1 00:00:06,990 --> 00:00:09,636 Hold jer fra hende. Hun er en forræder. 2 00:00:09,660 --> 00:00:13,056 Jeg taler sandt. Joana, sig, hun skal sænke våbnet. 3 00:00:13,080 --> 00:00:14,682 - Han er forræderen. - Knyt. 4 00:00:14,706 --> 00:00:17,618 Hænderne på væggen. Begge to. 5 00:00:26,760 --> 00:00:31,491 Så så, Joana. Jeg ved godt, du har drømt om det her. 6 00:00:31,515 --> 00:00:33,284 Hold din kæft, Rafael. 7 00:00:33,308 --> 00:00:36,178 Må jeg i det mindste forklare, Ivana? 8 00:00:36,687 --> 00:00:39,124 Michele arbejder for Ezequiel. 9 00:00:39,148 --> 00:00:41,751 - Hvad snakker du om? - Hvad jeg snakker om? 10 00:00:41,775 --> 00:00:43,753 - Hvad med dig? - Han er soldat. 11 00:00:43,777 --> 00:00:46,673 - Ja da, jeg... - Han arbejder for dem. 12 00:00:46,697 --> 00:00:49,775 Stop, begge to! Jeg siger det ikke igen. 13 00:00:51,493 --> 00:00:53,096 Vi må tale sammen, Ivana. 14 00:00:53,120 --> 00:00:56,865 Hør os en ad af gangen. Så kan I begge overveje det. 15 00:00:57,124 --> 00:01:00,854 Du har sgu lært noget af Ezequiel. 16 00:01:00,878 --> 00:01:03,273 Dumme, manipulerende taler. 17 00:01:03,297 --> 00:01:06,083 Hvad laver I to, når I er alene? 18 00:01:09,344 --> 00:01:11,421 Hvad sagde du, røvhul? 19 00:01:14,099 --> 00:01:16,343 Slip hende, Ivana. 20 00:01:25,277 --> 00:01:28,855 Tro mig. Du oplærte mig. Ivana! 21 00:01:30,073 --> 00:01:32,692 Stop det. Ivana! 22 00:01:39,958 --> 00:01:41,144 Hvad nu? 23 00:01:41,168 --> 00:01:45,414 Vi finder ud af, hvem der virkelig følger Ezequiel. 24 00:01:45,923 --> 00:01:48,375 Og den person slipper ikke levende ud. 25 00:01:53,514 --> 00:01:56,466 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 26 00:02:52,114 --> 00:02:55,317 KAPITEL 04: SERVIET 27 00:03:01,331 --> 00:03:02,537 Michele. 28 00:03:03,709 --> 00:03:04,915 Michele. 29 00:03:16,013 --> 00:03:17,219 Michele. 30 00:03:20,309 --> 00:03:21,515 Kan du høre mig? 31 00:03:26,273 --> 00:03:27,479 Michele. 32 00:03:33,989 --> 00:03:35,232 Kan du høre mig? 33 00:03:37,659 --> 00:03:39,486 Kan du høre mig, Michele? 34 00:03:47,502 --> 00:03:48,954 Hvad foregår der? 35 00:03:51,131 --> 00:03:52,337 Hej. 36 00:03:55,385 --> 00:03:56,591 Joana. 37 00:03:57,387 --> 00:03:58,713 Luk mig ud! 38 00:03:59,473 --> 00:04:01,424 Hold op med at råbe. 39 00:04:01,850 --> 00:04:04,344 Vi er alene nu, du og jeg. 40 00:04:05,187 --> 00:04:08,875 Du vidste det. Du vidste, at Rafael er i Bevægelsen. 41 00:04:08,899 --> 00:04:11,210 Du skjulte det for mig. 42 00:04:11,234 --> 00:04:13,004 - Jeg vidste det ikke. - Du lyver. 43 00:04:13,028 --> 00:04:14,672 Han sagde, det var fortid. 44 00:04:14,696 --> 00:04:17,732 - Han forstod mig. - Du står alene nu. 45 00:04:18,158 --> 00:04:22,112 Pøj pøj med at komme ud med livet i behold uden mig. 46 00:04:22,496 --> 00:04:24,030 Nej, vent. 47 00:04:26,041 --> 00:04:27,492 Ezequiel? 48 00:04:29,294 --> 00:04:30,500 Kom tilbage! 49 00:04:33,090 --> 00:04:36,001 ET ÅR TIDLIGERE 50 00:04:42,140 --> 00:04:44,634 Jeg ville lige se til dig. 51 00:04:45,686 --> 00:04:48,623 Det ser ud til, du skal være her længe. 52 00:04:48,647 --> 00:04:50,765 Nej, Ezequiel, jeg beder dig. 53 00:04:52,109 --> 00:04:54,519 - Ezequiel. - Jeg lod dig bestå... 54 00:04:55,237 --> 00:04:56,938 ...fordi jeg troede på dig. 55 00:04:57,489 --> 00:05:00,483 Du kan gøre en stor forskel her. 56 00:05:01,618 --> 00:05:04,321 Så længe du beviser, at du er på min side. 57 00:05:11,420 --> 00:05:12,626 Ezequiel? 58 00:05:22,472 --> 00:05:24,382 Der er noget, du skal forstå. 59 00:05:26,518 --> 00:05:31,014 Det var tydeligt, at Rafael løj. Han frygtede, at jeg ville afsløre ham. 60 00:05:34,484 --> 00:05:38,355 Men dengang var jeg tvunget til at tro på ham. 61 00:05:43,952 --> 00:05:46,071 Ligesom med dig. 62 00:05:53,670 --> 00:05:55,288 Jeg ved, du er der. 63 00:06:02,429 --> 00:06:03,838 Du har brug for mig. 64 00:06:04,139 --> 00:06:07,384 Jeg er den eneste, der kan afsløre deres plan. 65 00:06:09,853 --> 00:06:11,247 Slip min bror fri, 66 00:06:11,271 --> 00:06:14,557 og så gør jeg, hvad end du vil. Jeg er ligeglad. 