1 00:00:11,345 --> 00:00:14,064 لماذا أرى أنني مستعد لدخول (العملية) ؟ 2 00:00:15,682 --> 00:00:20,188 لأنني ذكي ، أجيد الحسابات الرياضية 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,898 أستطيع إلقاء الحروف الأبجدية معكوسة 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,410 أجيد الرسم ، كما أعرف أصول النجارة 5 00:00:26,485 --> 00:00:28,908 و أنا جاهز للحياة على (الساحل) ، أقسم لك 6 00:00:29,446 --> 00:00:31,119 أنت بارع يا فيرناندو 7 00:00:31,198 --> 00:00:34,748 لكنني أتحداك أن تخمن الرقم الذي أفكر فيه 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,756 معظم الناس يخمنون أنه 5 أو 7 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,629 لكن يبدو أنك شخص قد يختار الرقم 5 10 00:00:42,167 --> 00:00:43,635 أحقاً تعتقد ذلك ؟ 11 00:00:45,879 --> 00:00:47,973 أهنئك ، إنها الإجابة الصحيحة 12 00:00:48,048 --> 00:00:49,925 الآن يمكنك الذهاب إلى (الساحل) 13 00:00:51,385 --> 00:00:53,137 نجحت 14 00:00:53,220 --> 00:00:54,392 سأذهب إلى (الساحل) 15 00:00:54,930 --> 00:00:56,853 سأذهب أخيراً 16 00:00:56,932 --> 00:01:01,403 نجحت ، سأذهب إلى (الساحل) 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,196 نجحت 18 00:01:18,453 --> 00:01:20,831 (الساحل) 19 00:01:27,921 --> 00:01:30,845 الفحص الطبي خطوة إلزامية 20 00:01:30,924 --> 00:01:33,598 لتقييم المواطن المستقبلي على (الساحل) 21 00:01:34,344 --> 00:01:36,062 للبقاء في (العملية) 22 00:01:36,138 --> 00:01:39,108 يجب أن يثبت الفحص الطبي أهليتك 23 00:01:42,144 --> 00:01:45,569 أيها المرشح ، اتبع الإرشادات للخضوع للاختبار التالي 24 00:01:54,615 --> 00:01:57,619 أيها المرشح إتبه الإرشادات للخضوع للاختبار التالي 25 00:01:57,701 --> 00:01:58,793 ألديك مشكلة ما ؟ 26 00:01:59,786 --> 00:02:01,880 لا ، كل مافي الأمر .. 27 00:02:03,457 --> 00:02:05,505 ألست أنت من صنعت المكعب من عدة مكعبات ؟ 28 00:02:06,168 --> 00:02:08,717 بلى ، كيف سمعت بذلك ؟ 29 00:02:08,795 --> 00:02:11,264 يتكلم الناس عن ( الشاب الذي أنقذ الفتاة ) 30 00:02:12,382 --> 00:02:15,977 يقولون ،( الشاب المعوّق عبقري ، لقد صنع مكعباً من عدة مكعبات ) 31 00:02:16,053 --> 00:02:18,806 أهنئك يا رجل ، أصبحت مشهوراً - شكراً 32 00:02:22,851 --> 00:02:24,945 إنه مكعبي ، ما هذا بحق السماء ؟ 33 00:02:25,020 --> 00:02:27,273 هذا هو نوع المرشحين الذين يسمح لهم بالنجاح 34 00:02:27,356 --> 00:02:30,485 يقول إنه الهدف هو محاربة (القضية) لكنه يدمر جانبنا 35 00:02:30,567 --> 00:02:32,569 هذا التصوير ليس كافياً 36 00:02:33,111 --> 00:02:34,988 لكنه كاد أن يُغرق أحد العملاء 37 00:02:35,072 --> 00:02:36,449 هذه ليس جرائم يا ألين 38 00:02:36,531 --> 00:02:38,579 من أجل الإطاحة بـ إيزيكييل 39 00:02:38,659 --> 00:02:41,208 يجب أن تجدي شيئاأ أكثر تهديداً لمركزه 40 00:02:41,286 --> 00:02:42,458 مفهوم ؟ 41 00:02:46,124 --> 00:02:49,128 أيها المرشح ، اتبع الإرشادات للخضوع للاختبار التالي 42 00:02:50,796 --> 00:02:51,638 ألين 43 00:02:52,631 --> 00:02:56,386 أود التأكد من عدم وجود أي سوء تفاهم بيننا 44 00:02:58,011 --> 00:03:00,810 لا ، كل شيء واضح تماماً 45 00:03:00,931 --> 00:03:04,401 أيها المرشح ، اتبع الإرشادات للخضوع للاختبار التالي 46 00:03:06,645 --> 00:03:07,521 تبدو لطيفة 47 00:03:07,604 --> 00:03:10,153 هذه الفتاة تدعم (القضية) 48 00:03:10,232 --> 00:03:12,234 مستحيل - إنها تدعم (القضية) - 49 00:03:12,317 --> 00:03:14,991 أحقاً تعتقدون ذلك ؟ - مستحيل تبدو لطيفة - 50 00:03:15,070 --> 00:03:17,539 استمع إلي يارجل ، إنها مع (القضية) 51 00:03:17,614 --> 00:03:19,742 ميشيل ، ألا تعرفينها ؟ 52 00:03:19,825 --> 00:03:22,078 من ؟ - برونا - 53 00:03:22,160 --> 00:03:23,286 إنها مفقودة | 54 00:03:23,370 --> 00:03:24,337 هل تعرفين مكانها ؟ 55 00:03:24,871 --> 00:03:26,748 على الأرجح تم إقصاؤها ، هذا كل شيء 56 00:03:26,832 --> 00:03:28,049 أجل ، أعتقد ذلك 57 00:03:28,125 --> 00:03:29,547 لا ، رأيتها بعد اختبار المكعب 58 00:03:29,626 --> 00:03:32,095 لو أنها تنتمي إلى (القضية) فأرجو أن تكون قد ماتت 59 00:03:32,170 --> 00:03:33,387 لا أفهم منطق هؤلاء الناس 60 00:03:33,463 --> 00:03:36,137 إنهم زمرة من الفاشلين - إنهم جاحدون - 61 00:03:36,216 --> 00:03:39,595 يوفر (الساحل) الخلاص للجميع وهم يمقتونه 62 00:03:41,263 --> 00:03:42,389 هذه سخافة 63 00:03:43,765 --> 00:03:46,939 ايها المرشح ، اتبع الإرشادات للخضوع للاختبار التالي 64 00:03:50,522 --> 00:03:51,364 ميشيل ؟ 65 00:03:52,107 --> 00:03:54,951 رأيت العميلة تأخذك مع برونا 66 00:03:58,613 --> 00:04:01,082 لو أردت التحدث لاحقاً ، فأنا جاهز 67 00:04:32,773 --> 00:04:34,150 فيرناندو ؟ - أجل - 68 00:04:34,232 --> 00:04:35,199 تعال معي 69 00:04:37,235 --> 00:04:39,033 إنه يأخذونه 70 00:04:45,327 --> 00:04:48,331 مسلسلات نيتفليكس الأصلية 71 00:04:48,355 --> 00:05:08,755 ترجمة مي بدر إعداد : فريق عمل arbwarez.com 72 00:05:43,760 --> 00:05:46,434 الفصل الثاني - عملات معدنية 73 00:05:56,565 --> 00:05:57,782 هل تشعر بشيء ؟ 