1 00:01:38,816 --> 00:01:40,484 Tiedätkö, kenelle tämä kuuluu? 2 00:01:44,029 --> 00:01:45,029 Tiedätkö? 3 00:01:49,993 --> 00:01:50,993 Vastaa! 4 00:01:52,913 --> 00:01:53,913 Se on minun. 5 00:01:58,585 --> 00:02:02,798 En usko, että Gerson olisi samaa mieltä. Tunnetko Gersonin? 6 00:02:07,219 --> 00:02:12,307 Hän ei ole varmaankaan tavannut Gersonia. Tiedätkö, mitä teemme - 7 00:02:13,225 --> 00:02:14,935 niille, jotka varastavat häneltä? 8 00:02:18,188 --> 00:02:20,023 Maahan. 9 00:02:21,650 --> 00:02:22,901 Saatana. 10 00:02:24,486 --> 00:02:26,613 Noin rohkea. 11 00:02:28,073 --> 00:02:29,700 Tiedän, mitä sinulle tehdään. 12 00:02:31,869 --> 00:02:32,911 Päästäkää hänet. 13 00:02:34,872 --> 00:02:37,207 Ensi kerralla tiedät paremmin, ämmä. 14 00:02:40,169 --> 00:02:41,169 Mennään. 15 00:02:59,438 --> 00:03:03,108 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 16 00:03:58,205 --> 00:04:01,041 LUKU 03 KÄYTÄVÄ 17 00:04:07,422 --> 00:04:08,422 Nair? 18 00:04:09,466 --> 00:04:12,427 Kuuntele minua. Sinun on oltava varovainen. 19 00:04:12,511 --> 00:04:14,972 Valtuutettu Matheus lähetti Alinen. 20 00:04:15,055 --> 00:04:18,725 - Eli he ovat perässäni. - Heillä on samat ideat. 21 00:04:19,059 --> 00:04:21,687 Enemmän läpinäkyvyyttä ja helpompi Prosessi. 22 00:04:21,770 --> 00:04:26,733 Jos he löytävät mitään todisteita sinua vastaan, äänelläni ei ole väliä. 23 00:04:26,817 --> 00:04:28,443 Minulla ei ole salattavaa. 24 00:04:31,738 --> 00:04:34,908 João, Dalva, Daniela... 25 00:04:34,992 --> 00:04:37,035 Kauankohan meidän pitää odottaa? 26 00:04:37,119 --> 00:04:39,121 Niin kauan, että kuolemme jännitykseen. 27 00:04:44,918 --> 00:04:46,420 Hittolainen. 28 00:04:46,920 --> 00:04:48,922 Sori, tämä on tiukka matsi. 29 00:04:49,006 --> 00:04:53,051 Yritämme heittää tuon putkeen. 30 00:04:54,553 --> 00:04:57,097 Lopettakaa, ennen kuin joudumme pulaan. 31 00:04:58,140 --> 00:04:59,474 Missä kilpailuhenkesi on? 32 00:05:00,726 --> 00:05:02,603 - Yritetään. - Meidän vuoromme. 33 00:05:02,686 --> 00:05:04,021 Viivan taakse. 34 00:05:04,104 --> 00:05:05,104 Varokaa... 35 00:05:05,522 --> 00:05:06,690 - Mitä? - Tuolia. 36 00:05:08,066 --> 00:05:10,277 - Minun vuoroni. - Ei. 37 00:05:10,360 --> 00:05:13,447 Juttu on näin: jos Fernando onnistuu ensi yrittämällä, 38 00:05:13,530 --> 00:05:15,449 annan hänelle paikkani Saarella. 39 00:05:15,532 --> 00:05:18,952 Katso tarkkaan, mulkero. Katso. 40 00:05:20,162 --> 00:05:22,247 - Voi helvetti! - Siitä sait! 41 00:05:22,873 --> 00:05:23,873 Hienoa! 42 00:05:26,376 --> 00:05:27,628 Idiootti. 43 00:05:30,922 --> 00:05:32,758 Nyt sinun on annettava paikkasi. 44 00:05:36,595 --> 00:05:38,263 Jos edes läpäiset. 45 00:05:38,847 --> 00:05:40,682 Luulet olevasi kovakin, vai? 46 00:05:42,434 --> 00:05:45,854 Olen hyvä tähtäämään, mutten ole hyvä ihminen. 47 00:05:45,937 --> 00:05:47,397 Kannattaa varoa. 48 00:05:48,357 --> 00:05:50,609 Lucia, Giovanna... 49 00:06:24,017 --> 00:06:25,185 Tule sisään, Cássia. 