1 00:00:06,990 --> 00:00:09,636 Gå vekk fra henne. Hun er en forræder. 2 00:00:09,660 --> 00:00:13,056 Jeg snakker sant. Joana, be henne legge fra seg våpenet. 3 00:00:13,080 --> 00:00:14,808 - Han er forræderen. - Hold kjeft. 4 00:00:14,832 --> 00:00:17,618 Hendene på veggen, begge to. 5 00:00:26,677 --> 00:00:31,491 Så, så, jeg vet du alltid har hatt lyst til dette, men ta det rolig. 6 00:00:31,515 --> 00:00:33,133 Hold kjeft. 7 00:00:33,517 --> 00:00:36,428 Kan jeg få forklare meg, Ivana? 8 00:00:36,812 --> 00:00:39,124 Michele jobber for Ezequiel. 9 00:00:39,148 --> 00:00:41,751 - Hva er det du sier? - Hva jeg sier? 10 00:00:41,775 --> 00:00:43,753 - Hvorfor er du her? - Han er soldat. 11 00:00:43,777 --> 00:00:46,673 - Så klart. Jeg... - Han jobber for Divisjonen. 12 00:00:46,697 --> 00:00:49,775 Slutt! Jeg skal ikke si det igjen. 13 00:00:51,493 --> 00:00:53,096 Ivana, la oss ta en prat. 14 00:00:53,120 --> 00:00:57,115 Lytt til oss, en av gangen, så kan dere ta en avgjørelse. 15 00:00:57,124 --> 00:01:00,854 Faen heller, Ezequiel har lært deg mye. 16 00:01:00,878 --> 00:01:03,273 Du bruker dumme, manipulerende taler. 17 00:01:03,297 --> 00:01:06,083 Hva gjør dere når dere er alene? 18 00:01:09,344 --> 00:01:11,421 Hva sa du, drittsekk? 19 00:01:13,849 --> 00:01:16,343 Slipp henne, Ivana. 20 00:01:25,277 --> 00:01:28,855 Stol på meg. Det var du som lærte meg opp! 21 00:01:30,073 --> 00:01:32,692 Slutt med det der. Ivana! 22 00:01:39,958 --> 00:01:41,144 Hva nå? 23 00:01:41,168 --> 00:01:45,414 Vi finner ut hvem som lyver. 24 00:01:45,923 --> 00:01:48,375 Løgneren slipper ikke ut i live. 25 00:01:53,514 --> 00:01:56,466 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 26 00:02:52,114 --> 00:02:55,317 Kapittel 04: Serviett 27 00:03:01,331 --> 00:03:04,743 Michele. 28 00:03:16,013 --> 00:03:17,219 Michele. 29 00:03:20,309 --> 00:03:21,515 Kan du høre meg? 30 00:03:26,273 --> 00:03:27,479 Michele. 31 00:03:34,072 --> 00:03:35,278 Kan du høre meg? 32 00:03:37,659 --> 00:03:39,486 Hører du meg, Michele? 33 00:03:47,502 --> 00:03:48,954 Hva skjer? 34 00:03:51,131 --> 00:03:52,337 Hallo! 35 00:03:55,385 --> 00:03:56,591 Joana! 36 00:03:57,387 --> 00:03:58,713 Slipp meg ut! 37 00:03:59,473 --> 00:04:01,424 Ikke skrik. 38 00:04:01,850 --> 00:04:04,344 Vi er alene nå, bare meg og deg. 39 00:04:05,187 --> 00:04:08,875 Du visste godt at Rafael kjemper med Saken. 40 00:04:08,899 --> 00:04:11,210 Du skjulte det fra meg. 41 00:04:11,234 --> 00:04:13,004 - Jeg visste det ikke. - Du lyver. 42 00:04:13,028 --> 00:04:14,672 Han sa at han hadde sluttet. 43 00:04:14,696 --> 00:04:17,732 - Han forstod meg. - Du er på egen hånd nå. 44 00:04:18,158 --> 00:04:22,112 Lykke til med å finne en vei ut alene. 45 00:04:22,496 --> 00:04:24,030 Nei. Ezequiel, vent. 46 00:04:26,041 --> 00:04:27,492 Ezequiel? 47 00:04:29,294 --> 00:04:30,500 Kom tilbake! 48 00:04:33,090 --> 00:04:36,001 1 ÅR TIDLIGERE 49 00:04:42,140 --> 00:04:44,634 Jeg kom for å se til deg. 50 00:04:45,352 --> 00:04:48,179 Du blir visst boende her lenge. 51 00:04:48,647 --> 00:04:50,765 Ezequiel, vær så snill. Nei. 52 00:04:52,109 --> 00:04:54,519 - Ezequiel. - Jeg slapp deg inn 53 00:04:55,237 --> 00:04:56,938 fordi jeg har tro på deg. 54 00:04:57,489 --> 00:05:00,734 Du kan spille en viktig rolle her, 55 00:05:01,618 --> 00:05:04,321 så sant du er på min side. 56 00:05:11,420 --> 00:05:12,626 Ezequiel? 57 00:05:22,514 --> 00:05:24,382 Du må forstå. 58 00:05:26,518 --> 00:05:31,014 Det er lett å se at Rafael løy nå. Han var redd for å bli anmeldt. 59 00:05:34,484 --> 00:05:38,229 Men på den tiden måtte jeg tro ham. 60 00:05:43,952 --> 00:05:46,071 Akkurat slik jeg måtte tro deg. 61 00:05:53,670 --> 00:05:55,288 Jeg vet at du er der. 62 00:06:02,429 --> 00:06:03,797 Du trenger meg. 63 00:06:04,139 --> 00:06:07,384 Kun jeg kan hjelpe deg å tolke planen deres. 64 00:06:09,853 --> 00:06:11,247 Løslat broren min 65 00:06:11,271 --> 00:06:14,557 og gjør hva enn du vil med meg. Jeg bryr meg ikke. 66 00:06:20,614 --> 00:06:23,191 Vet du hvor du er? 67 00:06:24,659 --> 00:06:25,865 Nei. 68 00:06:28,705 --> 00:06:32,158 Like ved et gammelt kloakksystem. Jeg er innelåst. 