67 00:06:20,655 --> 00:06:23,108 Ved du, hvor du er nu? 68 00:06:24,659 --> 00:06:25,865 Nej. 69 00:06:28,705 --> 00:06:32,158 Det er nær et kloaknetværk. Jeg er låst inde i et rum 70 00:06:32,876 --> 00:06:35,646 med børneting malet på væggene. En and. 71 00:06:35,670 --> 00:06:39,108 De vil afhøre jer adskilt, spille jer ud mod hinanden 72 00:06:39,132 --> 00:06:43,795 og finde forræderen. Derefter henretter de en af jer. 73 00:06:44,012 --> 00:06:45,615 Du har fordelen. 74 00:06:45,639 --> 00:06:49,744 Du ved, at Rafael kun kan fortælle dem sandheden. 75 00:06:49,768 --> 00:06:53,096 Han er forudsigelig. Det behøver du ikke være. 76 00:06:53,605 --> 00:06:55,932 Gør, som jeg siger, hvis du vil overleve. 77 00:06:59,402 --> 00:07:00,608 Er du okay? 78 00:07:05,867 --> 00:07:07,073 Sæt dig ned. 79 00:07:08,870 --> 00:07:10,572 Jeg beklager postyret. 80 00:07:11,122 --> 00:07:12,574 Og fikseringen. 81 00:07:18,046 --> 00:07:22,250 Rafael har fået samme behandling, hvis det hjælper. 82 00:07:23,093 --> 00:07:24,299 Lidt. 83 00:07:33,103 --> 00:07:36,723 Okay, du savner mig, men det her er alt for meget. 84 00:07:37,649 --> 00:07:38,855 Åbn munden. 85 00:07:39,818 --> 00:07:44,465 Gid jeg havde set dit ansigt, da du hørte, jeg var en muldvarp. 86 00:07:44,489 --> 00:07:45,899 Var du overrasket? 87 00:07:47,450 --> 00:07:48,860 Hvad er det? 88 00:07:49,327 --> 00:07:52,807 Et batteri og et par startkabler. 89 00:07:52,831 --> 00:07:54,949 En til hver testikel. 90 00:07:58,128 --> 00:08:00,163 Jeg har ikke været her længe. 91 00:08:00,881 --> 00:08:02,582 Jeg voksede op her. 92 00:08:04,175 --> 00:08:06,920 - Du er også forældreløs, ikke? - Jo. 93 00:08:08,054 --> 00:08:11,117 Min bror tog sig af mig. Ikke langt herfra. 94 00:08:11,141 --> 00:08:12,201 STEMMEGENKENDELSE 95 00:08:12,225 --> 00:08:15,095 Hvem tror du, der bor her nu? 96 00:08:15,437 --> 00:08:18,181 Det ved jeg ikke. Nogen må have fundet det... 97 00:08:18,773 --> 00:08:19,979 ...og taget alt. 98 00:08:20,984 --> 00:08:22,190 Hør her. 99 00:08:22,402 --> 00:08:24,270 Hent Ivana. 100 00:08:24,613 --> 00:08:28,775 Sig, hun skal sætte mig fri eller finde et kompetent medlem. 101 00:08:30,535 --> 00:08:32,153 Du kan snakke med mig. 102 00:08:32,829 --> 00:08:36,100 Spørg, hvor vores gode, gamle ven er. Se overrasket ud. 103 00:08:36,124 --> 00:08:39,119 - Du ved ikke, han er fanget. - Hvor er Den Gamle? 104 00:08:40,545 --> 00:08:42,580 Burde han ikke afhøre mig? 105 00:08:43,340 --> 00:08:44,546 Måske. 106 00:08:46,051 --> 00:08:47,377 Er du tørstig? 107 00:08:53,183 --> 00:08:55,301 Du ved, hvor han er. 108 00:08:56,478 --> 00:08:59,597 Er du på Ezequiels side? Ud med det, Rafael! 109 00:09:00,023 --> 00:09:01,667 Du stak ham. 110 00:09:01,691 --> 00:09:03,601 - Snak så. - Nej. 111 00:09:04,110 --> 00:09:05,087 Nej? 112 00:09:05,111 --> 00:09:06,839 - Snak! - Nej, Joana. 113 00:09:06,863 --> 00:09:10,885 Nej. Det her er latterligt. Jeg har knoklet for at nå hertil. 114 00:09:10,909 --> 00:09:13,721 Jeg burde have fået en kongelig modtagelse. 115 00:09:13,745 --> 00:09:17,490 Det må være dig. Den Gamle rekrutterede dig. 116 00:09:17,707 --> 00:09:20,561 - Du kendte til stedet her og signalet. - Nej. 117 00:09:20,585 --> 00:09:23,064 - Du stak ham. - Jeg vidste det ikke. 118 00:09:23,088 --> 00:09:25,733 - Det var Rafael. - Han kendte ikke til Den Gamle. 119 00:09:25,757 --> 00:09:28,110 Det var du den eneste, der gjorde. 120 00:09:28,134 --> 00:09:30,905 Et bevidst valg fra Bevægelsen. 121 00:09:30,929 --> 00:09:34,591 Så det er nemmere at fange forrædere som dig. 122 00:09:35,100 --> 00:09:40,289 Manipulér hende. Hun rekrutterede narren. Få hende til at tvivle på det valg. 123 00:09:40,313 --> 00:09:41,707 Rafael kendte til mig. 124 00:09:41,731 --> 00:09:45,393 Han fortalte Fernando og jeg, at han er i Bevægelsen... 125 00:09:46,903 --> 00:09:49,840 ...fordi han ved, at jeg er, 126 00:09:49,864 --> 00:09:52,426 - så han kendte til Den Gamle. - Fornemt. 127 00:09:52,450 --> 00:09:55,486 - Sig, det er hendes skyld. - Du rekrutterede ham. 128 00:09:58,081 --> 00:10:01,326 Hør, Michele sagde én ting, der var sand: 129 00:10:02,335 --> 00:10:04,787 Det finder mig snart her. 130 00:10:08,258 --> 00:10:10,919 Du fortalte hende, at du i Bevægelsen. 