50 00:06:26,603 --> 00:06:28,688 - Ezequiel. - Ai, se olet sinä. 51 00:06:29,773 --> 00:06:32,567 Seuraava testi alkoi juuri. Voimmeko katsoa sitä? 52 00:06:32,651 --> 00:06:34,403 - Tietysti. - Kiitos. 53 00:06:37,239 --> 00:06:38,239 Katso. 54 00:06:38,949 --> 00:06:40,158 Heidät on karsittu. 55 00:06:43,453 --> 00:06:46,790 - Näitkö? Hän kusi alleen. - Mitä tapahtui? 56 00:06:50,460 --> 00:06:54,464 - Pestäänköhän näitä vaatteita? - Siitäkö olet huolissasi? 57 00:06:55,507 --> 00:06:58,301 Fernando, Ágata, Michele, 58 00:06:59,302 --> 00:07:02,639 Marco, Rafael ja Joana. 59 00:07:06,601 --> 00:07:07,853 Hei, ehdokkaat. 60 00:07:08,478 --> 00:07:11,648 Toivottavasti olette tyytyväisiä ryhmänne ihmisiin. 61 00:07:11,732 --> 00:07:15,986 Tehän valitsitte, ketkä ehdokkaat eliminoidaan viimeisessä testissä. 62 00:07:16,069 --> 00:07:17,069 Jotain sinne päin. 63 00:07:17,654 --> 00:07:19,531 - Mikä testi on? - Se on yksinkertainen. 64 00:07:20,115 --> 00:07:23,118 Teidän on vain läpäistävä tunneli ryhmänä. 65 00:07:24,161 --> 00:07:25,537 - Valmista? - Mennään. 66 00:07:27,622 --> 00:07:30,792 Pitääkö meidän vain mennä sen läpi? 67 00:07:31,418 --> 00:07:33,378 Onko sisällä alligaattori? 68 00:07:33,712 --> 00:07:34,712 Mene. 69 00:07:35,589 --> 00:07:37,466 Teillä on viisi minuuttia. 70 00:07:37,549 --> 00:07:39,718 - Kuinka pitkä tunneli on? - Onnea. 71 00:07:51,146 --> 00:07:52,939 Edetään ryhmänä. 72 00:08:01,323 --> 00:08:02,574 Tulkaa perässä. 73 00:08:14,377 --> 00:08:15,377 Kaverit... 74 00:08:16,713 --> 00:08:18,215 Kuuletteko tuon sihisevän äänen? 75 00:08:20,967 --> 00:08:22,594 Miksi tapoit Brunan? 76 00:08:23,762 --> 00:08:26,640 - Mitä sanoit? - En sanonut mitään. 77 00:08:30,977 --> 00:08:32,145 Odottakaa. 78 00:08:32,229 --> 00:08:34,815 Naiset sekoavat jo alle minuutissa. 79 00:08:36,149 --> 00:08:40,195 Kuunnelkaa. Tämä on pelkkä pimeä tunneli, ei muuta. 80 00:08:40,987 --> 00:08:42,614 Pysytään yhdessä. 81 00:08:42,697 --> 00:08:46,451 - Anteeksi. - Paljastan sinut, jos vielä kosket minuun. 82 00:08:46,535 --> 00:08:47,535 Helvetin huijari. 83 00:08:50,038 --> 00:08:51,540 Rauhallisesti. 84 00:08:52,707 --> 00:08:56,503 Emme pääse läpi tätä tahtia. Menen edelle. Suokaa anteeksi. 85 00:09:18,525 --> 00:09:19,901 Tunnelissa ei ole ulospääsyä. 86 00:09:19,985 --> 00:09:21,361 Meidät tapetaan! 87 00:09:26,199 --> 00:09:28,869 Mikä tämän testin ajatuksena on? 88 00:09:28,952 --> 00:09:31,288 Tunneliin vapautetaan hajutonta kaasua, 89 00:09:31,371 --> 00:09:34,082 joka vaikuttaa voimakkaasti aivojen takaraivolohkoon. 90 00:09:34,165 --> 00:09:35,917 Siitä syntyy hallusinaatioita. 91 00:09:36,501 --> 00:09:41,798 Ollakseen Saaren arvoisia heidän on jätettävä pelko ja paranoia taakseen. 92 00:09:45,135 --> 00:09:46,469 On edettävä nopeammin. 93 00:09:46,553 --> 00:09:49,139 Olet huono, Joana. Et olisi saanut varastaa. 94 00:09:49,222 --> 00:09:51,558 On päästävä läpi, ennen kuin jotain tapahtuu. 95 00:09:51,641 --> 00:09:54,311 - Olet huono, Joana. - Miten voit elää itsesi kanssa? 