1
00:00:12,871 --> 00:00:14,808
- Plats?
- Sydväst, kvadrant tre.
2
00:00:14,832 --> 00:00:17,284
- Målet sprang hit.
- Fortsätt.
3
00:00:36,145 --> 00:00:38,581
Stället är enormt. Hur hittar jag honom?
4
00:00:38,605 --> 00:00:41,433
Red ut det. Jag vill ha honom vid liv.
5
00:01:08,177 --> 00:01:10,087
Ut, händerna över huvudet!
6
00:01:11,763 --> 00:01:13,382
Annars blir det värre!
7
00:01:58,727 --> 00:02:00,971
UPPDRAG MISSLYCKAT - HJÄRNAKTIVITET
8
00:02:01,897 --> 00:02:04,042
Trams! En duva från ingenstans?
9
00:02:04,066 --> 00:02:06,252
Det finns duvor i verkligheten.
10
00:02:06,276 --> 00:02:08,963
- Får jag försöka igen?
- Kanske en annan dag.
11
00:02:08,987 --> 00:02:11,466
Sista truppen åker ju till Inlandet idag.
12
00:02:11,490 --> 00:02:14,219
Jag skickar dig inte om du inte är redo.
13
00:02:14,243 --> 00:02:17,362
- Rörelsen är mer aktiv än någonsin.
- Jag är redo!
14
00:02:17,788 --> 00:02:19,432
Kan du inte hjälpa mig?
15
00:02:19,456 --> 00:02:23,034
Rafael, jag vet inte vad
Ezequiel lärde er i Processen,
16
00:02:23,043 --> 00:02:25,454
men jag hjälper ingen i träningen.
17
00:02:26,046 --> 00:02:28,623
Ni ska lyda mig här.
18
00:02:30,384 --> 00:02:34,004
- Det är viktigt för mig.
- Varför vill du så gärna åka?
19
00:02:52,155 --> 00:02:55,442
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
20
00:03:51,423 --> 00:03:55,043
KAPITEL 02: GRILLUGN
21
00:03:55,594 --> 00:03:57,879
SEX DAGAR KVAR TILL PROCESS 105
22
00:03:59,598 --> 00:04:01,618
Lystring, säkerhetsavdelningen.
23
00:04:01,642 --> 00:04:05,053
Det är dags att försvara Process 105.
24
00:04:05,270 --> 00:04:08,932
De utvalda agenterna
åker till Inlandet ikväll.
25
00:04:21,119 --> 00:04:25,115
OFFSHORE DAG ETT
26
00:04:33,340 --> 00:04:36,376
Michele, redo att förstöra allt?
27
00:04:53,527 --> 00:04:56,438
Kan du följa med oss?
28
00:05:04,037 --> 00:05:08,366
Väl där måste du först
bygga en radiosändare.
29
00:05:14,005 --> 00:05:19,336
Du måste kontakta oss,
Rörelsens ledarskap.
30
00:05:20,220 --> 00:05:23,173
Det fungerar endast med dessa delarna.
31
00:05:59,050 --> 00:06:02,045
NÖDFALL
32
00:06:05,515 --> 00:06:07,175
UPPVÄRMNING
PÅBÖRJA FÖRBEREDELSE
33
00:06:28,163 --> 00:06:30,281
Hur lyckades du med det?
34
00:06:31,875 --> 00:06:33,081
Jag var korkad.
35
00:06:33,502 --> 00:06:36,272
Jag visste inte
hur era offshore-saker funkade
36
00:06:36,296 --> 00:06:38,915
och försökte värma på mat och...
37
00:06:39,508 --> 00:06:43,446
- ...så hände detta.
- Oroa dig inte. Vi är redo för det.
38
00:06:43,470 --> 00:06:46,631
Det är alltid någon
som nästan dör första veckan.
39
00:06:47,140 --> 00:06:48,346
Det är jag.
40
00:06:49,309 --> 00:06:51,052
Så. Du överlevde.
41
00:06:51,937 --> 00:06:54,389
Jag lägger på ett bandage.
42
00:06:57,192 --> 00:06:59,227
Så du jobbar med att läka folk?
43
00:06:59,569 --> 00:07:01,964
Typ. Det där är min huvudsyssla.
44
00:07:01,988 --> 00:07:05,942
Jag uppdaterar
vaccinuppgifter och vitaminer.
45
00:07:07,953 --> 00:07:10,405
Du kan ha vaccinerat mig på Inlandet.
46
00:07:10,831 --> 00:07:14,159
Jag vet inte. Jag hade kommit ihåg dig.
47
00:07:19,089 --> 00:07:20,331
Något mer?
48
00:07:22,008 --> 00:07:24,002
Ja, doktorn.
49
00:07:24,511 --> 00:07:27,824
Det är bara...
Kan du se om en vän till mig är här?
50
00:07:27,848 --> 00:07:29,033
- En vän?
- Ja.
51
00:07:29,057 --> 00:07:31,134
Vi gick igenom Processen ihop
52
00:07:31,393 --> 00:07:34,763
men de tog henne när vi kom hit.
Hon kanske var sjuk.
53
00:07:34,980 --> 00:07:36,186
Jag förstår.
54
00:07:36,648 --> 00:07:38,084
Processkärlek.
55
00:07:38,108 --> 00:07:40,810
Allt adrenalin, all spänning...
56
00:07:41,361 --> 00:07:44,340
Ungdomarna misstar tandvärk för kärlek.
57
00:07:44,364 --> 00:07:46,566
Men jag talar inte av erfarenhet.
58
00:07:47,868 --> 00:07:49,110
Det är inte det.
59
00:07:49,494 --> 00:07:52,348
Gjorde du det där
för att försöka hitta henne?
60
00:07:52,372 --> 00:07:53,656
Självklart inte.
61
00:07:53,874 --> 00:07:55,450
Jag ska undersöka det.