74 00:05:58,316 --> 00:05:59,442 من هنا إلى الأعلى 75 00:06:01,236 --> 00:06:02,613 استلق على بطنك 76 00:06:32,434 --> 00:06:35,187 هل تشعر بشيء ؟ - ألم شديد في ظهري - 77 00:06:35,270 --> 00:06:36,396 والآن ؟ 78 00:06:36,479 --> 00:06:38,527 قلت إنني لا أشعر بشيء 79 00:06:39,524 --> 00:06:40,525 والآن ؟ 80 00:06:47,824 --> 00:06:50,202 لم يدون تأثيره سوى بضع دقائق 81 00:06:50,285 --> 00:06:52,333 لكننا متقدمون في مجال الطب 82 00:06:52,412 --> 00:06:55,291 لو تلقيت العلاج الكامل يمكنك السير ثانيةَ 83 00:06:57,709 --> 00:06:59,552 لكن عليك أن تنجح أولاً 84 00:07:10,013 --> 00:07:12,015 مرحباً ، أنتم ايضا ؟ 85 00:07:13,058 --> 00:07:15,652 أمروني بالمجيء إلى الغرفة الرابعة هذه هي 86 00:07:15,727 --> 00:07:18,105 أجل ، هذه هي - أهذا هو الشاب ؟ - 87 00:07:19,189 --> 00:07:20,111 أنا أيضاً أحبك يا رجل 88 00:07:20,190 --> 00:07:22,864 إن كان اختباراً للغش ، فسننجح حتماً 89 00:07:25,487 --> 00:07:28,206 فيرناندو ، كيف كان فحصك ؟ 90 00:07:28,281 --> 00:07:30,659 سأخبرك لا حقاً - يمكنكم الدخول - 91 00:07:57,727 --> 00:07:58,819 يا للهول 92 00:08:00,855 --> 00:08:04,029 أتعتقدون أن كل منازل (الساحل) بهذا الشكل ؟ 93 00:08:07,862 --> 00:08:08,738 ايها المرشحون 94 00:08:12,617 --> 00:08:14,995 ماذا حدث للمرأة التي ترتدي الأزرق الداكن ؟ 95 00:08:15,870 --> 00:08:17,793 حللوا المشهد و اكتشفوا الإجابة 96 00:08:18,498 --> 00:08:22,628 حين تتوصلون إلى استنتاج اضغطوا الزر و اذكروا إجابتكم 97 00:08:28,633 --> 00:08:30,010 أعتقد أنها قد اختنقعت ، أليس كذلك ؟ 98 00:08:30,635 --> 00:08:33,855 يا للروعة ، هل اكتشفت ذلك لوحدك ؟ أهنئك 99 00:08:35,140 --> 00:08:37,017 اصمت يا رافاييل 100 00:08:44,983 --> 00:08:49,705 الغرفة رقم 7 ، فرانسيسكو ، غابرييل آنا ، أوزوالدو ، كارلا 101 00:08:49,779 --> 00:08:51,622 فانغر ، ماريانا ، و بيدرو 102 00:08:51,698 --> 00:08:53,450 تم اقصائكم جميعاً 103 00:08:53,533 --> 00:08:55,126 يبدو أن إجابتهم خاطئة 104 00:08:55,660 --> 00:08:58,083 الحل موجود هنا ، ماعلينا سوى النظر بإمعان 105 00:09:07,005 --> 00:09:09,303 لديهم ندوب اللقاح 106 00:09:09,382 --> 00:09:11,009 كلها من (الساحل) دون شك 107 00:09:25,190 --> 00:09:28,490 تباً ، كيف سنحل هذا اللغز ؟ 108 00:09:42,457 --> 00:09:45,427 يقصى أكثر من نصف المرشحين بهذا الاختبار 109 00:09:45,502 --> 00:09:46,424 حقاً ؟ 110 00:09:46,503 --> 00:09:49,723 أيعني ذلك أن معظم المرشحين يفتقرون إلى قدرات الاسنتتاج الأساسية ؟ 111 00:09:49,798 --> 00:09:51,471 لا ، بل الاستقراء 112 00:09:52,383 --> 00:09:55,933 الوصول إلى نظرية واحدة من مجموعة نظريات هو الاستنتاج 113 00:09:56,721 --> 00:09:59,474 أما الاستقراء فهو الوصول إلى مجموعة نظريات من نظرية واحدة 114 00:10:01,726 --> 00:10:04,024 هل يعرفون أنهم مُراقبون ؟ 115 00:10:05,939 --> 00:10:06,781 لا 116 00:10:07,690 --> 00:10:09,533 يعرف أن يعرفوا ، لكنهم لا يعرفون 117 00:10:18,993 --> 00:10:19,835 31 مايو احتفال المؤسسين 118 00:10:19,911 --> 00:10:22,380 اليوم الـ31 هو عيد المؤسسين 119 00:10:22,455 --> 00:10:23,707 ما هذا ؟ 120 00:10:30,713 --> 00:10:31,680 كم هو بشع 121 00:10:33,299 --> 00:10:34,300 هذا البساط ... 122 00:10:35,301 --> 00:10:37,178 ظننت أن أهل (الساحل) يتمتعون بذوق رفيع 123 00:10:54,988 --> 00:10:57,662 آسف يا رفاق ، أعتذر - كسرتها أيها الأحمق - 124 00:10:57,740 --> 00:10:58,866 لا ، قد تكون قطعة من أحجية 125 00:10:58,950 --> 00:11:00,748 إن كانت تحمل الحل 126 00:11:00,827 --> 00:11:03,000 فقد رسبنا بالفعل - لقد اعتذرت - 127 00:11:03,079 --> 00:11:04,422 اهدأوا يا رفاق 128 00:11:04,497 --> 00:11:06,750 هذا ليس ذنب تيو ، فقد ولد غبياً 129 00:11:06,833 --> 00:11:08,050 اذهب إلى الجحيم 130 00:11:10,336 --> 00:11:11,553 اتركها يا ماركو 131 00:11:12,547 --> 00:11:16,017 هل ستستسلم ؟ - لن أسمح بأن يصيح بي أحد ، تباً - 132 00:11:17,719 --> 00:11:22,691 الغرفة رقم 9 ، سيسيليا ، بياتريز ادواردو ، فيتور ، كايو ، ألين ، آرثر 133 00:11:22,765 --> 00:11:23,812 تم إقصاؤكم جميعاً 134 00:11:29,772 --> 00:11:32,446 هل أنت بخير يا فيرناندو ؟ مالخطب ؟ 135 00:11:33,943 --> 00:11:35,320 توقفي يا أغاتا 136 00:11:36,654 --> 00:11:38,281 أردت رؤية نوع اللحم 137 00:11:38,364 --> 00:11:40,332 نهيتك عن لمسه بالفعل - من الافضل ألا نتذوقه - 138 00:11:40,408 --> 00:11:41,625 أردت تذوقه فحسب 139 00:11:41,701 --> 00:11:46,002 إن كان قد تغير مذاقه ، أريد .. - لا تلمسي هذا الطعام ، صدقيني - 140 00:11:46,956 --> 00:11:48,424 أعرف ما حدث هنا 141 00:11:53,713 --> 00:11:54,965 تعرضت إلى التسميم 142 00:11:58,051 --> 00:11:59,177 سممتها صاحبة الدعوة 143 00:12:00,178 --> 00:12:01,851 مهلاً ، صاحبة الدعوة ؟ 