96 00:09:54,394 --> 00:09:56,062 Miten saat nukuttua tekosi jälkeen? 97 00:09:56,146 --> 00:09:58,857 Jos palaat, Gerson tappaa sinut. 98 00:09:59,441 --> 00:10:02,611 - Hänen kallisarvoisin asiansa. - Olet murhaaja. 99 00:10:02,694 --> 00:10:03,694 Murhaaja. 100 00:10:03,737 --> 00:10:06,781 Miten saat nukuttua öisin tekosi jälkeen? 101 00:10:06,865 --> 00:10:08,783 Olet kamala ihminen. 102 00:10:08,867 --> 00:10:10,827 Se ei muuta tekoasi. 103 00:10:13,538 --> 00:10:14,789 Haluan ulos! 104 00:10:15,665 --> 00:10:18,001 Läpäisin tunnelin! Haluan ulos! 105 00:10:19,044 --> 00:10:23,673 Tämä on ryhmätesti, joka läpäistään ainoastaan koko ryhmän kanssa. 106 00:10:33,183 --> 00:10:35,769 Olet huono, Joana. Olet kamala ihminen. 107 00:10:37,437 --> 00:10:38,647 ...tappaa sinut. 108 00:10:39,564 --> 00:10:41,274 Hänen kallisarvoisin asiansa. 109 00:10:42,859 --> 00:10:45,612 Pakeneminen ei muuta mitään. Olet murhaaja! 110 00:10:45,695 --> 00:10:47,864 Olet kamala ihminen. 111 00:10:50,450 --> 00:10:53,912 - Missä olit? - Neuvottelemassa antautumisestasi. 112 00:10:53,995 --> 00:10:55,413 - Mitä? - Tule mukaani. 113 00:10:56,957 --> 00:11:00,418 Tuo on valhe. Ryhmässämme on petturi. 114 00:11:01,002 --> 00:11:03,463 Ryhmässä on petturi. 115 00:11:03,546 --> 00:11:04,546 Hei, Michele. 116 00:11:05,674 --> 00:11:10,679 Mikä on hätänä? Etkö tullut tämän takia? Tappaaksesi minut? Ansaitsen sen. 117 00:11:12,222 --> 00:11:13,222 Tapoit hänet. 118 00:11:18,812 --> 00:11:21,564 Olet kamala ihminen. 119 00:11:21,648 --> 00:11:22,857 Se on jonkinlaista kaasua! 120 00:11:22,941 --> 00:11:23,941 Kuka olet? 121 00:11:25,735 --> 00:11:27,654 Se mitä aistitte on kaasu. 122 00:11:27,737 --> 00:11:28,905 Häpäiset perheesi. 123 00:11:28,988 --> 00:11:31,658 Meidän on pysyttävä liikkeessä. 124 00:11:31,741 --> 00:11:35,286 - Hiljaa! - Riidelkää myöhemmin. On päästävä pois. 125 00:11:35,954 --> 00:11:36,954 Mene! 126 00:11:44,713 --> 00:11:45,880 Mennään. 127 00:11:48,383 --> 00:11:51,678 Hän tappaa meidät. 128 00:11:51,761 --> 00:11:54,639 Ei! 129 00:12:03,982 --> 00:12:05,233 Enää yksi jäljellä. 130 00:12:06,526 --> 00:12:11,114 Pakeneminen ei auta. Olet murhaaja! 131 00:12:13,032 --> 00:12:14,325 - Tule! - Näpit irti! 132 00:12:14,409 --> 00:12:16,578 - Tule mukaani. - Älä koske. 133 00:12:16,661 --> 00:12:18,621 Tiedätkö, mitä pettureille tehdään? 134 00:12:19,372 --> 00:12:22,834 - Tein mitä piti. - Älä hengitä enempää kaasua. 135 00:12:29,174 --> 00:12:31,217 Olet murhaaja! 136 00:12:31,301 --> 00:12:32,469 Hiljaa! 137 00:12:36,890 --> 00:12:40,727 Unohda, mitä näet ja kuulet. 138 00:12:40,810 --> 00:12:44,481 Tule mukaani. Luota minuun. Häivytään. 139 00:12:57,994 --> 00:12:59,370 Tulkaa nyt! 140 00:13:16,221 --> 00:13:20,475 Onnittelut. Kaasun hormonien vaikutukset häipyvät pian. 141 00:13:20,558 --> 00:13:24,020 Teidät ohjataan asuintiloihin. Tätä tietä. 142 00:13:30,401 --> 00:13:32,403 Se on ohi. Tule. 143 00:13:43,373 --> 00:13:47,335 Haluan, että selvität kaiken tästä ehdokkaasta. 