1 00:00:16,750 --> 00:00:19,119 Fernando, är du där? Kom. 2 00:00:22,798 --> 00:00:24,374 Fernando, svara. 3 00:00:29,096 --> 00:00:31,048 Vad är det? Vad är klockan? 4 00:00:31,723 --> 00:00:35,469 Dags att vakna. Jag hittade skatten. 5 00:00:40,732 --> 00:00:41,938 Kom. 6 00:00:43,694 --> 00:00:46,464 Sakta ner, Glória. Vart ska du? 7 00:00:46,488 --> 00:00:48,565 Skynda på, vi är nästan där. 8 00:00:54,872 --> 00:00:56,823 Vad tror du att det är i den? 9 00:01:25,903 --> 00:01:27,270 Vad är det här? 10 00:01:56,892 --> 00:01:59,302 Nej! 11 00:02:18,830 --> 00:02:21,908 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 12 00:03:19,141 --> 00:03:23,512 Kapitel 03: Statisk 13 00:03:24,605 --> 00:03:27,724 5 DAGAR KVAR TILL PROCESS 105 14 00:04:22,329 --> 00:04:24,406 Jag kan inte tro mina ögon. 15 00:04:24,956 --> 00:04:26,366 Du lagade den. 16 00:04:28,418 --> 00:04:30,495 En födelsedagspresent. 17 00:04:31,254 --> 00:04:32,914 Grattis på födelsedagen. 18 00:04:33,799 --> 00:04:35,005 Tack. 19 00:04:35,384 --> 00:04:36,486 Men säg mig, 20 00:04:36,510 --> 00:04:39,588 var hittade du reservdelarna? 21 00:04:39,971 --> 00:04:43,758 Om jag svarade ärligt, hade du fått mig gripen. 22 00:04:45,769 --> 00:04:47,080 Jösses. 23 00:04:47,104 --> 00:04:49,624 Med en så stor antenn 24 00:04:49,648 --> 00:04:53,101 kan vi hålla kontakten när jag är på Andra sidan. 25 00:04:55,487 --> 00:04:57,731 Är du redo? 26 00:04:59,408 --> 00:05:00,614 För vad? 27 00:05:01,076 --> 00:05:05,765 Att uppdatera min registrering. Minns du inte? Bara fem dagar kvar. 28 00:05:05,789 --> 00:05:09,534 Jag vill åka så jag står först i kön. Kom nu. 29 00:05:28,437 --> 00:05:30,055 Vart ska vi? 30 00:05:33,775 --> 00:05:35,602 Prata med en gammal vän. 31 00:05:54,880 --> 00:05:56,086 Kliv in. 32 00:06:05,348 --> 00:06:06,716 Michele? 33 00:06:09,227 --> 00:06:12,749 Lugn. Han kan inte skada dig. 34 00:06:12,773 --> 00:06:16,184 Vad gör jag här? För att visa att du vann? 35 00:06:17,319 --> 00:06:19,979 Säg vad du vill till honom. 36 00:06:20,739 --> 00:06:21,945 Se så. 37 00:06:30,123 --> 00:06:32,242 Jag borde inte ha ljugit för dig 38 00:06:33,168 --> 00:06:34,494 om din bror. 39 00:06:34,920 --> 00:06:39,874 Men du måste förstå att jag behövde tända elden inom dig. 40 00:06:40,175 --> 00:06:41,960 Rörelsen behövde det. 41 00:06:48,350 --> 00:06:49,556 Kan du... 42 00:06:52,020 --> 00:06:53,430 Kan du förlåta mig? 43 00:06:55,774 --> 00:06:58,768 Så som jag förlåter dig för ditt svek? 44 00:07:16,711 --> 00:07:21,442 Nu när du minns vad Rörelsen gjorde ska vi gå igenom dina order igen: 45 00:07:21,466 --> 00:07:25,738 kontakta Rörelsens ledare, låtsas som att du ännu är deras mullvad, 46 00:07:25,762 --> 00:07:29,090 och ta reda på vad de tänker göra med bomben. 47 00:07:29,391 --> 00:07:31,410 Jag vet vad mina order är. 48 00:07:31,434 --> 00:07:34,929 Jag kan skydda dig här, men där ute är du på egen hand. 49 00:07:35,564 --> 00:07:39,059 - Vem mer vet vad du gör? - Vad vi gör. 50 00:07:39,651 --> 00:07:40,857 Ingen. 51 00:07:41,194 --> 00:07:43,938 Ingen får veta. Förstått? 52 00:07:46,616 --> 00:07:47,822 Är det förstått? 53 00:07:47,826 --> 00:07:51,529 Jag behöver en sändare. Jag ska ta kontakt med dem. 54 00:08:10,432 --> 00:08:11,638 Flávio, 55 00:08:12,851 --> 00:08:14,057 Felipe, 56 00:08:14,769 --> 00:08:15,975 Ester, 57 00:08:16,438 --> 00:08:17,644 Ágata, 58 00:08:18,064 --> 00:08:19,270 Adriano, 59 00:08:20,358 --> 00:08:21,586 Fernando, 60 00:08:21,610 --> 00:08:23,853 Estella, Alice. 61 00:08:24,070 --> 00:08:25,276 Michele? 62 00:08:28,533 --> 00:08:29,943 Pratar du med någon? 63 00:08:32,662 --> 00:08:34,864 Nej, jag är här själv. 64 00:08:35,165 --> 00:08:38,118 Jag visste inte att du fick gå in på arresten. 