144 00:12:02,180 --> 00:12:03,898 هذه المرأة ؟ - أجل - 145 00:12:04,807 --> 00:12:06,024 إنهما زوجان و زوجتان 146 00:12:06,851 --> 00:12:09,479 زوج وزوجة مضيفان و الآخران ضيفاهما 147 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 كيف عرفت ؟ - هناك دليلان - 148 00:12:11,648 --> 00:12:13,446 خواتمهم و أحذيتهم 149 00:12:13,524 --> 00:12:16,949 أحذية المرأة التي ترتدي اللون الازرق وزوجها متسخة بالوحل 150 00:12:18,112 --> 00:12:20,615 إنهما لا يعيشان هنا بل جاءا لتناول العشاء فحسب 151 00:12:20,698 --> 00:12:22,700 مهلاً ، قلت إنها تعرضت للتسميم 152 00:12:22,784 --> 00:12:23,660 انتبهوا 153 00:12:23,743 --> 00:12:26,747 يهم الرجلان بالنهوض لمساعدة المرأة التي ترتدي اللون الأزرق 154 00:12:26,829 --> 00:12:28,627 لكنها لا تحدق إلا في رجل واحد 155 00:12:29,374 --> 00:12:30,216 هذا الرجل 156 00:12:31,626 --> 00:12:32,923 تمد إليه يدها 157 00:12:33,461 --> 00:12:35,509 حين تكون يائساً ، من الطبيعي أن تطلب الغوث 158 00:12:35,588 --> 00:12:38,011 من الشخص الأقرب إليك 159 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 لكنه ليس زوجها 160 00:12:41,177 --> 00:12:42,269 بل عشيقها 161 00:12:45,139 --> 00:12:46,561 هناك علاقة غرامية بينهما 162 00:12:46,641 --> 00:12:48,860 اكتشفت صاحبة المنزل 163 00:12:48,935 --> 00:12:52,280 وسممت طعام المرأة الأخرى بدافع الانتقام 164 00:12:53,648 --> 00:12:57,528 أجل .. الصلصة غير موجودة إلا في صحن المرأة التي ترتدي اللون الأزرق 165 00:12:59,153 --> 00:13:03,078 أصبت ، تسدت المضيفة كل السم في الصلصة 166 00:13:03,157 --> 00:13:05,205 إذاً هذا ما كان على مكتبها 167 00:13:05,285 --> 00:13:07,663 لا بد أن هذه هي تركيبة السم 168 00:13:07,745 --> 00:13:08,871 هذا منطقي تماماً 169 00:13:10,248 --> 00:13:12,842 انظروا بإمعان إلى تعبير وجه المضيفة 170 00:13:13,376 --> 00:13:16,004 انظروا إليها ، ملامحها تبين أنها قاتلة 171 00:13:16,087 --> 00:13:18,761 بينما ينهض الرجلان لمساعدة المرأة الأخرى 172 00:13:18,840 --> 00:13:22,640 تتفادى النظر مباشرة إلى المرأة المحتضرة 173 00:13:24,345 --> 00:13:25,392 هذا هو الحل 174 00:13:29,726 --> 00:13:31,069 تباً يا صاحب المقعد المدولب 175 00:13:31,144 --> 00:13:33,988 و أنا ظننت أن الكعب المصنوع من المكعبات هو فكرة عبقرية 176 00:13:35,481 --> 00:13:36,607 أجل 177 00:13:38,735 --> 00:13:40,032 أحسنت يا رجل 178 00:13:40,778 --> 00:13:43,327 أحسنت ، لم نضطر إلى فعل أي شيء 179 00:13:44,282 --> 00:13:47,582 يبدو أن الجميع موافقون ، أليس كذلك ؟ سأضغط الزر 180 00:13:47,660 --> 00:13:48,832 لا ، انتظر 181 00:13:49,912 --> 00:13:51,129 ماذا أنتظر يا رافاييل ؟ 182 00:13:55,918 --> 00:13:57,920 هذه الإجابة خاطئة تماماً 183 00:13:59,130 --> 00:14:00,347 ها قد بدأ رافاييل العبث 184 00:14:01,132 --> 00:14:03,976 أحقاً تظنون أن (العملية) ستعرض لنا مشهداً 185 00:14:04,052 --> 00:14:07,101 يعبر عن ارتكاب الزنا والقتل على (الساحل) ؟ 186 00:14:08,890 --> 00:14:10,016 كلكم أغبياء 187 00:14:10,600 --> 00:14:12,819 ألديك فكرة أفضل ايها العبقري ؟ - بالتأكيد - 188 00:14:14,020 --> 00:14:15,693 لم يسممها أحد 189 00:14:17,648 --> 00:14:19,070 إنها مصابة بحساسية للفضة 190 00:14:19,150 --> 00:14:19,992 ماذا ؟ 191 00:14:20,568 --> 00:14:21,569 ماذا تقصد ؟ 192 00:14:21,652 --> 00:14:23,780 حساسية للفضة ؟ - أجل - 193 00:14:24,864 --> 00:14:27,333 كل الجالسين إلى المائدة يضعون شيئاً معدنياً 194 00:14:27,408 --> 00:14:31,038 الثلاثة يرتدون ساعات يد و قلادة معدنية 195 00:14:32,413 --> 00:14:33,915 الجميع باستثنائها 196 00:14:35,083 --> 00:14:38,087 حتى خاتمها مصنوع من الزجاج أو ما إلى ذلك 197 00:14:39,045 --> 00:14:41,218 قلادتها مصنوعة من الخشب 198 00:14:41,297 --> 00:14:43,345 ترتدي خاتماً من الخشب 199 00:14:44,050 --> 00:14:46,599 إلا أدوات المائدة ، إنها من الفضة 200 00:14:47,595 --> 00:14:49,893 لم تلاحظ و بدأت الأكل 201 00:14:49,972 --> 00:14:52,771 و تسببت الحساسية في سد مجرى الهواء 202 00:14:55,061 --> 00:14:57,439 لكن المرأة التي ترتدي اللون الأزرق فقط تتناول الصلصة 203 00:14:58,815 --> 00:15:01,534 و ما المشكلة ؟ ربما لا يحب الصلصة سواها 204 00:15:01,609 --> 00:15:02,735 ما المشكلة في ذلك ؟ 205 00:15:03,486 --> 00:15:04,829 بل و إن هذا غير صحيح 206 00:15:06,614 --> 00:15:08,287 تأملوا منديل المضيفة 207 00:15:10,368 --> 00:15:12,245 يا للهول - انظروا - 208 00:15:13,871 --> 00:15:15,794 لا أظن أنها ستأكل سمّها بيديها 209 00:15:19,877 --> 00:15:21,220 ها هو مرشحك 210 00:15:21,671 --> 00:15:22,638 مرشحي ؟ 211 00:15:23,881 --> 00:15:25,975 سمحت له باجتياز اختبار المكعبات 212 00:15:26,050 --> 00:15:27,848 بطريقة غير تقليدية بالمرة 213 00:15:28,886 --> 00:15:31,264 و هل تتصورين أنني أحميه ؟ 