62
00:07:55,834 --> 00:07:56,894
Vad heter hon?
63
00:07:56,918 --> 00:07:58,124
Michele.
64
00:08:09,639 --> 00:08:12,076
- Och?
- Hon är på RC.
65
00:08:12,100 --> 00:08:12,994
RC?
66
00:08:13,018 --> 00:08:16,539
Rehabiliteringscentret. Jag kan ta dig dit
67
00:08:16,563 --> 00:08:20,558
eftersom du inte står ut
en sekund till utan din käraste.
68
00:08:28,700 --> 00:08:30,235
När kommer du ut?
69
00:08:31,870 --> 00:08:34,030
Jag behöver din hjälp, Michele.
70
00:08:37,250 --> 00:08:40,938
De gav mig instruktioner
att bygga en radiosändare,
71
00:08:40,962 --> 00:08:45,151
men Offshore är för avancerat.
Jag hittar inte rätt komponenter.
72
00:08:45,175 --> 00:08:47,418
Vi borde inte prata om det där.
73
00:08:50,931 --> 00:08:52,137
Okej.
74
00:08:55,810 --> 00:08:57,804
Jag är inte med Rörelsen mer.
75
00:08:59,314 --> 00:09:00,207
Va?
76
00:09:00,231 --> 00:09:01,850
De ljög för mig.
77
00:09:03,318 --> 00:09:05,436
De sa att min bror var död,
78
00:09:07,030 --> 00:09:08,439
men han är här.
79
00:09:10,075 --> 00:09:11,281
Vid liv.
80
00:09:11,576 --> 00:09:12,944
Jag såg honom.
81
00:09:15,372 --> 00:09:16,849
Han behöver mig.
82
00:09:16,873 --> 00:09:18,324
Otroligt.
83
00:09:19,042 --> 00:09:22,203
Fortsätt om du vill.
Jag vill inte vara inblandad.
84
00:09:23,380 --> 00:09:28,152
- Du kunde inte laga radion...
- Hur kan du? Det är helt ologiskt.
85
00:09:28,176 --> 00:09:32,589
- Efter allt vi varit med om?
- Vi förtjänar att leva hur vi vill.
86
00:09:34,349 --> 00:09:37,552
- Ska jag också ge upp?
- Det är bara ett förslag.
87
00:09:39,270 --> 00:09:41,264
Men det är väl upp till dig?
88
00:10:24,816 --> 00:10:26,022
Bröder.
89
00:10:26,359 --> 00:10:28,754
Om sex dagar ska ni vakna
90
00:10:28,778 --> 00:10:31,856
till den mest dyrbara stunden i era liv,
91
00:10:32,115 --> 00:10:34,776
Process 105.
92
00:10:35,493 --> 00:10:37,028
De som tar sig dit
93
00:10:37,620 --> 00:10:40,433
ska glömma all rädsla, allt tvivel,
94
00:10:40,457 --> 00:10:42,909
sina löften till dem som lämnas kvar.
95
00:10:43,209 --> 00:10:45,703
De ska bli fria!
96
00:10:46,713 --> 00:10:51,318
Jag skänker min glädje
till barnen på Offshore.
97
00:10:51,342 --> 00:10:53,002
Amen!
98
00:10:53,303 --> 00:10:54,963
Glória.
99
00:12:02,914 --> 00:12:04,600
Mäster Fernando!
100
00:12:04,624 --> 00:12:08,077
"Mäster"? Försöker du
få mig att känna mig gammal?
101
00:12:08,461 --> 00:12:11,732
- Är du inte 21, herrn?
- Din mamma är en herr.
102
00:12:11,756 --> 00:12:13,984
Ni är alla 20 år. Och?
103
00:12:14,008 --> 00:12:16,695
Jag är bara 19.
Tills imorgon i alla fall.
104
00:12:16,719 --> 00:12:20,757
Du är inte bättre.
Det var tortyr att behöva lyssna på dig.
105
00:12:21,140 --> 00:12:22,743
Det är inte ens musik.
106
00:12:22,767 --> 00:12:26,179
Ser du? De äldre klagar
alltid på de ungas musik!
107
00:12:29,524 --> 00:12:33,254
- Fernando, vi vill be om din hjälp.
- Med vad?
108
00:12:33,278 --> 00:12:35,855
Du har väl hört talas om Förberedelsen?
109
00:12:36,322 --> 00:12:37,528
Det gäller det.
110
00:12:37,782 --> 00:12:40,052
Kan du träna oss?
111
00:12:40,076 --> 00:12:44,056
Kanske öva en intervju
eller visa oss ett test ni gjorde?
112
00:12:44,080 --> 00:12:48,451
- Om vi inte frågar, säger du inget.
- Jag vill inte bli inblandad.
113
00:12:48,835 --> 00:12:51,788
Men jag önskar er lycka till.
Får jag, Ariel?
114
00:12:56,426 --> 00:12:57,632
Fernando!
115
00:12:59,971 --> 00:13:01,866
Kan du inte hjälpa till?
116
00:13:01,890 --> 00:13:04,410
- Jag är inte här för det.
- Vad är det då?
117
00:13:04,434 --> 00:13:06,469
Jag hjälper med sändningen.
118
00:13:06,853 --> 00:13:12,058
Du hade bott i kloakerna om det inte var
för mig. Glömde du att jag fick ut dig?
119
00:13:12,859 --> 00:13:14,503
Du är skyldig mig det.
120
00:13:14,527 --> 00:13:15,733
Glória.
121
00:13:15,945 --> 00:13:18,940
- Vill du verkligen veta om testen?
- Ja.
122
00:13:20,158 --> 00:13:21,734
Okej. Jag ska visa dig.
123
00:13:22,619 --> 00:13:23,825
Tack.
124
00:13:46,559 --> 00:13:48,845
Detta är verkligen från Offshore.
125
00:13:50,939 --> 00:13:52,145
Här.
