1
00:01:38,816 --> 00:01:40,484
Tiedätkö, kenelle tämä kuuluu?
2
00:01:44,029 --> 00:01:45,029
Tiedätkö?
3
00:01:49,993 --> 00:01:50,993
Vastaa!
4
00:01:52,913 --> 00:01:53,913
Se on minun.
5
00:01:58,585 --> 00:02:02,798
En usko, että Gerson olisi samaa mieltä.
Tunnetko Gersonin?
6
00:02:07,219 --> 00:02:12,307
Hän ei ole varmaankaan tavannut Gersonia.
Tiedätkö, mitä teemme -
7
00:02:13,225 --> 00:02:14,935
niille, jotka varastavat häneltä?
8
00:02:18,188 --> 00:02:20,023
Maahan.
9
00:02:21,650 --> 00:02:22,901
Saatana.
10
00:02:24,486 --> 00:02:26,613
Noin rohkea.
11
00:02:28,073 --> 00:02:29,700
Tiedän, mitä sinulle tehdään.
12
00:02:31,869 --> 00:02:32,911
Päästäkää hänet.
13
00:02:34,872 --> 00:02:37,207
Ensi kerralla tiedät paremmin, ämmä.
14
00:02:40,169 --> 00:02:41,169
Mennään.
15
00:02:59,438 --> 00:03:03,108
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
16
00:03:58,205 --> 00:04:01,041
LUKU 03
KÄYTÄVÄ
17
00:04:07,422 --> 00:04:08,422
Nair?
18
00:04:09,466 --> 00:04:12,427
Kuuntele minua.
Sinun on oltava varovainen.
19
00:04:12,511 --> 00:04:14,972
Valtuutettu Matheus lähetti Alinen.
20
00:04:15,055 --> 00:04:18,725
- Eli he ovat perässäni.
- Heillä on samat ideat.
21
00:04:19,059 --> 00:04:21,687
Enemmän läpinäkyvyyttä
ja helpompi Prosessi.
22
00:04:21,770 --> 00:04:26,733
Jos he löytävät mitään todisteita
sinua vastaan, äänelläni ei ole väliä.
23
00:04:26,817 --> 00:04:28,443
Minulla ei ole salattavaa.
24
00:04:31,738 --> 00:04:34,908
João, Dalva, Daniela...
25
00:04:34,992 --> 00:04:37,035
Kauankohan meidän pitää odottaa?
26
00:04:37,119 --> 00:04:39,121
Niin kauan, että kuolemme jännitykseen.
27
00:04:44,918 --> 00:04:46,420
Hittolainen.
28
00:04:46,920 --> 00:04:48,922
Sori, tämä on tiukka matsi.
29
00:04:49,006 --> 00:04:53,051
Yritämme heittää tuon putkeen.
30
00:04:54,553 --> 00:04:57,097
Lopettakaa, ennen kuin joudumme pulaan.
31
00:04:58,140 --> 00:04:59,474
Missä kilpailuhenkesi on?
32
00:05:00,726 --> 00:05:02,603
- Yritetään.
- Meidän vuoromme.
33
00:05:02,686 --> 00:05:04,021
Viivan taakse.
34
00:05:04,104 --> 00:05:05,104
Varokaa...
35
00:05:05,522 --> 00:05:06,690
- Mitä?
- Tuolia.
36
00:05:08,066 --> 00:05:10,277
- Minun vuoroni.
- Ei.
37
00:05:10,360 --> 00:05:13,447
Juttu on näin: jos Fernando onnistuu
ensi yrittämällä,
38
00:05:13,530 --> 00:05:15,449
annan hänelle paikkani Saarella.
39
00:05:15,532 --> 00:05:18,952
Katso tarkkaan, mulkero. Katso.
40
00:05:20,162 --> 00:05:22,247
- Voi helvetti!
- Siitä sait!
41
00:05:22,873 --> 00:05:23,873
Hienoa!
42
00:05:26,376 --> 00:05:27,628
Idiootti.
43
00:05:30,922 --> 00:05:32,758
Nyt sinun on annettava paikkasi.
44
00:05:36,595 --> 00:05:38,263
Jos edes läpäiset.
45
00:05:38,847 --> 00:05:40,682
Luulet olevasi kovakin, vai?
46
00:05:42,434 --> 00:05:45,854
Olen hyvä tähtäämään,
mutten ole hyvä ihminen.
47
00:05:45,937 --> 00:05:47,397
Kannattaa varoa.
48
00:05:48,357 --> 00:05:50,609
Lucia, Giovanna...
49
00:06:24,017 --> 00:06:25,185
Tule sisään, Cássia.