144 00:13:49,170 --> 00:13:50,839 Tämä luomasi testi... 145 00:13:51,589 --> 00:13:55,635 En tiedä, valitseeko tämä niitä, joita tarvitaan Saarella. 146 00:13:58,137 --> 00:13:59,848 Entä nämä kasvit? 147 00:14:03,059 --> 00:14:05,895 - Kuka valitsi nämä sinulle? - Miksen olisi valinnut niitä itse? 148 00:14:06,396 --> 00:14:07,814 Niinpä tietysti. 149 00:14:08,815 --> 00:14:11,943 Toimistosi... Täällä ei ole kuvia. 150 00:14:13,194 --> 00:14:15,113 Ei olekaan. 151 00:14:16,531 --> 00:14:19,284 Eikö edes vaimostasi Juliasta? 152 00:14:20,076 --> 00:14:23,746 Ei. Onko muita kommentteja? 153 00:14:31,880 --> 00:14:33,715 Nukutte täällä. 154 00:14:43,057 --> 00:14:47,103 En voi uskoa, että sekosin. Vannon, ettei niin käy enää. 155 00:14:48,104 --> 00:14:51,399 Onneksi se olit sinä eikä Lucas. Muuten olisi käynyt huonosti. 156 00:14:51,482 --> 00:14:53,818 Entä sinä? Mitä näit? 157 00:14:54,485 --> 00:14:55,485 En mitään. 158 00:14:55,945 --> 00:15:00,408 Sinun ei tarvitse luottaa minuun. Ole sitten ihan yksin. 159 00:15:16,174 --> 00:15:18,218 Joudumme nukkumaan konehuoneessa. 160 00:15:18,301 --> 00:15:20,553 Kuin olisit nukkunut paremmassa paikassa. 161 00:15:27,393 --> 00:15:30,021 Rauhoitu. Testi on ohi. 162 00:15:30,104 --> 00:15:33,399 - Se on ohi. - Hän on ollut tällainen testistä asti. 163 00:15:39,572 --> 00:15:41,074 Ei mitään hätää. 164 00:15:41,908 --> 00:15:45,245 Anna hänelle aikaa. Vaikutukset loppuvat, kun hän saa nukuttua. 165 00:15:45,328 --> 00:15:48,790 - Uskon, että tämä on... - Olemme tehneet testin ennenkin. 166 00:15:48,873 --> 00:15:51,584 Hänen on jäätävä, jos hän läpäisi sen. 167 00:15:51,668 --> 00:15:54,128 Etkö tee mitään? 168 00:15:55,380 --> 00:15:57,882 Ei huolta. Hän on Saaren agentti. 169 00:15:57,966 --> 00:16:01,052 - Hän tietää, mitä tekee. - Enpä tiedä. 170 00:16:01,135 --> 00:16:03,930 Ehkä kaasu on vielä poistumassa, mutta tuntuu, että... 171 00:16:04,555 --> 00:16:05,890 Tiedän. Se oli kamalaa. 172 00:16:06,641 --> 00:16:12,438 Mitä sinä näit? Kuulin sinun mainitsevan veljesi. 173 00:16:15,817 --> 00:16:21,906 Anteeksi, en halunnut udella. Haluan vain, että... 174 00:16:30,164 --> 00:16:32,709 - Anteeksi. - Ei. 175 00:16:56,065 --> 00:16:58,484 Kaikki karsitut ehdokkaat on saatettu ulos. 176 00:16:58,568 --> 00:16:59,569 Selvä. 177 00:16:59,986 --> 00:17:02,613 Paitsi yksi yritti hiipiä takaisin portista. 178 00:17:03,197 --> 00:17:04,907 Todellako? Hauskaa. 179 00:17:07,410 --> 00:17:09,912 Mihin Aline pyrki kysymyksillä? 180 00:17:09,996 --> 00:17:12,999 - Hän yrittää horjuttaa minua. - Tiedätkö, mitä ajattelin? 181 00:17:13,082 --> 00:17:17,712 Jos sinut, minut, Aline ja Neuvoston jäsenet laitettaisiin tunneliin... 182 00:17:18,338 --> 00:17:19,589 Pääsisimmeköhän läpi? 183 00:17:19,672 --> 00:17:23,259 Emme tulleet keskustelemaan hypoteeseista. 184 00:17:23,760 --> 00:17:27,764 Ei ihme, että persoonallisuutesi kiehtoo Alinea. 185 00:17:28,264 --> 00:17:30,350 Prosessi on kesken. 