65 00:08:39,544 --> 00:08:42,705 Du och Ezequiel gick in på det förbjudna området. 66 00:08:43,632 --> 00:08:44,999 Det får jag inte. 67 00:08:48,470 --> 00:08:50,463 Jag studerade bara stället. 68 00:08:51,723 --> 00:08:55,202 Ett av testen kan hållas där, så jag kollade cellerna 69 00:08:55,226 --> 00:08:57,512 där de har förrädare. 70 00:09:06,738 --> 00:09:08,148 Jag måste gå. 71 00:09:13,119 --> 00:09:14,325 Rafael? 72 00:09:15,413 --> 00:09:18,116 Akta dig där ute. Det är farligt. 73 00:09:20,710 --> 00:09:21,953 Du med. 74 00:09:43,984 --> 00:09:45,727 - Glória? - Ja? 75 00:09:50,240 --> 00:09:52,275 Det är något jag måste berätta. 76 00:09:52,575 --> 00:09:53,943 Vad är det? 77 00:09:59,582 --> 00:10:02,285 DAGAR EFTER PROCESS 104 78 00:10:03,920 --> 00:10:08,124 Våra barn är nu Offshores barn. 79 00:10:08,800 --> 00:10:14,130 En applåd för de som tog sig igenom Processens 104:e år. 80 00:10:18,518 --> 00:10:20,970 Jag vet vad ni måste tänka. 81 00:10:21,479 --> 00:10:23,806 "Tänk om jag inte klarar det?" 82 00:10:25,275 --> 00:10:29,062 Jag... Jag vill att ni ska träffa Camila. 83 00:10:30,655 --> 00:10:34,010 Camila misslyckades inte bara, 84 00:10:34,034 --> 00:10:36,903 utan tog pengarna 85 00:10:38,038 --> 00:10:39,244 och gav upp. 86 00:10:42,542 --> 00:10:45,161 Just det, hon hoppade av. 87 00:10:45,545 --> 00:10:49,749 Men det viktigaste är vad hon gjorde efteråt. 88 00:10:52,302 --> 00:10:56,089 Jag donerade halva summan till kyrkan. 89 00:10:56,639 --> 00:11:00,369 Den andra hälften ska hjälpa mig att hedra det Grundande paret 90 00:11:00,393 --> 00:11:03,596 i resten av mitt liv, 91 00:11:04,022 --> 00:11:07,100 och få barn som kan ta sig till andra sidan. 92 00:11:12,155 --> 00:11:17,360 Tack, Camila. Vilken fin donation. Jag fick gåshud. 93 00:11:18,036 --> 00:11:21,823 Synd att det Grundande paret inte kunde vara här och se det. 94 00:11:24,834 --> 00:11:27,938 Titta, en till avhoppare här. 95 00:11:27,962 --> 00:11:29,914 Fernando, min son. 96 00:11:30,340 --> 00:11:33,736 Fernando tog sig rätt långt, men valde Denna sidan 97 00:11:33,760 --> 00:11:35,878 för att kunna hjälpa människor. 98 00:11:38,348 --> 00:11:41,092 Berätta vad du har lärt dig. 99 00:11:43,895 --> 00:11:45,555 Vad jag lärt mig? 100 00:11:50,735 --> 00:11:52,812 Att Processen är en lögn. 101 00:11:53,822 --> 00:11:55,565 Jag var där! Jag såg det. 102 00:11:56,241 --> 00:11:59,068 Det är en lögn, skapad av Andra sidan 103 00:11:59,369 --> 00:12:02,905 för att övertyga oss om att vi förtjänar detta liv, 104 00:12:04,040 --> 00:12:08,244 att det är normalt för somliga att ha så mycket och andra så lite. 105 00:12:09,379 --> 00:12:12,248 Inget förändras så länge Processen existerar. 106 00:12:13,424 --> 00:12:14,751 Det är ungefär det. 107 00:12:16,803 --> 00:12:20,741 Åt helvete med Processen och alla som arbetar med den! 108 00:12:20,765 --> 00:12:23,968 Okej? Amen i kyrkan! 109 00:12:25,019 --> 00:12:26,763 Helvete. Ur vägen. 110 00:12:43,121 --> 00:12:44,405 Fernando! 111 00:12:45,790 --> 00:12:47,075 Fernando, vänta. 112 00:12:47,709 --> 00:12:49,118 Vart ska du? 113 00:12:54,215 --> 00:12:55,792 Vackert tal. 114 00:12:57,802 --> 00:13:00,046 Men du borde passa dig. 115 00:13:11,774 --> 00:13:13,309 Ligg stilla. 116 00:13:13,818 --> 00:13:15,103 Din jävla skit! 117 00:13:15,653 --> 00:13:17,756 - Ditt jävla rövhål! - Skitstövel! 118 00:13:17,780 --> 00:13:21,359 - Processen tillhör oss. - Vem tror du att du är? 119 00:13:21,743 --> 00:13:26,072 - Jävla rövhål! - Processen tillhör oss. 120 00:13:26,456 --> 00:13:28,100 Sluta! 121 00:13:28,124 --> 00:13:30,243 Sluta, sluta. 122 00:13:30,543 --> 00:13:33,287 Ynkryggar! Dra härifrån, allihop. 123 00:13:33,671 --> 00:13:36,165 Stick härifrån. 124 00:13:40,553 --> 00:13:41,759 Fernando. 