1 00:01:39,016 --> 00:01:40,684 ميدوني اين کيف مال کيه ؟ 2 00:01:44,229 --> 00:01:45,063 ميدوني ؟ 3 00:01:50,193 --> 00:01:51,028 جواب بده 4 00:01:53,113 --> 00:01:54,031 مال منه 5 00:01:58,785 --> 00:02:02,998 فکر نکنم "جرسون"با اين حرفت موافق باشه جرسون" رو ميشناسي ؟" 6 00:02:07,419 --> 00:02:08,712 فکر نکنم با "جرسون"آشنايي داشته باشه 7 00:02:10,631 --> 00:02:12,507 ...ميدوني ما با آدمايي که 8 00:02:13,425 --> 00:02:15,135 از جرسون دزدي ميکنن چيکار ميکنيم؟ 9 00:02:18,388 --> 00:02:19,264 روي زمين 10 00:02:19,389 --> 00:02:20,223 زود باش جنده رو زانوهات 11 00:02:21,850 --> 00:02:23,101 لعنتي 12 00:02:24,061 --> 00:02:26,813 زودباش مقاومت کن ،يالا 13 00:02:28,148 --> 00:02:30,275 ميدونم باهات چيکار کنم 14 00:02:32,069 --> 00:02:32,903 ولش کنين 15 00:02:35,072 --> 00:02:37,407 دفعه بعد حسابي حالتو ميگيريم 16 00:02:40,369 --> 00:02:41,328 بريم 17 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.CO تقديم مي‌کند 18 00:03:05,024 --> 00:03:10,024 :ترجمه از benz1372 (بهنام) 19 00:04:07,622 --> 00:04:08,498 نيّر"؟" 20 00:04:09,666 --> 00:04:10,959 به من گوش کن 21 00:04:11,042 --> 00:04:12,627 بايد حسابي حواستو جمع کني 22 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 اليني" از طرف رئيس ماتيئوس فرستاده شده" 23 00:04:15,255 --> 00:04:18,884 پس هدفشون منم همه شون يه ايده در سر دارن 24 00:04:18,967 --> 00:04:21,845 شفافيت بيشتر،يه فرايند آسون 25 00:04:21,928 --> 00:04:24,389 اگر بتونن يه مدرک کوچيک بر عليه ات پيدا کنن 26 00:04:25,307 --> 00:04:26,933 کاري از دست من ديگه برنمياد 27 00:04:27,017 --> 00:04:28,643 چيزي براي مخفي کردن ندارم 28 00:04:35,192 --> 00:04:37,235 نميدونم تا کي ميخوان منتظرمون بزارن 29 00:04:37,319 --> 00:04:39,321 تا موقعي که از استرس بميريم 30 00:04:45,118 --> 00:04:46,620 ببخشيد 31 00:04:47,120 --> 00:04:49,122 تقصير من بود يه رقابت نزديک با هم داريم 32 00:04:49,206 --> 00:04:53,251 آره .يه امتحان واسه خودمون درست کرديم ببينيم کي ميتونه سر بطري رو بندازه تو لوله 33 00:04:54,753 --> 00:04:57,297 تمومش کنيد ميندازينمون تو دردسر 34 00:04:58,340 --> 00:04:59,674 بيخيال پس روحيه رقابتيت کجا رفته ؟ 35 00:05:00,926 --> 00:05:02,803 بزار ما هم امتحان کنيم نوبت ماست 36 00:05:02,886 --> 00:05:04,221 پشت خط وايسا 37 00:05:04,304 --> 00:05:05,222 ...مواظب باشيد که 38 00:05:05,722 --> 00:05:06,890 چي؟ ويلچير رو ميگم 39 00:05:08,266 --> 00:05:10,477 نوبت منه نگاه کنيد نه 40 00:05:10,560 --> 00:05:13,647 : قرامون اين باشه اگر فرناندو در اولين تلاش تونست موفق شه 41 00:05:13,730 --> 00:05:15,649 من جامو تو "آفشور" به اون ميدم 42 00:05:15,732 --> 00:05:18,235 پشيمون ميشي رفيق زودباش 43 00:05:18,318 --> 00:05:19,152 نگاه کن 44 00:05:20,362 --> 00:05:22,447 اوه لعنتي بيا بخورش 45 00:05:23,073 --> 00:05:23,990 خوب زدي 46 00:05:26,493 --> 00:05:27,828 احمق 47 00:05:31,122 --> 00:05:32,958 به نظر مياد که حالا جات رو بايد بدي به من 48 00:05:36,795 --> 00:05:38,463 البته اين در صورتيه که بتوني تو فرايند موفق شي 49 00:05:39,047 --> 00:05:41,007 فکر ميکني،خيلي سرسختي ،نه؟ 50 00:05:42,634 --> 00:05:46,054 هدف متعالي اي دارم ولي خودم آنچنان آدم متعالي اي نيستم 51 00:05:46,137 --> 00:05:47,597 پس بهتره حواست به خودت باشه 52 00:06:23,925 --> 00:06:25,385 "بيا داخل "کاسيا 53 00:06:27,429 --> 00:06:28,889 اوه ، تويي 54 00:06:29,973 --> 00:06:32,767 مرحله بعد شروع شده ميتونم در کنار تو تماشاش کنم ؟ 55 00:06:32,851 --> 00:06:34,603 البته ممنون 56 00:06:37,439 --> 00:06:38,273 نگاه کنيد 57 00:06:39,107 --> 00:06:40,358 کانديداهاي حذف شده ان 58 00:06:43,653 --> 00:06:45,739 انگاري تو شلوارش خراب کاري کرده ؟ 