1
00:00:06,990 --> 00:00:09,636
Hold jer fra hende. Hun er en forræder.
2
00:00:09,660 --> 00:00:13,056
Jeg taler sandt.
Joana, sig, hun skal sænke våbnet.
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,682
- Han er forræderen.
- Knyt.
4
00:00:14,706 --> 00:00:17,618
Hænderne på væggen. Begge to.
5
00:00:26,760 --> 00:00:31,491
Så så, Joana.
Jeg ved godt, du har drømt om det her.
6
00:00:31,515 --> 00:00:33,284
Hold din kæft, Rafael.
7
00:00:33,308 --> 00:00:36,178
Må jeg i det mindste forklare, Ivana?
8
00:00:36,687 --> 00:00:39,124
Michele arbejder for Ezequiel.
9
00:00:39,148 --> 00:00:41,751
- Hvad snakker du om?
- Hvad jeg snakker om?
10
00:00:41,775 --> 00:00:43,753
- Hvad med dig?
- Han er soldat.
11
00:00:43,777 --> 00:00:46,673
- Ja da, jeg...
- Han arbejder for dem.
12
00:00:46,697 --> 00:00:49,775
Stop, begge to! Jeg siger det ikke igen.
13
00:00:51,493 --> 00:00:53,096
Vi må tale sammen, Ivana.
14
00:00:53,120 --> 00:00:56,865
Hør os en ad af gangen.
Så kan I begge overveje det.
15
00:00:57,124 --> 00:01:00,854
Du har sgu lært noget af Ezequiel.
16
00:01:00,878 --> 00:01:03,273
Dumme, manipulerende taler.
17
00:01:03,297 --> 00:01:06,083
Hvad laver I to, når I er alene?
18
00:01:09,344 --> 00:01:11,421
Hvad sagde du, røvhul?
19
00:01:14,099 --> 00:01:16,343
Slip hende, Ivana.
20
00:01:25,277 --> 00:01:28,855
Tro mig. Du oplærte mig. Ivana!
21
00:01:30,073 --> 00:01:32,692
Stop det. Ivana!
22
00:01:39,958 --> 00:01:41,144
Hvad nu?
23
00:01:41,168 --> 00:01:45,414
Vi finder ud af,
hvem der virkelig følger Ezequiel.
24
00:01:45,923 --> 00:01:48,375
Og den person slipper ikke levende ud.
25
00:01:53,514 --> 00:01:56,466
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
26
00:02:52,114 --> 00:02:55,317
KAPITEL 04: SERVIET
27
00:03:01,331 --> 00:03:02,537
Michele.
28
00:03:03,709 --> 00:03:04,915
Michele.
29
00:03:16,013 --> 00:03:17,219
Michele.
30
00:03:20,309 --> 00:03:21,515
Kan du høre mig?
31
00:03:26,273 --> 00:03:27,479
Michele.
32
00:03:33,989 --> 00:03:35,232
Kan du høre mig?
33
00:03:37,659 --> 00:03:39,486
Kan du høre mig, Michele?
34
00:03:47,502 --> 00:03:48,954
Hvad foregår der?
35
00:03:51,131 --> 00:03:52,337
Hej.
36
00:03:55,385 --> 00:03:56,591
Joana.
37
00:03:57,387 --> 00:03:58,713
Luk mig ud!
38
00:03:59,473 --> 00:04:01,424
Hold op med at råbe.
39
00:04:01,850 --> 00:04:04,344
Vi er alene nu, du og jeg.
40
00:04:05,187 --> 00:04:08,875
Du vidste det.
Du vidste, at Rafael er i Bevægelsen.
41
00:04:08,899 --> 00:04:11,210
Du skjulte det for mig.
42
00:04:11,234 --> 00:04:13,004
- Jeg vidste det ikke.
- Du lyver.
43
00:04:13,028 --> 00:04:14,672
Han sagde, det var fortid.
44
00:04:14,696 --> 00:04:17,732
- Han forstod mig.
- Du står alene nu.
45
00:04:18,158 --> 00:04:22,112
Pøj pøj med at komme ud
med livet i behold uden mig.
46
00:04:22,496 --> 00:04:24,030
Nej, vent.
47
00:04:26,041 --> 00:04:27,492
Ezequiel?
48
00:04:29,294 --> 00:04:30,500
Kom tilbage!
49
00:04:33,090 --> 00:04:36,001
ET ÅR TIDLIGERE
50
00:04:42,140 --> 00:04:44,634
Jeg ville lige se til dig.
51
00:04:45,686 --> 00:04:48,623
Det ser ud til, du skal være her længe.
52
00:04:48,647 --> 00:04:50,765
Nej, Ezequiel, jeg beder dig.
53
00:04:52,109 --> 00:04:54,519
- Ezequiel.
- Jeg lod dig bestå...
54
00:04:55,237 --> 00:04:56,938
...fordi jeg troede på dig.
55
00:04:57,489 --> 00:05:00,483
Du kan gøre en stor forskel her.
56
00:05:01,618 --> 00:05:04,321
Så længe du beviser, at du er på min side.
57
00:05:11,420 --> 00:05:12,626
Ezequiel?
58
00:05:22,472 --> 00:05:24,382
Der er noget, du skal forstå.
59
00:05:26,518 --> 00:05:31,014
Det var tydeligt, at Rafael løj.
Han frygtede, at jeg ville afsløre ham.
60
00:05:34,484 --> 00:05:38,355
Men dengang
var jeg tvunget til at tro på ham.
61
00:05:43,952 --> 00:05:46,071
Ligesom med dig.
62
00:05:53,670 --> 00:05:55,288
Jeg ved, du er der.
63
00:06:02,429 --> 00:06:03,838
Du har brug for mig.
64
00:06:04,139 --> 00:06:07,384
Jeg er den eneste,
der kan afsløre deres plan.
65
00:06:09,853 --> 00:06:11,247
Slip min bror fri,
66
00:06:11,271 --> 00:06:14,557
og så gør jeg, hvad end du vil.
Jeg er ligeglad.
67
00:06:20,655 --> 00:06:23,108
Ved du, hvor du er nu?