186 00:17:31,100 --> 00:17:35,104 Minulla ei ole aikaa pelleillä eikä vastata Alinen kysymyksiin. 187 00:17:49,994 --> 00:17:53,289 Tietysti te läpäisitte. Marco johti teitä. 188 00:17:54,082 --> 00:17:57,794 Kuka? Tuo nätti pojuko? Hän sekosi täysin. 189 00:17:57,877 --> 00:18:00,254 Eikö Marco johtanut teitä? 190 00:18:03,341 --> 00:18:07,178 Se oli Joana. Marco tuli viimeisenä ja melkein mokasi kaiken. 191 00:18:07,261 --> 00:18:10,515 Mitä sitten? Ehkä minulla on paljon mietittävää. 192 00:18:11,015 --> 00:18:13,893 Sitä kutsutaan syvällisyydeksi. Anteeksi. 193 00:18:14,352 --> 00:18:17,230 - Onkohan se sen arvoista? - Mikä? 194 00:18:17,313 --> 00:18:18,439 Läpäisy. 195 00:18:19,440 --> 00:18:22,151 Tietysti on. Kaikki voittaa tämän läävän. 196 00:18:23,236 --> 00:18:24,862 Missä haluat lapsiesi kasvavan? 197 00:18:26,072 --> 00:18:28,324 Sisämaassa vai Saarella? 198 00:18:28,741 --> 00:18:32,412 - Haluatko lapsia? - Tietysti. Miksen? 199 00:18:32,495 --> 00:18:33,788 Voi niitä raukkoja. 200 00:18:35,748 --> 00:18:39,001 Kukaan ei tiedä, millaista siellä on. 201 00:18:39,085 --> 00:18:42,797 Onko siellä paljon vihreää ja luontoa? 202 00:18:43,131 --> 00:18:45,550 He ovat kehittyneitä. Jos kasveja ei tarvita, niitä ei ole. 203 00:18:45,633 --> 00:18:49,595 Saarella on jättimäinen viherhuone. He käyttävät kaikkea viljelemäänsä. 204 00:18:49,679 --> 00:18:55,101 Kun olin nuorempi, kuvittelin paikan pilvissä. 205 00:18:56,102 --> 00:19:00,565 Viherhuone on aito. Isoäitini oli Perustajaparin pikkuserkku. 206 00:19:00,648 --> 00:19:03,693 Kai tajuat, että monet väittävät noin? 207 00:19:03,776 --> 00:19:06,320 Hän alkoi rakentaa maanalaista rautatietä. 208 00:19:06,404 --> 00:19:08,239 Niin, se tunneli... Ei. 209 00:19:09,574 --> 00:19:14,412 - Mitä tarkoitat? Se kulkee järven alla... - Kuivuneen järven ja kaatopaikan välillä. 210 00:19:15,538 --> 00:19:18,458 - Niin. - Tiedän. Miliisi pyörittää sitä. 211 00:19:19,625 --> 00:19:24,380 Niinkö? Siitäkö näit hallusinaatioita? 212 00:19:25,548 --> 00:19:28,551 Ei, en nähnyt mitään. 213 00:19:28,634 --> 00:19:30,136 Oletko immuuni kaasulle? 214 00:19:30,219 --> 00:19:34,515 Tai sitten päässäsi ei ole mitään, mistä nähdä hallusinaatioita. 215 00:19:35,057 --> 00:19:38,394 Ei pelkoja, ei katumuksia, ei syyllisyyttä. Mahdotonta. 216 00:19:48,362 --> 00:19:50,490 Entä se tyyppi, jonka tapoimme eilen? 217 00:19:50,990 --> 00:19:54,577 - Se, jonka hakkasimme kuoliaaksi. - Nyt he haluavat rynniä talooni. 218 00:19:54,660 --> 00:19:58,748 Paikkaan, jossa kasvatan poikani. Hulluja. Mennään selvittämään tämä sotku. 219 00:22:51,670 --> 00:22:55,216 Anteeksi. Ei ollut tarkoitus... 220 00:23:02,973 --> 00:23:03,973 Kuole! 221 00:23:12,066 --> 00:23:13,067 Kuole! 222 00:23:14,860 --> 00:23:17,113 Lopeta! Päästä irti! 223 00:23:17,196 --> 00:23:19,532 Hän tappaa meidät yöllä, kun nukumme! 224 00:23:19,615 --> 00:23:23,077 - Eikä tapa. Luota minuun! - Tappaa! 225 00:23:23,160 --> 00:23:24,078 Kaikki on hyvin. 226 00:23:24,161 --> 00:23:25,371 - Ei! - Ei hätää. 