50
00:06:26,603 --> 00:06:28,688
- Ezequiel.
- Ai, se olet sinä.
51
00:06:29,773 --> 00:06:32,567
Seuraava testi alkoi juuri.
Voimmeko katsoa sitä?
52
00:06:32,651 --> 00:06:34,403
- Tietysti.
- Kiitos.
53
00:06:37,239 --> 00:06:38,239
Katso.
54
00:06:38,949 --> 00:06:40,158
Heidät on karsittu.
55
00:06:43,453 --> 00:06:46,790
- Näitkö? Hän kusi alleen.
- Mitä tapahtui?
56
00:06:50,460 --> 00:06:54,464
- Pestäänköhän näitä vaatteita?
- Siitäkö olet huolissasi?
57
00:06:55,507 --> 00:06:58,301
Fernando, Ágata, Michele,
58
00:06:59,302 --> 00:07:02,639
Marco, Rafael ja Joana.
59
00:07:06,601 --> 00:07:07,853
Hei, ehdokkaat.
60
00:07:08,478 --> 00:07:11,648
Toivottavasti olette tyytyväisiä
ryhmänne ihmisiin.
61
00:07:11,732 --> 00:07:15,986
Tehän valitsitte, ketkä ehdokkaat
eliminoidaan viimeisessä testissä.
62
00:07:16,069 --> 00:07:17,069
Jotain sinne päin.
63
00:07:17,654 --> 00:07:19,531
- Mikä testi on?
- Se on yksinkertainen.
64
00:07:20,115 --> 00:07:23,118
Teidän on vain läpäistävä tunneli ryhmänä.
65
00:07:24,161 --> 00:07:25,537
- Valmista?
- Mennään.
66
00:07:27,622 --> 00:07:30,792
Pitääkö meidän vain mennä sen läpi?
67
00:07:31,418 --> 00:07:33,378
Onko sisällä alligaattori?
68
00:07:33,712 --> 00:07:34,712
Mene.
69
00:07:35,589 --> 00:07:37,466
Teillä on viisi minuuttia.
70
00:07:37,549 --> 00:07:39,718
- Kuinka pitkä tunneli on?
- Onnea.
71
00:07:51,146 --> 00:07:52,939
Edetään ryhmänä.
72
00:08:01,323 --> 00:08:02,574
Tulkaa perässä.
73
00:08:14,377 --> 00:08:15,377
Kaverit...
74
00:08:16,713 --> 00:08:18,215
Kuuletteko tuon sihisevän äänen?
75
00:08:20,967 --> 00:08:22,594
Miksi tapoit Brunan?
76
00:08:23,762 --> 00:08:26,640
- Mitä sanoit?
- En sanonut mitään.
77
00:08:30,977 --> 00:08:32,145
Odottakaa.
78
00:08:32,229 --> 00:08:34,815
Naiset sekoavat jo alle minuutissa.
79
00:08:36,149 --> 00:08:40,195
Kuunnelkaa.
Tämä on pelkkä pimeä tunneli, ei muuta.
80
00:08:40,987 --> 00:08:42,614
Pysytään yhdessä.
81
00:08:42,697 --> 00:08:46,451
- Anteeksi.
- Paljastan sinut, jos vielä kosket minuun.
82
00:08:46,535 --> 00:08:47,535
Helvetin huijari.
83
00:08:50,038 --> 00:08:51,540
Rauhallisesti.
84
00:08:52,707 --> 00:08:56,503
Emme pääse läpi tätä tahtia.
Menen edelle. Suokaa anteeksi.
85
00:09:18,525 --> 00:09:19,901
Tunnelissa ei ole ulospääsyä.
86
00:09:19,985 --> 00:09:21,361
Meidät tapetaan!
87
00:09:26,199 --> 00:09:28,869
Mikä tämän testin ajatuksena on?
88
00:09:28,952 --> 00:09:31,288
Tunneliin vapautetaan hajutonta kaasua,
89
00:09:31,371 --> 00:09:34,082
joka vaikuttaa voimakkaasti
aivojen takaraivolohkoon.
90
00:09:34,165 --> 00:09:35,917
Siitä syntyy hallusinaatioita.
91
00:09:36,501 --> 00:09:41,798
Ollakseen Saaren arvoisia heidän on
jätettävä pelko ja paranoia taakseen.
92
00:09:45,135 --> 00:09:46,469
On edettävä nopeammin.
93
00:09:46,553 --> 00:09:49,139
Olet huono, Joana.
Et olisi saanut varastaa.
94
00:09:49,222 --> 00:09:51,558
On päästävä läpi,
ennen kuin jotain tapahtuu.