68
00:06:24,659 --> 00:06:25,865
Nej.
69
00:06:28,705 --> 00:06:32,158
Det er nær et kloaknetværk.
Jeg er låst inde i et rum
70
00:06:32,876 --> 00:06:35,646
med børneting malet på væggene. En and.
71
00:06:35,670 --> 00:06:39,108
De vil afhøre jer adskilt,
spille jer ud mod hinanden
72
00:06:39,132 --> 00:06:43,795
og finde forræderen.
Derefter henretter de en af jer.
73
00:06:44,012 --> 00:06:45,615
Du har fordelen.
74
00:06:45,639 --> 00:06:49,744
Du ved,
at Rafael kun kan fortælle dem sandheden.
75
00:06:49,768 --> 00:06:53,096
Han er forudsigelig.
Det behøver du ikke være.
76
00:06:53,605 --> 00:06:55,932
Gør, som jeg siger, hvis du vil overleve.
77
00:06:59,402 --> 00:07:00,608
Er du okay?
78
00:07:05,867 --> 00:07:07,073
Sæt dig ned.
79
00:07:08,870 --> 00:07:10,572
Jeg beklager postyret.
80
00:07:11,122 --> 00:07:12,574
Og fikseringen.
81
00:07:18,046 --> 00:07:22,250
Rafael har fået samme behandling,
hvis det hjælper.
82
00:07:23,093 --> 00:07:24,299
Lidt.
83
00:07:33,103 --> 00:07:36,723
Okay, du savner mig,
men det her er alt for meget.
84
00:07:37,649 --> 00:07:38,855
Åbn munden.
85
00:07:39,818 --> 00:07:44,465
Gid jeg havde set dit ansigt,
da du hørte, jeg var en muldvarp.
86
00:07:44,489 --> 00:07:45,899
Var du overrasket?
87
00:07:47,450 --> 00:07:48,860
Hvad er det?
88
00:07:49,327 --> 00:07:52,807
Et batteri og et par startkabler.
89
00:07:52,831 --> 00:07:54,949
En til hver testikel.
90
00:07:58,128 --> 00:08:00,163
Jeg har ikke været her længe.
91
00:08:00,881 --> 00:08:02,582
Jeg voksede op her.
92
00:08:04,175 --> 00:08:06,920
- Du er også forældreløs, ikke?
- Jo.
93
00:08:08,054 --> 00:08:11,117
Min bror tog sig af mig.
Ikke langt herfra.
94
00:08:11,141 --> 00:08:12,201
STEMMEGENKENDELSE
95
00:08:12,225 --> 00:08:15,095
Hvem tror du, der bor her nu?
96
00:08:15,437 --> 00:08:18,181
Det ved jeg ikke.
Nogen må have fundet det...
97
00:08:18,773 --> 00:08:19,979
...og taget alt.
98
00:08:20,984 --> 00:08:22,190
Hør her.
99
00:08:22,402 --> 00:08:24,270
Hent Ivana.
100
00:08:24,613 --> 00:08:28,775
Sig, hun skal sætte mig fri
eller finde et kompetent medlem.
101
00:08:30,535 --> 00:08:32,153
Du kan snakke med mig.
102
00:08:32,829 --> 00:08:36,100
Spørg, hvor vores gode, gamle ven er.
Se overrasket ud.
103
00:08:36,124 --> 00:08:39,119
- Du ved ikke, han er fanget.
- Hvor er Den Gamle?
104
00:08:40,545 --> 00:08:42,580
Burde han ikke afhøre mig?
105
00:08:43,340 --> 00:08:44,546
Måske.
106
00:08:46,051 --> 00:08:47,377
Er du tørstig?
107
00:08:53,183 --> 00:08:55,301
Du ved, hvor han er.
108
00:08:56,478 --> 00:08:59,597
Er du på Ezequiels side?
Ud med det, Rafael!
109
00:09:00,023 --> 00:09:01,667
Du stak ham.
110
00:09:01,691 --> 00:09:03,601
- Snak så.
- Nej.
111
00:09:04,110 --> 00:09:05,087
Nej?
112
00:09:05,111 --> 00:09:06,839
- Snak!
- Nej, Joana.
113
00:09:06,863 --> 00:09:10,885
Nej. Det her er latterligt.
Jeg har knoklet for at nå hertil.
114
00:09:10,909 --> 00:09:13,721
Jeg burde have fået
en kongelig modtagelse.
115
00:09:13,745 --> 00:09:17,490
Det må være dig.
Den Gamle rekrutterede dig.
116
00:09:17,707 --> 00:09:20,561
- Du kendte til stedet her og signalet.
- Nej.
117
00:09:20,585 --> 00:09:23,064
- Du stak ham.
- Jeg vidste det ikke.
118
00:09:23,088 --> 00:09:25,733
- Det var Rafael.
- Han kendte ikke til Den Gamle.
119
00:09:25,757 --> 00:09:28,110
Det var du den eneste, der gjorde.
120
00:09:28,134 --> 00:09:30,905
Et bevidst valg fra Bevægelsen.
121
00:09:30,929 --> 00:09:34,591
Så det er nemmere
at fange forrædere som dig.
122
00:09:35,100 --> 00:09:40,289
Manipulér hende. Hun rekrutterede narren.
Få hende til at tvivle på det valg.
123
00:09:40,313 --> 00:09:41,707
Rafael kendte til mig.
124
00:09:41,731 --> 00:09:45,393
Han fortalte Fernando og jeg,
at han er i Bevægelsen...
125
00:09:46,903 --> 00:09:49,840
...fordi han ved, at jeg er,
126
00:09:49,864 --> 00:09:52,426
- så han kendte til Den Gamle.
- Fornemt.
127
00:09:52,450 --> 00:09:55,486
- Sig, det er hendes skyld.
- Du rekrutterede ham.
128
00:09:58,081 --> 00:10:01,326
Hør, Michele sagde én ting, der var sand:
129
00:10:02,335 --> 00:10:04,787
Det finder mig snart her.
130
00:10:08,258 --> 00:10:10,919
Du fortalte hende, at du i Bevægelsen.