125 00:13:41,971 --> 00:13:44,382 Fernando, är du okej? 126 00:13:45,350 --> 00:13:46,592 Svara. 127 00:13:54,442 --> 00:13:55,648 Fernando? 128 00:14:00,615 --> 00:14:02,066 Fernando, är du okej? 129 00:14:03,451 --> 00:14:05,361 Vad är det som pågår? 130 00:14:09,165 --> 00:14:10,908 Jag tror att jag vet. 131 00:14:11,918 --> 00:14:15,163 Jag kommer att sakna dig med, dumbom. 132 00:14:15,755 --> 00:14:16,998 Ja, jag vet. 133 00:14:18,299 --> 00:14:19,860 Jag kommer att sakna dig. 134 00:14:19,884 --> 00:14:22,086 - Vem är näst på tur? - Jag. 135 00:14:25,682 --> 00:14:29,203 Hej, jag heter Elisa, och sköter registreringen. 136 00:14:29,227 --> 00:14:31,429 - Okej. - Sätt dig. 137 00:14:32,689 --> 00:14:35,960 Har du hoppat över vaccineringar eller kosttillskott? 138 00:14:35,984 --> 00:14:37,211 Nej, aldrig. 139 00:14:37,235 --> 00:14:39,463 Är han din pojkvän, make? 140 00:14:39,487 --> 00:14:42,273 - Nej, då. - Nej, bara en vän. 141 00:14:45,368 --> 00:14:48,154 Det är något fel med din registrering. 142 00:14:48,913 --> 00:14:50,724 Vad menar du? 143 00:14:50,748 --> 00:14:54,160 Jag kan inte bekräfta din identitet. Vänta lite. 144 00:14:56,963 --> 00:14:59,024 OGILTIG REGISTRERING 145 00:14:59,048 --> 00:15:02,152 Fernando, jag gjorde allt rätt! Det är du bevis på! 146 00:15:02,176 --> 00:15:05,656 Är nåt fel är det inte mitt fel. Snälla, tala med Elisa. 147 00:15:05,680 --> 00:15:07,131 Lugn, Glória. 148 00:15:16,441 --> 00:15:18,100 - Låt mig se. - Elisa? 149 00:15:18,901 --> 00:15:21,229 Får hon inte vara med nu? 150 00:15:22,155 --> 00:15:23,361 Vänta lite. 151 00:15:34,000 --> 00:15:35,206 Låt mig se. 152 00:15:40,256 --> 00:15:41,817 IDENTITET BEKRÄFTAD 153 00:15:41,841 --> 00:15:43,167 Nu är allt bra. 154 00:15:44,427 --> 00:15:45,836 Är du säker? 155 00:15:45,845 --> 00:15:50,200 Det händer ibland. Det är uppgifterna i Processen som är viktigast. 156 00:15:50,224 --> 00:15:52,426 Vi kan inte göra något utan dem. 157 00:15:56,272 --> 00:15:58,917 Såg du mitt ansikte när hon sa det? 158 00:15:58,941 --> 00:16:01,086 Jag var helt mållös. 159 00:16:01,110 --> 00:16:05,690 - Om jag inte kunde vara med i Process... - Vänta. Lyssna på mig. 160 00:16:07,116 --> 00:16:09,110 Du måste lova mig något. 161 00:16:09,660 --> 00:16:11,028 Visst. 162 00:16:12,747 --> 00:16:14,824 Att du inte deltar i Processen. 163 00:16:15,750 --> 00:16:16,956 Vad? 164 00:16:18,044 --> 00:16:20,371 - Du måste skoja. - Jag menar allvar. 165 00:16:20,922 --> 00:16:24,875 Något hemskt kommer att hända. Håll dig borta från det stället. 166 00:16:25,301 --> 00:16:28,572 Jag vet inte ens hur jag ska prata med dig. 167 00:16:28,596 --> 00:16:30,715 Lova mig att du inte gör det. 168 00:16:33,351 --> 00:16:35,970 Vet du ens vad du ber om? 169 00:16:37,313 --> 00:16:40,459 Vad kan vara så viktigt att du ber mig om det? 170 00:16:40,483 --> 00:16:43,519 Rörelsen planerar en attack. 171 00:16:43,903 --> 00:16:47,440 - Det gör de varje år. - Jag vet. Men detta är verkligt. 172 00:16:49,826 --> 00:16:51,512 Är du med i Rörelsen? 173 00:16:51,536 --> 00:16:53,904 Nej! Du känner mig. 174 00:16:54,372 --> 00:16:57,199 - Jag är inte med i Rörelsen. - Vad är det då? 175 00:17:00,211 --> 00:17:03,107 Gruppen i kyrkan varnade mig för att du 176 00:17:03,131 --> 00:17:05,734 skulle försöka hindra mig. 177 00:17:05,758 --> 00:17:08,237 - De ljuger bara. - Säg inte så. 178 00:17:08,261 --> 00:17:12,048 - Efter allt som kyrkan gjort? - Efter allt du gjort för mig. 179 00:17:15,726 --> 00:17:19,498 Min far hade inte hjälpt mig om det inte var för dig. 180 00:17:19,522 --> 00:17:23,351 Jag har aldrig sagt något, men allt han säger är lögner. 