126
00:13:53,816 --> 00:13:56,269
Materialen jag behöver för detonatorn.
127
00:13:56,611 --> 00:13:58,229
De är lätta att hitta.
128
00:13:59,948 --> 00:14:03,234
Silas, vi kan komma på en bättre plan.
129
00:14:04,702 --> 00:14:05,908
Vad då?
130
00:14:06,245 --> 00:14:08,239
En plan där ingen skadas.
131
00:14:08,623 --> 00:14:10,658
Rörelsen försökte det.
132
00:14:10,917 --> 00:14:12,123
Det gick inte.
133
00:14:12,418 --> 00:14:17,957
Vi är kvar, folk hatar oss fortfarande
och våra mullvadar övergav oss.
134
00:14:20,635 --> 00:14:23,463
Du är inte typen att inte ha samvete.
135
00:14:23,846 --> 00:14:26,992
Om det krävs för
att sätta stopp för Processen.
136
00:14:27,016 --> 00:14:29,177
Då måste jag vara det.
137
00:14:38,486 --> 00:14:41,022
Joana, jag är trött på att misslyckas.
138
00:14:43,283 --> 00:14:47,612
Varje dag förlorar jag
patienter till en spik i foten,
139
00:14:47,870 --> 00:14:49,780
en förkylning eller feber.
140
00:14:50,373 --> 00:14:51,579
Där ute,
141
00:14:52,292 --> 00:14:53,477
på andra sidan,
142
00:14:53,501 --> 00:14:57,997
kan en droppe av den billigaste
medicinen lösa det. Här...
143
00:15:00,591 --> 00:15:02,793
Vad ska jag säga till patienterna?
144
00:15:05,722 --> 00:15:09,217
"Ledsen, men du ska dö.
Du är på fel sida."
145
00:15:09,851 --> 00:15:11,511
Men ändå är det jag...
146
00:15:12,687 --> 00:15:14,263
...som saknar samvete?
147
00:15:21,070 --> 00:15:24,232
Den Gamle mannen
förstod det när han skrev brevet.
148
00:15:29,996 --> 00:15:31,202
Jag vet.
149
00:15:35,043 --> 00:15:36,369
Men en bomb...
150
00:15:38,588 --> 00:15:40,623
...sänker dig till deras nivå.
151
00:15:46,637 --> 00:15:50,675
Berätta om du har en bättre plan.
Gör annars som jag säger.
152
00:15:54,812 --> 00:15:56,347
Jag är upptagen...
153
00:15:58,024 --> 00:16:00,476
...med att tänka ut en bättre plan.
154
00:16:29,639 --> 00:16:31,799
Du ska få se vad du missade.
155
00:16:32,225 --> 00:16:34,885
Du måste se Offshores under.
156
00:16:38,523 --> 00:16:42,143
Hallå, ni gick vilse, kom närmare.
157
00:16:43,319 --> 00:16:47,732
Idag ska ni gå igenom en ny Process,
158
00:16:48,032 --> 00:16:50,677
men detta handlar om att få ligga,
159
00:16:50,701 --> 00:16:53,821
eller som det mer
vulgärt kallas: "pro-sex."
160
00:16:54,205 --> 00:16:56,282
Gillade ni det?
161
00:16:56,916 --> 00:16:58,618
Jag heter Álvaro,
162
00:16:59,001 --> 00:17:02,038
men ni kan kalla mig
"kärlekens Ezequiel".
163
00:17:02,630 --> 00:17:05,541
Skål! Nu sätter vi igång.
164
00:17:11,305 --> 00:17:14,618
- Vad är detta?
- Lugn. Vi får se vad du gillar.
165
00:17:14,642 --> 00:17:15,926
Öppna ögonen.
166
00:17:17,186 --> 00:17:20,014
Linserna registrerar
pupillernas utvidgning.
167
00:17:20,606 --> 00:17:22,459
Svara på några frågor.
168
00:17:22,483 --> 00:17:26,171
Vad vill du ha,
något kortvarigt eller något mer seriöst?
169
00:17:26,195 --> 00:17:28,382
Jag vet inte. Det beror på.
170
00:17:28,406 --> 00:17:31,651
Beror på hur livet känns för stunden.
171
00:17:31,993 --> 00:17:34,513
Kom igen, Rafa, alla vill hångla.
172
00:17:34,537 --> 00:17:36,765
Engångsligg.
173
00:17:36,789 --> 00:17:37,933
Okej.
174
00:17:37,957 --> 00:17:40,978
Gillar du alternativ
175
00:17:41,002 --> 00:17:43,245
eller samma rätt varje dag?
176
00:17:43,588 --> 00:17:44,690
"Rätt?"
177
00:17:44,714 --> 00:17:46,984
Jag vet inte. Samma, ja.
178
00:17:47,008 --> 00:17:49,820
- Vilken sorts sex föredrar du?
- Ursäkta?
179
00:17:49,844 --> 00:17:51,170
Sex.
180
00:18:02,440 --> 00:18:03,646
Hej!
181
00:18:06,319 --> 00:18:07,937
Åttiosju procent!
182
00:18:08,738 --> 00:18:10,048
Det ser så ut.
183
00:18:10,072 --> 00:18:13,275
Du är ny, va?
Jag såg dig när du kom.
184
00:18:14,285 --> 00:18:16,305
- Var du där?
- Det var alla.
185
00:18:16,329 --> 00:18:19,933
- Ledsen, jag såg dig inte.
- Det är okej. Alla är nervösa då.
186
00:18:19,957 --> 00:18:25,355
När jag kom kunde jag bara fokusera
på en tjej framför mig. Nu...
187
00:18:25,379 --> 00:18:27,164
Förlåt, jag skulle gå.
188
00:18:27,548 --> 00:18:29,125
Det är okej.
189
00:18:29,509 --> 00:18:31,168
- Vi ses senare.