131 00:10:13,680 --> 00:10:15,908 Ja. Jeg havde ikke noget valg. 132 00:10:15,932 --> 00:10:19,078 - Hvad fortalte du ellers for at overleve? - Intet. 133 00:10:19,102 --> 00:10:23,264 Det var nødvendigt. Du havde gjort det samme. 134 00:10:23,732 --> 00:10:24,938 Se på mig. 135 00:10:25,525 --> 00:10:27,977 Michele er forræderen. 136 00:10:28,528 --> 00:10:29,812 Det er Michele. 137 00:10:32,198 --> 00:10:35,052 Det nytter ikke noget. De peger på hinanden. 138 00:10:35,076 --> 00:10:37,153 Vi skal have en ny strategi. 139 00:10:47,589 --> 00:10:52,194 Marcela må have trænet dig. Det var nok nemt at knække dig. 140 00:10:52,218 --> 00:10:55,865 Og du var i BC? Hvad gjorde de der? Hjernevaskede dig? 141 00:10:55,889 --> 00:10:57,700 - Nej. - Nå, ikke? 142 00:10:57,724 --> 00:11:00,161 Bliver du aldrig træt af at lyve? 143 00:11:00,185 --> 00:11:04,290 Bliver du aldrig træt af at jagte og torturere folk, soldat? 144 00:11:04,314 --> 00:11:05,583 - Løgn. - Er det? 145 00:11:05,607 --> 00:11:09,545 Tror du ikke, de vil forlange, at du dræber uskyldige? 146 00:11:09,569 --> 00:11:12,548 Var det ikke dig, som forgiftede en funktionær? 147 00:11:12,572 --> 00:11:15,217 Har du fortalt Luciana, at du dræbte hendes mand? 148 00:11:15,241 --> 00:11:20,598 Du vil se mig død. Det er dit job, ikke? At dræbe folk fra Bevægelsen? 149 00:11:20,622 --> 00:11:21,932 Jeg er ingen morder. 150 00:11:21,956 --> 00:11:23,533 - Nej? - Nej. 151 00:11:24,334 --> 00:11:25,827 Men det er din bror. 152 00:11:29,422 --> 00:11:34,168 Micheles bror er i live og fængslet for et mord på Ude på Havet. 153 00:11:35,261 --> 00:11:37,380 Råddenskab ligger til familien. 154 00:11:38,056 --> 00:11:39,924 Er det sandt, Michele? 155 00:11:46,773 --> 00:11:49,976 - Hvilken farve har dit kort? - Blåt. 156 00:11:50,443 --> 00:11:53,229 Blåt? Ikke rødt? 157 00:11:54,656 --> 00:11:55,862 Nej. 158 00:11:56,199 --> 00:11:57,734 Det er ikke rødt. 159 00:12:00,078 --> 00:12:01,284 Du lyver. 160 00:12:02,747 --> 00:12:04,240 Hvordan gør du det? 161 00:12:04,874 --> 00:12:10,413 Slap af. Hvis du vil udskrives, skal du kunne fortælle løgne. 162 00:12:11,381 --> 00:12:13,082 Og selv tro på dem. 163 00:12:16,469 --> 00:12:18,671 Og hvis jeg er færdig med at lyve? 164 00:12:21,516 --> 00:12:24,427 - Du har intet valg. - Passer det? 165 00:12:25,812 --> 00:12:28,014 Nej, min bror er død. 166 00:12:29,023 --> 00:12:32,336 Død, Michele? Så var glascellen noget, jeg drømte? 167 00:12:32,360 --> 00:12:33,879 Ja. Du taler i vildelse. 168 00:12:33,903 --> 00:12:36,522 - Gør jeg? - Så er det nok! 169 00:12:37,532 --> 00:12:39,942 Nu gider jeg ikke høre mere fis. 170 00:12:41,744 --> 00:12:46,741 I kan vise, I er loyale ved at fortælle os en hemmelighed fra Ude på Havet. 171 00:12:47,458 --> 00:12:48,910 En hemmelighed? 172 00:12:49,711 --> 00:12:51,605 Okay, her. Vaccinemærke. 173 00:12:51,629 --> 00:12:53,566 Det er deres hemmelighed. 174 00:12:53,590 --> 00:12:57,919 Renselse ved sterilisation. Den endelige prøve i Processen. 175 00:12:58,303 --> 00:13:00,030 - I er... - Sterile. 176 00:13:00,054 --> 00:13:01,506 Vi kan ikke få børn. 177 00:13:02,140 --> 00:13:04,994 Det kan ingen Derude. Det er deres dogme. 178 00:13:05,018 --> 00:13:08,080 Nu giver det sgu mening, hvorfor de skal bruge os. 179 00:13:08,104 --> 00:13:11,432 - Skal vi fortælle alle det? - Ingen vil tro os. 180 00:13:18,114 --> 00:13:22,344 Nu har du chancen. Sig noget, Rafael ikke kan vide. 181 00:13:22,368 --> 00:13:23,986 Der er noget andet. 182 00:13:25,246 --> 00:13:27,448 Noget, Rafael ikke vil indrømme. 183 00:13:30,877 --> 00:13:32,703 Ezequiel... 184 00:13:33,713 --> 00:13:35,748 Hvad sagde du til hende? 185 00:13:36,382 --> 00:13:39,335 Vidste du det? Sagde Den Gamle det ikke? 186 00:13:40,303 --> 00:13:43,589 Rafael er loyal over for Processen og Ezequiel. 187 00:13:43,806 --> 00:13:47,369 - Han vil ikke indrømme det. - Vidste du det? 188 00:13:47,393 --> 00:13:51,097 - Hvad sagde du? Gentag det. - Vidste du det om Ezequiel? 189 00:13:52,357 --> 00:13:54,835 Det kommer an på hvad? Der er en del... 190 00:13:54,859 --> 00:13:56,853 Det, der betyder noget nu! 191 00:13:58,529 --> 00:13:59,856 Spol tilbage. 192 00:14:02,700 --> 00:14:04,887 - Jeg har noget andet. - Forstærk. 