181 00:17:24,819 --> 00:17:28,215 Eller tror du på att det Grundande paret ska återvända 182 00:17:28,239 --> 00:17:30,384 och att vi har deras ljus inom oss? 183 00:17:30,408 --> 00:17:33,861 Det spelar ingen roll vad jag eller du tror. 184 00:17:34,620 --> 00:17:38,725 Det hjälper folk, det är det viktiga. 185 00:17:38,749 --> 00:17:41,019 Din pappa hjälper folk. 186 00:17:41,043 --> 00:17:43,313 Kyrkan hjälper folk, Fernando. 187 00:17:43,337 --> 00:17:47,958 Utmärkt hjälp, eller hur? Att sprida ett löfte som nästan ingen uppnår. 188 00:17:53,723 --> 00:17:58,135 - Du lyckades, om du ville såra mig. - Jag vill bara ditt bästa. 189 00:17:58,144 --> 00:18:01,180 Du dör om du går. Det är det viktigaste. 190 00:18:11,949 --> 00:18:13,651 Om det verkligen stämmer, 191 00:18:14,827 --> 00:18:16,278 dör jag hellre... 192 00:18:17,455 --> 00:18:19,740 ...än blir en avhoppare som du. 193 00:18:41,938 --> 00:18:44,890 Ângelo, Eliana, Eva, 194 00:18:45,983 --> 00:18:48,144 Alberto, Eduardo, 195 00:18:49,028 --> 00:18:51,939 Ana, Felipe, Elizabeth... 196 00:18:57,203 --> 00:19:00,807 ...Fernando, Estella, Alice, Augusto. 197 00:19:00,831 --> 00:19:02,366 Jävlar! 198 00:19:03,876 --> 00:19:05,082 Emília. 199 00:19:06,087 --> 00:19:07,481 Renan? 200 00:19:07,505 --> 00:19:11,902 - Álvaro, Eliana, Eva, Alberto. - Spelar du in det där? 201 00:19:11,926 --> 00:19:16,046 - Ja! - Eduardo, Ana, Felipe, Elizabeth. 202 00:19:16,556 --> 00:19:18,617 Känner du igen koden? 203 00:19:18,641 --> 00:19:20,202 Fernando. Estella. 204 00:19:20,226 --> 00:19:23,429 Vi måste reda ut det snart. Vi har bara fem dagar. 205 00:19:43,291 --> 00:19:44,575 Natália. 206 00:19:47,795 --> 00:19:49,001 Grattis. 207 00:19:50,381 --> 00:19:53,860 Du är utvald att infiltrera Processen med bomben, 208 00:19:53,884 --> 00:19:55,711 och ge den sista stöten. 209 00:19:56,971 --> 00:19:58,380 Du är en hjälte. 210 00:20:00,433 --> 00:20:03,495 För rörelsen! 211 00:20:03,519 --> 00:20:04,845 Jag är emot det. 212 00:20:05,980 --> 00:20:08,808 Och det är visst hon med. Se bara på henne. 213 00:20:09,442 --> 00:20:12,019 Tvingade någon dig att ställa upp? 214 00:20:14,280 --> 00:20:15,486 Nej. 215 00:20:15,781 --> 00:20:17,483 Varför gråter du då? 216 00:20:18,242 --> 00:20:19,485 Min syster... 217 00:20:22,455 --> 00:20:24,865 Hon blev inte intagen till Processen. 218 00:20:25,958 --> 00:20:28,202 Jag sprang hem när jag hörde det 219 00:20:28,586 --> 00:20:31,413 så jag kunde ge henne en kram. 220 00:20:31,797 --> 00:20:33,415 Men när jag kom dit... 221 00:20:36,010 --> 00:20:38,963 ...kände jag bara doften av död. 222 00:20:40,848 --> 00:20:43,759 De fick henne att tro att hon var misslyckad. 223 00:20:47,146 --> 00:20:51,433 Jag gråter för att det blir en ära att sätta stopp för detta. 224 00:20:55,905 --> 00:20:57,439 Är du övertygad än? 225 00:20:57,990 --> 00:21:00,150 Silas, här är det. 226 00:21:00,493 --> 00:21:01,595 Här är det. 227 00:21:01,619 --> 00:21:05,307 Sändningen kom in genom mullvadsfrekvensen. 228 00:21:05,331 --> 00:21:06,574 Låt mig se. 229 00:21:09,126 --> 00:21:10,995 Eliana, Eva, 230 00:21:11,545 --> 00:21:13,581 Alberto, Eduardo. 231 00:21:14,674 --> 00:21:15,942 Det betyder inget. 232 00:21:15,966 --> 00:21:18,752 Det är kodat. Vi ska bara ta reda på... 233 00:21:20,346 --> 00:21:21,714 Det var ett år sen. 234 00:21:22,014 --> 00:21:26,411 - Det måste vara en fälla, efter ett år. - Vi måste åtminstone lyssna. 235 00:21:26,435 --> 00:21:28,762 Våra mullvadar svek Rörelsen. 236 00:21:29,397 --> 00:21:33,126 De gav efter för Offshores illusioner. 237 00:21:33,150 --> 00:21:34,685 Hon har rätt, Silas. 238 00:21:35,361 --> 00:21:37,964 En mullvad är mer värdefull än en bomb. 239 00:21:37,988 --> 00:21:40,774 Jag gick inte med i Rörelsen för att mörda. 