- Vi ses.
190
00:18:53,074 --> 00:18:54,442
Doktorn?
191
00:18:55,952 --> 00:18:58,764
- Tänka sig att du är här.
- Jag vet.
192
00:18:58,788 --> 00:19:00,906
Gick det inte bra med din vän?
193
00:19:01,249 --> 00:19:03,826
Inte alls.
194
00:19:07,046 --> 00:19:09,816
- Jag sa ju det.
- Vad då?
195
00:19:09,840 --> 00:19:11,046
Jaja.
196
00:19:12,969 --> 00:19:14,175
Hur är festen?
197
00:19:14,929 --> 00:19:16,135
En katastrof.
198
00:19:18,140 --> 00:19:21,078
Du hade dött om du såg
killarna jag träffade,
199
00:19:21,102 --> 00:19:23,179
men vi har åtminstone sprit.
200
00:19:23,688 --> 00:19:25,598
Det finns alltid fördelar,
201
00:19:26,065 --> 00:19:30,128
men jag tycker inte
att den här dejtingformen funkar.
202
00:19:30,152 --> 00:19:32,047
Det gör det för många.
203
00:19:32,071 --> 00:19:35,259
Många par har skapats
av den där skiten, men...
204
00:19:35,283 --> 00:19:40,154
Det funkade inte riktigt för mig.
Jag kom för att säga hej, men jag ska gå.
205
00:19:40,997 --> 00:19:42,203
Vänta.
206
00:19:43,082 --> 00:19:44,658
Eftersom vi är här...
207
00:19:57,096 --> 00:19:59,340
Det är ett nytt avslagsrekord!
208
00:20:00,600 --> 00:20:01,493
Ja.
209
00:20:01,517 --> 00:20:04,162
- Vad har du emot mig?
- Inget.
210
00:20:04,186 --> 00:20:06,597
Varför är vi så dåligt matchade då?
211
00:20:08,274 --> 00:20:12,478
Jag förstår. Du gillar
konstiga grejer med sekret och sånt?
212
00:20:12,945 --> 00:20:14,548
Sekret? Nej!
213
00:20:14,572 --> 00:20:17,843
- Det gillar jag inte.
- Inte jag heller!
214
00:20:17,867 --> 00:20:20,736
- Är det därför?
- Usch! Vidrigt.
215
00:20:21,412 --> 00:20:23,974
Vi borde nog hålla oss borta från varann.
216
00:20:23,998 --> 00:20:25,058
Okej.
217
00:20:25,082 --> 00:20:28,312
Med sån tillhörighetsnivå
kan vi orsaka en katastrof.
218
00:20:28,336 --> 00:20:29,870
Det kan vara farligt.
219
00:20:30,129 --> 00:20:31,335
Mycket farligt.
220
00:20:32,673 --> 00:20:33,879
Längre bort.
221
00:20:39,138 --> 00:20:41,298
Kanske inte fullt så långt bort.
222
00:21:22,264 --> 00:21:24,300
Är du hungrig? Sätt dig.
223
00:21:29,772 --> 00:21:32,600
Vad är det? Ångrar du dig?
224
00:21:33,067 --> 00:21:34,560
Självklart inte.
225
00:21:35,528 --> 00:21:36,734
Det gör jag.
226
00:21:41,575 --> 00:21:45,070
Jag skojade bara.
Ett försök till ett skämt.
227
00:21:48,165 --> 00:21:49,371
Puh.
228
00:21:54,588 --> 00:21:55,482
Vad är det?
229
00:21:55,506 --> 00:21:58,402
Ett sällsynt föremål.
Jag fick det av en vän.
230
00:21:58,426 --> 00:22:01,071
Ingen annan på Offshore har en sådan.
231
00:22:01,095 --> 00:22:03,923
Brödrostarna här är för bra.
232
00:22:04,306 --> 00:22:07,718
Detta är grejer.
Brända kanter, obränt i mitten.
233
00:22:08,686 --> 00:22:10,220
Med lite sylt...
234
00:22:12,982 --> 00:22:15,476
Det smakar barndom, eller hur?
235
00:22:17,027 --> 00:22:19,647
Du då? Gillar du Offshore?
236
00:22:22,575 --> 00:22:23,781
Ja.
237
00:22:25,035 --> 00:22:26,612
Det är klart jag gör.
238
00:22:27,746 --> 00:22:31,659
Det tar lite tid för hela
"Process-grejen" att släppa.
239
00:22:32,460 --> 00:22:35,663
Det är kanske det.
Jag har inte vant mig än.
240
00:22:37,006 --> 00:22:39,917
- Det känns som...
- Att du inte förtjänade det.
241
00:22:41,427 --> 00:22:44,239
Men om du inte njuter
gör ingen det åt dig.
242
00:22:44,263 --> 00:22:45,469
Det är din plikt.
243
00:22:45,890 --> 00:22:48,926
Folket på Inlandet
förväntar sig det av dig.
244
00:22:51,896 --> 00:22:53,305
Du har rätt, Elisa.
245
00:22:54,231 --> 00:22:56,850
Jag måste göra vad som förväntas av mig.
246
00:23:01,155 --> 00:23:02,361
Jag måste gå.
247
00:23:04,825 --> 00:23:06,777
- Jag med.
- Snälla, stanna.
248
00:24:15,271 --> 00:24:16,477
Jag lyckades.
249
00:24:16,981 --> 00:24:18,187
Jag lyckades!
250
00:24:21,151 --> 00:24:22,436
Kan någon höra?
251
00:24:25,990 --> 00:24:31,028
Jag tog mig igenom Processen.
Jag ska göra vad som krävs!
252
00:24:48,554 --> 00:24:49,760
Elisa?
253
00:24:58,022 --> 00:25:02,127
- Lugn! Det är jag!
- Förlåt! Gjorde jag illa dig?
254
00:25:02,151 --> 00:25:05,062
- Vad var det om?