193 00:14:04,911 --> 00:14:08,281 Rafael vil ikke sige det. Ezequiel var i Bevægelsen. 194 00:14:08,873 --> 00:14:10,225 So. 195 00:14:10,249 --> 00:14:13,854 Ivana, hun vil sige alt for at få mig i fedtefadet. 196 00:14:13,878 --> 00:14:18,233 Hvad er din plan med alt det her, Michele? 197 00:14:18,257 --> 00:14:20,418 Rafael ved det. Det gør alle. 198 00:14:21,177 --> 00:14:24,949 Men ingen på Kontinentet må vide det. Derfor tier han. 199 00:14:24,973 --> 00:14:27,034 Rafael er loyal over for sin leder. 200 00:14:27,058 --> 00:14:30,037 Det er tydeligt, hvem der er loyal over for Ezequiel. 201 00:14:30,061 --> 00:14:32,305 Ezequiel? 202 00:14:32,689 --> 00:14:33,895 Forsvind. 203 00:14:36,234 --> 00:14:37,503 Det haster. 204 00:14:37,527 --> 00:14:39,145 Vi har et problem. 205 00:14:41,155 --> 00:14:45,776 Processen er så nærtstående, Marcela. En så omfangsrig operation... 206 00:14:46,703 --> 00:14:49,014 ...kan destabilisere kandidaterne. 207 00:14:49,038 --> 00:14:51,350 En af vores er kidnappet. 208 00:14:51,374 --> 00:14:53,644 Det er spild af tid at lede efter ham. 209 00:14:53,668 --> 00:14:56,313 Du ønsker ikke blod på dine hænder. 210 00:14:56,337 --> 00:14:57,663 Er du der? 211 00:15:00,508 --> 00:15:03,070 Det gør du heller ikke. Du har trænet ham. 212 00:15:03,094 --> 00:15:08,117 En 20-årig frisk fra Processen. Han er dit ansvar. 213 00:15:08,141 --> 00:15:10,035 Jeg har autoritet til at... 214 00:15:10,059 --> 00:15:12,329 Og jeg har autoritet til at melde dig 215 00:15:12,353 --> 00:15:16,682 for at mobilisere styrkerne uden idé om, hvor soldaterne er. 216 00:15:19,694 --> 00:15:20,587 AFBRUDT 217 00:15:20,611 --> 00:15:21,817 - Ezequiel? - Hvad? 218 00:15:27,368 --> 00:15:32,698 Hvis du ved noget, vi ikke gør, så sig det nu. 219 00:15:33,041 --> 00:15:35,660 Jeg har sagt, jeg ikke ved noget. 220 00:15:36,252 --> 00:15:39,455 Jeg vil være alene. Gå. 221 00:15:41,549 --> 00:15:44,627 - Du bløder. - Gå så! 222 00:15:55,271 --> 00:15:56,889 Er du der, Ezequiel? 223 00:16:05,281 --> 00:16:06,691 Hvad nu, Michele? 224 00:16:08,534 --> 00:16:13,656 Jeg ved, jeg gik for langt, men det virker vist. 225 00:16:23,383 --> 00:16:26,085 Er du her for at råbe ad mig? 226 00:16:26,427 --> 00:16:27,633 Nej. 227 00:16:30,056 --> 00:16:34,969 Jeg øvede mig på, hvad jeg ville sige, når vi mødtes igen. 228 00:16:38,606 --> 00:16:40,516 Men jeg har glemt det. 229 00:16:42,902 --> 00:16:45,214 - I Processen fortalte jeg dig... - Fernando. 230 00:16:45,238 --> 00:16:47,607 Lad mig tale. Jeg er ikke den samme. 231 00:16:48,241 --> 00:16:50,776 Det, der skete mellem os, var en fejl. 232 00:16:56,791 --> 00:17:00,161 - Det må have været gassen, ikke? - Ja. 233 00:17:06,426 --> 00:17:09,670 Det betyder ikke, jeg ikke tror på dig. 234 00:17:11,681 --> 00:17:14,759 Men jeg tror ikke, de har købt din historie. 235 00:17:16,936 --> 00:17:18,387 Jeg vil hjælpe dig. 236 00:17:19,605 --> 00:17:22,099 Med at bevise, at Rafael lyver. 237 00:17:23,359 --> 00:17:28,006 Styrkerne kan komme når som helst, og du spilder tiden på Michele 238 00:17:28,030 --> 00:17:32,234 - ved at tro på hende... - Så tilstå, og få det overstået. 239 00:17:32,535 --> 00:17:34,680 Det er tydeligt, at du lyver. 240 00:17:34,704 --> 00:17:37,281 - Michele lyver, for fanden! - Han har ret. 241 00:17:38,082 --> 00:17:40,242 Michele lyver om sin bror. 242 00:17:42,003 --> 00:17:44,231 Jeg har hele tiden testet hende. 243 00:17:44,255 --> 00:17:45,998 En gammel Bevægelses-test. 244 00:17:47,216 --> 00:17:50,154 Folks øjenbevægelser afslører dem. 245 00:17:50,178 --> 00:17:53,532 Hvis det hjælper, så har Rafael fået samme behandling. 246 00:17:53,556 --> 00:17:54,450 Lidt. 247 00:17:54,474 --> 00:17:58,177 Når hun lyver, kigger hun til den ene side. 248 00:17:59,979 --> 00:18:01,290 Når hun taler sandt... 249 00:18:01,314 --> 00:18:03,250 Du er også forældreløs, ikke? 250 00:18:03,274 --> 00:18:05,669 - ...ser hun til den anden side. - Jo. 251 00:18:05,693 --> 00:18:09,047 Med tiden kan man spore et mønster. 252 00:18:09,071 --> 00:18:12,718 Michele digter, når hun ser til venstre, 253 00:18:12,742 --> 00:18:15,277 og taler sandt, når hun ser til højre. 