95
00:09:51,641 --> 00:09:54,311
- Olet huono, Joana.
- Miten voit elää itsesi kanssa?
96
00:09:54,394 --> 00:09:56,062
Miten saat nukuttua tekosi jälkeen?
97
00:09:56,146 --> 00:09:58,857
Jos palaat, Gerson tappaa sinut.
98
00:09:59,441 --> 00:10:02,611
- Hänen kallisarvoisin asiansa.
- Olet murhaaja.
99
00:10:02,694 --> 00:10:03,694
Murhaaja.
100
00:10:03,737 --> 00:10:06,781
Miten saat nukuttua öisin tekosi jälkeen?
101
00:10:06,865 --> 00:10:08,783
Olet kamala ihminen.
102
00:10:08,867 --> 00:10:10,827
Se ei muuta tekoasi.
103
00:10:13,538 --> 00:10:14,789
Haluan ulos!
104
00:10:15,665 --> 00:10:18,001
Läpäisin tunnelin! Haluan ulos!
105
00:10:19,044 --> 00:10:23,673
Tämä on ryhmätesti, joka läpäistään
ainoastaan koko ryhmän kanssa.
106
00:10:33,183 --> 00:10:35,769
Olet huono, Joana. Olet kamala ihminen.
107
00:10:37,437 --> 00:10:38,647
...tappaa sinut.
108
00:10:39,564 --> 00:10:41,274
Hänen kallisarvoisin asiansa.
109
00:10:42,859 --> 00:10:45,612
Pakeneminen ei muuta mitään.
Olet murhaaja!
110
00:10:45,695 --> 00:10:47,864
Olet kamala ihminen.
111
00:10:50,450 --> 00:10:53,912
- Missä olit?
- Neuvottelemassa antautumisestasi.
112
00:10:53,995 --> 00:10:55,413
- Mitä?
- Tule mukaani.
113
00:10:56,957 --> 00:11:00,418
Tuo on valhe. Ryhmässämme on petturi.
114
00:11:01,002 --> 00:11:03,463
Ryhmässä on petturi.
115
00:11:03,546 --> 00:11:04,546
Hei, Michele.
116
00:11:05,674 --> 00:11:10,679
Mikä on hätänä? Etkö tullut tämän takia?
Tappaaksesi minut? Ansaitsen sen.
117
00:11:12,222 --> 00:11:13,222
Tapoit hänet.
118
00:11:18,812 --> 00:11:21,564
Olet kamala ihminen.
119
00:11:21,648 --> 00:11:22,857
Se on jonkinlaista kaasua!
120
00:11:22,941 --> 00:11:23,941
Kuka olet?
121
00:11:25,735 --> 00:11:27,654
Se mitä aistitte on kaasu.
122
00:11:27,737 --> 00:11:28,905
Häpäiset perheesi.
123
00:11:28,988 --> 00:11:31,658
Meidän on pysyttävä liikkeessä.
124
00:11:31,741 --> 00:11:35,286
- Hiljaa!
- Riidelkää myöhemmin. On päästävä pois.
125
00:11:35,954 --> 00:11:36,954
Mene!
126
00:11:44,713 --> 00:11:45,880
Mennään.
127
00:11:48,383 --> 00:11:51,678
Hän tappaa meidät.
128
00:11:51,761 --> 00:11:54,639
Ei!
129
00:12:03,982 --> 00:12:05,233
Enää yksi jäljellä.
130
00:12:06,526 --> 00:12:11,114
Pakeneminen ei auta. Olet murhaaja!
131
00:12:13,032 --> 00:12:14,325
- Tule!
- Näpit irti!
132
00:12:14,409 --> 00:12:16,578
- Tule mukaani.
- Älä koske.
133
00:12:16,661 --> 00:12:18,621
Tiedätkö, mitä pettureille tehdään?
134
00:12:19,372 --> 00:12:22,834
- Tein mitä piti.
- Älä hengitä enempää kaasua.
135
00:12:29,174 --> 00:12:31,217
Olet murhaaja!
136
00:12:31,301 --> 00:12:32,469
Hiljaa!
137
00:12:36,890 --> 00:12:40,727
Unohda, mitä näet ja kuulet.
138
00:12:40,810 --> 00:12:44,481
Tule mukaani. Luota minuun. Häivytään.
139
00:12:57,994 --> 00:12:59,370
Tulkaa nyt!
140
00:13:16,221 --> 00:13:20,475
Onnittelut. Kaasun hormonien vaikutukset
häipyvät pian.
141
00:13:20,558 --> 00:13:24,020
Teidät ohjataan asuintiloihin. Tätä tietä.
142
00:13:30,401 --> 00:13:32,403
Se on ohi. Tule.