- Förlåt, jag bara...
255
00:25:06,989 --> 00:25:11,693
- Jag ströps i dagens simulering, så...
- Vad hemskt! Gjorde det ont?
256
00:25:12,077 --> 00:25:13,821
Nej, inte alls.
257
00:25:14,204 --> 00:25:18,659
Det gör bara ont att jag misslyckades
och inte får åka till Inlandet.
258
00:25:18,667 --> 00:25:20,953
Vad synd. Det ville du så gärna.
259
00:25:21,587 --> 00:25:23,898
Allt på grund av din f.d. flickvän?
260
00:25:23,922 --> 00:25:25,128
Mitt ex?
261
00:25:26,634 --> 00:25:28,043
Menar du Michele?
262
00:25:30,429 --> 00:25:33,632
Inte den minen, tack.
Du ska stanna, jag ska gå.
263
00:25:33,932 --> 00:25:36,051
Lite avstånd är bra för oss.
264
00:25:38,771 --> 00:25:40,973
Jag gillar att sakna dig.
265
00:26:00,042 --> 00:26:01,910
Hej, herr Intervjuare.
266
00:26:08,175 --> 00:26:09,877
Vatten lugnar ner mig.
267
00:26:10,135 --> 00:26:13,255
Berätta först
varför du vill åka till Offshore.
268
00:26:13,639 --> 00:26:15,257
Vad menar du?
269
00:26:15,933 --> 00:26:18,286
Det vore konstigt om jag inte ville.
270
00:26:18,310 --> 00:26:20,747
Vad gör du om du inte klarar det?
271
00:26:20,771 --> 00:26:23,265
- Det kommer jag.
- Det var inte frågan.
272
00:26:23,607 --> 00:26:26,143
Har du någonstans att återvända till?
273
00:26:27,361 --> 00:26:28,687
Har du familj?
274
00:26:29,029 --> 00:26:31,716
Fernando, du känner mig. Detta är...
275
00:26:31,740 --> 00:26:33,567
Jag är inte Fernando.
276
00:26:33,951 --> 00:26:35,652
Jag är herr Intervjuare.
277
00:26:42,167 --> 00:26:45,939
Jag har min far som alltid sover
och aldrig lämnar vårt hem.
278
00:26:45,963 --> 00:26:47,169
Din mor då?
279
00:26:51,844 --> 00:26:53,545
Mamma lämnade oss.
280
00:26:55,013 --> 00:26:56,219
Varför då?
281
00:26:57,433 --> 00:26:58,842
Jag vet inte. Hon...
282
00:27:00,018 --> 00:27:01,428
Hon är lite galen.
283
00:27:03,480 --> 00:27:07,309
Minns du vad hon sa
när hon gav sig av?
284
00:27:07,609 --> 00:27:12,048
Att hon önskade sig ett bättre barn
med bättre chans att klara Processen.
285
00:27:12,072 --> 00:27:13,523
"Ett bättre barn."
286
00:27:13,907 --> 00:27:15,113
Hurså?
287
00:27:15,325 --> 00:27:20,390
Hon sa att min far var en oduglig slashas
och att jag skulle bli som han
288
00:27:20,414 --> 00:27:23,784
eftersom han slogs ur
Processen på sin första dag.
289
00:27:24,251 --> 00:27:27,204
Hade hon inte god anledning att säga så?
290
00:27:28,130 --> 00:27:32,000
Kanske för att skydda dig
så att du slipper lida i Processen?
291
00:27:32,801 --> 00:27:34,336
Hon försökte döda mig!
292
00:27:45,481 --> 00:27:47,474
Det visste du inte, va?
293
00:27:49,818 --> 00:27:51,979
Hon sa att jag var chanslös,
294
00:27:53,614 --> 00:27:55,524
på grund av mitt blod,
295
00:27:55,908 --> 00:27:59,653
att jag inte ens skulle försöka
och att jag föddes rutten.
296
00:28:07,336 --> 00:28:08,662
Tog jag mig vidare?
297
00:28:09,755 --> 00:28:13,083
Du bad mig vara realistisk.
De kommer att göra så.
298
00:28:15,928 --> 00:28:18,630
Tog jag mig vidare?
299
00:28:21,391 --> 00:28:22,718
Det gjorde du.
300
00:28:24,102 --> 00:28:26,054
Vi ses i nästa fas.
301
00:28:41,703 --> 00:28:43,363
För många minnen?
302
00:28:44,832 --> 00:28:46,700
Välkommen tillbaka, Michele.
303
00:28:47,042 --> 00:28:50,037
Kom, vi har mycket att göra.
304
00:29:35,632 --> 00:29:36,838
Hör ni mig?
305
00:29:41,138 --> 00:29:42,344
Hör ni mig?
306
00:29:42,681 --> 00:29:47,010
Trots att ingen svarar, hoppas jag
att ni kan. Det är ett nödfall!
307
00:29:47,686 --> 00:29:49,664
Michele åkte till Inlandet.
308
00:29:49,688 --> 00:29:52,125
Ni kan inte lita på henne!
309
00:29:52,149 --> 00:29:54,544
Hon hoppade av första veckan.
310
00:29:54,568 --> 00:29:58,897
Jag kunde inte åka till
Inlandet än, men jag försöker!
311
00:29:59,281 --> 00:30:01,968
Jag är här och är fortfarande lojal,
312
00:30:01,992 --> 00:30:04,111
- en lojal mullvad...
- Rafael?
313
00:30:07,831 --> 00:30:09,037
Vad är det?
314
00:30:12,753 --> 00:30:13,959
En radiosändare?
315
00:30:15,881 --> 00:30:17,087
Det är det.
316
00:30:19,134 --> 00:30:22,796
Jag tog en del från din brödrost
för att bygga den.
317
00:30:23,388 --> 00:30:24,631
Varför då?