59 00:06:45,822 --> 00:06:46,990 چي شده ؟ 60 00:06:50,660 --> 00:06:54,664 فکر ميکني لباسهاشون رو ميشورن ؟ الان واقعا نگران ايني ؟ 61 00:07:06,801 --> 00:07:08,053 سلام کانديداها 62 00:07:08,678 --> 00:07:11,848 اميدوارم از همگروهي هاتون راضي باشين 63 00:07:11,932 --> 00:07:16,186 هر چي باشه خودتون انتخاب کردين در مرحله قبل کي حذف بشه، نه؟ 64 00:07:16,269 --> 00:07:17,145 کمابيش 65 00:07:17,854 --> 00:07:19,731 امتحان بعدي چيه ؟ ساده اس 66 00:07:20,315 --> 00:07:23,318 تنها کاري که بايد بکنيد رد شدن از تونل ه در قالب يه گروه واحد 67 00:07:24,361 --> 00:07:25,737 آماده اين ؟ بياين بريم 68 00:07:27,822 --> 00:07:30,992 ببخشيد که ميپرسم،فقط کافيه از تونل رد شيم؟ همين ؟ 69 00:07:31,618 --> 00:07:33,578 چيزي داخلش نيست ؟ تمساحي چيزي ؟ 70 00:07:33,912 --> 00:07:34,746 برو 71 00:07:35,789 --> 00:07:37,666 شما 5 دقيقه وقت داريد 72 00:07:37,749 --> 00:07:39,918 طول تونل چقدره ؟ موفق باشيد 73 00:07:51,346 --> 00:07:53,139 بيايد در کنار هم مثه يه گروه حرکت کنيم 74 00:08:01,523 --> 00:08:02,774 يالا ، دنبال من بيايد 75 00:08:14,577 --> 00:08:15,537 ...بچه ها 76 00:08:16,913 --> 00:08:18,415 شما هم اين صداي پيييس پيييس رو ميشنوين؟ 77 00:08:21,167 --> 00:08:22,794 چرا "برونا" رو کُشتي ؟ 78 00:08:23,962 --> 00:08:26,840 چي گفتي؟ من حرفي نزدم ،ميشل 79 00:08:31,177 --> 00:08:32,345 بچه ها يه لحظه وايسين 80 00:08:32,429 --> 00:08:35,015 هنوز يه دقيقه نگذشته دخترا همه جا زدن 81 00:08:36,349 --> 00:08:37,642 همه گي گوش کنيد 82 00:08:38,309 --> 00:08:40,562 اين فقط يه تونل تاريکه فقط همين 83 00:08:41,187 --> 00:08:42,814 بيايد در کنار هم ادامه بديم 84 00:08:42,897 --> 00:08:43,982 ببخشيد 85 00:08:44,065 --> 00:08:45,942 يه بار ديگه دستت به من بخوره آش و لاشت ميکنم 86 00:08:46,735 --> 00:08:47,652 حرومزاده متقلّب 87 00:08:50,238 --> 00:08:51,740 آروم و پيوسته ،بچه ها 88 00:08:52,907 --> 00:08:56,703 با اين وضع راه رفتن هيچوقت نميتونيم تو 5دقيقه اينکارو تموم کنيم.بزارين من اول برم ببخشيد 89 00:09:18,725 --> 00:09:21,561 هيشکي اونطرف تونل منتظر ما نيست ميخوان ما رو بکُشن 90 00:09:26,399 --> 00:09:29,069 اين امتحان درمورد چيه؟ چه هدفي رو دنبال ميکنه ؟ 91 00:09:29,152 --> 00:09:31,488 ما يه گاز بي بو رو در فضاي تونل آزاد کرديم 92 00:09:31,571 --> 00:09:34,282 اين گاز بر روي قسمت لوب پس سري مغز" اثر ميگذاره" 93 00:09:34,365 --> 00:09:36,117 توهّم ايجاد ميکنه بله 94 00:09:36,201 --> 00:09:38,453 به دليل اينکه هرکس که بخواد به ما ملحق شه 95 00:09:38,536 --> 00:09:41,998 بايد بر ترس و توهّمش غلبه کنه 96 00:09:45,335 --> 00:09:46,669 بايد سريعتر حرکت کنيم 97 00:09:46,753 --> 00:09:49,339 تو آدم خوبي نيستي جوآنا نبايد از "جرسون"دزدي ميکردي 98 00:09:49,422 --> 00:09:51,758 بايد قبل اينکه اتفاق بدي بيوفته از اينجا بريم برين 99 00:09:51,841 --> 00:09:54,511 تو آدم خوبي نيستي جوآنا چطور ميتوني با وجود اين قضيه به زندگيت ادامه بدي ؟ 100 00:09:54,594 --> 00:09:56,262 بعد از انجام اون عمل چطوري شبها خوابت ميبره ؟ 101 00:09:56,346 --> 00:09:59,057 اگر به عقب برگردي جرسون" تو رو ميکشه ،جوآنا" 102 00:09:59,641 --> 00:10:02,811 ارزشمند ترين چيزش تو يه قاتلي 103 00:10:02,894 --> 00:10:03,853 قاتل 104 00:10:06,022 --> 00:10:08,983 با دونستن اينکه چه کاري انجام دادي چطور شبها خوابت ميبره ؟ 105 00:10:09,067 --> 00:10:10,610 تو انسان وحشتناکي هستي 106 00:10:10,693 --> 00:10:12,320 اين عملي رو که انجام دادي تغيير نميده 107 00:10:13,738 --> 00:10:14,989 بزاريد بيام بيرون 108 00:10:15,865 --> 00:10:18,201 از تونل رد شدم بايد بزارين بيام بيرون 109 00:10:19,244 --> 00:10:23,873 اين يه امتحان گروهي ،کانديدا زماني ميتوني رد شي که تمام گروه از تونل رد شده باشن 110 00:10:33,383 --> 00:10:36,302 تو انسان بي ارزشي هستي ،جوآنا بي ارزش و بد 111 00:10:37,637 --> 00:10:39,055 ...