143
00:13:43,373 --> 00:13:47,335
Haluan, että selvität kaiken
tästä ehdokkaasta.
144
00:13:49,170 --> 00:13:50,839
Tämä luomasi testi...
145
00:13:51,589 --> 00:13:55,635
En tiedä, valitseeko tämä niitä,
joita tarvitaan Saarella.
146
00:13:58,137 --> 00:13:59,848
Entä nämä kasvit?
147
00:14:03,059 --> 00:14:05,895
- Kuka valitsi nämä sinulle?
- Miksen olisi valinnut niitä itse?
148
00:14:06,396 --> 00:14:07,814
Niinpä tietysti.
149
00:14:08,815 --> 00:14:11,943
Toimistosi... Täällä ei ole kuvia.
150
00:14:13,194 --> 00:14:15,113
Ei olekaan.
151
00:14:16,531 --> 00:14:19,284
Eikö edes vaimostasi Juliasta?
152
00:14:20,076 --> 00:14:23,746
Ei. Onko muita kommentteja?
153
00:14:31,880 --> 00:14:33,715
Nukutte täällä.
154
00:14:43,057 --> 00:14:47,103
En voi uskoa, että sekosin.
Vannon, ettei niin käy enää.
155
00:14:48,104 --> 00:14:51,399
Onneksi se olit sinä eikä Lucas.
Muuten olisi käynyt huonosti.
156
00:14:51,482 --> 00:14:53,818
Entä sinä? Mitä näit?
157
00:14:54,485 --> 00:14:55,485
En mitään.
158
00:14:55,945 --> 00:15:00,408
Sinun ei tarvitse luottaa minuun.
Ole sitten ihan yksin.
159
00:15:16,174 --> 00:15:18,218
Joudumme nukkumaan konehuoneessa.
160
00:15:18,301 --> 00:15:20,553
Kuin olisit nukkunut
paremmassa paikassa.
161
00:15:27,393 --> 00:15:30,021
Rauhoitu. Testi on ohi.
162
00:15:30,104 --> 00:15:33,399
- Se on ohi.
- Hän on ollut tällainen testistä asti.
163
00:15:39,572 --> 00:15:41,074
Ei mitään hätää.
164
00:15:41,908 --> 00:15:45,245
Anna hänelle aikaa. Vaikutukset loppuvat,
kun hän saa nukuttua.
165
00:15:45,328 --> 00:15:48,790
- Uskon, että tämä on...
- Olemme tehneet testin ennenkin.
166
00:15:48,873 --> 00:15:51,584
Hänen on jäätävä, jos hän läpäisi sen.
167
00:15:51,668 --> 00:15:54,128
Etkö tee mitään?
168
00:15:55,380 --> 00:15:57,882
Ei huolta. Hän on Saaren agentti.
169
00:15:57,966 --> 00:16:01,052
- Hän tietää, mitä tekee.
- Enpä tiedä.
170
00:16:01,135 --> 00:16:03,930
Ehkä kaasu on vielä poistumassa,
mutta tuntuu, että...
171
00:16:04,555 --> 00:16:05,890
Tiedän. Se oli kamalaa.
172
00:16:06,641 --> 00:16:12,438
Mitä sinä näit?
Kuulin sinun mainitsevan veljesi.
173
00:16:15,817 --> 00:16:21,906
Anteeksi, en halunnut udella.
Haluan vain, että...
174
00:16:30,164 --> 00:16:32,709
- Anteeksi.
- Ei.
175
00:16:56,065 --> 00:16:58,484
Kaikki karsitut ehdokkaat
on saatettu ulos.
176
00:16:58,568 --> 00:16:59,569
Selvä.
177
00:16:59,986 --> 00:17:02,613
Paitsi yksi yritti hiipiä takaisin
portista.
178
00:17:03,197 --> 00:17:04,907
Todellako? Hauskaa.
179
00:17:07,410 --> 00:17:09,912
Mihin Aline pyrki kysymyksillä?
180
00:17:09,996 --> 00:17:12,999
- Hän yrittää horjuttaa minua.
- Tiedätkö, mitä ajattelin?
181
00:17:13,082 --> 00:17:17,712
Jos sinut, minut, Aline ja Neuvoston
jäsenet laitettaisiin tunneliin...
182
00:17:18,338 --> 00:17:19,589
Pääsisimmeköhän läpi?
183
00:17:19,672 --> 00:17:23,259
Emme tulleet keskustelemaan hypoteeseista.
184
00:17:23,760 --> 00:17:27,764
Ei ihme, että persoonallisuutesi
kiehtoo Alinea.