227 00:23:25,454 --> 00:23:30,418 Luota minuun. Kaikki on kunnossa. 228 00:23:57,319 --> 00:24:01,991 Korjaan jo hälytystä. Se laukesi vahingossa. 229 00:24:02,742 --> 00:24:04,118 Soitan takaisin. 230 00:24:09,457 --> 00:24:10,875 Mitä teet täällä? 231 00:24:11,834 --> 00:24:14,253 Minulla on nälkä. 232 00:24:16,839 --> 00:24:17,839 Tule tänne. 233 00:24:35,941 --> 00:24:39,487 Pese kätesi. Kunnolla. 234 00:24:40,696 --> 00:24:45,242 Juuri noin. Kuivaa kätesi. Nopeasti. 235 00:25:05,638 --> 00:25:09,058 Syö käsilläsi. Minäkin teen niin. 236 00:25:17,942 --> 00:25:18,942 Augusto? 237 00:25:21,529 --> 00:25:23,447 Odotit minua, vai mitä? 238 00:25:28,661 --> 00:25:31,497 En voinut lähteä katsomaan sinua hankalan tilanteen takia. 239 00:25:32,665 --> 00:25:35,626 Joku tarkkailee minua. 240 00:25:37,044 --> 00:25:38,170 Ymmärrätkö? 241 00:25:41,757 --> 00:25:43,092 Kuuntele minua. 242 00:25:47,888 --> 00:25:51,475 En ehkä voi enää nähdä sinua yhtä usein. 243 00:25:53,310 --> 00:25:54,728 Asiat ovat muuttuneet. 244 00:25:57,731 --> 00:26:01,860 - Vastaa. Ymmärrätkö minua? - Ymmärrän. 245 00:26:03,654 --> 00:26:07,116 - Onko yhä nälkä? - On. 246 00:26:08,534 --> 00:26:12,037 - Haluatko annokseni? - Kiitos. 247 00:26:19,295 --> 00:26:20,838 Minulla on sinulle lahja. 248 00:26:25,926 --> 00:26:26,969 Tässä. 249 00:27:09,303 --> 00:27:11,639 Valéria! 250 00:27:18,145 --> 00:27:19,145 Täällä! 251 00:27:20,272 --> 00:27:23,525 - Mitä nyt? - Tarvitsen apua. 252 00:27:23,609 --> 00:27:24,735 - Mitä? - Mokasin. 253 00:27:25,778 --> 00:27:29,156 Mokasit... Mitä tapahtui? Kerro. 254 00:27:30,282 --> 00:27:32,701 Teetkö yhä rekisteröintejä? 255 00:27:33,744 --> 00:27:36,205 Eikö sinua rekisteröity? 256 00:27:39,208 --> 00:27:43,837 Ei. Kun kukaan ei ole huolehtimassa, kukaan ei myöskään rekisteröi. 257 00:27:44,546 --> 00:27:48,592 No... Se onnistuu, mutta... 258 00:27:49,885 --> 00:27:51,762 Se ei ole niin yksinkertaista. 259 00:27:51,845 --> 00:27:56,308 Se ei mene tyyliin: "Ota tämä, pane se paikalleen ja se siitä." 260 00:27:56,392 --> 00:28:00,104 He tappavat minut. Tai pahempaa. 261 00:28:10,406 --> 00:28:12,449 Tule mukaani. 262 00:28:16,453 --> 00:28:21,417 Käy makuulle. Näytän, miten se tapahtuu. 263 00:28:21,500 --> 00:28:25,170 Katso. Tässä on maksaa. Rekisteröinti on täällä. 264 00:28:25,254 --> 00:28:30,134 Rekisteröinnin on pysyttävä kiinni elävissä soluissa, ettei se sammu. 265 00:28:30,759 --> 00:28:31,844 Nyt... 266 00:28:33,429 --> 00:28:37,599 Kerrotko, mitä on tekeillä vai aiotko salata asiat? 267 00:28:47,609 --> 00:28:49,278 EI REKISTERIÄ 268 00:28:51,822 --> 00:28:57,036 Käy kyljellesi. Tämä menee nopeasti ohi eikä satu kamalasti. Vähän vain. 269 00:28:57,786 --> 00:29:02,583 Moni haluaa läpäistä Prosessin, mutta sinä yrität vain kadota sen avulla. 270 00:29:24,980 --> 00:29:26,065 "Joana"? 271 00:29:26,148 --> 00:29:30,402 Rekisteröinnin omistaja. Se raukka, joka kuoli. 272 00:29:30,778 --> 00:29:34,615 Ei! Sinun on levättävä pari tuntia. 