69 00:06:33,001 --> 00:06:35,646 På et barnerom, det er ender på veggen. 70 00:06:35,670 --> 00:06:39,108 De kommer til å avhøre dere separat 71 00:06:39,132 --> 00:06:43,654 for å se hvem som jobber for oss. De henretter den første som trår feil. 72 00:06:43,678 --> 00:06:45,296 Du har overtaket. 73 00:06:45,639 --> 00:06:49,744 Du vet at Rafaels eneste strategi er å si sannheten. 74 00:06:49,768 --> 00:06:53,096 Han er forutsigbar. Det er ikke du. Du kan spille. 75 00:06:53,605 --> 00:06:55,932 Gjør som jeg sier, så overlever du. 76 00:06:59,402 --> 00:07:00,608 Går det fint? 77 00:07:05,867 --> 00:07:07,073 Sitt. 78 00:07:08,870 --> 00:07:12,574 Beklager det i sted, og for at du ble bundet. 79 00:07:18,046 --> 00:07:22,250 Hvis det hjelper, så bandt vi Rafael også. 80 00:07:23,093 --> 00:07:24,377 Litt. 81 00:07:32,602 --> 00:07:36,723 Jeg vet at du savner meg, men denne kosestunden overrasker. 82 00:07:37,649 --> 00:07:38,855 Snakk. 83 00:07:39,818 --> 00:07:44,465 Jeg skulle gjerne sett ansiktet ditt da du fant ut at jeg var muldvarpen. 84 00:07:44,489 --> 00:07:45,899 Ble du overrasket? 85 00:07:47,450 --> 00:07:48,860 Hva er det? 86 00:07:49,327 --> 00:07:54,949 Et industrielt batteri og to startkabler. En til hver av ballene dine. 87 00:07:58,128 --> 00:08:00,163 Lenge siden jeg har vært her. 88 00:08:00,881 --> 00:08:02,582 Jeg vokste opp her. 89 00:08:04,175 --> 00:08:06,920 - Du er også foreldreløs, ikke sant? - Jo. 90 00:08:08,013 --> 00:08:11,117 Broren min oppdro meg her i nærheten. 91 00:08:11,141 --> 00:08:12,201 STEMMEGJENKJENNING 92 00:08:12,225 --> 00:08:14,636 Hvem tror du bor der nå? 93 00:08:15,437 --> 00:08:18,181 Jeg vet ikke. Noen har vel brutt seg inn, 94 00:08:18,773 --> 00:08:19,979 tatt alt. 95 00:08:20,984 --> 00:08:22,190 Hør her. 96 00:08:22,485 --> 00:08:24,270 Hent Ivana. 97 00:08:24,613 --> 00:08:28,775 Si at hun må løslate meg eller sende noen som kan sakene sine. 98 00:08:30,535 --> 00:08:32,153 Du skal snakke med meg. 99 00:08:32,829 --> 00:08:36,017 Spør henne hvor vår gamle venn er. Se overrasket ut. 100 00:08:36,041 --> 00:08:39,119 - Du vet ikke at han ble tatt. - Hvor er Gammer'n? 101 00:08:40,545 --> 00:08:42,580 Burde ikke han avhøre meg? 102 00:08:43,340 --> 00:08:44,546 Kanskje. 103 00:08:46,051 --> 00:08:47,377 Er du tørst? 104 00:08:53,183 --> 00:08:55,301 Du vet godt hvor han er. 105 00:08:56,478 --> 00:08:59,180 Samarbeider du med Ezequiel? Prat, Rafael. 106 00:09:00,023 --> 00:09:01,667 Du tystet på ham. 107 00:09:01,691 --> 00:09:03,601 - Snakk. - Nei. 108 00:09:04,110 --> 00:09:05,087 Ikke? 109 00:09:05,111 --> 00:09:06,839 - Snakk. - Nei, Joana. 110 00:09:06,863 --> 00:09:10,885 Nei. Dette er latterlig. Etter alt jeg har gjort for å komme hit, 111 00:09:10,909 --> 00:09:14,180 burde jeg blitt tatt imot med applaus. 112 00:09:14,204 --> 00:09:17,490 Det må ha vært deg. Gammer'n rekrutterte deg. 113 00:09:17,707 --> 00:09:20,561 - Du visste om gjemmestedet og signalet. - Nei. 114 00:09:20,585 --> 00:09:23,064 - Du tystet på ham. - Jeg visste ikke om det. 115 00:09:23,088 --> 00:09:25,733 - Det var Rafael. - Han visste ikke om Gammer'n. 116 00:09:25,757 --> 00:09:28,110 Du var eneste muldvarp som visste det. 117 00:09:28,134 --> 00:09:30,905 Vet du hvorfor Saken gjør sånt? 118 00:09:30,929 --> 00:09:34,591 Så det skal bli lettere å fakke forrædere som deg. 119 00:09:35,100 --> 00:09:40,289 Få henne til å tvile på seg selv og avgjørelsen om å rekruttere den pikken. 120 00:09:40,313 --> 00:09:41,707 Rafael visste om meg. 121 00:09:41,731 --> 00:09:45,393 Han sa til meg og Fernando at han var med i Saken... 122 00:09:46,903 --> 00:09:49,674 ...fordi han visste at jeg var med i Saken... 123 00:09:49,698 --> 00:09:52,426 - ...så han visste om Gammer'n. - Veldig bra. 124 00:09:52,450 --> 00:09:55,486 - Si at det er hennes skyld. - Du rekrutterte ham. 125 00:09:58,123 --> 00:10:01,326 Michele sa én ting som er sant: 126 00:10:02,335 --> 00:10:04,787 Det er ikke lenge før de finner meg. 127 00:10:08,258 --> 00:10:10,919 Du sa til Michele at du var med Saken. 