240 00:21:41,242 --> 00:21:43,485 Det måste finnas ett annat sätt. 241 00:21:44,787 --> 00:21:46,739 Vad är din geniala plan? 242 00:21:54,880 --> 00:21:57,442 Gjorde du det? Du får tillbaka den. 243 00:21:57,466 --> 00:21:59,668 Jag behöver bara göra ett test. 244 00:22:05,391 --> 00:22:06,717 Tack. 245 00:22:29,165 --> 00:22:30,949 INGEN SIGNAL 246 00:22:38,090 --> 00:22:39,333 Ja! 247 00:22:41,343 --> 00:22:42,586 Ivana! 248 00:22:43,721 --> 00:22:45,991 Du har rätt. Vi måste göra något. 249 00:22:46,015 --> 00:22:48,618 - Vad föreslår du? - Vi hittar mullvaden. 250 00:22:48,642 --> 00:22:50,871 Åt helvete med Silas! Bara vi två. 251 00:22:50,895 --> 00:22:54,833 Rörelsen fungerar inte så. Och det där kan inte lösas. 252 00:22:54,857 --> 00:22:58,018 Jag vet någon som kan hjälpa oss. En utomstående. 253 00:22:59,028 --> 00:23:02,564 En utomstående? Du leker med elden, Joana. 254 00:23:03,449 --> 00:23:06,887 Jag vet hur svårt det var att göra Rafael till mullvad. 255 00:23:06,911 --> 00:23:09,723 Vi kan inte kasta bort detta. Du kan inte det. 256 00:23:09,747 --> 00:23:11,407 Om han verkligen vill, 257 00:23:11,749 --> 00:23:14,660 hittar han ett sätt att kontakta oss på. 258 00:23:17,254 --> 00:23:20,374 UPPDRAG - REKRYT PROCESSBYGGNAD 259 00:23:24,261 --> 00:23:27,256 Fick du processbyggnaden? Du har tur. 260 00:23:27,765 --> 00:23:29,967 Jag fick registreringsenheten. 261 00:23:38,442 --> 00:23:41,311 Marcela. Förlåt. Befälhavare. 262 00:23:42,279 --> 00:23:45,383 Får jag byta till registreringsenheten? 263 00:23:45,407 --> 00:23:47,276 Din flickvän är där. 264 00:23:47,660 --> 00:23:49,137 Nej, det är inte det. 265 00:23:49,161 --> 00:23:53,099 Vad tror du, Rafael? Att ni är här på semester? 266 00:23:53,123 --> 00:23:55,101 Aldrig, befälhavare. Jag... 267 00:23:55,125 --> 00:23:56,869 Får vi betald semester? 268 00:24:06,428 --> 00:24:09,882 Är du masochist? Varför vill du åka dit? 269 00:24:10,349 --> 00:24:11,633 Det suger där. 270 00:24:13,060 --> 00:24:15,262 Att se alla vidriga varje dag. 271 00:24:18,899 --> 00:24:20,142 Skitkasst. 272 00:24:20,859 --> 00:24:22,065 Bara skit. 273 00:24:22,903 --> 00:24:24,109 Bokstavligen. 274 00:24:54,977 --> 00:24:56,595 Glória, hör du mig? 275 00:24:59,773 --> 00:25:01,058 Jag är ledsen. 276 00:25:01,483 --> 00:25:04,061 Jag vet att jag betedde mig illa. 277 00:25:04,903 --> 00:25:07,841 Förlåt om jag förolämpade dig. 278 00:25:07,865 --> 00:25:09,399 Du har rätt. 279 00:25:12,411 --> 00:25:15,989 Jag förändrar inget genom att angripa folks övertygelser. 280 00:25:25,966 --> 00:25:28,919 Om du vill prata senare, är jag här. 281 00:25:29,970 --> 00:25:32,073 Fan, Joana. 282 00:25:32,097 --> 00:25:34,424 Kan du snälla aldrig göra så igen? 283 00:25:40,898 --> 00:25:42,250 Ny flickvän? 284 00:25:42,274 --> 00:25:45,602 Flickvän? Nej, vi har känt varandra i åratal. 285 00:25:46,111 --> 00:25:47,317 Det var synd. 286 00:25:48,238 --> 00:25:50,065 Du ser ut att behöva en. 287 00:25:52,034 --> 00:25:53,944 Joana, jag har en plan. 288 00:25:58,290 --> 00:26:00,659 - Är det vad hon sa? - Ja. 289 00:26:01,043 --> 00:26:04,580 Det är Processens akilleshäl. 290 00:26:04,963 --> 00:26:08,234 - Uppgifterna? - Ser du? Alla har en sådan. 291 00:26:08,258 --> 00:26:13,130 Det är så det kontrollerar oss, vet vem som är 20, vem som har misslyckats. 292 00:26:13,555 --> 00:26:17,452 Om uppgifterna inte finns lagrade hos Processen är de maktlösa. 293 00:26:17,476 --> 00:26:21,081 Hur ska du göra det? Radera allas registrering? 294 00:26:21,105 --> 00:26:22,723 Du får se. 295 00:26:23,065 --> 00:26:24,600 Jag har testat det. 296 00:26:24,900 --> 00:26:27,462 När jag blockerade chipet 297 00:26:27,486 --> 00:26:29,897 försvann all information. 298 00:26:30,531 --> 00:26:33,176 Uppgifterna lagras hos Processen. 299 00:26:33,200 --> 00:26:35,861 Registreringen är bara en bit plast. 300 00:26:36,245 --> 00:26:37,451 Förstått? 