131
00:10:13,680 --> 00:10:15,908
Ja. Jeg havde ikke noget valg.
132
00:10:15,932 --> 00:10:19,078
- Hvad fortalte du ellers for at overleve?
- Intet.
133
00:10:19,102 --> 00:10:23,264
Det var nødvendigt.
Du havde gjort det samme.
134
00:10:23,732 --> 00:10:24,938
Se på mig.
135
00:10:25,525 --> 00:10:27,977
Michele er forræderen.
136
00:10:28,528 --> 00:10:29,812
Det er Michele.
137
00:10:32,198 --> 00:10:35,052
Det nytter ikke noget.
De peger på hinanden.
138
00:10:35,076 --> 00:10:37,153
Vi skal have en ny strategi.
139
00:10:47,589 --> 00:10:52,194
Marcela må have trænet dig.
Det var nok nemt at knække dig.
140
00:10:52,218 --> 00:10:55,865
Og du var i BC?
Hvad gjorde de der? Hjernevaskede dig?
141
00:10:55,889 --> 00:10:57,700
- Nej.
- Nå, ikke?
142
00:10:57,724 --> 00:11:00,161
Bliver du aldrig træt af at lyve?
143
00:11:00,185 --> 00:11:04,290
Bliver du aldrig træt af
at jagte og torturere folk, soldat?
144
00:11:04,314 --> 00:11:05,583
- Løgn.
- Er det?
145
00:11:05,607 --> 00:11:09,545
Tror du ikke, de vil forlange,
at du dræber uskyldige?
146
00:11:09,569 --> 00:11:12,548
Var det ikke dig,
som forgiftede en funktionær?
147
00:11:12,572 --> 00:11:15,217
Har du fortalt Luciana,
at du dræbte hendes mand?
148
00:11:15,241 --> 00:11:20,598
Du vil se mig død. Det er dit job, ikke?
At dræbe folk fra Bevægelsen?
149
00:11:20,622 --> 00:11:21,932
Jeg er ingen morder.
150
00:11:21,956 --> 00:11:23,533
- Nej?
- Nej.
151
00:11:24,334 --> 00:11:25,827
Men det er din bror.
152
00:11:29,422 --> 00:11:34,168
Micheles bror er i live
og fængslet for et mord på Ude på Havet.
153
00:11:35,261 --> 00:11:37,380
Råddenskab ligger til familien.
154
00:11:38,056 --> 00:11:39,924
Er det sandt, Michele?
155
00:11:46,773 --> 00:11:49,976
- Hvilken farve har dit kort?
- Blåt.
156
00:11:50,443 --> 00:11:53,229
Blåt? Ikke rødt?
157
00:11:54,656 --> 00:11:55,862
Nej.
158
00:11:56,199 --> 00:11:57,734
Det er ikke rødt.
159
00:12:00,078 --> 00:12:01,284
Du lyver.
160
00:12:02,747 --> 00:12:04,240
Hvordan gør du det?
161
00:12:04,874 --> 00:12:10,413
Slap af. Hvis du vil udskrives,
skal du kunne fortælle løgne.
162
00:12:11,381 --> 00:12:13,082
Og selv tro på dem.
163
00:12:16,469 --> 00:12:18,671
Og hvis jeg er færdig med at lyve?
164
00:12:21,516 --> 00:12:24,427
- Du har intet valg.
- Passer det?
165
00:12:25,812 --> 00:12:28,014
Nej, min bror er død.
166
00:12:29,023 --> 00:12:32,336
Død, Michele?
Så var glascellen noget, jeg drømte?
167
00:12:32,360 --> 00:12:33,879
Ja. Du taler i vildelse.
168
00:12:33,903 --> 00:12:36,522
- Gør jeg?
- Så er det nok!
169
00:12:37,532 --> 00:12:39,942
Nu gider jeg ikke høre mere fis.
170
00:12:41,744 --> 00:12:46,741
I kan vise, I er loyale ved at fortælle os
en hemmelighed fra Ude på Havet.
171
00:12:47,458 --> 00:12:48,910
En hemmelighed?
172
00:12:49,711 --> 00:12:51,605
Okay, her. Vaccinemærke.
173
00:12:51,629 --> 00:12:53,566
Det er deres hemmelighed.
174
00:12:53,590 --> 00:12:57,919
Renselse ved sterilisation.
Den endelige prøve i Processen.
175
00:12:58,303 --> 00:13:00,030
- I er...
- Sterile.
176
00:13:00,054 --> 00:13:01,506
Vi kan ikke få børn.
177
00:13:02,140 --> 00:13:04,994
Det kan ingen Derude. Det er deres dogme.
178
00:13:05,018 --> 00:13:08,080
Nu giver det sgu mening,
hvorfor de skal bruge os.
179
00:13:08,104 --> 00:13:11,432
- Skal vi fortælle alle det?
- Ingen vil tro os.
180
00:13:18,114 --> 00:13:22,344
Nu har du chancen.
Sig noget, Rafael ikke kan vide.
181
00:13:22,368 --> 00:13:23,986
Der er noget andet.
182
00:13:25,246 --> 00:13:27,448
Noget, Rafael ikke vil indrømme.
183
00:13:30,877 --> 00:13:32,703
Ezequiel...
184
00:13:33,713 --> 00:13:35,748
Hvad sagde du til hende?
185
00:13:36,382 --> 00:13:39,335
Vidste du det? Sagde Den Gamle det ikke?
186
00:13:40,303 --> 00:13:43,589
Rafael er loyal
over for Processen og Ezequiel.
187
00:13:43,806 --> 00:13:47,369
- Han vil ikke indrømme det.
- Vidste du det?
188
00:13:47,393 --> 00:13:51,097
- Hvad sagde du? Gentag det.
- Vidste du det om Ezequiel?
189
00:13:52,357 --> 00:13:54,835
Det kommer an på hvad? Der er en del...
190
00:13:54,859 --> 00:13:56,853
Det, der betyder noget nu!
191
00:13:58,529 --> 00:13:59,856
Spol tilbage.
192
00:14:02,700 --> 00:14:04,887
- Jeg har noget andet.
- Forstærk.