318
00:30:25,974 --> 00:30:27,843
För att tala med min familj.
319
00:30:31,230 --> 00:30:35,308
Jag ville att de
skulle veta att jag mår bra.
320
00:30:36,568 --> 00:30:37,774
Åtminstone det.
321
00:30:38,528 --> 00:30:40,856
Men du kan inte nå dem så.
322
00:30:41,198 --> 00:30:43,650
Vi har en frekvensblockerare runt oss.
323
00:30:45,118 --> 00:30:46,324
Jag förstår.
324
00:30:47,246 --> 00:30:50,365
Det visste jag förstås,
Elisa, men det blev...
325
00:30:51,375 --> 00:30:53,076
...terapeutiskt.
326
00:30:53,418 --> 00:30:55,120
Det är harmlöst.
327
00:30:56,296 --> 00:30:57,502
Det är...
328
00:30:58,924 --> 00:31:02,335
Jag förstör den här och nu om du vill.
329
00:31:02,761 --> 00:31:04,045
Vill du det?
330
00:31:11,436 --> 00:31:13,597
Jag måste packa klart.
331
00:31:16,984 --> 00:31:18,190
Elisa.
332
00:31:22,906 --> 00:31:24,566
Tänker du anmäla mig?
333
00:31:27,661 --> 00:31:28,867
Nej. Ingen fara.
334
00:31:51,018 --> 00:31:54,763
- Vad är nästa test?
- Vi vet inte. Han frågade bara det.
335
00:31:59,192 --> 00:32:00,398
Hörni!
336
00:32:01,445 --> 00:32:02,729
Är alla redo?
337
00:32:08,160 --> 00:32:11,571
Lystring, säkerhetsagenter.
Två timmar till avfärd.
338
00:32:22,799 --> 00:32:26,571
- Vad gör du här?
- Jag vill ta testet på nytt.
339
00:32:26,595 --> 00:32:29,198
Inte en chans.
Jag är på väg till Inlandet.
340
00:32:29,222 --> 00:32:31,424
Jag vill följa med!
341
00:32:34,144 --> 00:32:37,347
Ångrar du att du
kom till Offshore, Rafael?
342
00:32:38,148 --> 00:32:40,517
Varför vill du så gärna åka dit?
343
00:32:41,610 --> 00:32:43,796
Min flickvän Elisa ska åka.
344
00:32:43,820 --> 00:32:47,440
Jag vill följa med
och skydda henne mot de asen.
345
00:32:48,075 --> 00:32:49,985
Vi ska skydda henne.
346
00:32:52,829 --> 00:32:55,407
- Upp med dig.
- Jag ska vara ärlig.
347
00:32:58,460 --> 00:33:02,622
Jag bryr mig om vad du tycker.
Jag bryr mig om vad Offshore tycker.
348
00:33:02,923 --> 00:33:06,194
Jag vill bevisa att jag
inte gav upp, att jag kan,
349
00:33:06,218 --> 00:33:08,878
och att jag ska fullfölja mitt uppdrag!
350
00:33:10,222 --> 00:33:13,842
Lita på mig.
Jag är bra på andra chanser.
351
00:33:16,019 --> 00:33:20,098
Jag rekryterar dig
om du slår rekordet att fånga honom.
352
00:33:21,149 --> 00:33:22,355
Min rekordtid.
353
00:33:28,532 --> 00:33:34,138
Jag förklarar bara en gång.
Ni har tre minuter att göra papperskuber.
354
00:33:34,162 --> 00:33:37,558
De tre med flest kuber
ur varje grupp går vidare.
355
00:33:37,582 --> 00:33:39,769
Papperskuber. Barnlekar.
356
00:33:39,793 --> 00:33:43,439
Testet liknar ett
som jag fick ta i Processen.
357
00:33:43,463 --> 00:33:47,276
Ni kommer att testas
på samma sätt, under tidspress.
358
00:33:47,300 --> 00:33:51,504
Många kandidater elimineras här,
så var koncentrerade!
359
00:33:52,597 --> 00:33:54,716
Ni har tre minuter. Nu!
360
00:33:54,724 --> 00:33:56,009
Kom igen!
361
00:33:58,687 --> 00:34:00,722
HJÄRNAKTIVITET
362
00:34:01,440 --> 00:34:04,085
- Lugn!
- Du förstör lådan!
363
00:34:04,109 --> 00:34:05,685
- Vänta!
- Lugna ner er!
364
00:34:06,945 --> 00:34:11,592
Här, här.
Vi delar. Har alla fått sina?
365
00:34:11,616 --> 00:34:14,720
Har alla fått sina saxar?
366
00:34:14,744 --> 00:34:16,863
Skynda på!
367
00:34:17,205 --> 00:34:19,267
Jobba på!
368
00:34:19,291 --> 00:34:22,327
Ni åker ut om ni förlorar!
369
00:34:23,336 --> 00:34:24,542
Helvete.
370
00:34:24,880 --> 00:34:26,086
Fan!
371
00:34:27,507 --> 00:34:29,918
Du har två minuter på dig.
372
00:34:41,605 --> 00:34:42,811
Kom igen!
373
00:34:44,065 --> 00:34:45,350
Aj!
374
00:34:45,734 --> 00:34:48,186
- Fokusera!
- Helvete.
375
00:34:59,206 --> 00:35:01,449
En minut och fyrtio sekunder.
376
00:35:01,833 --> 00:35:05,370
Du har en och en halv
minut på dig att gripa målet.
377
00:35:09,508 --> 00:35:11,569
Mindre än en minut!
378
00:35:11,593 --> 00:35:14,379
Bara de tre bästa går vidare.
379
00:35:21,686 --> 00:35:23,304
Jag tar en slurk, okej?
380
00:35:25,482 --> 00:35:28,977
Tio, nio, åtta,
381
00:35:29,319 --> 00:35:31,855
sju, sex. Skynda!