128 00:10:13,763 --> 00:10:15,908 Ja. Det var eneste måte. 129 00:10:15,932 --> 00:10:19,078 - Hva mer sa du for å overleve? - Ikke noe. 130 00:10:19,102 --> 00:10:23,264 Jeg gjorde det jeg måtte. Det ville du også gjort. 131 00:10:23,732 --> 00:10:24,938 Se på meg. 132 00:10:25,525 --> 00:10:27,977 Michele er forræderen. 133 00:10:28,528 --> 00:10:29,812 Michele. 134 00:10:32,365 --> 00:10:35,052 Det nytter ikke. De klandrer bare hverandre. 135 00:10:35,076 --> 00:10:37,070 Vi må endre strategi. 136 00:10:47,297 --> 00:10:52,194 Jeg kan se for meg Marcela trene deg. Det må ha vært lett å knekke deg. 137 00:10:52,218 --> 00:10:55,865 Hva med deg på RBS? Hjernevasket de deg der? 138 00:10:55,889 --> 00:10:57,700 - De gjorde ingenting. - Ikke? 139 00:10:57,724 --> 00:11:00,161 Blir du ikke lei av å lyve? 140 00:11:00,185 --> 00:11:04,290 Blir du ikke lei av å jakte på og torturere innlandsbeboere? 141 00:11:04,314 --> 00:11:05,583 Jeg gjør ikke det. 142 00:11:05,607 --> 00:11:09,545 Hvor lang tid tror du det tar før de ber deg drepe uskyldige? 143 00:11:09,569 --> 00:11:12,548 Forgiftet ikke du Prosess-agenten? 144 00:11:12,572 --> 00:11:15,217 Har du sagt til Luciana at du drepte mannen? 145 00:11:15,241 --> 00:11:20,598 Du vil drepe meg. Er ikke det jobben din? Å drepe Saken-folk? 146 00:11:20,622 --> 00:11:21,932 Jeg er ingen morder. 147 00:11:21,956 --> 00:11:23,533 - Ikke? - Nei. 148 00:11:24,334 --> 00:11:25,827 Ikke som broren din. 149 00:11:29,422 --> 00:11:34,168 Micheles bror lever og sitter i fengsel for Offshores første mord. 150 00:11:35,053 --> 00:11:37,088 Råttenskap ligger til familien. 151 00:11:38,056 --> 00:11:39,924 Er det sant, Michele? 152 00:11:46,773 --> 00:11:49,976 - Hvilken farge er kortet ditt? - Blått. 153 00:11:50,443 --> 00:11:53,229 Blått? Er det ikke rødt? 154 00:11:54,656 --> 00:11:55,862 Nei. 155 00:11:56,199 --> 00:11:57,734 Det er ikke rødt. 156 00:12:00,078 --> 00:12:01,284 Du lyver. 157 00:12:02,622 --> 00:12:04,240 Hvordan klarer du det? 158 00:12:04,874 --> 00:12:10,413 Slapp av. Hvis du vil forlate RBS, må du ikke bare kunne lyve. 159 00:12:11,381 --> 00:12:13,082 Du må tro på løgnene. 160 00:12:16,469 --> 00:12:18,629 Hva om jeg ikke vil lyve mer? 161 00:12:21,516 --> 00:12:24,427 - Du har ikke noe valg. - Er det sant? 162 00:12:25,812 --> 00:12:28,014 Nei, broren min er død. 163 00:12:29,023 --> 00:12:32,336 Død, Michele? Så den glasscellen jeg så var en drøm? 164 00:12:32,360 --> 00:12:33,879 Ja. Du er sinnsforvirret! 165 00:12:33,903 --> 00:12:36,522 - Er jeg sinnsforvirret? - Det holder! 166 00:12:37,532 --> 00:12:39,942 Slutt å anklage hverandre! 167 00:12:41,744 --> 00:12:44,723 Bevis heller at dere er på vår side. 168 00:12:44,747 --> 00:12:48,910 - Fortell oss noen Offshore-hemmeligheter. - En hemmelighet? 169 00:12:49,711 --> 00:12:53,566 Se her. Vaksinearret. Det er hemmeligheten. 170 00:12:53,590 --> 00:12:57,919 Ja. Renselse via sterilisering, Prosessens siste prøve. 171 00:12:58,303 --> 00:13:00,030 - Så dere er... - Sterile. 172 00:13:00,054 --> 00:13:01,506 Vi kan ikke få barn. 173 00:13:02,140 --> 00:13:04,994 Ingen der kan det. Det er en del av logikken. 174 00:13:05,018 --> 00:13:08,080 Det forklarer alt. Det er derfor de trenger oss. 175 00:13:08,104 --> 00:13:11,432 - Hva om vi sier det? - Ingen kommer til å tro oss. 176 00:13:18,114 --> 00:13:22,344 Dette er sjansen din, Michele. Kom på noe Rafael ikke vet. 177 00:13:22,368 --> 00:13:23,986 Det er noe annet... 178 00:13:25,246 --> 00:13:27,448 ...noe Rafael ikke vil innrømme. 179 00:13:30,877 --> 00:13:32,703 Ezequiel... 180 00:13:33,713 --> 00:13:35,748 Hva fortalte du henne, Michele? 181 00:13:36,382 --> 00:13:39,335 Visste du det? Sa ikke Gammer'n det? 182 00:13:39,886 --> 00:13:43,589 Rafael er lojal mot Prosessen. Han beskytter Ezequiel. 183 00:13:43,973 --> 00:13:47,369 - Han kommer ikke til å bekrefte. - Visste du det, Rafael? 184 00:13:47,393 --> 00:13:51,097 - Gjenta det, Michele. - Visste du om Ezequiel? 