193
00:14:04,911 --> 00:14:08,281
Rafael vil ikke sige det.
Ezequiel var i Bevægelsen.
194
00:14:08,873 --> 00:14:10,225
So.
195
00:14:10,249 --> 00:14:13,854
Ivana, hun vil sige alt
for at få mig i fedtefadet.
196
00:14:13,878 --> 00:14:18,233
Hvad er din plan med alt det her, Michele?
197
00:14:18,257 --> 00:14:20,418
Rafael ved det. Det gør alle.
198
00:14:21,177 --> 00:14:24,949
Men ingen på Kontinentet må vide det.
Derfor tier han.
199
00:14:24,973 --> 00:14:27,034
Rafael er loyal over for sin leder.
200
00:14:27,058 --> 00:14:30,037
Det er tydeligt,
hvem der er loyal over for Ezequiel.
201
00:14:30,061 --> 00:14:32,305
Ezequiel?
202
00:14:32,689 --> 00:14:33,895
Forsvind.
203
00:14:36,234 --> 00:14:37,503
Det haster.
204
00:14:37,527 --> 00:14:39,145
Vi har et problem.
205
00:14:41,155 --> 00:14:45,776
Processen er så nærtstående, Marcela.
En så omfangsrig operation...
206
00:14:46,703 --> 00:14:49,014
...kan destabilisere kandidaterne.
207
00:14:49,038 --> 00:14:51,350
En af vores er kidnappet.
208
00:14:51,374 --> 00:14:53,644
Det er spild af tid at lede efter ham.
209
00:14:53,668 --> 00:14:56,313
Du ønsker ikke blod på dine hænder.
210
00:14:56,337 --> 00:14:57,663
Er du der?
211
00:15:00,508 --> 00:15:03,070
Det gør du heller ikke. Du har trænet ham.
212
00:15:03,094 --> 00:15:08,117
En 20-årig frisk fra Processen.
Han er dit ansvar.
213
00:15:08,141 --> 00:15:10,035
Jeg har autoritet til at...
214
00:15:10,059 --> 00:15:12,329
Og jeg har autoritet til at melde dig
215
00:15:12,353 --> 00:15:16,682
for at mobilisere styrkerne uden idé om,
hvor soldaterne er.
216
00:15:19,694 --> 00:15:20,587
AFBRUDT
217
00:15:20,611 --> 00:15:21,817
- Ezequiel?
- Hvad?
218
00:15:27,368 --> 00:15:32,698
Hvis du ved noget,
vi ikke gør, så sig det nu.
219
00:15:33,041 --> 00:15:35,660
Jeg har sagt, jeg ikke ved noget.
220
00:15:36,252 --> 00:15:39,455
Jeg vil være alene. Gå.
221
00:15:41,549 --> 00:15:44,627
- Du bløder.
- Gå så!
222
00:15:55,271 --> 00:15:56,889
Er du der, Ezequiel?
223
00:16:05,281 --> 00:16:06,691
Hvad nu, Michele?
224
00:16:08,534 --> 00:16:13,656
Jeg ved, jeg gik for langt,
men det virker vist.
225
00:16:23,383 --> 00:16:26,085
Er du her for at råbe ad mig?
226
00:16:26,427 --> 00:16:27,633
Nej.
227
00:16:30,056 --> 00:16:34,969
Jeg øvede mig på,
hvad jeg ville sige, når vi mødtes igen.
228
00:16:38,606 --> 00:16:40,516
Men jeg har glemt det.
229
00:16:42,902 --> 00:16:45,214
- I Processen fortalte jeg dig...
- Fernando.
230
00:16:45,238 --> 00:16:47,607
Lad mig tale. Jeg er ikke den samme.
231
00:16:48,241 --> 00:16:50,776
Det, der skete mellem os, var en fejl.
232
00:16:56,791 --> 00:17:00,161
- Det må have været gassen, ikke?
- Ja.
233
00:17:06,426 --> 00:17:09,670
Det betyder ikke, jeg ikke tror på dig.
234
00:17:11,681 --> 00:17:14,759
Men jeg tror ikke,
de har købt din historie.
235
00:17:16,936 --> 00:17:18,387
Jeg vil hjælpe dig.
236
00:17:19,605 --> 00:17:22,099
Med at bevise, at Rafael lyver.
237
00:17:23,359 --> 00:17:28,006
Styrkerne kan komme når som helst,
og du spilder tiden på Michele
238
00:17:28,030 --> 00:17:32,234
- ved at tro på hende...
- Så tilstå, og få det overstået.
239
00:17:32,535 --> 00:17:34,680
Det er tydeligt, at du lyver.
240
00:17:34,704 --> 00:17:37,281
- Michele lyver, for fanden!
- Han har ret.
241
00:17:38,082 --> 00:17:40,242
Michele lyver om sin bror.
242
00:17:42,003 --> 00:17:44,231
Jeg har hele tiden testet hende.
243
00:17:44,255 --> 00:17:45,998
En gammel Bevægelses-test.
244
00:17:47,216 --> 00:17:50,154
Folks øjenbevægelser afslører dem.
245
00:17:50,178 --> 00:17:53,532
Hvis det hjælper,
så har Rafael fået samme behandling.
246
00:17:53,556 --> 00:17:54,450
Lidt.
247
00:17:54,474 --> 00:17:58,177
Når hun lyver,
kigger hun til den ene side.
248
00:17:59,979 --> 00:18:01,290
Når hun taler sandt...
249
00:18:01,314 --> 00:18:03,250
Du er også forældreløs, ikke?
250
00:18:03,274 --> 00:18:05,669
- ...ser hun til den anden side.
- Jo.
251
00:18:05,693 --> 00:18:09,047
Med tiden kan man spore et mønster.
252
00:18:09,071 --> 00:18:12,718
Michele digter, når hun ser til venstre,
253
00:18:12,742 --> 00:18:15,277
og taler sandt, når hun ser til højre.
254
00:18:16,412 --> 00:18:17,806
Passer det, Michele?
255
00:18:17,830 --> 00:18:21,685
Da hun talte om sin bror,
så hun til venstre.
256
00:18:21,709 --> 00:18:24,229
- Min bror er død.
