00:51:30,246 (SIRENS HOWL) 818 00:51:39,646 --> 00:51:42,126 (THUNDER RUMBLES) 819 00:52:08,406 --> 00:52:11,926 (HOOVES TAP ON RAMP) 820 00:52:11,926 --> 00:52:14,406 (HORSE NEIGHS) 821 00:52:15,406 --> 00:52:16,966 (HORSE SNORTS) 822 00:52:24,526 --> 00:52:26,006 (HORSE SNORTS) 823 00:52:47,246 --> 00:52:49,086 (CAMERA CLICKS) 824 00:52:50,766 --> 00:52:52,446 (PHONE ALERT CHIMES AND BUZZES) 825 00:52:53,446 --> 00:52:54,966 Ah! 826 00:52:54,966 --> 00:52:56,326 Hey. 827 00:52:58,886 --> 00:53:00,046 Oh. 828 00:53:08,486 --> 00:53:10,886 (ENGINE STARTS) 829 00:53:24,646 --> 00:53:26,126 (ORTON GRUNTS) 830 00:53:27,366 --> 00:53:29,206 Where'd you get this? 831 00:53:29,206 --> 00:53:31,806 It belonged to Manos, the doughnut guy. 832 00:53:33,726 --> 00:53:36,886 Well...can we fix it? 833 00:53:36,886 --> 00:53:38,366 (EXHALES) 834 00:53:38,366 --> 00:53:40,766 A lot of work. 835 00:53:40,766 --> 00:53:42,486 It's...it's filthy. 836 00:53:42,486 --> 00:53:44,766 No wonder... 837 00:53:44,766 --> 00:53:46,646 ..no-one bought his doughnuts. 838 00:53:47,806 --> 00:53:50,446 So, what can I do to help? 839 00:53:51,766 --> 00:53:53,926 Well... 840 00:53:53,926 --> 00:53:59,046 ..you can start by scrubbing away 25 years of baked-on fat. 841 00:53:59,046 --> 00:54:01,646 That should keep you out of trouble. 842 00:54:10,166 --> 00:54:11,966 JACK: Hi, fellas. 843 00:54:11,966 --> 00:54:13,526 Jack! 844 00:54:13,526 --> 00:54:15,766 I want to show you something. 845 00:54:15,766 --> 00:54:17,926 WILBUR: What? JACK: Come on. 846 00:54:26,246 --> 00:54:27,446 Oh. 847 00:54:28,446 --> 00:54:31,646 Oh! Oh! (LAUGHS) 848 00:54:31,646 --> 00:54:33,566 (INDISTINCT CHATTER) 849 00:54:33,566 --> 00:54:35,846 ERIC: Look! WILBUR: Look at that! 850 00:54:35,846 --> 00:54:39,686 (INDISTINCT CHATTER) 851 00:54:39,686 --> 00:54:42,166 (WILBUR LAUGHS) 852 00:54:42,166 --> 00:54:43,846 Oh, God. 853 00:54:43,846 --> 00:54:46,046 ERIC: Here we are. Come on. 854 00:54:46,046 --> 00:54:48,166 (GLASSES CLINK) Right. 855 00:54:50,286 --> 00:54:51,926 Oh! 856 00:54:51,926 --> 00:54:53,966 Graeme MacKenzie. 857 00:54:53,966 --> 00:54:56,006 105 games for Fitzroy. 858 00:54:56,006 --> 00:54:58,486 Oh. No, no. That was Graham Campbell played 105. 859 00:54:58,486 --> 00:55:00,126 What? MacKenzie played 151. 860 00:55:00,126 --> 00:55:03,206 You're wrong, mate! MacKenzie played 105 games. 861 00:55:03,206 --> 00:55:06,006 I'll bet ya. I'm leaving, gentlemen. 862 00:55:06,006 --> 00:55:07,446 Hey? 863 00:55:07,446 --> 00:55:09,726 I'm selling up. Came to say goodbye. 864 00:55:09,726 --> 00:55:11,726 ERIC: What, what? You're leaving Fitzroy? 865 00:55:11,726 --> 00:55:14,286 I mean, are you mad? 866 00:55:14,286 --> 00:55:16,206 Uh, based on the evidence, yeah. 867 00:55:16,206 --> 00:55:17,766 (WILBUR LAUGHS) ERIC: Well! 868 00:55:17,766 --> 00:55:20,406 Wilbur. Jack. (LAUGHS) 869 00:55:20,406 --> 00:55:24,246 Eric. I will come back and visit you. I promise. 870 00:55:24,246 --> 00:55:28,006 Why bother? Anything we gotta say, you've already heard. 871 00:55:28,006 --> 00:55:31,486 See you at one of our funerals, hey? 872 00:55:32,806 --> 00:55:34,686 (MAKES CLICKING NOISE) 873 00:56:20,846 --> 00:56:27,166 SCOTT MATTHEWS: # Home is where your heart is forever yearning 874 00:56:35,486 --> 00:56:37,166 # Home bears the scars 875 00:56:38,806 --> 00:56:42,126 # ..forever learning 876 00:56:44,846 --> 00:56:47,126 # It's been years 877 00:56:47,126 --> 00:56:50,446 # Since you went away 878 00:56:50,446 --> 00:56:52,126 # Not so far away... # 879 00:56:55,446 --> 00:56:57,846 Captions by Red Bee Media 880 00:56:57,846 --> 00:57:00,406 Copyright Australian Broadcasting Corporation