254 00:18:16,412 --> 00:18:17,806 Passer det, Michele? 255 00:18:17,830 --> 00:18:21,685 Da hun talte om sin bror, så hun til venstre. 256 00:18:21,709 --> 00:18:24,229 - Min bror er død. - Hun digtede. 257 00:18:24,253 --> 00:18:27,649 Hun er en løgner. Hun må være på Ezequiels side. 258 00:18:27,673 --> 00:18:31,153 Så du vil dræbe en af dem baseret på øjenbevægelse? 259 00:18:31,177 --> 00:18:33,030 Det er vores bedste bud. 260 00:18:33,054 --> 00:18:35,616 Selv om hun lyver, betyder det ikke... 261 00:18:35,640 --> 00:18:40,428 Bliv du bare ved, men husk, jeg kender jeres taktik. 262 00:18:41,229 --> 00:18:44,140 Tro det eller ej, men jeg er her for at hjælpe. 263 00:18:45,149 --> 00:18:47,184 Jeg kan afsløre Michele. 264 00:18:47,944 --> 00:18:49,603 Jeg er nok den eneste. 265 00:18:53,366 --> 00:18:56,595 Vi er nødt til at tænke, ellers dør I måske begge. 266 00:18:56,619 --> 00:18:59,238 Du burde ikke være i Bevægelsen. 267 00:19:01,916 --> 00:19:03,784 Du er bedre end dem. 268 00:19:06,045 --> 00:19:09,790 Jeg troede, Bevægelsen betød alt for dig. 269 00:19:10,591 --> 00:19:12,084 Ja, selvfølgelig. 270 00:19:13,719 --> 00:19:15,948 Men jeg tænker, du måske kun er her... 271 00:19:15,972 --> 00:19:17,965 Jeg er her, fordi jeg vil. 272 00:19:18,724 --> 00:19:21,886 Ikke på grund af dig, hvis det er det, du tænker. 273 00:19:22,895 --> 00:19:24,930 Jeg kender din elimineringsgrund. 274 00:19:26,524 --> 00:19:28,058 Jeg så optagelserne. 275 00:19:30,319 --> 00:19:32,146 Jeg så, hvad de gjorde. 276 00:19:34,198 --> 00:19:35,926 Jeg lod dig tro, at vi... 277 00:19:35,950 --> 00:19:39,862 Det er glemt, Michele. Jeg er her, fordi jeg selv ønsker det. 278 00:19:42,039 --> 00:19:44,825 Ikke alt drejer sig om dig. 279 00:19:45,876 --> 00:19:47,536 Det var ikke sådan ment. 280 00:19:51,340 --> 00:19:52,546 Undskyld. 281 00:20:09,108 --> 00:20:10,314 Fernando. 282 00:20:11,527 --> 00:20:12,733 Vent. 283 00:20:16,324 --> 00:20:19,193 Spørg Rafael om Elisa. 284 00:20:20,786 --> 00:20:23,113 Om hun var det værd. 285 00:20:24,332 --> 00:20:25,538 Elisa? 286 00:20:36,594 --> 00:20:39,463 - Noget nyt? Ved vi, hvor han er? - Nej. 287 00:20:39,930 --> 00:20:42,007 Men vi er på sagen, bare rolig. 288 00:20:44,602 --> 00:20:46,929 Gerson. 289 00:20:48,356 --> 00:20:50,015 Svar mig, din hund. 290 00:20:51,567 --> 00:20:55,104 Nå da da. Det rådne æg vender tilbage. 291 00:20:55,446 --> 00:20:57,481 Jeg skal bruge en tjeneste. 292 00:20:57,907 --> 00:21:01,026 - Ja? - En af mine soldater er savnet. 293 00:21:23,224 --> 00:21:27,371 - Hvor gammelt er det lige? - Pas. For gammelt. 294 00:21:27,395 --> 00:21:29,680 Er der lys for enden af tunnelen? 295 00:21:31,649 --> 00:21:34,101 Ivana stemmer stadig imod Michele. 296 00:21:43,536 --> 00:21:44,742 Så lang tid... 297 00:21:46,205 --> 00:21:48,949 ...og jeg kan stadig ikke stole på folk. 298 00:21:50,918 --> 00:21:53,245 Jeg er elendig til det her. 299 00:21:54,213 --> 00:21:56,957 Jeg troede, jeg hjalp, men jeg er bare i vejen. 300 00:21:58,259 --> 00:21:59,627 Du stolede på mig. 301 00:22:01,220 --> 00:22:02,504 Det var nemt nok. 302 00:22:05,933 --> 00:22:10,455 Michele er vigtig for vores plan. Jeg ved godt, min stemme ikke tæller, 303 00:22:10,479 --> 00:22:13,307 men få Ivana til at ændre mening. 304 00:22:15,609 --> 00:22:16,815 Hvad nu? 305 00:22:17,737 --> 00:22:21,023 - Det ved jeg ikke. - Du tror vel ikke på Rafael? 306 00:22:21,240 --> 00:22:25,069 - Han lyver. - Kom nu, det er tid. 307 00:22:34,378 --> 00:22:36,455 Kan du høre mig, Michele? 308 00:22:51,479 --> 00:22:52,888 Michele? 309 00:22:54,899 --> 00:22:56,105 Kan du høre mig? 310 00:23:01,113 --> 00:23:02,815 Kan du høre mig, Michele? 311 00:23:03,866 --> 00:23:06,735 Du er nødt til at få kontrol over situationen. 312 00:23:07,620 --> 00:23:10,932 Marcela gør klar til at redde Rafael. 313 00:23:10,956 --> 00:23:12,476 Du sagde, du ville hjælpe. 314 00:23:12,500 --> 00:23:15,953 Jeg ved ikke, hvor længe jeg kan holde styrkerne væk. 315 00:23:16,337 --> 00:23:20,066 Du sagde, der var tegninger på væggen, ikke? 316 00:23:20,090 --> 00:23:22,668 - Jo, børnetegninger. - Et børnehjem. 