185 00:13:52,357 --> 00:13:54,835 Det kommer an på. Hva, da? Det er mye... 186 00:13:54,859 --> 00:13:56,853 Det eneste som betyr noe! 187 00:13:58,529 --> 00:13:59,856 Spol tilbake. 188 00:14:02,700 --> 00:14:04,887 - Det er noe annet. - Forsterk. 189 00:14:04,911 --> 00:14:08,849 ...Rafael vil ikke innrømme det. Ezequiel var med i Saken. 190 00:14:08,873 --> 00:14:10,225 Hurpe. 191 00:14:10,249 --> 00:14:13,786 Ivana, hun dikter hva som helst for å inkriminere meg. 192 00:14:14,170 --> 00:14:18,233 Hva er målet ditt her, Michele? 193 00:14:18,257 --> 00:14:20,418 Rafael vet det. Alle vet det. 194 00:14:21,177 --> 00:14:24,949 Men ingen i Innlandet må få vite det. Derfor benekter han det. 195 00:14:24,973 --> 00:14:30,037 Rafael er lojal mot sjefen sin. Nå ser vi hvem det er: Ezequiel. 196 00:14:30,061 --> 00:14:32,305 Ezequiel? 197 00:14:32,689 --> 00:14:33,895 Forsvinn! 198 00:14:36,234 --> 00:14:39,145 Det haster. Vi har et problem. 199 00:14:41,155 --> 00:14:45,776 Marcela, en så stor operasjon, så nær Prosessen, 200 00:14:46,703 --> 00:14:49,014 kommer til å skremme kandidatene. 201 00:14:49,038 --> 00:14:51,350 En av våre ble kidnappet. 202 00:14:51,374 --> 00:14:53,644 Det er bortkastet å lete etter ham. 203 00:14:53,668 --> 00:14:56,313 Du vil ikke være skyldig i en soldats død. 204 00:14:56,337 --> 00:14:57,663 Er du der? 205 00:15:00,174 --> 00:15:03,070 Ikke du heller, som ga ham dårlig trening. 206 00:15:03,094 --> 00:15:08,284 En 20-åring som nettopp bestod Prosessen. Hans sikkerhet er ditt ansvar. 207 00:15:08,308 --> 00:15:10,035 Jeg har frihet til... 208 00:15:10,059 --> 00:15:12,329 Jeg står fritt til å rapportere deg 209 00:15:12,353 --> 00:15:16,682 for å mobilisere Divisjonen uten anelse om hvor soldaten din er. 210 00:15:19,694 --> 00:15:20,587 FRAKOBLET 211 00:15:20,611 --> 00:15:21,817 - Ezequiel? - Hva? 212 00:15:27,368 --> 00:15:32,698 Hvis du vet noe vi ikke vet, så si det nå. 213 00:15:33,041 --> 00:15:35,660 Jeg vet da ingenting. 214 00:15:36,252 --> 00:15:39,455 Jeg vil være alene. Gå. 215 00:15:41,549 --> 00:15:44,627 - Du blør. - Ut! 216 00:15:55,271 --> 00:15:56,889 Ezequiel, er du der? 217 00:16:05,281 --> 00:16:06,691 Hva er det, Michele? 218 00:16:08,534 --> 00:16:13,656 Jeg vet jeg tok den litt for langt, men jeg tror det funket. 219 00:16:23,383 --> 00:16:26,085 Er du her for å kjefte på meg nå? 220 00:16:26,427 --> 00:16:27,633 Nei. 221 00:16:30,056 --> 00:16:34,969 Før øvde jeg på det jeg ville si til deg hvis jeg skulle få se deg igjen. 222 00:16:38,606 --> 00:16:40,725 Men nå kommer jeg ikke på noe. 223 00:16:42,902 --> 00:16:45,214 - I Prosessen sa jeg noe... - Fernando. 224 00:16:45,238 --> 00:16:50,776 La meg fullføre. Jeg er ikke slik lenger. Det som skjedde mellom oss var galt. 225 00:16:56,791 --> 00:17:00,161 - Det var nok gassen, hva? - Ja. 226 00:17:06,426 --> 00:17:09,670 Jeg tror på deg. 227 00:17:11,681 --> 00:17:14,759 Men de andre er fortsatt usikre. 228 00:17:16,936 --> 00:17:18,471 Jeg skal hjelpe deg... 229 00:17:19,605 --> 00:17:21,515 ...å bevise at Rafael lyver. 230 00:17:23,359 --> 00:17:28,006 Divisjonen kommer snart til å storme inn, og dere kaster bort tiden på Michele, 231 00:17:28,030 --> 00:17:32,234 - å tro på henne... - Så tilstå og få det overstått. 232 00:17:32,535 --> 00:17:35,973 - Ganske åpenbart hvem forræderen er. - Michele lyver! 233 00:17:35,997 --> 00:17:38,058 - Faen! - Han har rett. 234 00:17:38,082 --> 00:17:40,826 Michele lyver om broren. 235 00:17:42,003 --> 00:17:44,231 Jeg har testet henne. 236 00:17:44,255 --> 00:17:46,123 Det er en gammel Saken-test. 237 00:17:47,216 --> 00:17:50,154 Man kan lese folk ut fra hvordan de beveger øynene. 238 00:17:50,178 --> 00:17:53,532 Hvis det hjelper, så bandt vi Rafael også. 239 00:17:53,556 --> 00:17:54,450 Litt. 240 00:17:54,474 --> 00:17:58,177 Når hun dikter, ser hun én vei. 241 00:17:59,979 --> 00:18:01,248 For ekte minner... 242 00:18:01,272 --> 00:18:03,250 Du er også foreldreløs, ikke sant? 243 00:18:03,274 --> 00:18:05,669 - ...ser hun motsatt vei. - Meg og min bror. 244 00:18:05,693 --> 00:18:09,047 Du kan gjenta det for å finne mønsteret. 