214 00:15:31,889 --> 00:15:34,938 لا ، إنني أمزح فحسب 215 00:15:41,732 --> 00:15:44,656 إذن لم تعلق بصرها بزوج المرأة الأخرى وليس بزوجها ؟ 216 00:15:45,069 --> 00:15:48,448 الإجابة سهلة ، بل وكان يجب أن تعرفوا الحل بأنفسكم 217 00:15:51,701 --> 00:15:52,543 لأنه طبيب 218 00:15:54,162 --> 00:15:57,416 تلك المعادلات ليست تركيبة للسم 219 00:15:57,498 --> 00:15:59,296 إنها معادلات طبية أو ما إلى ذلك 220 00:16:08,092 --> 00:16:11,392 حسناً ، ربما كان طبيباً ، لكن المرأة التي ترتدي اللون الأزرق تحتضر 221 00:16:11,471 --> 00:16:14,099 و المضيفة جالسة في حالة من الهدوء التام 222 00:16:14,182 --> 00:16:18,688 إن لم تسممها عمداً ، فكيف تفسر ذلك يا رافييل ؟ 223 00:16:19,854 --> 00:16:20,980 إنها كفيفة 224 00:16:28,279 --> 00:16:30,657 لهذا لا تنظر إلى المرأة التي تختنق 225 00:16:34,869 --> 00:16:36,121 إنها كفيفة فعلاً 226 00:16:37,914 --> 00:16:39,632 دعني أراه يا ماركو 227 00:16:39,957 --> 00:16:43,177 نادراً ما يفترض المرء وجود أشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة 228 00:16:43,252 --> 00:16:44,629 على (الساحل) 229 00:16:50,843 --> 00:16:52,641 كيف عرفت يا جوانا ؟ 230 00:16:53,387 --> 00:16:55,264 هناك مصباح فوق مكتبه 231 00:16:55,348 --> 00:16:56,395 و لا يوجد مصباح فوق مكتبها 232 00:17:05,441 --> 00:17:07,990 هكذا تحل القضايا يا اصدقائي 233 00:17:08,361 --> 00:17:09,578 بدون الصلصة 234 00:17:14,909 --> 00:17:15,751 مرحباً 235 00:17:16,285 --> 00:17:20,040 المرأة التي ترتدي اللون الأزرق تختنق بسبب حساسيتها للفضة 236 00:17:20,706 --> 00:17:25,007 المضيفة كفيفة و زوجها طبيب 237 00:17:27,213 --> 00:17:29,432 وهذا البساط بشع 238 00:17:34,220 --> 00:17:36,973 ايملك أي شخص آخر في المجموعة نظرية أخرى ؟ 239 00:17:50,027 --> 00:17:51,199 لا ، الاجابة بالاجماع 240 00:17:56,826 --> 00:17:58,294 إجابتكم صحيحة 241 00:18:01,289 --> 00:18:03,792 لكن هذا لا يعني نجاح الجميع 242 00:18:22,977 --> 00:18:25,321 المرشح تيو ، لقد تم إقصاؤك 243 00:18:25,396 --> 00:18:27,148 ماذا ؟ عمّ تتحدث ؟ 244 00:18:27,231 --> 00:18:29,404 اتبعني من فضلك - ماذا ؟ لقد عرفنا الإجابة الصحيحة - 245 00:18:29,483 --> 00:18:31,736 أنا ايضاً نجحت هو من أعطى إجابة خاطئة 246 00:18:31,819 --> 00:18:34,072 صحيح ، لكنه ساعد المجموعة 247 00:18:34,155 --> 00:18:36,328 أما أنت ، فلم تفعل شيئاً - بلى - 248 00:18:36,407 --> 00:18:39,035 تفحصت كل شيء أهذا لأنني كسرت شيئاً ؟ 249 00:18:39,118 --> 00:18:42,122 ماذا فعلتم جميعاً ؟ هل تظنون أنه هذا عدل ؟ 250 00:18:42,204 --> 00:18:43,376 من المفترض أن (العملية) عادلة 251 00:18:43,456 --> 00:18:45,925 إرشادات التغلب على صدمة الإقصاء 252 00:18:46,000 --> 00:18:48,173 ستعطى إليكم حين تعيدون زيكم الموحد 253 00:18:48,252 --> 00:18:49,549 تباً لكم جميعاً 254 00:18:49,629 --> 00:18:51,427 نشكركم على مشاركتكم 255 00:18:59,221 --> 00:19:01,189 ما رأيك ؟ 256 00:19:02,016 --> 00:19:04,940 كنت سأبلي بلاء حسناً في هذا الاختبار - أتفق معك في ذلك - 257 00:19:05,019 --> 00:19:07,192 ألين ، أود أن أطلب منك صنيعاً 258 00:19:07,605 --> 00:19:09,528 واقعة الجاسوسة المنتمية إلى (القضية) 259 00:19:09,607 --> 00:19:11,575 تسببت في تأخر جدولنا 260 00:19:12,777 --> 00:19:15,030 تخلفنا عن اختبارات الغد 261 00:19:15,112 --> 00:19:18,833 أتساءل إن كان بوسعك مراقبة الاختبار التالي مع ألفارو 262 00:19:19,325 --> 00:19:20,451 بكل سرور - هل تمانعين ؟ - 263 00:19:20,534 --> 00:19:21,410 على الإطلاق 264 00:19:21,494 --> 00:19:23,997 ستتم المراقبة من هنا ، اتفقنا ؟ 265 00:19:44,517 --> 00:19:46,110 دعيني أساعدك 266 00:19:46,185 --> 00:19:47,357 الغطاء لا يُفتح 267 00:19:48,729 --> 00:19:49,946 أعطني إياها 268 00:19:52,316 --> 00:19:53,488 أخبرتك 269 00:19:55,528 --> 00:19:56,370 أخبرتك 270 00:20:09,542 --> 00:20:10,589 كيف حالك ؟ 271 00:20:11,043 --> 00:20:12,670 لا داعي لأن تشكرني 272 00:20:13,212 --> 00:20:16,386 أعرف أنني أنقذت الجميع حتى أنت ، من فكرتك العبقرية 273 00:20:20,761 --> 00:20:21,933 شكراً - نجحت المحاولة - 274 00:20:26,517 --> 00:20:27,814 لكنها كانت قصة رائعة 275 00:20:27,893 --> 00:20:31,272 الصلصلة والمرأة القاتلة التي تعرضت للخيانة .. 276 00:20:31,814 --> 00:20:33,441 لكن لا بأس بذلك ، لهذا أنا معكم 277 00:20:35,025 --> 00:20:36,447 تباً لك يا رافاييل 278 00:20:36,986 --> 00:20:37,862 أنا جاد 279 00:20:38,612 --> 00:20:40,239 أنت أنقذت الموقف هذه المرة 280 00:20:40,322 --> 00:20:41,949 قد يأتي دورك في المرة القادمة 281 00:20:43,200 --> 00:20:46,420 لا أنصحك بالمراهنة على ذلك ، لكن من يدري ؟ 282 00:20:53,127 --> 00:20:54,925 الاختبار بُشعرنا بالظمأ ، أليس كذلك ؟ - جداً - 283 00:20:58,424 --> 00:21:00,597 لحسن الحظ أبلينا بلاء حسناً في هذا الاختبار 284 00:21:01,677 --> 00:21:03,429 كان اختباراً صعباً .. - أجل - 285 00:21:14,190 --> 00:21:16,613 حسناً ... سأنصرف 286 00:21:17,651 --> 00:21:18,493 أراك لاحقاً 287 00:21:26,619 --> 00:21:27,461 مرحباً 288 00:21:29,914 --> 00:21:31,507 نجونا بأعجوبة ، أليس كذلك ؟ 