317 00:23:23,052 --> 00:23:26,255 - Eller det var det engang. - Hvordan ved du det? 318 00:23:27,806 --> 00:23:29,842 Du sagde det selv. 319 00:23:30,726 --> 00:23:32,344 Jeg var i Bevægelsen. 320 00:23:33,479 --> 00:23:35,848 Jeg er født og opvokset der... 321 00:23:37,650 --> 00:23:40,227 ...hvor du skal dø. 322 00:23:41,070 --> 00:23:43,981 Jeg sagde, jeg ville hjælpe, ikke? 323 00:23:44,907 --> 00:23:47,234 Jeg holder mine løfter. 324 00:23:58,921 --> 00:24:02,124 Hvad laver du, André? Stop. 325 00:24:03,133 --> 00:24:05,419 Få dit hoved op... Stop! 326 00:24:05,928 --> 00:24:07,134 An... 327 00:24:10,182 --> 00:24:11,388 Lad nu være. 328 00:24:21,360 --> 00:24:23,604 MICHELE ER HER 329 00:24:34,415 --> 00:24:35,621 Jeg er her. 330 00:24:36,292 --> 00:24:37,618 Jeg er her. 331 00:24:38,460 --> 00:24:40,037 Her, André. Her. 332 00:24:59,189 --> 00:25:01,892 FÅ MIG UD 333 00:25:08,282 --> 00:25:10,317 Hvad laver du her? 334 00:25:13,621 --> 00:25:15,113 Hvad tror du? 335 00:25:17,207 --> 00:25:19,034 Nå, hvad tror du? 336 00:25:23,339 --> 00:25:24,774 Jeg vil have sandheden. 337 00:25:24,798 --> 00:25:27,459 - Hvorfor løj du? - Jeg forstår det ikke. 338 00:25:27,885 --> 00:25:30,280 Jeg ved, du løj om din bror. 339 00:25:30,304 --> 00:25:31,489 Min bror er død. 340 00:25:31,513 --> 00:25:34,659 Jeg kan ikke stole på dig. Du er forræder. 341 00:25:34,683 --> 00:25:38,929 Du løj om din bror. Nu kan jeg ikke tro ét ord fra dig. 342 00:25:39,313 --> 00:25:40,519 Pis. 343 00:25:41,899 --> 00:25:44,309 Fokuser på mig, Michele. 344 00:25:44,526 --> 00:25:46,478 Du må ikke sige noget. 345 00:25:47,279 --> 00:25:51,718 Du kan ikke lyve mere. Fra nu af taler du sandt. 346 00:25:51,742 --> 00:25:53,193 Hvor er din bror? 347 00:25:53,786 --> 00:25:56,723 Hvis hun afslører dig, er alt afsløret. 348 00:25:56,747 --> 00:25:58,058 Husk din træning. 349 00:25:58,082 --> 00:26:00,576 - Han er i spejlet. - Sandheden. 350 00:26:01,126 --> 00:26:02,870 Han er i spejlet. 351 00:26:05,005 --> 00:26:10,070 Fortæl mig sandheden. Arbejder du for Ezequiel? 352 00:26:10,094 --> 00:26:14,256 Vi må besejre Processen. Destruere den. 353 00:26:14,515 --> 00:26:16,341 Du løj! 354 00:26:27,027 --> 00:26:28,963 - Stop. - Fernando, røgen. 355 00:26:28,987 --> 00:26:31,216 Få ham ud. Han er på hendes side. 356 00:26:31,240 --> 00:26:33,426 - Ud, Fernando. Nu. - Jeg bliver her. 357 00:26:33,450 --> 00:26:36,054 Det var min idé at slette dataet. 358 00:26:36,078 --> 00:26:38,932 - Du tænker ikke klart. - Ingen vil have mig igen. 359 00:26:38,956 --> 00:26:40,699 Jeg må blive i Bevægelsen. 360 00:26:40,999 --> 00:26:44,077 Hvad laver du? Hvor skal jeg tage hen? 361 00:26:44,628 --> 00:26:47,732 - Nej, Joana. - Jeg kalder over radioen. 362 00:26:47,756 --> 00:26:50,417 Vent, du må ikke. Joana! 363 00:27:03,772 --> 00:27:05,166 Kom så, op med jer! 364 00:27:05,190 --> 00:27:06,396 Fart på. 365 00:27:09,027 --> 00:27:10,312 Har I set nogen? 366 00:27:10,654 --> 00:27:12,257 - Nej. - Du skal ikke lyve. 367 00:27:12,281 --> 00:27:13,383 Hvorfor skulle jeg? 368 00:27:13,407 --> 00:27:15,093 - En fyr med skæg. - Hvad vej? 369 00:27:15,117 --> 00:27:19,180 Han så en gut med skæg blive taget for fire timer siden. Han må være død nu. 370 00:27:19,204 --> 00:27:21,573 - Var han alene? - Det ved han ikke. 371 00:27:22,207 --> 00:27:26,787 De førte ham til det gamle børnehjem. Et af Bevægelsens skjulesteder. 372 00:27:34,261 --> 00:27:36,672 - Tilstod hun? - Nej, hun besvimede. 373 00:27:38,348 --> 00:27:40,759 - Hvad laver du? - Det ved du godt. 374 00:27:41,143 --> 00:27:42,552 Ivana. 375 00:27:43,604 --> 00:27:46,791 - Brug gassen på Michele, ikke mig. - Tak for hjælpen, 376 00:27:46,815 --> 00:27:48,892 men jeg er nødt til det. 377 00:27:51,820 --> 00:27:53,026 Okay, fint nok. 378 00:27:53,655 --> 00:27:56,050 Jeg har intet at skjule. 379 00:27:56,074 --> 00:27:58,443 Jeg vil vide, hvem Elisa er. 380 00:27:58,744 --> 00:28:01,947 Og nu finder jeg ud af det. 381 00:28:06,084 --> 00:28:07,494 Så er det nu. 382 00:28:07,878 --> 00:28:10,940 - Fokusér på min stemme. - Ud med det. 383 00:28:10,964 --> 00:28:14,903 Gassen får dig til at tale sandt, men du er stærk. 384 00:28:14,927 --> 00:28:19,157 - Du arbejder for Ezequiel, ikke? - Det her er dit speciale. 