245 00:18:09,071 --> 00:18:12,718 Micheles mønster er: Oppdiktet historie, til venstre, 246 00:18:12,742 --> 00:18:15,277 ekte minne, til høyre. 247 00:18:16,412 --> 00:18:17,806 Er det sant, Michele? 248 00:18:17,830 --> 00:18:21,685 Da hun snakket om broren, så hun til venstre. 249 00:18:21,709 --> 00:18:24,229 - Nei, broren min er død. - Oppdiktet. 250 00:18:24,253 --> 00:18:27,649 Hun lyver. Hun er nødt til å være på Ezequiels side. 251 00:18:27,673 --> 00:18:31,153 Du vil at vi skal drepe en av dem basert på hvor de ser? 252 00:18:31,177 --> 00:18:33,030 Det er det beste vi har. 253 00:18:33,054 --> 00:18:35,616 Det at hun lyver om broren betyr ikke... 254 00:18:35,640 --> 00:18:40,428 Dere snakker og snakker, men glemmer at jeg også kan litt om dette. 255 00:18:41,229 --> 00:18:44,140 Tro det eller ei, jeg er her for å hjelpe. 256 00:18:45,149 --> 00:18:49,603 Jeg vet hvordan vi kan ta Michele. Kanskje vår eneste mulighet. 257 00:18:53,491 --> 00:18:56,595 Vi må komme på noe, ellers dreper de dere begge. 258 00:18:56,619 --> 00:18:59,238 Du burde ikke hjelpe Saken. 259 00:19:01,916 --> 00:19:03,784 Du er for god. 260 00:19:06,045 --> 00:19:09,790 Jeg trodde Saken betydde alt for deg. 261 00:19:10,591 --> 00:19:12,084 Ja, så klart. 262 00:19:13,719 --> 00:19:17,923 - Men jeg lurer på om du bare er her... - Jeg er her fordi jeg vil. 263 00:19:18,724 --> 00:19:21,886 Ikke på grunn av deg, hvis det er det du mener. 264 00:19:22,895 --> 00:19:25,097 Jeg vet hvorfor du ble eliminert. 265 00:19:26,524 --> 00:19:28,058 Jeg så opptaket. 266 00:19:30,319 --> 00:19:32,146 Jeg så hva de gjorde. 267 00:19:34,198 --> 00:19:35,926 Hvis jeg forledet deg... 268 00:19:35,950 --> 00:19:39,278 Det er over og ut. Jeg er her fordi jeg vil være her. 269 00:19:41,706 --> 00:19:44,241 Verden dreier seg ikke bare om deg. 270 00:19:45,876 --> 00:19:47,536 Jeg mente ikke det. 271 00:19:51,340 --> 00:19:52,546 Unnskyld. 272 00:20:09,108 --> 00:20:10,314 Fernando. 273 00:20:11,527 --> 00:20:12,733 Vent, Fernando. 274 00:20:16,324 --> 00:20:19,193 Spør Rafael om Elisa. 275 00:20:20,786 --> 00:20:23,113 Om hun var verdt å svike Saken for. 276 00:20:24,332 --> 00:20:25,538 Elisa? 277 00:20:36,594 --> 00:20:42,007 - Har du hørt noe? Vet du hvor han er? - Ikke ennå. Men ikke vær redd. 278 00:20:44,602 --> 00:20:46,929 Gerson. 279 00:20:48,356 --> 00:20:50,015 Svar, din jævel. 280 00:20:51,567 --> 00:20:55,104 Jøss, hvem er det som er tilbake? 281 00:20:55,446 --> 00:20:57,481 Jeg trenger en tjeneste. 282 00:20:57,907 --> 00:21:01,026 - Ok. - En av soldatene våre er savnet. 283 00:21:23,224 --> 00:21:27,371 - Hvor gammel er den? - Jeg vet ikke. Jeg tror den er forsteinet. 284 00:21:27,395 --> 00:21:29,889 Øyner du håp? 285 00:21:31,649 --> 00:21:34,101 Ivana stemmer fortsatt mot Michele. 286 00:21:43,536 --> 00:21:48,574 Jeg har ennå ikke lært... hvordan man stoler på folk. 287 00:21:50,918 --> 00:21:53,772 Jeg passer ikke til slikt arbeid. 288 00:21:53,796 --> 00:21:56,957 Jeg trodde jeg hjalp, men jeg er bare i veien. 289 00:21:58,259 --> 00:21:59,627 Du stolte på meg. 290 00:22:01,220 --> 00:22:02,504 Men det var lett. 291 00:22:05,933 --> 00:22:10,455 Vi trenger Michele til planen vår. Jeg vet min stemme ikke teller, 292 00:22:10,479 --> 00:22:13,307 men du må få Ivana til å ombestemme seg. 293 00:22:15,609 --> 00:22:16,815 Hva er det? 294 00:22:17,737 --> 00:22:21,023 - Jeg vet ikke. - Du tror vel ikke på Rafael? 295 00:22:21,407 --> 00:22:25,069 - Han lyver. - Kom. Vi gjør det nå. 296 00:22:34,378 --> 00:22:36,455 Michele, kan du høre meg? 297 00:22:51,479 --> 00:22:52,888 Michele? 298 00:22:54,899 --> 00:22:56,105 Kan du høre meg? 299 00:23:01,113 --> 00:23:02,815 Kan du høre meg, Michele? 300 00:23:03,866 --> 00:23:06,694 Du må ta kontroll. 301 00:23:07,620 --> 00:23:10,932 Marcela klargjør troppene for å redde Rafael. 302 00:23:10,956 --> 00:23:12,476 Du sa du skulle hjelpe. 303 00:23:12,500 --> 00:23:15,953 Jeg vet ikke hvor lenge jeg kan stoppe Divisjonen. 304 00:23:16,337 --> 00:23:20,066 Du sa du var i et rom med veggmalerier, ikke sant? 305 00:23:20,090 --> 00:23:22,668 - Ja, barnetegninger. - Det er et barnehjem. 