- Hun digtede.
257
00:18:24,253 --> 00:18:27,649
Hun er en løgner.
Hun må være på Ezequiels side.
258
00:18:27,673 --> 00:18:31,153
Så du vil dræbe en af dem
baseret på øjenbevægelse?
259
00:18:31,177 --> 00:18:33,030
Det er vores bedste bud.
260
00:18:33,054 --> 00:18:35,616
Selv om hun lyver, betyder det ikke...
261
00:18:35,640 --> 00:18:40,428
Bliv du bare ved,
men husk, jeg kender jeres taktik.
262
00:18:41,229 --> 00:18:44,140
Tro det eller ej,
men jeg er her for at hjælpe.
263
00:18:45,149 --> 00:18:47,184
Jeg kan afsløre Michele.
264
00:18:47,944 --> 00:18:49,603
Jeg er nok den eneste.
265
00:18:53,366 --> 00:18:56,595
Vi er nødt til at tænke,
ellers dør I måske begge.
266
00:18:56,619 --> 00:18:59,238
Du burde ikke være i Bevægelsen.
267
00:19:01,916 --> 00:19:03,784
Du er bedre end dem.
268
00:19:06,045 --> 00:19:09,790
Jeg troede, Bevægelsen betød alt for dig.
269
00:19:10,591 --> 00:19:12,084
Ja, selvfølgelig.
270
00:19:13,719 --> 00:19:15,948
Men jeg tænker, du måske kun er her...
271
00:19:15,972 --> 00:19:17,965
Jeg er her, fordi jeg vil.
272
00:19:18,724 --> 00:19:21,886
Ikke på grund af dig,
hvis det er det, du tænker.
273
00:19:22,895 --> 00:19:24,930
Jeg kender din elimineringsgrund.
274
00:19:26,524 --> 00:19:28,058
Jeg så optagelserne.
275
00:19:30,319 --> 00:19:32,146
Jeg så, hvad de gjorde.
276
00:19:34,198 --> 00:19:35,926
Jeg lod dig tro, at vi...
277
00:19:35,950 --> 00:19:39,862
Det er glemt, Michele.
Jeg er her, fordi jeg selv ønsker det.
278
00:19:42,039 --> 00:19:44,825
Ikke alt drejer sig om dig.
279
00:19:45,876 --> 00:19:47,536
Det var ikke sådan ment.
280
00:19:51,340 --> 00:19:52,546
Undskyld.
281
00:20:09,108 --> 00:20:10,314
Fernando.
282
00:20:11,527 --> 00:20:12,733
Vent.
283
00:20:16,324 --> 00:20:19,193
Spørg Rafael om Elisa.
284
00:20:20,786 --> 00:20:23,113
Om hun var det værd.
285
00:20:24,332 --> 00:20:25,538
Elisa?
286
00:20:36,594 --> 00:20:39,463
- Noget nyt? Ved vi, hvor han er?
- Nej.
287
00:20:39,930 --> 00:20:42,007
Men vi er på sagen, bare rolig.
288
00:20:44,602 --> 00:20:46,929
Gerson.
289
00:20:48,356 --> 00:20:50,015
Svar mig, din hund.
290
00:20:51,567 --> 00:20:55,104
Nå da da. Det rådne æg vender tilbage.
291
00:20:55,446 --> 00:20:57,481
Jeg skal bruge en tjeneste.
292
00:20:57,907 --> 00:21:01,026
- Ja?
- En af mine soldater er savnet.
293
00:21:23,224 --> 00:21:27,371
- Hvor gammelt er det lige?
- Pas. For gammelt.
294
00:21:27,395 --> 00:21:29,680
Er der lys for enden af tunnelen?
295
00:21:31,649 --> 00:21:34,101
Ivana stemmer stadig imod Michele.
296
00:21:43,536 --> 00:21:44,742
Så lang tid...
297
00:21:46,205 --> 00:21:48,949
...og jeg kan stadig ikke stole på folk.
298
00:21:50,918 --> 00:21:53,245
Jeg er elendig til det her.
299
00:21:54,213 --> 00:21:56,957
Jeg troede, jeg hjalp,
men jeg er bare i vejen.
300
00:21:58,259 --> 00:21:59,627
Du stolede på mig.
301
00:22:01,220 --> 00:22:02,504
Det var nemt nok.
302
00:22:05,933 --> 00:22:10,455
Michele er vigtig for vores plan.
Jeg ved godt, min stemme ikke tæller,
303
00:22:10,479 --> 00:22:13,307
men få Ivana til at ændre mening.
304
00:22:15,609 --> 00:22:16,815
Hvad nu?
305
00:22:17,737 --> 00:22:21,023
- Det ved jeg ikke.
- Du tror vel ikke på Rafael?
306
00:22:21,240 --> 00:22:25,069
- Han lyver.
- Kom nu, det er tid.
307
00:22:34,378 --> 00:22:36,455
Kan du høre mig, Michele?
308
00:22:51,479 --> 00:22:52,888
Michele?
309
00:22:54,899 --> 00:22:56,105
Kan du høre mig?
310
00:23:01,113 --> 00:23:02,815
Kan du høre mig, Michele?
311
00:23:03,866 --> 00:23:06,735
Du er nødt til at få
kontrol over situationen.
312
00:23:07,620 --> 00:23:10,932
Marcela gør klar til at redde Rafael.
313
00:23:10,956 --> 00:23:12,476
Du sagde, du ville hjælpe.
314
00:23:12,500 --> 00:23:15,953
Jeg ved ikke,
hvor længe jeg kan holde styrkerne væk.
315
00:23:16,337 --> 00:23:20,066
Du sagde,
der var tegninger på væggen, ikke?
316
00:23:20,090 --> 00:23:22,668
- Jo, børnetegninger.
- Et børnehjem.
317
00:23:23,052 --> 00:23:26,255
- Eller det var det engang.
- Hvordan ved du det?
318
00:23:27,806 --> 00:23:29,842
Du sagde det selv.
319
00:23:30,726 --> 00:23:32,344
Jeg var i Bevægelsen.
320
00:23:33,479 --> 00:23:35,848
Jeg er født og opvokset der...