382
00:35:32,239 --> 00:35:35,676
Fem, fyra, tre,
383
00:35:35,700 --> 00:35:37,944
- två, ett.
- Nej!
384
00:35:38,161 --> 00:35:40,447
- Tiden är slut!
- Nej, nej.
385
00:35:45,293 --> 00:35:46,911
Se vad du gjorde?!
386
00:35:47,712 --> 00:35:49,398
Hur kunde du?
387
00:35:49,422 --> 00:35:52,401
- Vad händer?
- Hon förstörde mina kuber!
388
00:35:52,425 --> 00:35:56,656
- Det var en olycka. Klandra inte mig.
- Förrädare! Du var min vän!
389
00:35:56,680 --> 00:35:59,132
Glória! Släpp den.
390
00:36:05,438 --> 00:36:07,250
Hon gjorde det med flit.
391
00:36:07,274 --> 00:36:10,769
Jag var i ledningen.
Alla såg det! Hon skulle förlora!
392
00:36:15,115 --> 00:36:16,321
Är det sant?
393
00:36:19,661 --> 00:36:22,947
Ser du? Fuskaren måste elimineras!
394
00:36:23,915 --> 00:36:26,075
Glória, du har minst antal kuber.
395
00:36:26,710 --> 00:36:28,828
- Du är utslagen.
- Vad?
396
00:36:29,379 --> 00:36:31,039
Skämtar du med mig?
397
00:36:31,631 --> 00:36:33,249
Ni tre gick vidare.
398
00:36:35,302 --> 00:36:37,796
Fernando. Hon fuskade!
399
00:36:38,096 --> 00:36:41,174
- Hon får inte gå vidare.
- Det får vara din läxa.
400
00:36:42,267 --> 00:36:44,552
Så fungerar Processen!
401
00:36:45,437 --> 00:36:48,264
De som är villiga att fuska kommer längre.
402
00:36:49,774 --> 00:36:52,310
Akta er för förrädare.
403
00:37:05,165 --> 00:37:07,283
Tiden är nästan slut, Rafael.
404
00:37:22,599 --> 00:37:24,175
Vad gör du?
405
00:37:52,128 --> 00:37:53,705
Jag gjorde det.
406
00:37:54,798 --> 00:37:56,958
UPPDRAG SLUTFÖRT
407
00:38:02,138 --> 00:38:03,157
Slog jag det?
408
00:38:03,181 --> 00:38:04,716
Du kan gå och packa.
409
00:38:23,451 --> 00:38:24,657
Elisa!
410
00:38:26,871 --> 00:38:28,990
Elisa, jag lyckades!
411
00:38:36,673 --> 00:38:37,879
Elisa?
412
00:38:46,599 --> 00:38:47,805
Nej.
413
00:38:48,226 --> 00:38:49,969
Nej, nej!
414
00:39:15,587 --> 00:39:16,793
Vakna!
415
00:39:17,005 --> 00:39:18,211
God kväll.
416
00:39:25,472 --> 00:39:26,574
Vad i helvete?
417
00:39:26,598 --> 00:39:28,299
- Vem är du?
- Vet du inte?
418
00:39:29,768 --> 00:39:32,595
- Men jag vet vem du är.
- Släpp.
419
00:39:34,063 --> 00:39:35,473
Vem är din chef?
420
00:39:35,899 --> 00:39:38,210
- Vad menar du?
- Vem arbetar du för?
421
00:39:38,234 --> 00:39:40,061
Vad pratar du om?
422
00:39:43,448 --> 00:39:45,217
Vad är det som pågår?
423
00:39:45,241 --> 00:39:47,261
Jag frågar en gång till.
424
00:39:47,285 --> 00:39:50,139
Långsamt och tydligt, så du förstår.
425
00:39:50,163 --> 00:39:51,056
Kom nu.
426
00:39:51,080 --> 00:39:54,867
Vem är du lojal mot?
427
00:39:55,710 --> 00:39:58,454
Svara. Det är en enkel fråga.
428
00:40:00,548 --> 00:40:01,754
Säg nåt.
429
00:40:02,217 --> 00:40:03,918
- Mot Marcela.
- Va?
430
00:40:04,427 --> 00:40:05,633
Mot Marcela!
431
00:40:05,970 --> 00:40:07,463
Hon är mitt befäl!
432
00:40:14,145 --> 00:40:15,706
Säg sanningen!
433
00:40:15,730 --> 00:40:18,334
Marcela! Det är Marcela!
Hon är mitt befäl.
434
00:40:18,358 --> 00:40:20,044
- Marcela...
- Vad döljer du?
435
00:40:20,068 --> 00:40:21,728
- Inget!
- Tala!
436
00:40:31,162 --> 00:40:32,530
Kom igen.
437
00:40:33,081 --> 00:40:34,574
Upp med honom.
438
00:40:38,461 --> 00:40:41,956
Detta är ett misstag!
439
00:40:44,968 --> 00:40:47,628
Du borde ha varit ärlig.
440
00:40:48,555 --> 00:40:49,761
Ta hit henne.
441
00:40:57,939 --> 00:41:00,683
- Nej.
- Erkänn att du är mullvad...
442
00:41:01,609 --> 00:41:03,186
...annars dör hon.
443
00:41:04,612 --> 00:41:05,818
Nej.
444
00:41:05,822 --> 00:41:08,524
Nej. Hon har inget med det att göra!
445
00:41:08,950 --> 00:41:10,219
Det har hon inte!
446
00:41:10,243 --> 00:41:12,346
Ingen vet något, så nån måste dö.
447
00:41:12,370 --> 00:41:17,059
Hon har inget med det att göra.
Det är sanningen!
448
00:41:17,083 --> 00:41:18,227
Tre...
449
00:41:18,251 --> 00:41:20,495
Snälla!
450
00:41:20,879 --> 00:41:22,085
Erkänn!