306 00:23:23,052 --> 00:23:26,255 - Eller det var det før. - Hvordan vet du det? 307 00:23:27,806 --> 00:23:29,842 Du sa det selv. 308 00:23:30,726 --> 00:23:32,344 Jeg var med i Saken. 309 00:23:33,062 --> 00:23:35,389 Jeg er født og oppvokst her... 310 00:23:37,650 --> 00:23:40,227 ...på samme sted som du skal dø. 311 00:23:41,070 --> 00:23:43,981 Jeg sa jo at jeg skulle hjelpe deg. 312 00:23:44,907 --> 00:23:47,234 Jeg holder det jeg lover. 313 00:23:58,921 --> 00:24:02,124 Hva er det du gjør, André? Ikke gjør det. 314 00:24:03,133 --> 00:24:05,419 Ta hodet opp av... Slutt! 315 00:24:05,928 --> 00:24:07,134 An... 316 00:24:10,182 --> 00:24:11,388 Reis deg. 317 00:24:21,360 --> 00:24:23,604 MICHELE ER HER 318 00:24:34,415 --> 00:24:37,618 Jeg er her. 319 00:24:38,460 --> 00:24:40,037 Her, André. Her. 320 00:24:59,189 --> 00:25:01,892 FÅ MEG UT 321 00:25:08,282 --> 00:25:10,317 Hva gjør du her? 322 00:25:13,621 --> 00:25:15,113 Hva tror du? 323 00:25:17,207 --> 00:25:19,034 Så, hva tror du? 324 00:25:23,339 --> 00:25:24,733 Jeg vil ha sannheten. 325 00:25:24,757 --> 00:25:27,459 - Hvorfor løy du? - Jeg forstår ikke. 326 00:25:27,885 --> 00:25:30,280 Jeg vet at du løy om broren din. 327 00:25:30,304 --> 00:25:31,630 Broren min er død. 328 00:25:32,014 --> 00:25:34,883 Jeg kan ikke stole på deg. 329 00:25:35,225 --> 00:25:38,929 Du løy om broren din. Jeg kan ikke tro på noe du sier. 330 00:25:39,313 --> 00:25:40,519 Faen. 331 00:25:41,899 --> 00:25:44,309 Michele, fokusér på meg. 332 00:25:44,526 --> 00:25:46,478 Ikke avslør deg. 333 00:25:47,279 --> 00:25:51,718 Det er ingen vits i å prøve å lyve. Du kan ikke annet enn å snakke sant. 334 00:25:51,742 --> 00:25:53,193 Hvor er broren din? 335 00:25:53,994 --> 00:25:58,058 Hvis hun får vite noe, får hun vite alt. Husk hva jeg har lært deg. 336 00:25:58,082 --> 00:26:00,576 - Han er bak speilet. - Sannheten. 337 00:26:01,126 --> 00:26:02,870 Han er bak speilet. 338 00:26:05,005 --> 00:26:10,070 Kom igjen. Si sannheten. Jobber du for Ezequiel? 339 00:26:10,094 --> 00:26:14,256 Vi må stoppe Prosessen. Ødelegge den. 340 00:26:14,515 --> 00:26:16,341 Du løy for meg! 341 00:26:27,027 --> 00:26:28,963 - Slutt. - Fernando, røyken. 342 00:26:28,987 --> 00:26:31,216 Få ham ut. Han er på hennes side. 343 00:26:31,240 --> 00:26:33,426 - Ut, Fernando. - Nei! 344 00:26:33,450 --> 00:26:36,054 Å slette informasjonen var min idé. Jeg blir! 345 00:26:36,078 --> 00:26:38,848 - Du er forvirret. - Ingen vil ha meg nå. 346 00:26:38,872 --> 00:26:40,657 Jeg er med Saken for godt. 347 00:26:40,999 --> 00:26:44,077 Hva gjør du? Jeg har ingen steder å dra. 348 00:26:44,628 --> 00:26:47,732 - Ikke gjør det, Joana. - Jeg ringer deg. 349 00:26:47,756 --> 00:26:50,417 Vent. Ikke gjør det, Joana. 350 00:27:03,772 --> 00:27:05,166 Opp å stå! 351 00:27:05,190 --> 00:27:06,396 Kom igjen. 352 00:27:09,027 --> 00:27:10,437 Har noen gått forbi? 353 00:27:10,654 --> 00:27:12,257 - Nei. - Ikke lyv. 354 00:27:12,281 --> 00:27:15,093 - Jeg lyver ikke. En mann med skjegg. - Hvilken vei? 355 00:27:15,117 --> 00:27:19,097 Han så en mann bli tatt for fire timer siden. Han er nok død. 356 00:27:19,121 --> 00:27:21,573 - Var han alene? - Han vet ikke. 357 00:27:22,207 --> 00:27:26,787 De tok ham til det gamle barnehjemmet. Saken pleide å bruke det stedet. 358 00:27:34,261 --> 00:27:36,672 - Tilstod hun? - Nei, hun besvimte. 359 00:27:38,348 --> 00:27:40,759 - Hva er det du gjør? - Det vet du. 360 00:27:41,143 --> 00:27:42,552 Ivana. 361 00:27:43,604 --> 00:27:48,892 - Jeg foreslo gassen for Michele! - Takk for hjelpen, men jeg er nødt. 362 00:27:51,820 --> 00:27:56,050 Greit. I motsetning til Michele har ikke jeg noe å skjule. 363 00:27:56,074 --> 00:27:58,443 Jeg vil vite hvem Elisa er. 364 00:27:58,744 --> 00:28:01,947 Og denne gangen skal du si det. 365 00:28:06,084 --> 00:28:07,494 Tiden er ute. 366 00:28:07,878 --> 00:28:10,940 - Fokusér på stemmen min. - Snakk, Michele. 367 00:28:10,964 --> 00:28:14,903 Gassen får deg til å snakke sant, men du er sterkere enn det. 368 00:28:14,927 --> 00:28:19,157 - Du jobber for Ezequiel, ikke sant? - Du er ekspert på dette. 