321
00:23:37,650 --> 00:23:40,227
...hvor du skal dø.
322
00:23:41,070 --> 00:23:43,981
Jeg sagde, jeg ville hjælpe, ikke?
323
00:23:44,907 --> 00:23:47,234
Jeg holder mine løfter.
324
00:23:58,921 --> 00:24:02,124
Hvad laver du, André? Stop.
325
00:24:03,133 --> 00:24:05,419
Få dit hoved op... Stop!
326
00:24:05,928 --> 00:24:07,134
An...
327
00:24:10,182 --> 00:24:11,388
Lad nu være.
328
00:24:21,360 --> 00:24:23,604
MICHELE ER HER
329
00:24:34,415 --> 00:24:35,621
Jeg er her.
330
00:24:36,292 --> 00:24:37,618
Jeg er her.
331
00:24:38,460 --> 00:24:40,037
Her, André. Her.
332
00:24:59,189 --> 00:25:01,892
FÅ MIG UD
333
00:25:08,282 --> 00:25:10,317
Hvad laver du her?
334
00:25:13,621 --> 00:25:15,113
Hvad tror du?
335
00:25:17,207 --> 00:25:19,034
Nå, hvad tror du?
336
00:25:23,339 --> 00:25:24,774
Jeg vil have sandheden.
337
00:25:24,798 --> 00:25:27,459
- Hvorfor løj du?
- Jeg forstår det ikke.
338
00:25:27,885 --> 00:25:30,280
Jeg ved, du løj om din bror.
339
00:25:30,304 --> 00:25:31,489
Min bror er død.
340
00:25:31,513 --> 00:25:34,659
Jeg kan ikke stole på dig. Du er forræder.
341
00:25:34,683 --> 00:25:38,929
Du løj om din bror.
Nu kan jeg ikke tro ét ord fra dig.
342
00:25:39,313 --> 00:25:40,519
Pis.
343
00:25:41,899 --> 00:25:44,309
Fokuser på mig, Michele.
344
00:25:44,526 --> 00:25:46,478
Du må ikke sige noget.
345
00:25:47,279 --> 00:25:51,718
Du kan ikke lyve mere.
Fra nu af taler du sandt.
346
00:25:51,742 --> 00:25:53,193
Hvor er din bror?
347
00:25:53,786 --> 00:25:56,723
Hvis hun afslører dig, er alt afsløret.
348
00:25:56,747 --> 00:25:58,058
Husk din træning.
349
00:25:58,082 --> 00:26:00,576
- Han er i spejlet.
- Sandheden.
350
00:26:01,126 --> 00:26:02,870
Han er i spejlet.
351
00:26:05,005 --> 00:26:10,070
Fortæl mig sandheden.
Arbejder du for Ezequiel?
352
00:26:10,094 --> 00:26:14,256
Vi må besejre Processen. Destruere den.
353
00:26:14,515 --> 00:26:16,341
Du løj!
354
00:26:27,027 --> 00:26:28,963
- Stop.
- Fernando, røgen.
355
00:26:28,987 --> 00:26:31,216
Få ham ud. Han er på hendes side.
356
00:26:31,240 --> 00:26:33,426
- Ud, Fernando. Nu.
- Jeg bliver her.
357
00:26:33,450 --> 00:26:36,054
Det var min idé at slette dataet.
358
00:26:36,078 --> 00:26:38,932
- Du tænker ikke klart.
- Ingen vil have mig igen.
359
00:26:38,956 --> 00:26:40,699
Jeg må blive i Bevægelsen.
360
00:26:40,999 --> 00:26:44,077
Hvad laver du? Hvor skal jeg tage hen?
361
00:26:44,628 --> 00:26:47,732
- Nej, Joana.
- Jeg kalder over radioen.
362
00:26:47,756 --> 00:26:50,417
Vent, du må ikke. Joana!
363
00:27:03,772 --> 00:27:05,166
Kom så, op med jer!
364
00:27:05,190 --> 00:27:06,396
Fart på.
365
00:27:09,027 --> 00:27:10,312
Har I set nogen?
366
00:27:10,654 --> 00:27:12,257
- Nej.
- Du skal ikke lyve.
367
00:27:12,281 --> 00:27:13,383
Hvorfor skulle jeg?
368
00:27:13,407 --> 00:27:15,093
- En fyr med skæg.
- Hvad vej?
369
00:27:15,117 --> 00:27:19,180
Han så en gut med skæg blive taget
for fire timer siden. Han må være død nu.
370
00:27:19,204 --> 00:27:21,573
- Var han alene?
- Det ved han ikke.
371
00:27:22,207 --> 00:27:26,787
De førte ham til det gamle børnehjem.
Et af Bevægelsens skjulesteder.
372
00:27:34,261 --> 00:27:36,672
- Tilstod hun?
- Nej, hun besvimede.
373
00:27:38,348 --> 00:27:40,759
- Hvad laver du?
- Det ved du godt.
374
00:27:41,143 --> 00:27:42,552
Ivana.
375
00:27:43,604 --> 00:27:46,791
- Brug gassen på Michele, ikke mig.
- Tak for hjælpen,
376
00:27:46,815 --> 00:27:48,892
men jeg er nødt til det.
377
00:27:51,820 --> 00:27:53,026
Okay, fint nok.
378
00:27:53,655 --> 00:27:56,050
Jeg har intet at skjule.
379
00:27:56,074 --> 00:27:58,443
Jeg vil vide, hvem Elisa er.
380
00:27:58,744 --> 00:28:01,947
Og nu finder jeg ud af det.
381
00:28:06,084 --> 00:28:07,494
Så er det nu.
382
00:28:07,878 --> 00:28:10,940
- Fokusér på min stemme.
- Ud med det.
383
00:28:10,964 --> 00:28:14,903
Gassen får dig til at tale sandt,
men du er stærk.
384
00:28:14,927 --> 00:28:19,157
- Du arbejder for Ezequiel, ikke?
- Det her er dit speciale.
385
00:28:19,181 --> 00:28:22,300
- Han bad dig trykke på knappen.
- Du lyver altid,
386
00:28:22,684 --> 00:28:26,388
- så du kan overleve.