273 00:29:35,074 --> 00:29:36,074 Kiitos. 274 00:29:46,835 --> 00:29:49,213 - Gersonin poika tapettiin. - Se tyttö teki sen. 275 00:29:49,296 --> 00:29:51,924 - Se erakko. - Häntä etsitään. 276 00:29:52,007 --> 00:29:54,760 Tiedätkö, mitä teemme niille, jotka varastavat Gersonilta? 277 00:29:54,843 --> 00:29:57,179 Hänestä on luvattu palkkio. Missä hän on? 278 00:29:57,971 --> 00:30:00,307 - Sinähän tunnet hänet. - En tunne. 279 00:30:00,390 --> 00:30:03,477 Hän on murhaaja! 280 00:30:09,691 --> 00:30:11,527 - Kauanko... - Teitkö sinä sen? 281 00:30:12,820 --> 00:30:15,614 - Minkä? - Tapoitko hänen poikansa? 282 00:30:18,951 --> 00:30:24,665 Gerson tarjoaa palkkiota poikansa tappaneesta miehestä... Tai naisesta. 283 00:30:24,748 --> 00:30:27,459 En halunnut sotkea sinua tähän. 284 00:30:27,543 --> 00:30:30,963 Miten saatoit tehdä sen? Hän oli lapsi. 285 00:30:33,173 --> 00:30:35,342 En kerro kenellekään, että autoit. 286 00:30:35,425 --> 00:30:37,553 Minä tiedän, että autoin sinua. 287 00:30:41,014 --> 00:30:45,060 Nyt tiedän, kuka todella olet. 288 00:30:46,145 --> 00:30:48,856 - Se oli vahinko. - Ulos. 289 00:30:51,525 --> 00:30:54,319 Ulos täältä! Heti! 290 00:31:29,521 --> 00:31:30,772 Ágata nukahti. 291 00:31:31,648 --> 00:31:34,943 Kaasu oli rankka paikka hänelle. Voi raukkaa. 292 00:31:36,195 --> 00:31:37,613 Onko olosi jo parempi? 293 00:31:42,075 --> 00:31:44,328 Sinun ei tarvitse puhua minulle. 294 00:31:44,786 --> 00:31:47,372 Pelastin juuri henkesi, mutta sellaista elämä on. 295 00:31:48,582 --> 00:31:51,376 "Kiitos Rafael." "Eipä kestä, Joana. Ole hyvä." 296 00:31:59,343 --> 00:32:02,054 Näin lapsen testin aikana. 297 00:32:03,263 --> 00:32:04,806 Hän käveli tätä käytävää pitkin. 298 00:32:06,266 --> 00:32:08,769 Ehkä kaasu vaikutti sinuun jälkikäteen. 299 00:32:10,896 --> 00:32:12,522 Tiedän, mitä näin. 300 00:32:15,901 --> 00:32:17,152 Tiedän, mitä tein. 301 00:32:37,339 --> 00:32:41,510 - Et ole huono ihminen. - Mitä muka tiedät minusta? 302 00:32:41,593 --> 00:32:44,179 En tiedä mitään, 303 00:32:45,847 --> 00:32:49,893 mutta tunnen sen. Pelastit minut testissä. 304 00:32:52,521 --> 00:32:57,401 Uskon, että kiristit tiesi liittoumaan. 305 00:32:57,901 --> 00:33:01,697 Tämän päivän jälkeen mielestäni voisimme pidentää sitä liittoumaa. 306 00:33:01,780 --> 00:33:02,948 Mitä mieltä olet? 307 00:33:04,992 --> 00:33:07,786 Tiedän, ettet paljasta minua. 308 00:33:08,620 --> 00:33:13,000 Varsinkaan, kun minäkin voin paljastaa sinut. 309 00:33:20,549 --> 00:33:25,012 Saatoimme päästä tänne väärällä tavalla, 310 00:33:27,347 --> 00:33:31,977 mutta uskon, että toimimme oikein. Omalla tavallamme. 311 00:33:33,729 --> 00:33:38,358 En tiedä, mitä teit tai näit siinä tunnelissa. 312 00:33:38,442 --> 00:33:41,862 Minua ei kiinnosta paskan vertaa. En halua tietää. 313 00:33:45,490 --> 00:33:49,244 Tiedän ja tunnen, että olet hyvä ihminen. 314 00:33:52,414 --> 00:33:53,999 Olet ainoa, joka epäilee sitä. 315 00:34:04,885 --> 00:34:05,886 Tässä. 316 00:34:25,405 --> 00:34:27,199 Pysy täällä. Ole hiljaa. 