اون تو را خواهد کُشت 112 00:10:39,764 --> 00:10:41,474 با ارزش ترين چيزش 113 00:10:43,059 --> 00:10:45,812 فرار کردن چيزي رو تغيير نميده تو يه قاتلي 114 00:10:45,895 --> 00:10:48,064 تو يه قاتلي انسان وحشتناکي هستي 115 00:10:50,650 --> 00:10:54,112 جوآنا کجا بودي ؟ توافق ميکرديم چطور تحويلت بديم،رافائل 116 00:10:54,195 --> 00:10:55,613 چي؟ همراه من بيا 117 00:10:57,157 --> 00:10:58,283 داري دروغ ميگي 118 00:10:59,075 --> 00:11:00,618 يه خائن تو گروهمون داريم 119 00:11:01,202 --> 00:11:03,663 يه خائن دقيقا همينجا تو گروهمون داريم 120 00:11:03,746 --> 00:11:04,622 سلام ، ميشل 121 00:11:05,874 --> 00:11:08,585 چي شده ؟ مگه واسه همين نيومدي ؟ 122 00:11:08,668 --> 00:11:10,879 که منو بکُشي؟ من لايقش هستم 123 00:11:12,422 --> 00:11:13,298 تو برادرم رو کُشتي 124 00:11:19,304 --> 00:11:21,764 تو آدم بي ارزشي هستي جوآنا تو آدم خوبي نيستي جوآنا 125 00:11:21,848 --> 00:11:23,057 بچه ها بخاطر گازه 126 00:11:23,141 --> 00:11:24,017 تو کي هستي ؟ 127 00:11:25,560 --> 00:11:27,854 چيزايي که ميبينيد يا ميشنويد همه بخاطر اين گازه 128 00:11:27,937 --> 00:11:29,355 تو مايه ي شرمساري خانواده ات هستي 129 00:11:29,439 --> 00:11:31,858 بايد به راهمون ادامه بديم اصلا فکر نکنم اون خون يه "آلوارز"تو رگ هاش باشه 130 00:11:31,941 --> 00:11:34,068 خفه شيد اونطرف تونل ميتونين باهم بحث کنيد 131 00:11:34,152 --> 00:11:35,486 ولي الان حرکت کنيد 132 00:11:36,154 --> 00:11:37,113 برو 133 00:11:44,662 --> 00:11:46,080 آگاتا آگاتا بيا همراه من بريم 134 00:11:48,583 --> 00:11:51,878 ميخواد ما رو بکشه ميخواد همه ي ما رو بکشه 135 00:12:04,182 --> 00:12:05,350 يکي ديگه مونده 136 00:12:08,394 --> 00:12:11,314 فرار کردن کاري که کردي رو عوض نميکنه تو يه قاتلي 137 00:12:13,024 --> 00:12:14,525 يالا رافائل به من کاري نداشته باش 138 00:12:14,609 --> 00:12:16,778 همراه من بيا به من دست نزن 139 00:12:16,861 --> 00:12:19,489 ميدوني ما اينجا سر خائنين چه بلايي مياريم ؟ 140 00:12:19,572 --> 00:12:20,823 من فقط کاري که ميباس انجام بدم رو انجام دادم 141 00:12:20,907 --> 00:12:23,034 رافائل نبايد ديگه اين گاز رو استنشاق کني 142 00:12:28,331 --> 00:12:31,417 قاتل ، قاتل تو يه قاتلي 143 00:12:31,501 --> 00:12:32,669 خفه شيد 144 00:12:36,839 --> 00:12:40,927 رافائل به چيزايي که ميبيني و ميشنوي توجه نکن 145 00:12:41,010 --> 00:12:42,679 بايد همراه من بياي 146 00:12:42,762 --> 00:12:44,681 بايد بهم اعتماد کني بيا از اين خراب شده بريم 147 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 حالا بچه ها همه مون اينجاييم 148 00:13:16,421 --> 00:13:17,380 تبريک ميگم 149 00:13:17,964 --> 00:13:20,675 اثرات گاز به زودي از بين ميرن 150 00:13:20,758 --> 00:13:24,220 شما ميتونين براي استراحت و بازگشت به حالت عادي به خوابگاه بريد با من بيايد لطفا 151 00:13:30,601 --> 00:13:32,603 آگاتا ، اگاتا تموم شد بيا کمکت کنم بريم 152 00:13:42,572 --> 00:13:47,535 کاسيا ميخوام هر چي ميتوني درباره اين کانديدا اطلاعات جمع کني،باشه ؟ 153 00:13:48,953 --> 00:13:51,039 درمورد اين امتحان مطمئن نيستم 154 00:13:51,789 --> 00:13:55,835 نميدونم آيا اين واقعا براي انتخاب کسي که بخواد در "آفشور"زندگي کنه مناسبه يا نه 155 00:13:58,337 --> 00:14:00,048 و اين گياهاني که اينجا هستن دوست داشتنين،نه ؟ 156 00:14:02,925 --> 00:14:04,802 کي انتخاب کرده برات ؟ 157 00:14:04,886 --> 00:14:06,512 نميتونه اون شخص خودم بوده باشم ؟ 158 00:14:06,596 --> 00:14:08,014 البته 159 00:14:09,015 --> 00:14:12,143 ...تو دفترت هيچ عکسي اينجا نداري 160 00:14:13,186 --> 00:14:15,313 نه ندارم 161 00:14:16,731 --> 00:14:19,484 نه از "جوليا" ، همسرت ؟ 