- Jeg har luret dig.
387
00:28:27,231 --> 00:28:29,558
Det der pæn-pige-fis virker ikke.
388
00:28:33,904 --> 00:28:36,549
Du kan ikke modstå gassen.
Fortæl sandheden.
389
00:28:36,573 --> 00:28:39,526
- Modstå.
- Jeg kan ikke.
390
00:28:42,454 --> 00:28:44,072
Du er som jeg, Michele.
391
00:28:44,331 --> 00:28:45,824
Sig én sandhed.
392
00:28:47,209 --> 00:28:49,729
Én sandhed blandt løgnene.
393
00:28:49,753 --> 00:28:53,332
Find en ægte følelse
til at skjule det andet.
394
00:28:53,674 --> 00:28:55,167
Kom så, tilstå.
395
00:29:12,568 --> 00:29:14,144
Hvad har I gjort?
396
00:29:17,656 --> 00:29:21,719
Hvad har I gjort ved hende?
397
00:29:21,743 --> 00:29:24,514
Tilstå! Du arbejder for Ezequiel.
398
00:29:24,538 --> 00:29:26,349
- Modstå.
- Tilstå, Michele.
399
00:29:26,373 --> 00:29:27,657
Jeg tilstår.
400
00:29:31,795 --> 00:29:33,001
Jeg tilstår.
401
00:29:35,048 --> 00:29:36,254
Hvem er hun?
402
00:29:36,842 --> 00:29:38,168
Hvem er Elisa?
403
00:29:42,306 --> 00:29:45,743
Det var imod protokollen,
men det blev en metode
404
00:29:45,767 --> 00:29:48,887
til at kontakte Bevægelsen
og et bedre dække på.
405
00:29:50,063 --> 00:29:51,499
Så skete det.
406
00:29:51,523 --> 00:29:53,710
Jeg sagde,
du ikke måtte falde for nogen.
407
00:29:53,734 --> 00:29:57,354
Vi lever for Bevægelsen.
Vi elsker kun Bevægelsen.
408
00:29:58,113 --> 00:29:59,648
Jeg havde en mission.
409
00:30:04,703 --> 00:30:05,987
Jeg var ikke svag.
410
00:30:08,415 --> 00:30:09,866
Jeg sværger.
411
00:30:10,667 --> 00:30:14,621
Jeg har aldrig forrådt Bevægelsen.
412
00:30:23,138 --> 00:30:24,344
Jeg tilstår.
413
00:30:24,598 --> 00:30:27,050
Enhver sandhed, der ikke afslører dig.
414
00:30:29,561 --> 00:30:34,433
Jeg tilstår,
at jeg hader Ezequiel af hele mit hjerte.
415
00:30:34,650 --> 00:30:38,186
Efter alt, jeg har gjort og ofret.
416
00:30:40,739 --> 00:30:42,967
Jeg vil ikke ses som en forræder.
417
00:30:42,991 --> 00:30:45,610
Og derfor er du her? På grund af dit ego?
418
00:30:47,663 --> 00:30:50,157
Du vil måske være en helt for os?
419
00:30:56,088 --> 00:30:57,294
Måske.
420
00:30:59,299 --> 00:31:01,126
Det ved du, Ivana.
421
00:31:03,220 --> 00:31:05,255
Jeg er ikke en perfekt spion.
422
00:31:06,139 --> 00:31:07,549
Det ved jeg.
423
00:31:09,977 --> 00:31:11,970
Men jeg er den bedste, du har.
424
00:31:14,815 --> 00:31:16,641
Han tvang os til at lyve.
425
00:31:16,984 --> 00:31:18,190
Til at dræbe.
426
00:31:18,652 --> 00:31:21,563
Han forrådte og torturerede os.
427
00:31:24,324 --> 00:31:26,067
Han torturerede mig længe.
428
00:31:28,203 --> 00:31:30,530
Og nu vil han kontrollere mig?
429
00:31:31,498 --> 00:31:32,782
Dem alle?
430
00:31:33,166 --> 00:31:34,852
Jeg lod dig bestå.
431
00:31:34,876 --> 00:31:36,745
Det er det, de vil.
432
00:31:37,379 --> 00:31:39,456
Jeg ved ikke, hvad jeg vil.
433
00:31:40,299 --> 00:31:41,505
Hvad jeg føler.
434
00:31:42,592 --> 00:31:44,085
Hvem jeg er.
435
00:31:47,889 --> 00:31:49,925
Hvis jeg kunne, dræbte jeg ham.
436
00:31:59,901 --> 00:32:02,103
Jeg vil aldrig arbejde for ham.
437
00:32:03,113 --> 00:32:04,319
Aldrig.
438
00:32:11,663 --> 00:32:12,869
Hvad er det?
439
00:32:14,458 --> 00:32:16,269
ETABLERER FORBINDELSE
MARCELA
440
00:32:16,293 --> 00:32:18,563
- Jeg bad dig...
- Jeg ved, hvor han er.
441
00:32:18,587 --> 00:32:20,148
Jeg redder min soldat.
442
00:32:20,172 --> 00:32:23,234
Kommandant, afbryd missionen, nu!
443
00:32:23,258 --> 00:32:27,295
Du sagde det selv.
Hans velbefindende er mit ansvar.
444
00:32:38,273 --> 00:32:40,168
Du har ikke mere tid, Michele.
445
00:32:40,192 --> 00:32:44,672
- Find ud af deres plan, og kom væk.
- Jeg vil ikke høre på dig mere.
446
00:32:44,696 --> 00:32:47,008
Styrkerne stormer jer snart.
447
00:32:47,032 --> 00:32:48,858
Jeg kan ikke garantere...
448
00:32:49,201 --> 00:32:50,610
Alt er din skyld.
449
00:32:50,827 --> 00:32:53,973
Du hjernevaskede André.
Gjorde ham til morder.
450
00:32:53,997 --> 00:32:56,976
- Lyt til mig.
- Jeg siger til alle, du sendte mig.
451
00:32:57,000 --> 00:33:00,328
- Michele...
- At styrkerne kommer. Jeg har fået nok!