289 00:21:32,041 --> 00:21:34,169 لحسن الحظ أننا ضمن مجموعة من الأذكياء 290 00:21:36,378 --> 00:21:40,258 ابتلت ملابسي ، كنت أساعد فتاة في فتح زجاجة الماء 291 00:21:59,235 --> 00:22:00,612 ألن تلحق بي ؟ 292 00:22:45,823 --> 00:22:46,665 هل أنت بخير ؟ 293 00:22:48,450 --> 00:22:49,827 أود البقاء لوحدي 294 00:22:51,912 --> 00:22:56,042 حين نريد البقاء وحدنا ، أحياناً لا نحتاج إلا لشحص نتحدث معه 295 00:23:00,254 --> 00:23:01,380 قد اسير مرةً أخرى 296 00:23:03,632 --> 00:23:04,474 ماذا ؟ 297 00:23:05,217 --> 00:23:07,561 لا أعرف ، ربما - ماذا قلت ؟ - 298 00:23:07,636 --> 00:23:11,641 جربت الطبيبة علاجاً من (الساحل) وشعرت بساقي 299 00:23:11,724 --> 00:23:15,570 لا أصدق يا فيرناندو ، هذا مذهل ، رائع 300 00:23:15,936 --> 00:23:18,940 يمكنك السير مرة أخرى .. - ميشيل ، ما سبب سعادتك الشديدة ؟ - 301 00:23:20,649 --> 00:23:23,744 استغرقت أعواماً حتى تقبلت أنني لن اسير مرة أخرى 302 00:23:23,819 --> 00:23:25,071 لكنني نجحت 303 00:23:25,738 --> 00:23:28,366 قضيت عمري كله على هذا المقعد المدولب 304 00:23:28,449 --> 00:23:29,746 هذا أنا 305 00:23:30,659 --> 00:23:32,912 والآن يقولون لي إن كل شيء قد يتغير ؟ 306 00:23:32,995 --> 00:23:34,247 و إنني لم أكن مضطراً لتقبل حقيقتي ؟ 307 00:23:34,330 --> 00:23:38,176 إن كل ما بذلته من جهد حتى الآن كان هباءً ؟ 308 00:23:39,543 --> 00:23:41,420 تباً للسير يا ميشيل 309 00:23:41,921 --> 00:23:43,468 لم آت إلى (العملية) لهذا السبب 310 00:23:43,547 --> 00:23:46,391 بل أتيت لأنني أستطيع النجاح ، هذا كل شيء 311 00:23:55,517 --> 00:23:57,770 ... أثبتوا مؤهلاتهم بالفعل 312 00:23:57,853 --> 00:24:00,777 كما طلب منا إزيكييل إجراء التحليل للمجموعة ك 313 00:24:11,408 --> 00:24:15,208 ألفارو متى يبدأ الاختبار التالي ؟ 314 00:24:15,287 --> 00:24:16,288 بعد 5 دقائق تقريباً 315 00:24:17,581 --> 00:24:19,299 سأذهب لأغتسل ، سأعود فوراً 316 00:24:19,375 --> 00:24:20,217 حسناً 317 00:25:28,736 --> 00:25:29,828 ما هذا ؟ 318 00:25:36,201 --> 00:25:37,077 أيها المرشحون ... 319 00:25:39,121 --> 00:25:40,668 هذا الاختبار بسيط 320 00:25:40,748 --> 00:25:44,924 لديكم 15 دقيقة لتقرروا أيكم يجب إقصاؤه 321 00:25:45,627 --> 00:25:48,050 هناك ست عملات و عددكم سبعة 322 00:25:48,130 --> 00:25:51,509 حين ينتهي الوقت لن ينجح سوى من يحمل عملة 323 00:25:52,051 --> 00:25:54,850 بعد 15 دقيقة ، إن لم تتوصلوا إلى قرار 324 00:25:54,928 --> 00:25:56,521 سيتم إقصاؤكم جميعاً 325 00:25:56,597 --> 00:25:58,224 على أي اساس نتخذ قرارنا ؟ 326 00:25:58,307 --> 00:25:59,854 على أي أساس تريدونه 327 00:25:59,933 --> 00:26:03,187 المرشحون الباقون سيخوضون اختباراً جماعياً بعد ذلك 328 00:26:03,270 --> 00:26:04,192 فاختاروا بحكمة 329 00:26:04,813 --> 00:26:05,655 حظاً موفقاً 330 00:26:21,205 --> 00:26:22,331 كيف سنقرر؟ 331 00:26:22,956 --> 00:26:24,173 كيف ستقررون أنتم ؟ 332 00:26:25,250 --> 00:26:26,092 أنا باق 333 00:26:26,543 --> 00:26:28,466 مستحيل ، لن يبقى أحد بهذه الطريقة 334 00:26:28,545 --> 00:26:31,515 أعد العملات يا رافاييل - لم عساي ان أعيدها بحق السماء ؟ 335 00:26:31,590 --> 00:26:33,843 لأن هذا ظلم ، علينا اختيار المعايير معاً 336 00:26:33,926 --> 00:26:36,600 لا يمكنك أخذ عملة بهذه البساطة - أعتقد أن هذا قمة العدل - 337 00:26:36,678 --> 00:26:38,931 الاختبار هو أخذ العملة ، وأنا أخذتها 338 00:26:39,014 --> 00:26:41,642 أخذت ثلاث عملات أيها الوغد أنا رأيتك 339 00:26:42,184 --> 00:26:43,310 أجل ، هذا صحيح 340 00:26:43,977 --> 00:26:44,819 ها هي 341 00:26:46,355 --> 00:26:50,235 ها هي ، يمكنكم القتال على هاتين العملتين لكن عملتي ليست للقتال ، عملتي هنا 342 00:26:50,317 --> 00:26:51,819 رافاييل ، كف عن العبث 343 00:26:51,902 --> 00:26:55,372 كم عمرك ، عامان ؟- أتتصور أن الفوز لمن يسبق ؟ - 344 00:26:55,447 --> 00:26:57,950 أجل ، بربكم 345 00:26:58,033 --> 00:26:59,910 أين نشأتم ؟ 346 00:27:03,330 --> 00:27:05,549 حيث نشأت أنا ، ناخذها منك بهذه الطريقة 347 00:27:06,792 --> 00:27:07,839 حقاً ؟ 348 00:27:08,293 --> 00:27:09,340 إنني أنتظر 349 00:27:14,675 --> 00:27:16,598 اتركها 350 00:27:22,182 --> 00:27:23,274 اتركها 351 00:27:34,486 --> 00:27:36,033 ما هذا بحق السماء يا ماركو ؟ 352 00:27:36,113 --> 00:27:38,411 ما كان عليك سوى أن تطلبها بأدب 353 00:27:44,663 --> 00:27:45,505 هيا يا جوانا 354 00:27:49,042 --> 00:27:50,043 حسناً 355 00:27:51,378 --> 00:27:52,675 الآن نقرر من سيتم إقصاؤه 356 00:28:29,416 --> 00:28:31,635 تصريح مفتوح ، المستشار ماتيوس 357 00:28:42,137 --> 00:28:44,890 المستخدم إيزيكييل أحدث تعديلات الكاميرات 358 00:28:51,313 --> 00:28:52,155 عرض صورة الكاميرا 359 00:28:52,231 --> 00:28:54,859 الكاميرة 5970 بث مباشر 360 00:28:59,655 --> 00:29:00,497 ماذا ؟ 