162 00:14:20,276 --> 00:14:21,152 نه 163 00:14:22,195 --> 00:14:23,946 صحبت ديگه اي نمونده ؟ 164 00:14:32,080 --> 00:14:33,915 اينجا جايي که شب ميخوابيد 165 00:14:43,257 --> 00:14:44,926 باور نميکنم اونجا سردرگم شده بودم 166 00:14:45,593 --> 00:14:47,303 ديگه نميزارم اين اتفاق بيوفته قسم ميخورم 167 00:14:48,304 --> 00:14:51,599 خوش شانس بوديم به جاي لوکاس تو کنارمون بودي.وگرنه بايد قيد فرايند رو ميزديم 168 00:14:51,682 --> 00:14:52,850 تو چي؟ 169 00:14:52,934 --> 00:14:54,018 چيا ديدي ؟ 170 00:14:54,685 --> 00:14:55,645 هيچي 171 00:14:56,145 --> 00:14:58,564 باشه حتما.بهم اعتماد نداري نميخواي بهم بگي 172 00:14:59,148 --> 00:15:00,608 مشکلي نيست 173 00:15:16,374 --> 00:15:18,418 دارن مجبورمون ميکنن تو موتورخونه بخوابيم 174 00:15:18,501 --> 00:15:20,753 حداقل نسبت به جايي که قبلا ميخوابيديم بهتره 175 00:15:27,593 --> 00:15:30,221 آگاتا آروم باش امتحان تموم شد 176 00:15:30,304 --> 00:15:31,848 تموم شد اينجاست 177 00:15:31,931 --> 00:15:33,599 از موقعي که امتحان تموم شده همين حالتيه 178 00:15:39,772 --> 00:15:41,274 چيزي نيست که بخوايد نگرانش باشيد 179 00:15:42,108 --> 00:15:43,025 فقط بهش زمان بدين 180 00:15:43,734 --> 00:15:45,445 بعد از خوابيدن اثرات گاز کامل از بين ميرن 181 00:15:45,528 --> 00:15:48,990 نه فکر کنم يه يه مقدار کمک نياز داره امتحان رو گذرونديم 182 00:15:49,073 --> 00:15:51,784 تو امتحان قبول شده پس بايد بمونه 183 00:15:51,868 --> 00:15:54,328 ولي صبر کن يعني کاري نيست بشه براش کرد ؟ 184 00:15:55,580 --> 00:15:58,082 نگران نباش اون مامور "آفشور"ه 185 00:15:58,166 --> 00:16:01,252 ميدونه داره چي ميگه نميدونم 186 00:16:01,335 --> 00:16:04,255 اثرات گاز يه جورايي هنوز داره منو ...اذيت ميکنه 187 00:16:04,755 --> 00:16:06,090 ميدونم.خيلي وحشتناک بود 188 00:16:06,841 --> 00:16:08,509 ميشل.چي ديدي ؟ 189 00:16:09,302 --> 00:16:12,638 فکر کنم شنيدم يه چيزايي درمورد برادرت داشتي ميگفتي 190 00:16:14,432 --> 00:16:20,938 باشه ببخشيد کنجکاوي ميکنم نميخواستم قضيه رو شخصي کنم 191 00:16:21,022 --> 00:16:22,231 ..فقط ميخواستم بدوني که 192 00:16:30,364 --> 00:16:32,909 ببخشيد نه 193 00:16:56,140 --> 00:16:58,684 تمام کانديداهاي حذف شده به بيرون راهنمايي شدن 194 00:16:58,768 --> 00:16:59,769 خوبه 195 00:17:00,186 --> 00:17:03,314 به غير يکي که ميخواست دزدکي دوباره برگرده سمت دروازه 196 00:17:03,397 --> 00:17:05,107 واقعا ؟ خيلي جالبه 197 00:17:07,610 --> 00:17:10,112 اليني ميخواد با اين سئوالات به کجا برسه ؟ 198 00:17:10,196 --> 00:17:13,199 فقط ميخواد اعصاب منو خورد کنه ميدوني به چي داشتم فکر ميکردم؟ 199 00:17:13,282 --> 00:17:17,912 تصورکن من و تو و اليني همراه تمام اعضاي شورا رو بندازن تو تونل 200 00:17:18,538 --> 00:17:19,789 فکر ميکني ميتونيم از پسش بيايم؟ 201 00:17:19,872 --> 00:17:23,459 نيومديم اينجا درباره فرضيات محال حرف بزنيم،خب ؟ 202 00:17:24,043 --> 00:17:27,964 حالا ميفهمم چرا اليني درگير شخصيتت شده ميدوني ؟ 203 00:17:28,464 --> 00:17:30,550 کاسيا من يه فرايند دارم که بايد سرپرستيش کنم 204 00:17:31,300 --> 00:17:35,304 واسه جوکاي تو و سئوالات مزخرف اليني وقت ندارم 205 00:17:50,194 --> 00:17:53,489 البته که قبول ميشديد هر چي نباشه "مارکو" رهبريتون ميکرد 206 00:17:54,282 --> 00:17:56,367 کي؟اين بچه خوشگل ؟ 207 00:17:56,826 --> 00:17:57,994 اونکه کامل گيج شده بود 208 00:17:58,077 --> 00:18:00,454 ميگي مارکو تو اين مرحله رهبريتون نکرد تا قبول شيد ؟ 209 00:18:03,541 --> 00:18:04,792 کار جوآنا بود 210 00:18:04,875 --> 00:18:07,378 و اون آقا همه آخرين نفر بود که دهن همه رو بخاطرش آسفالت کرد 211 00:18:07,461 --> 00:18:10,715 که چي؟