317 00:34:32,079 --> 00:34:33,914 Näin valosi. Voinko tulla sisään? 318 00:34:35,248 --> 00:34:36,248 Niinpä tietysti. 319 00:34:38,460 --> 00:34:40,462 En tajunnut, että olet syömässä. 320 00:34:41,713 --> 00:34:44,132 Minulle tulee nälkä aina välillä. 321 00:34:46,843 --> 00:34:47,928 Oliko sinulla seuraa? 322 00:34:49,888 --> 00:34:52,641 Oliko tuo viimeinen kysymyksesi vai aloitteletko vasta? 323 00:34:55,394 --> 00:34:58,397 Lopetetaan tämä. 324 00:34:58,897 --> 00:35:00,482 Tämä ei ole kuulustelu. 325 00:35:01,483 --> 00:35:06,780 Tiedän varsin hyvin, miksi olet täällä ja kuka lähetti sinut. 326 00:35:08,949 --> 00:35:11,451 - Neuvosto. - Ai, Neuvosto. 327 00:35:12,077 --> 00:35:17,791 Tiedän tarkalleen, kuka Neuvoston jäsen lähetti sinut ja miksi. 328 00:35:19,960 --> 00:35:25,382 Hyvä ja kaunis asia yhteiskunnassamme on, että jokainen meistä läpäisi Prosessin. 329 00:35:25,882 --> 00:35:30,804 Tarkistamme henkkarit ja rekisteröinnin saadaksemme tietää, keitä ihmiset ovat. 330 00:35:30,887 --> 00:35:34,933 Valheille tai salaisuuksille ei jää tilaa. 331 00:35:38,728 --> 00:35:41,356 - Mutta nyt annan sinun rentoutua. - Kiitos. 332 00:35:44,109 --> 00:35:45,902 Vielä viimeinen kysymys. 333 00:35:45,986 --> 00:35:50,073 Onko tavallista, että kukaan poistuu rakennuksesta Prosessin aikana? 334 00:35:52,617 --> 00:35:56,288 - Ei. Sellaista ei tapahdu. - Selvä. 335 00:36:01,001 --> 00:36:02,085 Hyvää yötä. 336 00:36:09,843 --> 00:36:11,928 Minun on vietävä sinut heti ulos. 337 00:36:16,516 --> 00:36:17,516 Missä se on? 338 00:36:27,402 --> 00:36:30,989 Kuuntele. Tarkoitin sanomaani. 339 00:36:31,072 --> 00:36:35,076 Et voi enää koskaan tulla tänne. Et koskaan. 340 00:36:40,999 --> 00:36:41,999 Mene. 341 00:37:04,147 --> 00:37:07,317 - Sinun pitäisi nukkua. - En saa unta. 342 00:37:09,277 --> 00:37:12,489 - Oletko huolissasi? - Ajattelen typeriä asioita. 343 00:37:14,241 --> 00:37:17,911 En sitä. Näin itseni Saarella hetken aikaa. 344 00:37:17,994 --> 00:37:19,079 Se ei ole typerää. 345 00:37:19,996 --> 00:37:21,748 Olit siellä kanssani. 346 00:37:32,592 --> 00:37:38,181 Tulimme tänne Prosessin takia. Emme voi antaa ajatustemme harhailla. 347 00:37:40,767 --> 00:37:43,687 - Ymmärrätkö? - Tietysti. Ajattelin samaa. 348 00:37:50,694 --> 00:37:51,903 Pidin silti siitä. 349 00:37:53,363 --> 00:37:57,784 Se johtui varmaankin kaasusta. Taisimme olla hieman pilvessä. 350 00:37:58,368 --> 00:38:00,412 Totta, niin varmaan. 351 00:38:02,956 --> 00:38:03,999 Varmaankin. 352 00:38:04,916 --> 00:38:07,294 Hyvää yötä. 353 00:38:40,201 --> 00:38:41,201 Mitä nyt? 354 00:38:43,330 --> 00:38:44,330 Kiitos. 355 00:40:06,079 --> 00:40:09,749 Mitä nyt? Onko nyt jo päivä? 356 00:40:09,833 --> 00:40:12,669 - Tämä seinä ei ollut tässä ennen. - Oletko varma? 357 00:40:13,211 --> 00:40:15,714 Olen. Tulimme tästä eilen. 358 00:40:26,099 --> 00:40:31,563 Herätkää, kaikki! He tukkivat ulospääsyn. Olemme ansassa. 359 00:41:00,133 --> 00:41:01,384 Onko siellä ketään?