185
00:17:28,264 --> 00:17:30,350
Prosessi on kesken.
186
00:17:31,100 --> 00:17:35,104
Minulla ei ole aikaa pelleillä
eikä vastata Alinen kysymyksiin.
187
00:17:49,994 --> 00:17:53,289
Tietysti te läpäisitte. Marco johti teitä.
188
00:17:54,082 --> 00:17:57,794
Kuka? Tuo nätti pojuko?
Hän sekosi täysin.
189
00:17:57,877 --> 00:18:00,254
Eikö Marco johtanut teitä?
190
00:18:03,341 --> 00:18:07,178
Se oli Joana. Marco tuli viimeisenä
ja melkein mokasi kaiken.
191
00:18:07,261 --> 00:18:10,515
Mitä sitten?
Ehkä minulla on paljon mietittävää.
192
00:18:11,015 --> 00:18:13,893
Sitä kutsutaan syvällisyydeksi. Anteeksi.
193
00:18:14,352 --> 00:18:17,230
- Onkohan se sen arvoista?
- Mikä?
194
00:18:17,313 --> 00:18:18,439
Läpäisy.
195
00:18:19,440 --> 00:18:22,151
Tietysti on. Kaikki voittaa tämän läävän.
196
00:18:23,236 --> 00:18:24,862
Missä haluat lapsiesi kasvavan?
197
00:18:26,072 --> 00:18:28,324
Sisämaassa vai Saarella?
198
00:18:28,741 --> 00:18:32,412
- Haluatko lapsia?
- Tietysti. Miksen?
199
00:18:32,495 --> 00:18:33,788
Voi niitä raukkoja.
200
00:18:35,748 --> 00:18:39,001
Kukaan ei tiedä, millaista siellä on.
201
00:18:39,085 --> 00:18:42,797
Onko siellä paljon vihreää ja luontoa?
202
00:18:43,131 --> 00:18:45,550
He ovat kehittyneitä.
Jos kasveja ei tarvita, niitä ei ole.
203
00:18:45,633 --> 00:18:49,595
Saarella on jättimäinen viherhuone.
He käyttävät kaikkea viljelemäänsä.
204
00:18:49,679 --> 00:18:55,101
Kun olin nuorempi,
kuvittelin paikan pilvissä.
205
00:18:56,102 --> 00:19:00,565
Viherhuone on aito.
Isoäitini oli Perustajaparin pikkuserkku.
206
00:19:00,648 --> 00:19:03,693
Kai tajuat, että monet väittävät noin?
207
00:19:03,776 --> 00:19:06,320
Hän alkoi rakentaa maanalaista rautatietä.
208
00:19:06,404 --> 00:19:08,239
Niin, se tunneli... Ei.
209
00:19:09,574 --> 00:19:14,412
- Mitä tarkoitat? Se kulkee järven alla...
- Kuivuneen järven ja kaatopaikan välillä.
210
00:19:15,538 --> 00:19:18,458
- Niin.
- Tiedän. Miliisi pyörittää sitä.
211
00:19:19,625 --> 00:19:24,380
Niinkö? Siitäkö näit hallusinaatioita?
212
00:19:25,548 --> 00:19:28,551
Ei, en nähnyt mitään.
213
00:19:28,634 --> 00:19:30,136
Oletko immuuni kaasulle?
214
00:19:30,219 --> 00:19:34,515
Tai sitten päässäsi ei ole mitään,
mistä nähdä hallusinaatioita.
215
00:19:35,057 --> 00:19:38,394
Ei pelkoja, ei katumuksia,
ei syyllisyyttä. Mahdotonta.
216
00:19:48,362 --> 00:19:50,490
Entä se tyyppi, jonka tapoimme eilen?
217
00:19:50,990 --> 00:19:54,577
- Se, jonka hakkasimme kuoliaaksi.
- Nyt he haluavat rynniä talooni.
218
00:19:54,660 --> 00:19:58,748
Paikkaan, jossa kasvatan poikani. Hulluja.
Mennään selvittämään tämä sotku.
219
00:22:51,670 --> 00:22:55,216
Anteeksi. Ei ollut tarkoitus...
220
00:23:02,973 --> 00:23:03,973
Kuole!
221
00:23:12,066 --> 00:23:13,067
Kuole!
222
00:23:14,860 --> 00:23:17,113
Lopeta! Päästä irti!
223
00:23:17,196 --> 00:23:19,532
Hän tappaa meidät yöllä,
kun nukumme!
224
00:23:19,615 --> 00:23:23,077
- Eikä tapa. Luota minuun!
- Tappaa!
225
00:23:23,160 --> 00:23:24,078
Kaikki on hyvin.