شايد بخاطر اين بود که خيلي چيزها تو ذهنم دارم 212 00:18:10,798 --> 00:18:13,134 بهش ميگن مشغوليت فکري صحيح 213 00:18:13,217 --> 00:18:14,093 ببخشيد 214 00:18:14,552 --> 00:18:16,512 فکر ميکنيد ارزشش رو داره ؟ 215 00:18:16,596 --> 00:18:17,430 چي؟ 216 00:18:17,513 --> 00:18:18,639 پشت سر گذاشتن فرايند 217 00:18:19,640 --> 00:18:22,351 البته هر شرايطي باشه بهتر از شرايط حال حاضره 218 00:18:23,436 --> 00:18:25,396 دوست داريد بچه هاتون کجا بزرگ شن ؟ 219 00:18:26,272 --> 00:18:28,524 اينلند"؟يا "آفشور"؟" 220 00:18:28,608 --> 00:18:32,612 دوست داري بچه داشته باشي ؟ البته چرا که نه ؟ 221 00:18:32,695 --> 00:18:33,988 واي به حال اون بچه ها 222 00:18:35,948 --> 00:18:39,201 هيشکي واقعا نميدونه اونجا چه شکليه 223 00:18:39,285 --> 00:18:42,997 پر از گُل و گياهه يا وسط ناکجا آباده 224 00:18:43,080 --> 00:18:45,750 خيلي پيش پا افتاده اس. اگه به گُل و گياه نياز نداشته باشن پس ندارنش 225 00:18:45,833 --> 00:18:49,795 آفشور" يه خونه ي سبز غول پيکر داره" هر محصولي که دلشون بخواد ميتونن بکارن 226 00:18:49,879 --> 00:18:55,301 وقتي بچه تر بودم يه مکاني تو ابرها رو تصور ميکردم 227 00:18:56,302 --> 00:18:57,803 خونه ي سبز رو ميدونم واقعيه 228 00:18:57,887 --> 00:19:00,765 مادربزرگم ميشد دختر عموي ."دوم "زوجين بنيانگزار 229 00:19:00,848 --> 00:19:03,893 ميدوني که خيلي از افراد ادعاي همچين چيزي ميکنن ؟ 230 00:19:03,976 --> 00:19:06,520 اون جزء افرادي بود که ساختن راه آهن در زير زمين رو شروع کردن 231 00:19:06,604 --> 00:19:08,439 تونل...نه 232 00:19:09,774 --> 00:19:12,526 بيخيال بچه ها،چي ميگيد؟ ...اون يه جايي مابين 233 00:19:12,610 --> 00:19:14,612 مابين درياچه خشک شده و زمين محل دفن زباله هاست 234 00:19:15,738 --> 00:19:16,614 درسته 235 00:19:16,697 --> 00:19:18,658 ميدونم که اونجا شبه نظاميا سکونت ميکنن 236 00:19:19,825 --> 00:19:20,660 آره ؟ 237 00:19:22,161 --> 00:19:24,580 توهّماتت در همين مورد بود ؟ 238 00:19:25,748 --> 00:19:28,751 نه من هيچي نديدم 239 00:19:28,834 --> 00:19:30,336 ميگي نسبت به گاز ايمن بودي؟ 240 00:19:30,419 --> 00:19:34,715 يا اين يا اينکه هيچي تو سرش نداشته که درموردش متوهّم بشه 241 00:19:35,257 --> 00:19:38,594 نه ترسي ، نه تاءسّفي ،نه احساس گناهي؟ غير ممکنه 242 00:19:48,562 --> 00:19:52,274 اون يارويي که ديروز کشتيمش چي ميشه؟ همونکه تا سر حد مرگ زديمش 243 00:19:52,358 --> 00:19:54,777 حالا ميخوان بيان خونه امو رو سرم خراب کنن ميدوني ؟ 244 00:19:54,860 --> 00:19:57,196 جايي که من پسرم رو توش بزرگ ميکنم؟ ديوونه ان ؟ 245 00:19:57,279 --> 00:19:58,948 بيا بريم مسئله رو حل کنيم همين الان 246 00:22:51,870 --> 00:22:52,913 متاسفم 247 00:22:53,706 --> 00:22:55,416 ...قصد اينو نداشتم که 248 00:23:03,173 --> 00:23:04,049 بمير 249 00:23:12,266 --> 00:23:13,267 بمير 250 00:23:15,477 --> 00:23:17,313 دست نگه دار آگاتا ولش کن 251 00:23:17,396 --> 00:23:19,732 اون همه مون رو ميکشه ،درست وسط شب که همه مون خوابيم 252 00:23:19,815 --> 00:23:23,277 آگاتا بهم اعتماد کن.اينکارو نميکنه چرا ميکنه 253 00:23:23,360 --> 00:23:24,278 مشکلي پيش نمياد 254 00:23:24,361 --> 00:23:25,571 نه چيزي نيست 255 00:23:25,654 --> 00:23:27,948 بهم اعتماد کن بهم اعتماد کن 256 00:23:28,032 --> 00:23:30,618 بهم اعتماد کن مشکلي پيش نمياد 257 00:23:57,519 --> 00:23:59,605 آره کاسيا خودم بهش رسيدگي کردم 258 00:23:59,688 --> 00:24:02,191 چيزي نبود اشتباهي به صدا در اومده بود 259 00:24:02,941 --> 00:24:04,526 بعدا باهات تماس ميگيرم 260 00:24:09,657 --> 00:24:11,075 اينجا چيکار ميکني ؟ 