361 00:29:03,075 --> 00:29:03,917 تشغيل جديد 362 00:29:19,591 --> 00:29:23,767 الكاميرة التالية - الكاميرة 5971 ، بث مباشر - 363 00:29:24,680 --> 00:29:25,522 تشغيل جديد 364 00:29:29,810 --> 00:29:30,652 إيزيكييل ؟ 365 00:29:46,159 --> 00:29:47,001 تشغيل جديد 366 00:29:54,876 --> 00:29:58,050 أيها المرشحون ، بقي 10 دقائق 367 00:29:58,755 --> 00:30:00,007 أصوت بإقصاء رفاييل 368 00:30:00,549 --> 00:30:02,096 يا لها من صدمة 369 00:30:02,175 --> 00:30:03,392 إنه الخيار البديهي 370 00:30:03,927 --> 00:30:05,600 أخذت العملات بمجرد دخولك 371 00:30:05,679 --> 00:30:07,556 و غششت في اختبار المكعبات 372 00:30:07,639 --> 00:30:10,768 بعبارة أخرى ، يجب ألا تكون هنا أصلاً 373 00:30:10,851 --> 00:30:13,024 نسيتم شيئاً هاماً 374 00:30:13,103 --> 00:30:16,277 لولا ، ماكان أي منكم هنا 375 00:30:17,441 --> 00:30:20,911 فانتقدوني كما يحلو لكم ، اغضبوا مني 376 00:30:20,986 --> 00:30:23,330 لكن لا تنسوا أن الاختبار التالي اختبار جماعي 377 00:30:24,573 --> 00:30:25,415 وبعد ؟ 378 00:30:25,866 --> 00:30:28,085 أحقاً تريدون دخوله بدوني ؟ 379 00:30:30,620 --> 00:30:31,462 فيرناندو 380 00:30:32,956 --> 00:30:34,253 أصوت .. 381 00:30:36,793 --> 00:30:37,635 بإقصاء جوانا 382 00:30:39,129 --> 00:30:41,427 لماذا ؟ - أنا أمقت رافاييل - 383 00:30:41,506 --> 00:30:44,100 شكراً - لكن جوانا تبدو غير مهتمة - 384 00:30:44,176 --> 00:30:48,226 يبذل الجميع جهدهم بينما تقف هناك في حالة اللامبالاة 385 00:30:49,139 --> 00:30:51,392 آسف يا جوانا لكن ما لم تكوني مؤمنة بـ (العملية) 386 00:30:51,475 --> 00:30:53,102 فأنت لا تستحقين البقاء - انتظر - 387 00:30:53,185 --> 00:30:55,233 أمامها مباشرة - لماذا يفعل هذا ؟ - 388 00:30:55,312 --> 00:30:56,154 تباً 389 00:31:03,570 --> 00:31:05,072 كالمعتاد ، أنت مخطئ 390 00:31:05,155 --> 00:31:08,159 فيمة جوانا تفوق قيمة الكثيرين منكم مجتمعين 391 00:31:08,241 --> 00:31:09,914 لم تدافع عنها ؟ - كنت تعرفها من قبل - 392 00:31:09,993 --> 00:31:11,711 لا - أنتما مرتبطان - 393 00:31:11,787 --> 00:31:14,461 بالطبع لا ، أنا أدافع عن المجموعة ، لا عنها 394 00:31:14,539 --> 00:31:17,884 أريد جوانا في مجموعتنا في الاختبار التالي 395 00:31:17,959 --> 00:31:20,508 المسالة بسيطة - هل أنت واثق من عدم وجود أسباب أخرى ؟ - 396 00:31:22,130 --> 00:31:24,098 هناك شيء واحد يراه الجميع 397 00:31:24,716 --> 00:31:26,434 لكن أحداً لا يتمتع بالجرأة الكافية لقوله 398 00:31:28,929 --> 00:31:30,431 أصوت بإقصاء فيرناندو 399 00:31:32,057 --> 00:31:35,311 و ليس لأنك أوشكت على التسبب في إقصائنا جميعاً 400 00:31:35,394 --> 00:31:36,737 بل لأنه .. 401 00:31:38,855 --> 00:31:41,108 السبب واضح - ما هو ؟ - 402 00:31:44,736 --> 00:31:46,830 أنت جالس عليه يا فيرناندو 403 00:31:48,698 --> 00:31:52,168 لا أمل لك في إكمال (العملية) على هذا المقعد 404 00:31:52,244 --> 00:31:53,541 اصمت يا رافاييل 405 00:31:53,620 --> 00:31:55,497 راينا للتو امرأة كفيفة على (الساحل) 406 00:31:55,580 --> 00:31:57,503 هذا ليس سبباً .. - راينا دمية - 407 00:31:59,167 --> 00:32:01,966 وربما أصابها العمى بعد (العملية) 408 00:32:02,045 --> 00:32:05,640 أم تتصورون أن شخصاً أعمى يستطيع اجتياز هذه الاختبارات ؟ 409 00:32:05,715 --> 00:32:07,888 ماذا إن كان الاختبار التالي جسمانياً ؟ 410 00:32:07,968 --> 00:32:09,220 ما مصير مجموعتنا ؟ 411 00:32:13,432 --> 00:32:16,151 فيرناندو ، سيتم إقصاؤك 412 00:32:16,768 --> 00:32:19,112 آسف لما أقول ، لكنك ستقصى عاجلا أم أجلا 413 00:32:19,187 --> 00:32:20,029 لا 414 00:32:20,439 --> 00:32:23,318 سيرى مسؤولو (العملية) أكثر من ذلك سيرون ما استطيع تحقيقه 415 00:32:24,443 --> 00:32:26,036 أعرف أنك تصدق ذلك 416 00:32:26,570 --> 00:32:29,744 أنت تحتاج إلى تصديق ذلك إنها قصة مؤثرة يا رجل 417 00:32:30,490 --> 00:32:31,707 لكنها ليست حقيقية 418 00:32:34,077 --> 00:32:36,671 ومن الظلم الشديد أن تعرّض الجميع للخطر 419 00:32:36,746 --> 00:32:38,669 كي تبقى في (العملية) لفترة أطول 420 00:32:38,748 --> 00:32:40,125 ألن تقول شيئاً ؟ 421 00:32:41,042 --> 00:32:42,840 حتى هو يعرف أنني على حق 422 00:32:48,550 --> 00:32:50,769 أريد أحدكم أن يقول شيئاً ؟ 423 00:32:59,686 --> 00:33:01,404 آمين 424 00:33:01,480 --> 00:33:05,405 لأن (العملية) ليست مجرد اختيار 425 00:33:06,026 --> 00:33:07,369 بل هي أكثر من ذلك بكثير 426 00:33:08,278 --> 00:33:11,327 (الساحل) يوفر الخلاص 427 00:33:12,324 --> 00:33:15,077 و (العملية) هي تطهير 428 00:33:15,952 --> 00:33:21,925 لأن الحياة على (الساحل) عادلة وحقيقية و سامية 429 00:33:22,000 --> 00:33:23,001 أنت تستحقها 430 00:33:23,084 --> 00:33:26,839 لكن من أجل استحقاقها ، يجب أن تؤمنوا 431 00:33:26,922 --> 00:33:29,516 يجب أن تؤمنوا بالزوجين المؤسسين 432 00:33:30,008 --> 00:33:31,351 أن تؤمنوا بـ (العملية) 433 00:33:31,426 --> 00:33:35,977 و الأهم أن تؤمنوا بأنفسكم 434 00:33:37,682 --> 00:33:41,687 و الآن ، لنغمض عيوننا و نتخيل .. 