301 00:26:38,706 --> 00:26:41,491 Om vi raderar alla uppgifter... 302 00:26:42,126 --> 00:26:43,770 Kan Processen inte bli av. 303 00:26:43,794 --> 00:26:46,288 Exakt. Och vi räddar alla. 304 00:26:46,755 --> 00:26:52,377 Jag gjorde min del. Hur ni ska ta er in och radera alla uppgifter... 305 00:26:52,636 --> 00:26:54,046 Det vet jag inte. 306 00:26:55,013 --> 00:26:56,924 Det kan finnas ett sätt. 307 00:26:58,517 --> 00:27:00,177 Kan du laga den här? 308 00:27:05,566 --> 00:27:08,977 - Vad finns på den här? - Du får inte berätta för någon. 309 00:27:30,674 --> 00:27:31,880 Fernando. 310 00:27:38,432 --> 00:27:40,217 EFTERLYST MÖRDARE 311 00:27:40,642 --> 00:27:45,514 Känner du henne? Jag hörde att ni var med i samma Process. 312 00:27:46,106 --> 00:27:47,599 Det minns jag inte. 313 00:27:49,193 --> 00:27:51,228 När Processen är över 314 00:27:52,029 --> 00:27:54,481 vill jag ha dig i missionsstationen. 315 00:27:55,073 --> 00:27:56,051 Varför? 316 00:27:56,075 --> 00:28:00,612 För det är viktigt för de som såg dig ställa till med en scen förra året. 317 00:28:00,913 --> 00:28:02,364 Och om jag säger nej? 318 00:28:04,166 --> 00:28:08,120 Tänk om jag inte vill vara en marionett inför alla? 319 00:28:09,254 --> 00:28:11,415 Varför säger du sådant? 320 00:28:11,799 --> 00:28:13,375 Har du redan glömt? 321 00:28:14,426 --> 00:28:18,005 Du sa att jag fick klara mig själv om jag hoppade av. 322 00:28:19,389 --> 00:28:21,550 Varför tog du tillbaka mig? 323 00:28:22,684 --> 00:28:25,137 För att du är min son. 324 00:28:26,104 --> 00:28:27,310 Du ljuger. 325 00:28:28,816 --> 00:28:32,352 Du tänkte att du fortfarande kunde konvertera mig. 326 00:28:35,405 --> 00:28:37,258 En dag kommer du att förstå. 327 00:28:37,282 --> 00:28:40,053 Nej, pappa. Det är du som ska förstå. 328 00:28:40,077 --> 00:28:43,238 Det går inte att få folk att ändra uppfattning. 329 00:28:52,798 --> 00:28:54,416 Så detta är ditt kontor. 330 00:28:55,008 --> 00:28:56,793 Nyrenoverat. 331 00:28:58,178 --> 00:29:00,213 Det är väl dags för mig att gå. 332 00:29:01,765 --> 00:29:02,971 Är du nervös? 333 00:29:05,269 --> 00:29:08,221 Det är klart. Om de får veta... 334 00:29:08,814 --> 00:29:10,020 Ingen fara. 335 00:29:12,651 --> 00:29:15,130 Jag ska modifiera den här. 336 00:29:15,154 --> 00:29:16,360 ANSLUTER 337 00:29:17,614 --> 00:29:18,716 ANSLUTEN 338 00:29:18,740 --> 00:29:21,443 Jag hör allt som sker runt dig. 339 00:29:22,870 --> 00:29:25,864 Jag ska tala dig igenom registreringen. 340 00:29:29,001 --> 00:29:31,161 Ta den här med dig. 341 00:29:36,466 --> 00:29:38,835 Så att jag kan desarmera bomben. 342 00:29:39,094 --> 00:29:40,921 Och jag ska frige din bror. 343 00:30:08,999 --> 00:30:10,575 Júlia lärde mig detta. 344 00:30:12,461 --> 00:30:14,579 Man stoppar huvudet i vattnet... 345 00:30:15,881 --> 00:30:18,625 ...och vattnet ställer allt tillrätta. 346 00:30:49,915 --> 00:30:51,450 Hör du mig, Michele? 347 00:31:07,683 --> 00:31:09,050 Oroa dig inte. 348 00:31:10,852 --> 00:31:13,263 Jag är med dig hela vägen. 349 00:31:20,028 --> 00:31:21,234 Tack. 350 00:31:26,702 --> 00:31:29,237 Skulle de inte skicka Márcio? 351 00:31:30,914 --> 00:31:32,574 Kul att se dig med. 352 00:31:32,958 --> 00:31:35,770 Márcio hade ett problem med ett kosttillskott. 353 00:31:35,794 --> 00:31:39,232 Han tog för mycket och sitter i skiten. Bokstavligen. 354 00:31:39,256 --> 00:31:42,834 Du gjorde väl inte det för att få träffa mig, Rafa? 355 00:31:43,135 --> 00:31:47,031 Självklart inte. Bara en gnutta tur att vi är här ihop. 356 00:31:47,055 --> 00:31:50,217 Okej. Men akta dig. Jag gillar inte påflugna. 357 00:31:50,600 --> 00:31:54,163 Vi får inte prata. Detta är visst ingen semester. 358 00:31:54,187 --> 00:31:57,057 - Inte? Det visste inte jag. - Så är det. 359 00:32:20,797 --> 00:32:22,817 Fort, han kommer när som helst. 