261 00:24:12,034 --> 00:24:14,453 خيلي گرسنمه 262 00:24:17,039 --> 00:24:17,873 بيا بريم زود باش 263 00:24:36,141 --> 00:24:37,351 دستات رو بشور 264 00:24:38,060 --> 00:24:39,687 از ته دل دستات رو بشور 265 00:24:40,896 --> 00:24:41,980 همينه 266 00:24:42,606 --> 00:24:43,816 سريع خشکشون کن 267 00:24:44,483 --> 00:24:45,442 سريع 268 00:25:05,838 --> 00:25:07,005 با دستات بخور 269 00:25:07,840 --> 00:25:09,258 منم با دستام ميخورم 270 00:25:16,807 --> 00:25:18,976 هي..آگوستو 271 00:25:21,729 --> 00:25:23,647 منتظرم بودي بيام ، نه ؟ 272 00:25:28,861 --> 00:25:32,031 ولي نتونستم بيام چون وضعيت اينجا پيچيده شده 273 00:25:32,865 --> 00:25:35,826 يه نفر منو تحت نظر داره درک ميکني چي ميگم 274 00:25:37,244 --> 00:25:38,370 آره؟ يه نفر داره منو ميپاد 275 00:25:41,957 --> 00:25:43,292 گوش کن ببين چي ميگم 276 00:25:48,088 --> 00:25:51,675 ممکنه ديگه نتونم مثه قبل بيام ديدنت 277 00:25:53,510 --> 00:25:54,928 اوضاع اينجا تغيير کرده 278 00:25:57,931 --> 00:26:00,017 ميفهمي چي ميگم؟ جوابمو بده 279 00:26:00,726 --> 00:26:02,060 ميفهمم 280 00:26:03,854 --> 00:26:05,272 هنوزم گرسنه اي ؟ 281 00:26:06,440 --> 00:26:07,316 آره 282 00:26:08,734 --> 00:26:10,110 غذاي منم ميخواي ؟ 283 00:26:11,236 --> 00:26:12,237 باشه 284 00:26:19,495 --> 00:26:21,038 يه هديه برات دارم 285 00:26:26,126 --> 00:26:27,169 بيا 286 00:27:18,345 --> 00:27:19,221 چي شده ؟ 287 00:27:20,472 --> 00:27:22,808 هي ، چه خبر شده ؟ 288 00:27:22,891 --> 00:27:23,725 کمکم کن 289 00:27:23,809 --> 00:27:24,935 چي شده ؟ به گا رفتم 290 00:27:25,978 --> 00:27:26,979 ... به گا رفتي 291 00:27:27,688 --> 00:27:29,356 چه اتفاقي افتاده ؟ برام تعريف کن 292 00:27:30,482 --> 00:27:32,901 هنوزم تو کار ساخت اطلاعات هستي ؟ 293 00:27:33,944 --> 00:27:36,405 هيچوقت اطلاعاتت ثبت نشدن ؟ 294 00:27:39,366 --> 00:27:41,910 نه وقتي واسه کسي مهم نيستي 295 00:27:41,994 --> 00:27:44,037 ثبت اطلاعاتت هم اهميت پيدا نميکنه 296 00:27:44,746 --> 00:27:45,873 ...خب 297 00:27:46,915 --> 00:27:48,792 ممکنه بتونم يه کاري واست بکنم ...ولي 298 00:27:50,085 --> 00:27:51,962 کار آسوني نيست 299 00:27:52,045 --> 00:27:56,508 از اين جهت که يه کم جراحي داره يه تراشه بايد پيدا کنم بعد دوباره بزارمش داخل 300 00:27:56,592 --> 00:27:58,177 منو ميکشن والريا 301 00:27:59,469 --> 00:28:00,304 ميتوني کمک کني 302 00:28:10,606 --> 00:28:12,649 بيا.دنبال من بيا 303 00:28:16,653 --> 00:28:17,487 دراز بکش 304 00:28:18,322 --> 00:28:21,617 ميخوام بهت نشون بدم قضيه از چه قراره 305 00:28:21,700 --> 00:28:23,952 .نگاه کن اين يه تيکه از "کبد"ه 306 00:28:24,036 --> 00:28:25,370 اطلاعات ساختگيت اينجاست 307 00:28:25,454 --> 00:28:30,334 تراشه اطلاعاتي بايد در تماس با يه عضو زنده قرار داشته باشه غير از اين ميپوکه 308 00:28:30,959 --> 00:28:32,044 ...حالا خانم جوان 309 00:28:33,629 --> 00:28:35,714 بهم ميگي دقيقا چه اتفاقي افتاده 310 00:28:35,797 --> 00:28:37,799 يا ميخواي همينطور بدون اطلاع منو به حال خودم بزاري؟ 311 00:28:47,809 --> 00:28:49,478 ثبت نشده 312 00:28:52,022 --> 00:28:53,315 بچرخ به پهلو 313 00:28:53,398 --> 00:28:56,318 سريع انجام ميشه زياد درد نداره 314 00:28:56,401 --> 00:28:57,236 فقط يه کم 315 00:28:57,986 --> 00:29:00,113 خيليا اينکارو ميکنن چون ميخوان دوباره تو فرايند شرکت کنن 316 00:29:00,197 --> 00:29:02,783 ولي تو ميخواي اينکارو بکني که کسي نتونه ردّت رو بزنه 317 00:29:25,180 --> 00:29:26,265 جوآنا؟ 318 00:29:26,348 --> 00:29:30,602 آره اين اسم اصلي صاحب اطلاعاته دخترک بيچاره اي که مُرده 319 00:29:30,686 --> 00:29:34,815 نه نه حداقل بايد براي چند ساعت دراز بکشي و استراحت کني 320 00:29:35,274 --> 00:29:36,817 ممنون والريا 321 00:29:47,035 --> 00:29:49,413 پسر جريسون کُشته شده تقصير اين دختره اس 322 00:29:49,830 --> 00:29:51,415 به گا رفتي 323 00:29:53,625 --> 00:29:55,585 ميدوني ما با آدمايي که از جريسون دزدي کنن چيکار ميکنيم ؟ 