385 00:28:19,181 --> 00:28:22,300 - Han bad dig trykke på knappen. - Du lyver altid, 386 00:28:22,684 --> 00:28:26,388 - så du kan overleve. - Jeg har luret dig. 387 00:28:27,231 --> 00:28:29,558 Det der pæn-pige-fis virker ikke. 388 00:28:33,904 --> 00:28:36,549 Du kan ikke modstå gassen. Fortæl sandheden. 389 00:28:36,573 --> 00:28:39,526 - Modstå. - Jeg kan ikke. 390 00:28:42,454 --> 00:28:44,072 Du er som jeg, Michele. 391 00:28:44,331 --> 00:28:45,824 Sig én sandhed. 392 00:28:47,209 --> 00:28:49,729 Én sandhed blandt løgnene. 393 00:28:49,753 --> 00:28:53,332 Find en ægte følelse til at skjule det andet. 394 00:28:53,674 --> 00:28:55,167 Kom så, tilstå. 395 00:29:12,568 --> 00:29:14,144 Hvad har I gjort? 396 00:29:17,656 --> 00:29:21,719 Hvad har I gjort ved hende? 397 00:29:21,743 --> 00:29:24,514 Tilstå! Du arbejder for Ezequiel. 398 00:29:24,538 --> 00:29:26,349 - Modstå. - Tilstå, Michele. 399 00:29:26,373 --> 00:29:27,657 Jeg tilstår. 400 00:29:31,795 --> 00:29:33,001 Jeg tilstår. 401 00:29:35,048 --> 00:29:36,254 Hvem er hun? 402 00:29:36,842 --> 00:29:38,168 Hvem er Elisa? 403 00:29:42,306 --> 00:29:45,743 Det var imod protokollen, men det blev en metode 404 00:29:45,767 --> 00:29:48,887 til at kontakte Bevægelsen og et bedre dække på. 405 00:29:50,063 --> 00:29:51,499 Så skete det. 406 00:29:51,523 --> 00:29:53,710 Jeg sagde, du ikke måtte falde for nogen. 407 00:29:53,734 --> 00:29:57,354 Vi lever for Bevægelsen. Vi elsker kun Bevægelsen. 408 00:29:58,113 --> 00:29:59,648 Jeg havde en mission. 409 00:30:04,703 --> 00:30:05,987 Jeg var ikke svag. 410 00:30:08,415 --> 00:30:09,866 Jeg sværger. 411 00:30:10,667 --> 00:30:14,621 Jeg har aldrig forrådt Bevægelsen. 412 00:30:23,138 --> 00:30:24,344 Jeg tilstår. 413 00:30:24,598 --> 00:30:27,050 Enhver sandhed, der ikke afslører dig. 414 00:30:29,561 --> 00:30:34,433 Jeg tilstår, at jeg hader Ezequiel af hele mit hjerte. 415 00:30:34,650 --> 00:30:38,186 Efter alt, jeg har gjort og ofret. 416 00:30:40,739 --> 00:30:42,967 Jeg vil ikke ses som en forræder. 417 00:30:42,991 --> 00:30:45,610 Og derfor er du her? På grund af dit ego? 418 00:30:47,663 --> 00:30:50,157 Du vil måske være en helt for os? 419 00:30:56,088 --> 00:30:57,294 Måske. 420 00:30:59,299 --> 00:31:01,126 Det ved du, Ivana. 421 00:31:03,220 --> 00:31:05,255 Jeg er ikke en perfekt spion. 422 00:31:06,139 --> 00:31:07,549 Det ved jeg. 423 00:31:09,977 --> 00:31:11,970 Men jeg er den bedste, du har. 424 00:31:14,815 --> 00:31:16,641 Han tvang os til at lyve. 425 00:31:16,984 --> 00:31:18,190 Til at dræbe. 426 00:31:18,652 --> 00:31:21,563 Han forrådte og torturerede os. 427 00:31:24,324 --> 00:31:26,067 Han torturerede mig længe. 428 00:31:28,203 --> 00:31:30,530 Og nu vil han kontrollere mig? 429 00:31:31,498 --> 00:31:32,782 Dem alle? 430 00:31:33,166 --> 00:31:34,852 Jeg lod dig bestå. 431 00:31:34,876 --> 00:31:36,745 Det er det, de vil. 432 00:31:37,379 --> 00:31:39,456 Jeg ved ikke, hvad jeg vil. 433 00:31:40,299 --> 00:31:41,505 Hvad jeg føler. 434 00:31:42,592 --> 00:31:44,085 Hvem jeg er. 435 00:31:47,889 --> 00:31:49,925 Hvis jeg kunne, dræbte jeg ham. 436 00:31:59,901 --> 00:32:02,103 Jeg vil aldrig arbejde for ham. 437 00:32:03,113 --> 00:32:04,319 Aldrig. 438 00:32:11,663 --> 00:32:12,869 Hvad er det? 439 00:32:14,458 --> 00:32:16,269 ETABLERER FORBINDELSE MARCELA 440 00:32:16,293 --> 00:32:18,563 - Jeg bad dig... - Jeg ved, hvor han er. 441 00:32:18,587 --> 00:32:20,148 Jeg redder min soldat. 442 00:32:20,172 --> 00:32:23,234 Kommandant, afbryd missionen, nu! 443 00:32:23,258 --> 00:32:27,295 Du sagde det selv. Hans velbefindende er mit ansvar. 444 00:32:38,273 --> 00:32:40,168 Du har ikke mere tid, Michele. 445 00:32:40,192 --> 00:32:44,672 - Find ud af deres plan, og kom væk. - Jeg vil ikke høre på dig mere. 446 00:32:44,696 --> 00:32:47,008 Styrkerne stormer jer snart. 447 00:32:47,032 --> 00:32:48,858 Jeg kan ikke garantere... 448 00:32:49,201 --> 00:32:50,610 Alt er din skyld. 449 00:32:50,827 --> 00:32:53,973 Du hjernevaskede André. Gjorde ham til morder. 