369 00:28:19,181 --> 00:28:22,300 - Han sa du måtte trykke på knappen. - Du lyver alltid 370 00:28:22,684 --> 00:28:26,388 - for å overleve. - Jeg vet hva du gjør. 371 00:28:27,231 --> 00:28:29,725 Den uskyldige fasaden lurer ikke meg. 372 00:28:33,904 --> 00:28:36,549 Du kan ikke kjempe mot gassen. Snakk sant. 373 00:28:36,573 --> 00:28:39,526 - Motstå. - Jeg kan ikke. 374 00:28:41,995 --> 00:28:44,072 Du er som meg, Michele. 375 00:28:44,331 --> 00:28:45,824 Si noe som er sant. 376 00:28:47,209 --> 00:28:49,729 Si noe sant mellom løgnene. 377 00:28:49,753 --> 00:28:53,332 Finn en ekte følelse for å skjule det som må skjules. 378 00:28:53,715 --> 00:28:55,167 Tilstå! 379 00:29:12,568 --> 00:29:14,144 Hva gjorde du? 380 00:29:17,656 --> 00:29:21,719 Hva gjorde du med henne? 381 00:29:21,743 --> 00:29:24,514 Tilstå at du jobber for Ezequiel, så er det over. 382 00:29:24,538 --> 00:29:26,349 - Stå imot. - Tilstå. 383 00:29:26,373 --> 00:29:27,579 Jeg tilstår. 384 00:29:31,795 --> 00:29:33,001 Jeg tilstår. 385 00:29:35,048 --> 00:29:36,254 Hvem er hun? 386 00:29:36,842 --> 00:29:38,168 Hvem er Elisa? 387 00:29:42,306 --> 00:29:45,743 Det er imot reglene, men i begynnelsen var det bare en måte 388 00:29:45,767 --> 00:29:48,887 å kontakte Saken på, og forbedre kamuflasjen min på. 389 00:29:50,063 --> 00:29:51,499 Så skjedde det. 390 00:29:51,523 --> 00:29:53,710 Jeg sa du ikke måtte forelske deg. 391 00:29:53,734 --> 00:29:57,354 Vi lever kun for Saken. Og vi elsker kun Saken. 392 00:29:58,113 --> 00:29:59,648 Jeg hadde et oppdrag. 393 00:30:04,703 --> 00:30:06,321 Men jeg var ikke svak. 394 00:30:08,415 --> 00:30:09,866 Jeg sverger, Ivana. 395 00:30:10,667 --> 00:30:14,621 Jeg sverger på at jeg aldri svek Saken. 396 00:30:23,138 --> 00:30:24,344 Jeg tilstår. 397 00:30:24,640 --> 00:30:27,050 Si noe sant som ikke avslører deg. 398 00:30:29,561 --> 00:30:34,459 Jeg tilstår at jeg hater Ezequiel med alt jeg har. 399 00:30:34,483 --> 00:30:38,186 Etter alt jeg har gjort, alt jeg har ofret, 400 00:30:40,739 --> 00:30:45,777 - orker jeg ikke å bli sett som en sviker. - Så det er derfor du er her? For egoet? 401 00:30:47,663 --> 00:30:50,157 Du vil være en helt? 402 00:30:56,088 --> 00:30:57,294 Kanskje. 403 00:30:59,299 --> 00:31:01,126 Det visste du om meg. 404 00:31:03,220 --> 00:31:07,549 Jeg er kanskje ikke den perfekte spion. Det vet jeg. 405 00:31:09,977 --> 00:31:11,928 Men jeg er den beste du har. 406 00:31:14,815 --> 00:31:16,641 Han tvang oss til å lyve, 407 00:31:16,984 --> 00:31:18,190 til å drepe. 408 00:31:18,652 --> 00:31:21,563 Han svek oss, torturerte oss. 409 00:31:24,324 --> 00:31:26,067 Han torturerte meg. 410 00:31:28,203 --> 00:31:32,782 Og nå tror han at han kan kontrollere meg? Kontrollere alle? 411 00:31:33,166 --> 00:31:34,852 Jeg slapp deg inn. 412 00:31:34,876 --> 00:31:36,745 Det er alt de vil. 413 00:31:37,379 --> 00:31:41,333 Jeg vet ikke engang hva jeg vil, hva jeg føler... 414 00:31:42,592 --> 00:31:44,211 ...hvem jeg egentlig er. 415 00:31:47,889 --> 00:31:50,050 Jeg hadde drept ham om jeg kunne. 416 00:31:59,901 --> 00:32:02,103 Jeg kunne aldri ha jobbet for ham. 417 00:32:03,113 --> 00:32:04,319 Aldri. 418 00:32:11,663 --> 00:32:12,869 Hva er dette? 419 00:32:14,458 --> 00:32:15,742 KOBLER TIL MARCELA 420 00:32:16,293 --> 00:32:18,521 - Jeg sa... - Jeg vet hvor han er. 421 00:32:18,545 --> 00:32:20,148 Jeg skal redde soldaten min. 422 00:32:20,172 --> 00:32:23,234 Stopp denne operasjonen! 423 00:32:23,258 --> 00:32:27,295 Du sa det selv: Hans sikkerhet er mitt ansvar. 424 00:32:38,273 --> 00:32:40,168 Michele, du har ikke mer tid. 425 00:32:40,192 --> 00:32:44,672 - Finn ut av planen og stikk. - Nok! Kom deg ut av hodet mitt. 426 00:32:44,696 --> 00:32:47,008 Divisjonen stormer bygget med våpen. 427 00:32:47,032 --> 00:32:48,858 Jeg kan ikke garantere... 428 00:32:49,201 --> 00:32:50,610 Alt er din skyld. 429 00:32:50,827 --> 00:32:53,973 Du hjernevasket André, gjorde ham til en morder. 