324 00:29:55,669 --> 00:29:58,672 اين مجازاتشه ميدوني اون کجاست ؟ 325 00:29:58,755 --> 00:30:01,591 اون رو نميشناسي؟ نه نميشناسمش 326 00:30:01,675 --> 00:30:03,677 تو يه قاتلي قاتل 327 00:30:09,891 --> 00:30:11,727 چه مدت من...؟ کار تو بوده ؟ 328 00:30:13,020 --> 00:30:15,814 چي؟ تو پسرش رو کُشتي 329 00:30:19,151 --> 00:30:23,071 جريسون يه مشت آدم دور خودش جمع کرده تا قاتل پسرش رو پيدا کنه 330 00:30:23,739 --> 00:30:24,865 تا تو رو پيدا کنه 331 00:30:24,948 --> 00:30:27,659 نميخواستم پاي تو هم به اين ماجرا باز کنم 332 00:30:27,743 --> 00:30:31,163 چطور تونستي اينکارو بکني؟ اون فقط يه بچه بود 333 00:30:33,373 --> 00:30:35,542 به هيشکي نميگم تو کمکم کردي 334 00:30:35,625 --> 00:30:37,753 ولي من خودم ميدونم به تو کمک کردم متوجهي؟ 335 00:30:41,214 --> 00:30:45,594 و حالا واقعا ميدونم تو چه نوع بشري هستي 336 00:30:46,345 --> 00:30:47,637 اتفاقي بود 337 00:30:48,138 --> 00:30:49,056 برو بيرون 338 00:30:51,725 --> 00:30:52,851 برو بيرون از اينجا 339 00:30:53,560 --> 00:30:54,519 همين الان 340 00:31:29,721 --> 00:31:30,972 آگاتا گرفت خوابيد 341 00:31:31,848 --> 00:31:35,143 اون گازه واقعا مغزشو نابود کرده بيچاره 342 00:31:36,395 --> 00:31:37,813 تو حالت بهتره ؟ 343 00:31:42,275 --> 00:31:44,528 باشه.مجبور نيستي با من حرف بزني 344 00:31:44,986 --> 00:31:47,572 من چند دقيقه پيش زندگيتو نجات دادم ولي گور باباي زندگي ، نه ؟ 345 00:31:48,782 --> 00:31:52,077 "ممنون رافائل" "قابلي نداشت جوآنا.خواهش ميکنم" 346 00:31:59,543 --> 00:32:02,254 وقتي توي تونل بوديم يه بچه رو ديدم 347 00:32:03,463 --> 00:32:05,215 بعد داخل راهروهاي اينجا هم ديدمش 348 00:32:06,466 --> 00:32:08,969 شايد هنوز اثرات گاز تو بدنت مونده باشه 349 00:32:11,096 --> 00:32:12,722 ميدونم چي ديدم 350 00:32:16,101 --> 00:32:17,352 ميدونم چيکار کردم 351 00:32:37,539 --> 00:32:39,624 تو همچين آدم بدي هم که فکر ميکني نيستي،جوآنا 352 00:32:39,708 --> 00:32:41,710 فکر ميکني چيزي از گذشته من ميدوني؟ 353 00:32:41,793 --> 00:32:44,379 واقعا چيزي نميدونم...هيچي 354 00:32:46,047 --> 00:32:47,048 ولي احساسش ميکنم 355 00:32:48,675 --> 00:32:50,093 تو توي امتحان منو نجات دادي 356 00:32:52,721 --> 00:32:57,601 هم من هم تو ميدونيم تو اهرم فشاري داري براي اينکه منو متحّد خودت قرار بدي 357 00:32:58,101 --> 00:33:01,897 ولي از امروز به بعد فکر کنم بدون اون اهرم فشار بتونيم اتّحادمون رو جلو ببريم 358 00:33:01,980 --> 00:33:03,148 تو چي فکر ميکني ؟ 359 00:33:05,192 --> 00:33:07,986 جوآنا.من ميدونم تو منو لو نميدي 360 00:33:08,820 --> 00:33:13,200 مخصوصا اگه بدوني منم ميتونم لوت بدم 361 00:33:18,747 --> 00:33:19,623 ...جوآنا 362 00:33:20,749 --> 00:33:25,212 ممکنه منو تو در گذشته اشتباهاتي ...مرتکب شده باشيم 363 00:33:27,547 --> 00:33:29,466 ولي باور دارم در حال حاضر داريم کار درست رو ميکنيم 364 00:33:30,884 --> 00:33:32,177 به روش خودمون 365 00:33:33,929 --> 00:33:38,558 نميدونم تو چيکار کردي يا تو تونل چي ديدي 366 00:33:38,642 --> 00:33:40,185 برام پشيزي اهميت نداره 367 00:33:41,102 --> 00:33:42,062 نميخوام بدونم 368 00:33:45,690 --> 00:33:47,317 ولي ميدونم ...احساسش ميکنم 369 00:33:47,943 --> 00:33:49,444 که تو آدم خوبي هستي 370 00:33:52,614 --> 00:33:54,199 تنها کسي هستي که شکّي بهش ندارم 371 00:34:05,085 --> 00:34:06,086 بيا 372 00:34:20,225 --> 00:34:21,101 ازکوئل؟ 373 00:34:25,605 --> 00:34:27,399 همينجا ساکت وايسا 374 00:34:32,279 --> 00:34:34,114 ديدم چراغ اتاقت روشنه ميشه بيام داخل ؟ 