450 00:32:53,997 --> 00:32:56,976 - Lyt til mig. - Jeg siger til alle, du sendte mig. 451 00:32:57,000 --> 00:33:00,328 - Michele... - At styrkerne kommer. Jeg har fået nok! 452 00:33:01,171 --> 00:33:05,026 Han har problemer, men jeg tror mest på Rafael. 453 00:33:05,050 --> 00:33:09,197 Røgen knækkede hende ikke. Hun løj om broren, så vi ikke ville... 454 00:33:09,221 --> 00:33:10,427 Hun er som ham. 455 00:33:10,847 --> 00:33:12,033 Det er hun. 456 00:33:12,057 --> 00:33:13,466 Michele lyver. 457 00:33:13,725 --> 00:33:15,135 Joana. 458 00:33:16,478 --> 00:33:20,958 - Vi må finde en anden måde. - Jeg har været i Bevægelsen længere. 459 00:33:20,982 --> 00:33:22,767 Det er min beslutning. 460 00:33:23,652 --> 00:33:25,088 Joana! 461 00:33:25,112 --> 00:33:26,714 Det her gør du ikke. 462 00:33:26,738 --> 00:33:28,481 Du siger intet til Joana. 463 00:33:28,865 --> 00:33:29,842 Jo, jeg gør. 464 00:33:29,866 --> 00:33:33,763 Så kan de nå at komme væk, før de dør på grund af en skid som dig. 465 00:33:33,787 --> 00:33:35,488 Pis. Forbind. 466 00:33:36,665 --> 00:33:37,871 Michele. 467 00:33:39,543 --> 00:33:40,994 Er det dig, Michele? 468 00:33:41,837 --> 00:33:43,288 ETABLERER FORBINDELSE 469 00:33:46,341 --> 00:33:47,547 André? 470 00:33:49,970 --> 00:33:51,176 Det er mig. 471 00:33:53,432 --> 00:33:54,841 Er det virkelig dig? 472 00:33:58,311 --> 00:33:59,622 André? 473 00:33:59,646 --> 00:34:01,348 Jeg vidste, han ikke løj. 474 00:34:02,357 --> 00:34:04,392 Ezequiel holdt sit løfte. 475 00:34:07,279 --> 00:34:08,855 Han lod os tale sammen. 476 00:34:15,078 --> 00:34:17,697 Er du der, Michele? 477 00:34:19,583 --> 00:34:22,077 - Michele! - Ja, jeg er her, André. 478 00:34:23,128 --> 00:34:25,413 Han sagde, at du får mig ud herfra. 479 00:34:25,714 --> 00:34:28,333 At han hjælper dig med at få mig ud. 480 00:34:29,968 --> 00:34:32,671 - At vi kan være sammen igen. - Ja. 481 00:34:35,223 --> 00:34:36,841 Jeg skal nok redde dig. 482 00:34:41,897 --> 00:34:43,103 Vent, Ivana. 483 00:34:47,486 --> 00:34:50,563 - Vi løber. Hvor skal du hen? - Rafael. 484 00:35:23,021 --> 00:35:24,227 Hvad foregår der? 485 00:35:24,689 --> 00:35:28,101 Jeg skal nok få dig ud. 486 00:35:51,800 --> 00:35:54,169 Vi er på røven. Virkelig på røven. 487 00:35:56,513 --> 00:35:57,719 Jeg tror dig. 488 00:36:00,767 --> 00:36:01,869 Lyt til mig. 489 00:36:01,893 --> 00:36:06,181 Det er en hemmelig passage bagerst i værelset. 490 00:36:08,817 --> 00:36:10,101 Joana. 491 00:36:13,113 --> 00:36:14,481 Kom. 492 00:36:18,577 --> 00:36:20,945 - Du... - Stol på mig. Kom nu. 493 00:36:21,788 --> 00:36:23,907 Jeg ved, du taler sandt. 494 00:36:24,541 --> 00:36:28,437 Når de kommer, siger du, at du tog mit våben. 495 00:36:28,461 --> 00:36:30,648 - Det kan jeg ikke. - Du skal. 496 00:36:30,672 --> 00:36:33,458 Ellers tror de dig ikke. 497 00:36:43,935 --> 00:36:47,388 - Der må være en anden udvej. - Jeg vil ikke tortureres. 498 00:36:48,148 --> 00:36:51,851 Jeg kæmpede for at få dig til Ude på Havet, og det lykkedes. 499 00:36:54,779 --> 00:36:55,985 Gør det. 500 00:37:03,538 --> 00:37:04,807 Gør det! 501 00:37:04,831 --> 00:37:06,392 Jeg kan ikke, Ivana. 502 00:37:06,416 --> 00:37:08,034 - Du skal. - Jeg kan ikke. 503 00:37:09,711 --> 00:37:10,995 For Bevægelsen. 504 00:38:04,683 --> 00:38:08,120 Menig Rafael tog våbnet fra kidnapperen og dræbte hende. 505 00:38:08,144 --> 00:38:09,997 Terroristen døde på stedet. 506 00:38:10,021 --> 00:38:13,433 Ingen andre fra Bevægelsen blev fundet. Modtaget, Cássia? 507 00:38:14,275 --> 00:38:15,481 Cássia? 508 00:38:16,528 --> 00:38:18,104 Er alt okay? 509 00:38:18,363 --> 00:38:19,569 Ja. 510 00:38:22,283 --> 00:38:24,652 Du ved, du kan stole på mig. 511 00:38:25,954 --> 00:38:27,160 Hvad foregår der? 512 00:38:30,583 --> 00:38:34,579 Der er noget, du skal vide om Ezequiel og Michele. 513 00:38:48,810 --> 00:38:50,637 - Er du okay? - Det tror jeg. 514 00:38:50,937 --> 00:38:53,640 Jeg vidste, det var Rafael, men... 515 00:38:53,982 --> 00:38:56,976 - Du skal se, hvorfor du er vigtig. - Hør. 516 00:38:57,694 --> 00:39:00,438 Ikke flere afhøringer eller magtspil, okay? 517 00:39:02,866 --> 00:39:04,192 Du holdt dit ord. 518 00:39:05,952 --> 00:39:08,404 Men fra nu af bliver det på mine vilkår. 519 00:40:23,488 --> 00:40:25,690 Tekster af: Nicolai Duelund Jensen