430 00:32:53,997 --> 00:32:56,976 - Hør på meg. - Jeg skal si at du sendte meg... 431 00:32:57,000 --> 00:32:59,703 - Michele. - ...at Divisjonen kommer! Nok! 432 00:33:01,171 --> 00:33:05,026 Han har sine lyter, men jeg stemmer fortsatt for Rafael. 433 00:33:05,050 --> 00:33:09,197 Selv røyken hjalp ikke. Hun løy om broren så vi ikke skulle tro... 434 00:33:09,221 --> 00:33:13,466 At hun er som ham. Men det er hun. Michele er en løgner. 435 00:33:13,725 --> 00:33:15,135 Joana. 436 00:33:16,478 --> 00:33:20,958 - Vi må ta avgjørelsen på en annen måte. - Jeg har vært med i Saken lenger. 437 00:33:20,982 --> 00:33:22,767 Jeg bestemmer. 438 00:33:23,360 --> 00:33:25,088 Joana! 439 00:33:25,112 --> 00:33:26,714 Du kan ikke gjøre dette. 440 00:33:26,738 --> 00:33:29,842 - Du kan ikke si det til Joana. - Jo, det kan jeg! 441 00:33:29,866 --> 00:33:33,763 Så de får tid til å rømme og ikke dør takket være en jævel som deg. 442 00:33:33,787 --> 00:33:35,488 Faen. Koble til. 443 00:33:36,665 --> 00:33:37,871 Michele. 444 00:33:39,543 --> 00:33:40,994 Michele, er det deg? 445 00:33:41,837 --> 00:33:43,288 KOBLER TIL... 446 00:33:46,341 --> 00:33:47,547 André? 447 00:33:49,970 --> 00:33:51,176 Det er meg. 448 00:33:53,432 --> 00:33:54,841 Er det virkelig deg? 449 00:33:58,311 --> 00:34:01,306 - André? - Jeg visste at han ikke løy. 450 00:34:02,357 --> 00:34:04,392 Ezequiel holdt løftet sitt. 451 00:34:07,279 --> 00:34:09,105 Han lot meg snakke med deg. 452 00:34:15,078 --> 00:34:17,697 Michele! Er du der? 453 00:34:19,583 --> 00:34:22,077 - Michele! - Ja, André, jeg er her. 454 00:34:23,170 --> 00:34:25,690 Han sa at du skulle få meg ut herfra, 455 00:34:25,714 --> 00:34:28,416 at han skal hjelpe deg å få meg ut... 456 00:34:29,968 --> 00:34:32,671 - ...og at vi skal være sammen. - Ja. 457 00:34:35,223 --> 00:34:36,841 Tro meg. 458 00:34:41,897 --> 00:34:43,103 Vent, Ivana. 459 00:34:47,486 --> 00:34:50,563 - Vi må løpe. Hvor skal du? - Ikke uten Rafael. 460 00:35:23,021 --> 00:35:24,227 Hva skjer? 461 00:35:24,689 --> 00:35:28,101 Jeg skal få deg ut. 462 00:35:51,800 --> 00:35:54,169 Vi sliter. Skikkelig. 463 00:35:56,513 --> 00:35:57,719 Jeg tror deg. 464 00:36:00,767 --> 00:36:01,869 Hør etter. 465 00:36:01,893 --> 00:36:06,181 Det går en lønngang via arbeidsbenken helt bakerst i rommet. 466 00:36:08,817 --> 00:36:10,101 Joana. 467 00:36:13,113 --> 00:36:14,481 Kom igjen. 468 00:36:18,577 --> 00:36:20,945 - Du... - Stol på meg. Kom igjen. 469 00:36:21,788 --> 00:36:23,907 Jeg vet at du snakker sant. 470 00:36:24,541 --> 00:36:28,437 Når de kommer, si at du tok våpenet mitt. 471 00:36:28,461 --> 00:36:33,458 - Jeg kan ikke det. - Jo, hvis ikke, tror de ikke på deg! 472 00:36:43,935 --> 00:36:47,388 - Det må finnes en annen måte. - Jeg vil ikke tortureres. 473 00:36:48,148 --> 00:36:51,851 Jeg jobbet hardt for å få deg til Offshore og klarte det. 474 00:36:54,779 --> 00:36:55,985 Gjør det. 475 00:37:03,622 --> 00:37:04,828 Gjør det! 476 00:37:04,831 --> 00:37:06,392 Jeg kan ikke. 477 00:37:06,416 --> 00:37:08,034 - Du må. - Jeg kan ikke. 478 00:37:09,711 --> 00:37:10,995 For Saken. 479 00:38:04,432 --> 00:38:07,745 Rafael tok våpenet fra Saken-medlemmet og drepte henne. 480 00:38:07,769 --> 00:38:09,789 Terroristen døde på stedet. 481 00:38:09,813 --> 00:38:13,850 Ingen andre Saken-medlemmer ble funnet. Hørte du det, Cássia? 482 00:38:14,275 --> 00:38:15,481 Cássia? 483 00:38:16,611 --> 00:38:18,339 Er alt i orden? 484 00:38:18,363 --> 00:38:19,569 Ja. 485 00:38:22,283 --> 00:38:24,652 Du vet vel at du kan stole på meg? 486 00:38:25,954 --> 00:38:27,160 Hva skjer? 487 00:38:30,583 --> 00:38:34,579 Det er noe du trenger å vite om Ezequiel og Michele. 488 00:38:48,810 --> 00:38:50,913 - Går det bra? - Jeg tror det. 489 00:38:50,937 --> 00:38:53,958 Jeg visste at Rafael var forræderen, men å se ham... 490 00:38:53,982 --> 00:38:56,976 Nå kan du få vite hvorfor vi trenger deg. 491 00:38:57,694 --> 00:39:00,647 Ingen flere avhør eller hersketeknikker, ok? 492 00:39:02,866 --> 00:39:04,359 Du holdt løftet ditt. 493 00:39:05,660 --> 00:39:08,404 Men fra nå av blir det på mine premisser. 494 00:40:23,488 --> 00:40:25,690 Tekst: Lise McKay