375 00:34:35,448 --> 00:34:36,283 البته 376 00:34:38,660 --> 00:34:40,662 فکر نميکردم وسط غذا خوردن مزاحمت شده باشم 377 00:34:41,913 --> 00:34:44,332 آره ، يه موقع هايي گرسنه ام ميشه 378 00:34:47,043 --> 00:34:48,044 کسي باهات بود؟ 379 00:34:50,088 --> 00:34:53,091 سئوال آخرت بود يا تازه شروع کردي ؟ 380 00:34:55,594 --> 00:34:56,428 ...اليني 381 00:34:57,387 --> 00:35:00,682 بيا تمومش کنيم ديگه خبري از سئوال نيست 382 00:35:01,683 --> 00:35:05,145 ميدونم براي چي اومدي اينجا 383 00:35:05,228 --> 00:35:06,980 و ميدونم کي فرستادتت 384 00:35:09,149 --> 00:35:09,983 شورا 385 00:35:10,066 --> 00:35:11,651 آره، شورا 386 00:35:12,277 --> 00:35:13,486 ...و همچنين ميدونم 387 00:35:14,487 --> 00:35:16,114 چه شخصي از شورا فرستادتت 388 00:35:17,032 --> 00:35:17,991 و چرا 389 00:35:20,160 --> 00:35:22,912 خوبي جامعه ي ما ...و به طور کلي زيباييش 390 00:35:23,413 --> 00:35:25,582 اينه که همه ما از طريق فرايند پالايش شديم 391 00:35:26,082 --> 00:35:28,960 کافيه اطلاعات شخصي و اطلاعات شناساييش رو چک کني 392 00:35:29,044 --> 00:35:31,004 تا بفهمي واقعا اونا کين 393 00:35:31,087 --> 00:35:35,133 ديگه جايي براي دروغ و اسرار نميمونه 394 00:35:38,928 --> 00:35:41,556 ولي حالا ديگه مزاحمت نميشم ممنون 395 00:35:44,309 --> 00:35:46,102 لطفا ، فقط يه سئوال ديگه 396 00:35:46,186 --> 00:35:50,273 ترک کردن اين ساختمان حين برگذاري فرايند توسط يه نفر چيز طبيعي اي هست اينجا ؟ 397 00:35:52,817 --> 00:35:54,611 نه.هيچوقت اتفاق نيوفتاده 398 00:35:55,570 --> 00:35:56,488 خيله خب.ممنون 399 00:36:01,201 --> 00:36:02,285 شب بخير ازکوئل 400 00:36:10,043 --> 00:36:12,128 بايد همين الان از اينجا خارجت کنم 401 00:36:16,716 --> 00:36:17,550 سريع باش، کجاست ؟ 402 00:36:27,602 --> 00:36:28,436 ...گوش کن 403 00:36:29,270 --> 00:36:31,189 حرفي که قبلا زدم جدّي گفتم خب؟ 404 00:36:31,272 --> 00:36:32,982 دوباره نميتوني بياي اينجا 405 00:36:34,442 --> 00:36:35,276 هيچوقت 406 00:36:41,199 --> 00:36:42,033 برو 407 00:37:04,347 --> 00:37:05,598 بايد يه کم بخوابي 408 00:37:06,391 --> 00:37:07,517 نميتونم 409 00:37:09,477 --> 00:37:10,645 نگراني ؟ 410 00:37:11,438 --> 00:37:12,689 نه فقط يه سري افکار احمقانه 411 00:37:14,441 --> 00:37:15,567 جدي ميگم 412 00:37:15,650 --> 00:37:18,111 "براي يه لحظه خودم رو تو"آفشور ديدم 413 00:37:18,194 --> 00:37:19,279 اينکه احمقانه نيست 414 00:37:20,196 --> 00:37:21,948 و تو رو ديدم که با مني ميشل 415 00:37:32,792 --> 00:37:34,043 بايد به فکر پشت سر گذاشتن فرايند باشيم 416 00:37:35,587 --> 00:37:38,381 نميتونيم تمرکزمون رو از رو اون برداريم آره البته 417 00:37:40,967 --> 00:37:44,095 درک ميکني؟ اره خودمم داشتم به اين موضوع فکر ميکردم 418 00:37:50,894 --> 00:37:52,103 نه که دوست نداشته باشم ها 419 00:37:53,563 --> 00:37:58,485 اثرات اون گاز احتمالا همه مون رو يه مقدار ديوانه کرده باشه 420 00:37:58,568 --> 00:38:00,612 صد در صد.احتمالا اثرات گاز باشه 421 00:38:03,156 --> 00:38:04,199 احتمالا 422 00:38:05,116 --> 00:38:07,494 شب خوش شب بخير 423 00:38:40,401 --> 00:38:41,236 چي شده ؟ 424 00:38:43,530 --> 00:38:44,405 ممنون 425 00:40:06,279 --> 00:40:07,113 هي جوآنا وايسا کجا ميري 426 00:40:07,906 --> 00:40:09,949 مگه چقدر گذشته؟ روز شده ؟ 427 00:40:10,033 --> 00:40:12,869 اين ديوار قبلا اينجا نبود مطمئني ؟ 428 00:40:13,411 --> 00:40:15,914 آره ديروز از همين جا اومديم 429 00:40:26,299 --> 00:40:27,258 بلند شين 430 00:40:27,342 --> 00:40:28,468 همه گي بلند شين 431 00:40:28,885 --> 00:40:31,763 راه خروجي رو بستن اينجا گير افتاديم 432 00:40:58,206 --> 00:40:59,165 آهاي 433 00:41:00,333 --> 00:41:01,584 کسي اونجا نيست ؟ 434 00:41:01,608 --> 00:41:11,608 .:benz1372 (بهنام):. IMovie-Dl تيم ترجمه WWW.IMOVIE-DL.CO