360 00:32:22,841 --> 00:32:24,047 Lugn nu. 361 00:32:24,509 --> 00:32:26,628 Jag måste vara försiktig. 362 00:32:29,848 --> 00:32:31,054 Eduardo... 363 00:32:31,391 --> 00:32:33,051 Ana, Felipe... 364 00:32:33,643 --> 00:32:36,080 ...Fernando, Estella, Alice... 365 00:32:36,104 --> 00:32:39,432 - Sa hon "Fernando"? - Augusto, Emília. 366 00:32:40,359 --> 00:32:42,727 - Det är Micheles röst. - Säkert? 367 00:32:54,623 --> 00:32:55,829 Vad är det? 368 00:32:58,335 --> 00:33:00,912 Inget. Jag behöver bara pissa. 369 00:33:03,340 --> 00:33:04,874 Kan du täcka för mig? 370 00:33:05,342 --> 00:33:06,548 Var försiktig. 371 00:33:12,015 --> 00:33:16,052 - Alberto, Eduardo, Ana. - Det är någon kod. 372 00:33:16,353 --> 00:33:19,180 - Inget jag fick lära mig. - Elizabeth. 14.00. 373 00:33:21,108 --> 00:33:23,461 Fernando, Estella, Alice... 374 00:33:23,485 --> 00:33:25,797 - ...Augusto... - Hon började om. 375 00:33:25,821 --> 00:33:30,525 "14.00" är mötestiden. Kan det vara namnen på deltagare? 376 00:33:30,951 --> 00:33:32,360 Det vet jag inte. 377 00:33:32,828 --> 00:33:34,597 Ágata, Fernando, Alice. 378 00:33:34,621 --> 00:33:37,892 - Fanns det en Alice i vår Process? - Det är inte det. 379 00:33:37,916 --> 00:33:42,203 - Vad är det då? - Initialer. A, I, F. Nej, vänta. 380 00:34:15,454 --> 00:34:17,056 Hjälp! 381 00:34:17,080 --> 00:34:21,102 Sex namn med A, sju med E, två med F. Bokstäver, siffror... 382 00:34:21,126 --> 00:34:23,078 Kom igen, han kommer snart. 383 00:34:31,219 --> 00:34:33,046 Bokstäver, siffror. 384 00:34:33,722 --> 00:34:35,131 Det är en koordinat. 385 00:34:37,267 --> 00:34:39,010 Det måste det vara. 386 00:34:49,779 --> 00:34:53,634 Det är här. Inlandets äldre kartor är indelat i kvadranter. 387 00:34:53,658 --> 00:34:55,360 Bokstäver och siffror. 388 00:34:58,038 --> 00:34:59,489 Kvadranter. Okej. 389 00:34:59,831 --> 00:35:02,393 Sex namn med A. A6? 390 00:35:02,417 --> 00:35:03,993 A6, 391 00:35:04,836 --> 00:35:06,705 E7, 392 00:35:07,088 --> 00:35:08,373 och F2. 393 00:35:10,926 --> 00:35:12,695 Du sa en koordinat, inte tre. 394 00:35:12,719 --> 00:35:16,297 Det är en triangulering. Det är punkten mitt emellan. 395 00:35:21,102 --> 00:35:26,349 Där hittar du Michele, här i det gamla kloaksystemet. 396 00:35:33,990 --> 00:35:37,178 Om en halvtimme, Joana. Skynda dig. 397 00:35:37,202 --> 00:35:41,448 Jag kan inte. Mitt foto är överallt och det är patruller hela tiden. 398 00:35:44,125 --> 00:35:45,061 Jag ska gå. 399 00:35:45,085 --> 00:35:46,828 - Jag kan inte... - Jag går. 400 00:35:47,087 --> 00:35:49,941 - Om det är för Michele... - Nej. Det är för mig! 401 00:35:49,965 --> 00:35:52,500 Om vår plan har en chans ska jag gå. 402 00:35:54,010 --> 00:35:55,216 Fernando? 403 00:36:02,727 --> 00:36:04,137 Jag hade rätt! 404 00:36:05,313 --> 00:36:08,475 - Det är inte vad du tror. - Jag såg henne. 405 00:36:09,276 --> 00:36:12,604 Hon är efterlyst. Hon är med Rörelsen. 406 00:36:13,238 --> 00:36:15,106 Och du med. 407 00:36:17,367 --> 00:36:18,610 Du måste gå. 408 00:36:19,244 --> 00:36:21,973 - Tro mig, Glória. Jag är inte med dem. - Okej. 409 00:36:21,997 --> 00:36:25,950 - Men jag måste hjälpa Joana. - Följ då med mig. 410 00:36:26,668 --> 00:36:28,661 Välj rättfärdighetens väg... 411 00:36:29,045 --> 00:36:31,039 ...Grundarnas väg. 412 00:36:31,381 --> 00:36:33,583 Vi har inte tid för gudstjänster. 413 00:36:34,759 --> 00:36:35,965 Fernando... 414 00:36:37,095 --> 00:36:38,301 ...snälla. 415 00:36:38,888 --> 00:36:40,094 Snälla. 416 00:36:40,849 --> 00:36:42,759 Följ med. Gör det för mig. 417 00:36:46,896 --> 00:36:49,307 Du kanske aldrig kommer att förstå... 