435 00:33:42,854 --> 00:33:46,449 تحيلوا أنفسكم ذاهبين إلى الجانب الآخر 436 00:33:54,074 --> 00:33:54,916 ابني .. 437 00:34:10,590 --> 00:34:11,682 ها هو 438 00:34:13,593 --> 00:34:15,721 هيا ، جربه 439 00:34:16,513 --> 00:34:17,355 لا 440 00:34:17,973 --> 00:34:18,940 هذه الحياة فظيعة 441 00:34:19,015 --> 00:34:20,813 مهلاً ، فيرناندو 442 00:34:20,892 --> 00:34:24,146 هل سترثي لنفسك الآن ؟ 443 00:34:25,021 --> 00:34:26,318 فيرناندو ، انظر إلي 444 00:34:26,898 --> 00:34:29,276 ما أهم شيء في الحياة ؟ 445 00:34:29,359 --> 00:34:32,363 اجتياز (العملية) - أصبت - 446 00:34:32,445 --> 00:34:35,289 و (العملية) لاتهتم إن كنت على مقعد مدولب 447 00:34:35,365 --> 00:34:37,743 أو جئت تطير أو تقفز 448 00:34:38,952 --> 00:34:41,000 يجب أن تؤمن بـ (العملية) 449 00:34:42,872 --> 00:34:46,627 يا بني ، هذا المقعد يجعلك أقوى 450 00:34:46,710 --> 00:34:48,303 إنه سلاحك السري 451 00:34:57,470 --> 00:35:01,100 أيها المرشحون ، باقي 5 دقائق 452 00:35:01,850 --> 00:35:03,648 يبدو أننا جاهزون للتصويت 453 00:35:04,185 --> 00:35:06,654 من يرى أن فيرناندو .. ؟ - أريد التحدث - 454 00:35:09,399 --> 00:35:12,653 هل تعرفون لم استغرقت وقتاً طويلاً في الفحص الطبي اليوم ؟ 455 00:35:13,987 --> 00:35:15,580 أعطوني حقنة 456 00:35:17,157 --> 00:35:20,411 علاجاً من الجانب الآخر و شعرت بساقي 457 00:35:23,204 --> 00:35:27,334 قال الطبيبة إنني لو وصلت إلى الجانب الآخر فسأسير مرة أخرى 458 00:35:29,461 --> 00:35:31,134 هل تعرفون ما يعنيه ذلك ؟ 459 00:35:32,839 --> 00:35:36,218 و تعتقد الطبيبة أنني أستطيع الاستمرار حتى نهاية (العملية) 460 00:35:40,972 --> 00:35:42,394 لذا ، أرجوكم يا رفاق .. 461 00:35:45,602 --> 00:35:47,320 لا تسلبوني هذا الأمل 462 00:35:54,527 --> 00:35:55,904 فيرناندو على حق 463 00:35:57,197 --> 00:35:58,995 بالكاد نعرف بعضنا البعض 464 00:35:59,074 --> 00:36:01,998 وليس من العدل أن نحكم على بعضنا البعض 465 00:36:03,328 --> 00:36:06,502 حتى إن كان هذا الشخص هو رافاييل - إذاً ، ماذا نفعل ؟ 466 00:36:07,165 --> 00:36:08,337 يجب أن نصوت بإقصاء شخص ما 467 00:36:08,416 --> 00:36:10,760 نجري سحباً على الأسماء - نجري سحباً على الأسماء ؟ - 468 00:36:10,835 --> 00:36:11,961 كل هذا لنجري سحباً ؟ 469 00:36:12,045 --> 00:36:13,046 هذا عدل - عدل ؟ - 470 00:36:13,129 --> 00:36:15,973 فليقرر الحظ - إذاً تخلصت من المأزق اليس كذلك ؟ - 471 00:36:16,049 --> 00:36:17,141 أنا موافق 472 00:36:17,967 --> 00:36:19,594 لا أريد إقصاء أحد 473 00:36:21,429 --> 00:36:23,648 هل تعرفون ؟ أنتم جبناء 474 00:36:25,058 --> 00:36:26,981 سحب الاسماء فكرة جيدة - أجل - 475 00:36:27,060 --> 00:36:29,062 آغاتا ، هلّا أعطيتني وشاحك ؟ - ماذا ؟ - 476 00:36:29,604 --> 00:36:30,446 أرجوك 477 00:36:34,526 --> 00:36:37,325 أيها المرشحون ، بقي 3 دقائق 478 00:36:46,287 --> 00:36:48,289 أهم لحظة في حياتنا 479 00:36:48,373 --> 00:36:50,501 يقررها وشاح ممزق لعين 480 00:36:50,583 --> 00:36:52,176 رائع ، هذا رائع 481 00:36:54,629 --> 00:36:56,631 باقي دقيقتان 482 00:36:57,132 --> 00:37:00,511 سيُقصى من يختار الشريحة الأقصر 483 00:37:02,595 --> 00:37:03,437 لوكس 484 00:37:09,018 --> 00:37:10,565 نجحت ، تباً 485 00:37:19,571 --> 00:37:21,164 باقي دقيقة واحدة 486 00:37:30,373 --> 00:37:31,215 رافاييل 487 00:37:41,426 --> 00:37:43,849 فكرة القرعة رائعة ، مذهل 488 00:37:45,472 --> 00:37:46,564 جوانا 489 00:37:56,524 --> 00:38:02,577 10 ، 9 ، 8 ، 7 ، .. 490 00:38:03,490 --> 00:38:07,916 6 ، 5 ، 4 .. 491 00:38:08,620 --> 00:38:09,542 اتُّخذ القرار - 3 .. - 492 00:38:09,621 --> 00:38:12,875 اتُّخذ القرار - 2 ، 1 .. - 493 00:38:20,298 --> 00:38:22,471 هل اتخذتم قراراً ؟ - أجل - 494 00:38:43,613 --> 00:38:45,115 حظاً موفقاً في الداخل 495 00:38:50,453 --> 00:38:51,295 ماذا ؟ 496 00:38:52,205 --> 00:38:53,582 تباً ، أين العملة ؟ 497 00:38:57,001 --> 00:38:57,923 أين العملة ؟ 498 00:38:58,878 --> 00:39:00,130 أين العملة بحق السماء ؟ 499 00:39:00,213 --> 00:39:01,806 مهلاً ، لقد سرقتها ، العملة معها 500 00:39:01,881 --> 00:39:03,883 انتظري يا جوانا أخبريه بأننا اقترعنا 501 00:39:03,967 --> 00:39:06,311 جوانا ، عودي أيتها الحقيرة 502 00:39:06,386 --> 00:39:08,684 مهلاً العملة معها ، لقد اقترعنا 503 00:39:08,763 --> 00:39:12,063 جوانا ، أخبريه بأننا اقترعنا يا جوانا 504 00:39:12,141 --> 00:39:13,393 أيتها السافلة 505 00:39:13,476 --> 00:39:15,149 تباً جوانا 506 00:39:35,206 --> 00:39:39,086 تعليمات التعافي تتضمن .. 