226
00:23:24,161 --> 00:23:25,371
- Ei!
- Ei hätää.
227
00:23:25,454 --> 00:23:30,418
Luota minuun. Kaikki on kunnossa.
228
00:23:57,319 --> 00:24:01,991
Korjaan jo hälytystä.
Se laukesi vahingossa.
229
00:24:02,742 --> 00:24:04,118
Soitan takaisin.
230
00:24:09,457 --> 00:24:10,875
Mitä teet täällä?
231
00:24:11,834 --> 00:24:14,253
Minulla on nälkä.
232
00:24:16,839 --> 00:24:17,839
Tule tänne.
233
00:24:35,941 --> 00:24:39,487
Pese kätesi. Kunnolla.
234
00:24:40,696 --> 00:24:45,242
Juuri noin. Kuivaa kätesi. Nopeasti.
235
00:25:05,638 --> 00:25:09,058
Syö käsilläsi. Minäkin teen niin.
236
00:25:17,942 --> 00:25:18,942
Augusto?
237
00:25:21,529 --> 00:25:23,447
Odotit minua, vai mitä?
238
00:25:28,661 --> 00:25:31,497
En voinut lähteä katsomaan sinua
hankalan tilanteen takia.
239
00:25:32,665 --> 00:25:35,626
Joku tarkkailee minua.
240
00:25:37,044 --> 00:25:38,170
Ymmärrätkö?
241
00:25:41,757 --> 00:25:43,092
Kuuntele minua.
242
00:25:47,888 --> 00:25:51,475
En ehkä voi enää nähdä sinua yhtä usein.
243
00:25:53,310 --> 00:25:54,728
Asiat ovat muuttuneet.
244
00:25:57,731 --> 00:26:01,860
- Vastaa. Ymmärrätkö minua?
- Ymmärrän.
245
00:26:03,654 --> 00:26:07,116
- Onko yhä nälkä?
- On.
246
00:26:08,534 --> 00:26:12,037
- Haluatko annokseni?
- Kiitos.
247
00:26:19,295 --> 00:26:20,838
Minulla on sinulle lahja.
248
00:26:25,926 --> 00:26:26,969
Tässä.
249
00:27:09,303 --> 00:27:11,639
Valéria!
250
00:27:18,145 --> 00:27:19,145
Täällä!
251
00:27:20,272 --> 00:27:23,525
- Mitä nyt?
- Tarvitsen apua.
252
00:27:23,609 --> 00:27:24,735
- Mitä?
- Mokasin.
253
00:27:25,778 --> 00:27:29,156
Mokasit... Mitä tapahtui? Kerro.
254
00:27:30,282 --> 00:27:32,701
Teetkö yhä rekisteröintejä?
255
00:27:33,744 --> 00:27:36,205
Eikö sinua rekisteröity?
256
00:27:39,208 --> 00:27:43,837
Ei. Kun kukaan ei ole huolehtimassa,
kukaan ei myöskään rekisteröi.
257
00:27:44,546 --> 00:27:48,592
No... Se onnistuu, mutta...
258
00:27:49,885 --> 00:27:51,762
Se ei ole niin yksinkertaista.
259
00:27:51,845 --> 00:27:56,308
Se ei mene tyyliin: "Ota tämä,
pane se paikalleen ja se siitä."
260
00:27:56,392 --> 00:28:00,104
He tappavat minut. Tai pahempaa.
261
00:28:10,406 --> 00:28:12,449
Tule mukaani.
262
00:28:16,453 --> 00:28:21,417
Käy makuulle. Näytän, miten se tapahtuu.
263
00:28:21,500 --> 00:28:25,170
Katso. Tässä on maksaa.
Rekisteröinti on täällä.
264
00:28:25,254 --> 00:28:30,134
Rekisteröinnin on pysyttävä kiinni
elävissä soluissa, ettei se sammu.
265
00:28:30,759 --> 00:28:31,844
Nyt...
266
00:28:33,429 --> 00:28:37,599
Kerrotko, mitä on tekeillä
vai aiotko salata asiat?
267
00:28:47,609 --> 00:28:49,278
EI REKISTERIÄ
268
00:28:51,822 --> 00:28:57,036
Käy kyljellesi. Tämä menee nopeasti ohi
eikä satu kamalasti. Vähän vain.
269
00:28:57,786 --> 00:29:02,583
Moni haluaa läpäistä Prosessin,
mutta sinä yrität vain kadota sen avulla.
270
00:29:24,980 --> 00:29:26,065
"Joana"?
271
00:29:26,148 --> 00:29:30,402
Rekisteröinnin omistaja.
Se raukka, joka kuoli.