451
00:41:22,297 --> 00:41:23,503
Två...
452
00:41:24,966 --> 00:41:26,172
Ett.
453
00:41:29,304 --> 00:41:30,838
Jag vet inget!
454
00:41:32,348 --> 00:41:33,617
Nej.
455
00:41:33,641 --> 00:41:35,843
Nej!
456
00:41:36,269 --> 00:41:38,163
Nej!
457
00:41:38,187 --> 00:41:39,806
Nej!
458
00:41:58,750 --> 00:41:59,956
Nu, ja.
459
00:42:02,295 --> 00:42:04,205
Nu kan du gå hem och packa.
460
00:42:08,092 --> 00:42:09,669
Det var en simulering.
461
00:42:10,970 --> 00:42:12,505
Du förstår väl?
462
00:42:14,515 --> 00:42:18,177
Jag måste vara säker på
att mina soldater är mina,
463
00:42:18,561 --> 00:42:20,513
inte Ezequiels infiltratörer.
464
00:42:23,107 --> 00:42:24,767
Jag gillade din kyla.
465
00:42:26,611 --> 00:42:28,604
Vi kanske kommer överens ändå.
466
00:43:06,025 --> 00:43:08,186
Hur var det? Klarade du det?
467
00:43:18,538 --> 00:43:19,744
Är du okej?
468
00:43:22,875 --> 00:43:24,994
Jag är glad att jag klarade det.
469
00:43:29,382 --> 00:43:30,791
Jag är här med dig.
470
00:43:44,147 --> 00:43:45,723
Det är vad du ville.
471
00:43:46,107 --> 00:43:49,586
Du valde att träna oss för att stoppa mig.
472
00:43:49,610 --> 00:43:53,689
Självklart inte, Glória.
Du måste veta vad som kan hända där.
473
00:43:54,198 --> 00:43:58,069
Jag slogs ut i första testet.
Kommer det att hända mig?
474
00:44:00,538 --> 00:44:01,744
Säg inte det.
475
00:44:03,207 --> 00:44:05,868
Men du får inte vara lika naiv som jag.
476
00:44:08,129 --> 00:44:11,916
Jag förstår att det är frustrerande.
Jag kände samma sak.
477
00:44:14,177 --> 00:44:15,904
Var det därför du gav upp?
478
00:44:15,928 --> 00:44:17,797
Jag gav upp av inbillning.
479
00:44:21,976 --> 00:44:24,887
Innerst inne blev jag
besviken på vad jag såg.
480
00:44:25,813 --> 00:44:27,019
Se på mig.
481
00:44:27,482 --> 00:44:31,894
Du måste vara redo
så det inte går som det gjorde för mig.
482
00:44:35,031 --> 00:44:38,401
Berätta då mer om vad du såg.
483
00:44:38,910 --> 00:44:40,387
Jag vill veta!
484
00:44:40,411 --> 00:44:42,863
- Är du inte nyfiken?
- Du suger.
485
00:44:43,456 --> 00:44:46,367
- Jag ska berätta lite till.
- Ja!
486
00:44:46,626 --> 00:44:49,495
- Och?
- När vi kommer dit...
487
00:45:00,306 --> 00:45:01,590
Redo, Rafael?
488
00:45:02,433 --> 00:45:03,368
Det är jag.
489
00:45:03,392 --> 00:45:05,803
Det är den ökända Elisa.
490
00:45:06,729 --> 00:45:08,889
Han sa att han gör allt för dig.
491
00:45:09,565 --> 00:45:11,183
Det var romantiskt.
492
00:45:32,672 --> 00:45:36,193
- Har du saknat mig, Fernando?
- Hur kom du in?
493
00:45:36,217 --> 00:45:38,753
Jag hittar alltid ett sätt.
494
00:45:40,471 --> 00:45:43,382
- Jag trodde att du dog.
- Jag dör inte så lätt.
495
00:45:43,724 --> 00:45:45,342
Vad gör du här?
496
00:45:47,770 --> 00:45:52,266
Jag ska ställa en fråga,
som i ett av Processens test.
497
00:45:53,317 --> 00:45:54,878
Vad för test?
498
00:45:54,902 --> 00:45:58,131
Hur hade du satt stopp för årets Process?
499
00:45:58,155 --> 00:46:00,425
Stoppa Processen? Det går inte.
500
00:46:00,449 --> 00:46:02,469
Vore det ditt svar?
501
00:46:02,493 --> 00:46:04,680
- Jag trodde du var smart.
- Glöm det.
502
00:46:04,704 --> 00:46:06,906
Räkna inte med mig!
503
00:46:07,290 --> 00:46:09,309
- Vart ska du?
- Härifrån.
504
00:46:09,333 --> 00:46:11,728
- Hjälp mig!
- Jag hjälper inte Rörelsen!
505
00:46:11,752 --> 00:46:12,958
Inte intresserad.
506
00:46:13,462 --> 00:46:15,372
Planen är redan på plats.
507
00:46:16,007 --> 00:46:17,860
Planen måste bara vara bättre.
508
00:46:17,884 --> 00:46:21,238
- Du känner väl 20-åringarna här?
- Ja. Och?
509
00:46:21,262 --> 00:46:22,588
Planen är en bomb.
510
00:46:22,847 --> 00:46:25,576
De tänker spränga
byggnaden och kandidaterna.
511
00:46:25,600 --> 00:46:30,012
- Vad? Jag sa ju att Rörelsen är korkad!
- Det enda sättet att stoppa dem
512
00:46:30,563 --> 00:46:33,390
- är med ett alternativ.
- Helvete!
513
00:46:33,608 --> 00:46:36,086
Hur kan du släppa en sådan bomb på mig?
514
00:46:36,110 --> 00:46:40,231
Tänker du hjälpa mig?
Vi har bara fem dagar.
515
00:47:49,725 --> 00:47:51,927
Undertexter: Tomas Lundholm