507 00:39:39,377 --> 00:39:41,345 حاول عدم تذكر التفاصيل - 952 - 508 00:39:41,421 --> 00:39:43,674 أو التعليق على أحداث (العملية) 509 00:39:43,756 --> 00:39:46,350 952 - قد تكون الذكريات مؤلمة جداً - 510 00:39:47,886 --> 00:39:49,729 بهجة الإنجاب 511 00:39:49,804 --> 00:39:51,898 من أكثر الوسائل فعاليةً 512 00:39:51,973 --> 00:39:54,146 في مواجهة الإحباط 513 00:40:03,860 --> 00:40:05,533 ما هذا العبوس ؟ 514 00:40:07,071 --> 00:40:10,200 ما الأمر ؟ لا يبدو عليكم أنكم نجحتم 515 00:40:10,283 --> 00:40:12,001 الزم الصمت - ماذا ؟ - 516 00:40:12,076 --> 00:40:13,168 اصمت 517 00:40:13,244 --> 00:40:16,464 أتعرفون ؟ أنت لا تعرفون كيف تستمتعون بالحياة ؟ 518 00:40:16,539 --> 00:40:19,463 ماذا عسانا أن نفعل يا فيرناندو ؟ ماذا عسانا أن نفعل ؟ 519 00:40:20,919 --> 00:40:22,671 هل يوجد طعام هنا ؟ 520 00:40:22,754 --> 00:40:24,848 هذه الاختبارات تشعرني بالجوع - ماذا ... ؟ - 521 00:40:29,844 --> 00:40:30,686 جوانا ؟ 522 00:40:32,347 --> 00:40:35,191 أين لوكاس ؟ - لم يكن معه عملة - 523 00:40:48,571 --> 00:40:49,618 اهدأ 524 00:40:50,323 --> 00:40:51,165 أنت بذلت جهدك 525 00:40:56,663 --> 00:40:57,505 تشغيل جديد 526 00:41:10,927 --> 00:41:12,725 ماذا تخفي يا إيزيكييل ؟ 527 00:41:13,471 --> 00:41:17,192 الكاميرا التالية - الكاميرة 5986 ، بث مباشر - 528 00:41:24,565 --> 00:41:25,407 الكاميرة التالية 529 00:41:27,944 --> 00:41:28,945 الكاميرة التالية 530 00:41:33,449 --> 00:41:38,080 الكاميرة التالية - الكاميرة 5977 ، بث مباشر - 531 00:41:46,921 --> 00:41:47,843 تشغيل جديد 532 00:42:33,009 --> 00:42:34,181 مرحباً ، ماذا حدث ؟ 533 00:42:34,260 --> 00:42:37,514 علق المقعد اللعين مرة أخرى 534 00:42:37,597 --> 00:42:39,941 مهلاً ، لقد نجحت ، أليس هذا ما كنت تريده ؟ 535 00:42:40,016 --> 00:42:43,270 بالتأكيد ، أردت التصويت بالشفقة بعد خطبة مثيرة للشفقة 536 00:42:43,352 --> 00:42:44,569 أمام الجميع 537 00:42:44,645 --> 00:42:47,865 كم أتمنى السيرة مرة أخرى بربك يا ميشيل 538 00:42:47,940 --> 00:42:50,193 هذا ما لم أكن أريده 539 00:42:50,276 --> 00:42:52,529 منذ طفولتي ، وأنا أقول لنفسي 540 00:42:52,612 --> 00:42:55,286 سأنجح ، أستطيع النجاح أنا اتمتع بالمقومات اللازمة 541 00:42:56,115 --> 00:42:58,789 الجميع شككوا بي يا ميشيل 542 00:43:00,953 --> 00:43:01,795 لكن .. 543 00:43:07,335 --> 00:43:08,427 لكن ماذا ؟ 544 00:43:08,961 --> 00:43:10,338 ماذا إن كان على حق ؟ 545 00:43:11,631 --> 00:43:12,848 عمن تتحدث ؟ 546 00:43:12,924 --> 00:43:14,301 رافاييل 547 00:43:16,594 --> 00:43:17,720 الجميع 548 00:43:18,638 --> 00:43:20,640 اضطررت إلى الاعتماد على رافاييل من قبل 549 00:43:21,682 --> 00:43:24,481 اضطررت للاعتماد على شفقة الجميع اليوم 550 00:43:27,688 --> 00:43:29,736 لا أعرف إلى متى أستطيع الاستمرار 551 00:43:29,816 --> 00:43:32,535 هيا يا فيرناندو بالطبع ستحقق نجاحاً كبيراً 552 00:43:33,319 --> 00:43:35,572 لست مثيراً للشفقة ، أنت قوي 553 00:43:37,532 --> 00:43:38,829 هذا ليس ذنبك 554 00:43:38,908 --> 00:43:40,706 هذا المكان هو السبب 555 00:43:40,785 --> 00:43:42,537 يجبروننا على فعل أشياء فظيعة هنا 556 00:43:42,620 --> 00:43:44,497 ميشيل ، عمّ تتحدثين ؟ 557 00:43:44,580 --> 00:43:46,503 (العملية) ليست ملومة - من الملوم إذاً ؟ 558 00:43:46,582 --> 00:43:47,424 أنا 559 00:43:48,876 --> 00:43:51,049 كنت ضعيفاً - كنت تتمتع بالبصيرة اللازمة - 560 00:43:51,129 --> 00:43:54,133 فعلت ما كان يجب أن تفعله استغللت شفقتهم لتنجح 561 00:43:54,674 --> 00:43:57,052 يقع اللوم على من جعلوك تفعل ذلك 562 00:44:04,350 --> 00:44:05,818 فهمت 563 00:44:07,228 --> 00:44:09,572 إنما تقولين ذلك لتواسيني 564 00:44:11,524 --> 00:44:13,197 هذا واضح 565 00:44:19,323 --> 00:44:20,165 اصمت 566 00:44:39,427 --> 00:44:40,929 مرحباً يا إيزيكييل 567 00:44:41,888 --> 00:44:43,390 كان كان اختبار العملات ؟ 568 00:44:43,472 --> 00:44:45,270 سار على ما يرام 569 00:44:45,349 --> 00:44:47,943 هل تمكنت من وضع اختبار الغد ؟ - أجل - 570 00:44:48,019 --> 00:44:49,896 عدنا إلى الجدول المقرر 571 00:44:50,938 --> 00:44:51,905 ممتاز 572 00:45:06,495 --> 00:45:08,998 التعرف على الوجه 100 بالمئة - لا يوجد مطابقة 573 00:45:09,081 --> 00:45:10,799 فحصت كل الملفات 574 00:45:10,875 --> 00:45:14,095 يذهب بانتظام إلى الداخل ، مرةً كل أسبوع 575 00:45:14,170 --> 00:45:17,140 يمحو تصوير الكاميرات الأمنية ويقوم بتعديل الصور 576 00:45:18,841 --> 00:45:20,969 أحسنت يا ألين ، رائع 577 00:45:21,677 --> 00:45:24,021 يجب أن ترسلي لي كل هذه الصور 578 00:45:24,096 --> 00:45:27,270 سأرسلها ، لكن وجهه لا يظهر ابداً ماذا نفعل ؟ 579 00:45:27,350 --> 00:45:29,728 نحتاج إلى إثبات 580 00:45:29,852 --> 00:45:33,652 يجب أن تعرفي ما يخفيه إيزيكييل 581 00:45:37,693 --> 00:45:38,910 أجل 582 00:46:05,620 --> 00:46:07,622 ترجمة مي بدر إعداد : فريق عمل arbwarez.com