272
00:29:30,778 --> 00:29:34,615
Ei! Sinun on levättävä pari tuntia.
273
00:29:35,074 --> 00:29:36,074
Kiitos.
274
00:29:46,835 --> 00:29:49,213
- Gersonin poika tapettiin.
- Se tyttö teki sen.
275
00:29:49,296 --> 00:29:51,924
- Se erakko.
- Häntä etsitään.
276
00:29:52,007 --> 00:29:54,760
Tiedätkö, mitä teemme niille,
jotka varastavat Gersonilta?
277
00:29:54,843 --> 00:29:57,179
Hänestä on luvattu palkkio. Missä hän on?
278
00:29:57,971 --> 00:30:00,307
- Sinähän tunnet hänet.
- En tunne.
279
00:30:00,390 --> 00:30:03,477
Hän on murhaaja!
280
00:30:09,691 --> 00:30:11,527
- Kauanko...
- Teitkö sinä sen?
281
00:30:12,820 --> 00:30:15,614
- Minkä?
- Tapoitko hänen poikansa?
282
00:30:18,951 --> 00:30:24,665
Gerson tarjoaa palkkiota poikansa
tappaneesta miehestä... Tai naisesta.
283
00:30:24,748 --> 00:30:27,459
En halunnut sotkea sinua tähän.
284
00:30:27,543 --> 00:30:30,963
Miten saatoit tehdä sen? Hän oli lapsi.
285
00:30:33,173 --> 00:30:35,342
En kerro kenellekään, että autoit.
286
00:30:35,425 --> 00:30:37,553
Minä tiedän, että autoin sinua.
287
00:30:41,014 --> 00:30:45,060
Nyt tiedän, kuka todella olet.
288
00:30:46,145 --> 00:30:48,856
- Se oli vahinko.
- Ulos.
289
00:30:51,525 --> 00:30:54,319
Ulos täältä! Heti!
290
00:31:29,521 --> 00:31:30,772
Ágata nukahti.
291
00:31:31,648 --> 00:31:34,943
Kaasu oli rankka paikka hänelle.
Voi raukkaa.
292
00:31:36,195 --> 00:31:37,613
Onko olosi jo parempi?
293
00:31:42,075 --> 00:31:44,328
Sinun ei tarvitse puhua minulle.
294
00:31:44,786 --> 00:31:47,372
Pelastin juuri henkesi,
mutta sellaista elämä on.
295
00:31:48,582 --> 00:31:51,376
"Kiitos Rafael."
"Eipä kestä, Joana. Ole hyvä."
296
00:31:59,343 --> 00:32:02,054
Näin lapsen testin aikana.
297
00:32:03,263 --> 00:32:04,806
Hän käveli tätä käytävää pitkin.
298
00:32:06,266 --> 00:32:08,769
Ehkä kaasu vaikutti sinuun jälkikäteen.
299
00:32:10,896 --> 00:32:12,522
Tiedän, mitä näin.
300
00:32:15,901 --> 00:32:17,152
Tiedän, mitä tein.
301
00:32:37,339 --> 00:32:41,510
- Et ole huono ihminen.
- Mitä muka tiedät minusta?
302
00:32:41,593 --> 00:32:44,179
En tiedä mitään,
303
00:32:45,847 --> 00:32:49,893
mutta tunnen sen. Pelastit minut testissä.
304
00:32:52,521 --> 00:32:57,401
Uskon, että kiristit tiesi liittoumaan.
305
00:32:57,901 --> 00:33:01,697
Tämän päivän jälkeen mielestäni
voisimme pidentää sitä liittoumaa.
306
00:33:01,780 --> 00:33:02,948
Mitä mieltä olet?
307
00:33:04,992 --> 00:33:07,786
Tiedän, ettet paljasta minua.
308
00:33:08,620 --> 00:33:13,000
Varsinkaan,
kun minäkin voin paljastaa sinut.
309
00:33:20,549 --> 00:33:25,012
Saatoimme päästä tänne väärällä tavalla,
310
00:33:27,347 --> 00:33:31,977
mutta uskon, että toimimme oikein.
Omalla tavallamme.
311
00:33:33,729 --> 00:33:38,358
En tiedä, mitä teit
tai näit siinä tunnelissa.
312
00:33:38,442 --> 00:33:41,862
Minua ei kiinnosta paskan vertaa.
En halua tietää.
313
00:33:45,490 --> 00:33:49,244
Tiedän ja tunnen, että olet hyvä ihminen.
314
00:33:52,414 --> 00:33:53,999
Olet ainoa, joka epäilee sitä.
315
00:34:04,885 --> 00:34:05,886
Tässä.