418 00:36:52,444 --> 00:36:54,270 ...men jag gör det för dig. 419 00:37:00,785 --> 00:37:03,071 Om du går med henne, Fernando, 420 00:37:03,622 --> 00:37:05,281 säger vi farväl här. 421 00:37:09,252 --> 00:37:10,787 Jag är ledsen. 422 00:37:37,947 --> 00:37:39,153 Hör du mig? 423 00:37:41,951 --> 00:37:43,736 Ja. Jag är nästan där. 424 00:37:44,079 --> 00:37:46,932 Se upp för polis och milisen. 425 00:37:46,956 --> 00:37:48,162 Hallå, grabben. 426 00:37:49,042 --> 00:37:50,248 Fan. 427 00:37:50,794 --> 00:37:52,829 Vad hände, Fernando? 428 00:37:55,507 --> 00:37:57,041 Får jag kolla dig? 429 00:37:57,967 --> 00:37:59,173 Visst. 430 00:38:03,598 --> 00:38:05,174 Vad har du den för? 431 00:38:05,767 --> 00:38:07,662 För att höra gudstjänsterna. 432 00:38:07,686 --> 00:38:11,457 - Går du i kyrkan? - Min far är pastor. 433 00:38:11,481 --> 00:38:15,211 Området här är osäkert. Ska du inte återvända till kyrkan? 434 00:38:15,235 --> 00:38:17,979 Efter mina leveranser. Jag har många. 435 00:38:19,739 --> 00:38:20,945 Mat... 436 00:38:21,700 --> 00:38:25,528 ...till de som har det svårt i livet. 437 00:38:27,163 --> 00:38:30,408 - Har du mat i påsen? - Ja. 438 00:38:47,142 --> 00:38:51,471 Var försiktig. Det finns farliga personer från Rörelsen här. 439 00:38:51,813 --> 00:38:53,019 Det ska jag. 440 00:39:26,598 --> 00:39:28,424 Ser du någon? 441 00:39:58,046 --> 00:39:59,747 Vi har ett litet problem. 442 00:40:00,465 --> 00:40:03,819 Silas tänker ge sig på mullvaden. 443 00:40:03,843 --> 00:40:05,112 Vad? 444 00:40:05,136 --> 00:40:06,546 Hur fick han veta? 445 00:40:07,180 --> 00:40:11,759 Han har övervakat frekvensen. Men han går inte dit för att prata. 446 00:40:27,909 --> 00:40:30,486 Jag trodde aldrig jag skulle få se dig. 447 00:40:33,164 --> 00:40:34,532 Inte jag heller. 448 00:40:37,502 --> 00:40:39,120 Vad gör du här? 449 00:40:40,213 --> 00:40:42,457 Jag avkodade ditt meddelande. 450 00:40:45,385 --> 00:40:46,753 Är du med Rörelsen? 451 00:40:48,012 --> 00:40:50,256 RÖSTIGENKÄNNING 452 00:40:50,723 --> 00:40:52,008 FERNANDO UTSLAGEN 453 00:40:54,853 --> 00:40:56,679 Vem hade trott det? 454 00:41:03,987 --> 00:41:06,522 Ta mig till en av dina ledare. 455 00:41:07,282 --> 00:41:09,426 - Jag kan inte förkl... - Hör du mig? 456 00:41:09,450 --> 00:41:11,470 Ge dig genast av. 457 00:41:11,494 --> 00:41:13,681 Ge dig av, Fernando. Svara. 458 00:41:13,705 --> 00:41:15,531 - Fan också! - Fan. 459 00:41:20,503 --> 00:41:21,788 Helvete. 460 00:41:22,881 --> 00:41:25,943 Fan. Michele! 461 00:41:25,967 --> 00:41:28,419 Nu. Jävlar. 462 00:41:30,346 --> 00:41:31,552 Kom, Michele! 463 00:41:33,474 --> 00:41:35,218 Helvete! 464 00:41:35,602 --> 00:41:38,513 - Skynda dig! - Hjälp mig, Michele! 465 00:41:39,314 --> 00:41:40,520 Helvete! 466 00:41:45,987 --> 00:41:47,897 Fan, Fernando, svara. 467 00:41:50,783 --> 00:41:52,401 Var är ni? 468 00:41:53,870 --> 00:41:55,154 Fernando... 469 00:41:57,957 --> 00:41:59,163 Vad i helvete? 470 00:42:01,252 --> 00:42:03,955 - Vad gör hon här, Ivana? - Vad gör han här? 471 00:42:04,255 --> 00:42:05,748 Varför dessa kläder? 472 00:42:08,468 --> 00:42:09,674 Ivana? 473 00:42:12,847 --> 00:42:15,133 Jag riskerar mitt liv här. 474 00:42:16,643 --> 00:42:18,537 Michele är på Ezequiels sida. 475 00:42:18,561 --> 00:42:21,624 Hon kommer att kontakta er, men lita inte på henne. 476 00:42:21,648 --> 00:42:24,126 Hon har bara lögner att säga. 477 00:42:24,150 --> 00:42:26,519 Vad i helvete? Sänk den där. 478 00:42:28,071 --> 00:42:29,438 Jag är ärlig. 479 00:42:30,239 --> 00:42:31,482 Tro på mig! 480 00:42:32,909 --> 00:42:34,777 Det är inte vad det verkar. 481 00:42:37,080 --> 00:42:41,325 - Jävlar. - Tro mig, håll er borta. Hon är förrädare. 482 00:42:44,170 --> 00:42:45,981 RÖSTIGENKÄNNING 483 00:42:46,005 --> 00:42:47,498 BOENDE PÅ OFFSHORE 484 00:44:17,346 --> 00:44:19,548 Undertexter: Tomas Lundholm