452
00:33:01,171 --> 00:33:05,026
Han har problemer,
men jeg tror mest på Rafael.
453
00:33:05,050 --> 00:33:09,197
Røgen knækkede hende ikke.
Hun løj om broren, så vi ikke ville...
454
00:33:09,221 --> 00:33:10,427
Hun er som ham.
455
00:33:10,847 --> 00:33:12,033
Det er hun.
456
00:33:12,057 --> 00:33:13,466
Michele lyver.
457
00:33:13,725 --> 00:33:15,135
Joana.
458
00:33:16,478 --> 00:33:20,958
- Vi må finde en anden måde.
- Jeg har været i Bevægelsen længere.
459
00:33:20,982 --> 00:33:22,767
Det er min beslutning.
460
00:33:23,652 --> 00:33:25,088
Joana!
461
00:33:25,112 --> 00:33:26,714
Det her gør du ikke.
462
00:33:26,738 --> 00:33:28,481
Du siger intet til Joana.
463
00:33:28,865 --> 00:33:29,842
Jo, jeg gør.
464
00:33:29,866 --> 00:33:33,763
Så kan de nå at komme væk,
før de dør på grund af en skid som dig.
465
00:33:33,787 --> 00:33:35,488
Pis. Forbind.
466
00:33:36,665 --> 00:33:37,871
Michele.
467
00:33:39,543 --> 00:33:40,994
Er det dig, Michele?
468
00:33:41,837 --> 00:33:43,288
ETABLERER FORBINDELSE
469
00:33:46,341 --> 00:33:47,547
André?
470
00:33:49,970 --> 00:33:51,176
Det er mig.
471
00:33:53,432 --> 00:33:54,841
Er det virkelig dig?
472
00:33:58,311 --> 00:33:59,622
André?
473
00:33:59,646 --> 00:34:01,348
Jeg vidste, han ikke løj.
474
00:34:02,357 --> 00:34:04,392
Ezequiel holdt sit løfte.
475
00:34:07,279 --> 00:34:08,855
Han lod os tale sammen.
476
00:34:15,078 --> 00:34:17,697
Er du der, Michele?
477
00:34:19,583 --> 00:34:22,077
- Michele!
- Ja, jeg er her, André.
478
00:34:23,128 --> 00:34:25,413
Han sagde, at du får mig ud herfra.
479
00:34:25,714 --> 00:34:28,333
At han hjælper dig med at få mig ud.
480
00:34:29,968 --> 00:34:32,671
- At vi kan være sammen igen.
- Ja.
481
00:34:35,223 --> 00:34:36,841
Jeg skal nok redde dig.
482
00:34:41,897 --> 00:34:43,103
Vent, Ivana.
483
00:34:47,486 --> 00:34:50,563
- Vi løber. Hvor skal du hen?
- Rafael.
484
00:35:23,021 --> 00:35:24,227
Hvad foregår der?
485
00:35:24,689 --> 00:35:28,101
Jeg skal nok få dig ud.
486
00:35:51,800 --> 00:35:54,169
Vi er på røven. Virkelig på røven.
487
00:35:56,513 --> 00:35:57,719
Jeg tror dig.
488
00:36:00,767 --> 00:36:01,869
Lyt til mig.
489
00:36:01,893 --> 00:36:06,181
Det er en hemmelig passage
bagerst i værelset.
490
00:36:08,817 --> 00:36:10,101
Joana.
491
00:36:13,113 --> 00:36:14,481
Kom.
492
00:36:18,577 --> 00:36:20,945
- Du...
- Stol på mig. Kom nu.
493
00:36:21,788 --> 00:36:23,907
Jeg ved, du taler sandt.
494
00:36:24,541 --> 00:36:28,437
Når de kommer, siger du,
at du tog mit våben.
495
00:36:28,461 --> 00:36:30,648
- Det kan jeg ikke.
- Du skal.
496
00:36:30,672 --> 00:36:33,458
Ellers tror de dig ikke.
497
00:36:43,935 --> 00:36:47,388
- Der må være en anden udvej.
- Jeg vil ikke tortureres.
498
00:36:48,148 --> 00:36:51,851
Jeg kæmpede for at få dig til
Ude på Havet, og det lykkedes.
499
00:36:54,779 --> 00:36:55,985
Gør det.
500
00:37:03,538 --> 00:37:04,807
Gør det!
501
00:37:04,831 --> 00:37:06,392
Jeg kan ikke, Ivana.
502
00:37:06,416 --> 00:37:08,034
- Du skal.
- Jeg kan ikke.
503
00:37:09,711 --> 00:37:10,995
For Bevægelsen.
504
00:38:04,683 --> 00:38:08,120
Menig Rafael tog våbnet
fra kidnapperen og dræbte hende.
505
00:38:08,144 --> 00:38:09,997
Terroristen døde på stedet.
506
00:38:10,021 --> 00:38:13,433
Ingen andre fra Bevægelsen blev fundet.
Modtaget, Cássia?
507
00:38:14,275 --> 00:38:15,481
Cássia?
508
00:38:16,528 --> 00:38:18,104
Er alt okay?
509
00:38:18,363 --> 00:38:19,569
Ja.
510
00:38:22,283 --> 00:38:24,652
Du ved, du kan stole på mig.
511
00:38:25,954 --> 00:38:27,160
Hvad foregår der?
512
00:38:30,583 --> 00:38:34,579
Der er noget,
du skal vide om Ezequiel og Michele.
513
00:38:48,810 --> 00:38:50,637
- Er du okay?
- Det tror jeg.
514
00:38:50,937 --> 00:38:53,640
Jeg vidste, det var Rafael, men...
515
00:38:53,982 --> 00:38:56,976
- Du skal se, hvorfor du er vigtig.
- Hør.
516
00:38:57,694 --> 00:39:00,438
Ikke flere afhøringer
eller magtspil, okay?
517
00:39:02,866 --> 00:39:04,192
Du holdt dit ord.
518
00:39:05,952 --> 00:39:08,404
Men fra nu af bliver det på mine vilkår.
519
00:40:23,488 --> 00:40:25,690
Tekster af: Nicolai Duelund Jensen