316
00:34:25,405 --> 00:34:27,199
Pysy täällä. Ole hiljaa.
317
00:34:32,079 --> 00:34:33,914
Näin valosi. Voinko tulla sisään?
318
00:34:35,248 --> 00:34:36,248
Niinpä tietysti.
319
00:34:38,460 --> 00:34:40,462
En tajunnut, että olet syömässä.
320
00:34:41,713 --> 00:34:44,132
Minulle tulee nälkä aina välillä.
321
00:34:46,843 --> 00:34:47,928
Oliko sinulla seuraa?
322
00:34:49,888 --> 00:34:52,641
Oliko tuo viimeinen kysymyksesi
vai aloitteletko vasta?
323
00:34:55,394 --> 00:34:58,397
Lopetetaan tämä.
324
00:34:58,897 --> 00:35:00,482
Tämä ei ole kuulustelu.
325
00:35:01,483 --> 00:35:06,780
Tiedän varsin hyvin, miksi olet täällä
ja kuka lähetti sinut.
326
00:35:08,949 --> 00:35:11,451
- Neuvosto.
- Ai, Neuvosto.
327
00:35:12,077 --> 00:35:17,791
Tiedän tarkalleen, kuka Neuvoston jäsen
lähetti sinut ja miksi.
328
00:35:19,960 --> 00:35:25,382
Hyvä ja kaunis asia yhteiskunnassamme on,
että jokainen meistä läpäisi Prosessin.
329
00:35:25,882 --> 00:35:30,804
Tarkistamme henkkarit ja rekisteröinnin
saadaksemme tietää, keitä ihmiset ovat.
330
00:35:30,887 --> 00:35:34,933
Valheille tai salaisuuksille ei jää tilaa.
331
00:35:38,728 --> 00:35:41,356
- Mutta nyt annan sinun rentoutua.
- Kiitos.
332
00:35:44,109 --> 00:35:45,902
Vielä viimeinen kysymys.
333
00:35:45,986 --> 00:35:50,073
Onko tavallista, että kukaan poistuu
rakennuksesta Prosessin aikana?
334
00:35:52,617 --> 00:35:56,288
- Ei. Sellaista ei tapahdu.
- Selvä.
335
00:36:01,001 --> 00:36:02,085
Hyvää yötä.
336
00:36:09,843 --> 00:36:11,928
Minun on vietävä sinut heti ulos.
337
00:36:16,516 --> 00:36:17,516
Missä se on?
338
00:36:27,402 --> 00:36:30,989
Kuuntele. Tarkoitin sanomaani.
339
00:36:31,072 --> 00:36:35,076
Et voi enää koskaan tulla tänne.
Et koskaan.
340
00:36:40,999 --> 00:36:41,999
Mene.
341
00:37:04,147 --> 00:37:07,317
- Sinun pitäisi nukkua.
- En saa unta.
342
00:37:09,277 --> 00:37:12,489
- Oletko huolissasi?
- Ajattelen typeriä asioita.
343
00:37:14,241 --> 00:37:17,911
En sitä.
Näin itseni Saarella hetken aikaa.
344
00:37:17,994 --> 00:37:19,079
Se ei ole typerää.
345
00:37:19,996 --> 00:37:21,748
Olit siellä kanssani.
346
00:37:32,592 --> 00:37:38,181
Tulimme tänne Prosessin takia.
Emme voi antaa ajatustemme harhailla.
347
00:37:40,767 --> 00:37:43,687
- Ymmärrätkö?
- Tietysti. Ajattelin samaa.
348
00:37:50,694 --> 00:37:51,903
Pidin silti siitä.
349
00:37:53,363 --> 00:37:57,784
Se johtui varmaankin kaasusta.
Taisimme olla hieman pilvessä.
350
00:37:58,368 --> 00:38:00,412
Totta, niin varmaan.
351
00:38:02,956 --> 00:38:03,999
Varmaankin.
352
00:38:04,916 --> 00:38:07,294
Hyvää yötä.
353
00:38:40,201 --> 00:38:41,201
Mitä nyt?
354
00:38:43,330 --> 00:38:44,330
Kiitos.
355
00:40:06,079 --> 00:40:09,749
Mitä nyt? Onko nyt jo päivä?
356
00:40:09,833 --> 00:40:12,669
- Tämä seinä ei ollut tässä ennen.
- Oletko varma?
357
00:40:13,211 --> 00:40:15,714
Olen. Tulimme tästä eilen.
358
00:40:26,099 --> 00:40:31,563
Herätkää, kaikki!
He tukkivat ulospääsyn. Olemme ansassa.
359
00:41:00,133 --> 00:41:01,384
Onko siellä ketään?