1
00:00:07,674 --> 00:00:12,262
: دنيا به 2 دسته تقسيم شده است
عده اي در حداکثر
و عده اي در حداقل
2
00:00:12,346 --> 00:00:16,391
فرايند انتخاب" محدوده آنها"
را مشخص ميکند
3
00:00:17,976 --> 00:00:20,938
در سن 20 سالگي هر فرد
يک شانس دارد
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,983
برگزيدگان هيچگاه بر نخواهند گشت
آنها جز %3 هستند
5
00:00:26,527 --> 00:00:30,364
سال 104 ام فرايند
6
00:01:04,940 --> 00:01:06,066
"صبح بخير "ميشل
7
00:01:06,149 --> 00:01:09,403
دروازه ها براي انتخاب افراد برگزيده
باز شده اند
8
00:01:09,486 --> 00:01:14,741
: زمان تقريبي براي رسيدن به آنجا
چهل و هفت دقيقه
9
00:01:29,590 --> 00:01:30,716
برو عزيزم
10
00:01:37,556 --> 00:01:41,476
ديشب شايد 2 ساعت خوابيدم
خيلي استرس داشتم
11
00:01:41,560 --> 00:01:44,062
شک دارم اصلا کسي ديشب خوابش
برده باشه
12
00:01:51,862 --> 00:01:53,155
مواظب خودت باش،باشه ؟
13
00:02:00,454 --> 00:02:02,372
: "کاز"
(همه ارزش اينو دارن)
14
00:02:05,792 --> 00:02:11,548
"حسادت و خشم"
دلايل شکل گيري گروه ها هستن
15
00:02:11,632 --> 00:02:12,924
اينقدر رو اين مسئله پافشاري نکن
16
00:02:13,008 --> 00:02:14,468
نير" عزيز"
17
00:02:14,551 --> 00:02:17,387
تو بخاطر اينکه 4000 مايل اونورتر
در "آفشور" هستي
(آفشور :مدينه فاضله، شهر رويايي)
18
00:02:17,471 --> 00:02:19,139
اين حرف رو ميزني
19
00:02:19,890 --> 00:02:22,643
اين تروريستها درست
بيخ گوش ما هستن
20
00:02:40,285 --> 00:02:43,038
هي تو بيا اينجا بيا اينجا
21
00:02:43,163 --> 00:02:45,624
ميدوني من تقريبا موفق
شده بودم
22
00:02:45,707 --> 00:02:47,834
من 3 روز دوام آوردم
23
00:02:49,669 --> 00:02:51,213
اميدوارم تو خوش شانستر باشي
24
00:02:52,422 --> 00:02:56,259
تو گند ميزني
يه روز هم اونجا دوام نمياري
25
00:02:59,346 --> 00:03:01,473
فقط تا همينجا ميتوني بياي ، خب ؟
26
00:03:02,641 --> 00:03:05,185
حالا برو خونه باشه ؟
27
00:03:05,209 --> 00:03:09,209
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
WWW.IMOVIE-DL.CO
تقديم ميکند
28
00:03:39,428 --> 00:03:43,849
:ترجمه از
benz1372 (بهنام)
29
00:04:13,628 --> 00:04:16,173
با ايمان به زوجين بنيانگزار
30
00:04:16,298 --> 00:04:18,383
با تعهد به زوجين بنيانگزار
31
00:04:18,467 --> 00:04:22,345
با توصل به زوجين بنيانگزار
32
00:05:00,008 --> 00:05:01,551
با اينا چيکار بايد بکنيم؟
33
00:05:05,347 --> 00:05:08,809
لطفا شماره جعبه ها تون رو بخاطر بسپاريد
34
00:05:08,892 --> 00:05:11,603
شماره ؟ شماره ، گور پدر شماره
35
00:05:12,020 --> 00:05:14,272
اين لباسهاي پاره پاره رو
دوباره نميپوشم
36
00:05:47,597 --> 00:05:48,682
3%
37
00:05:51,184 --> 00:05:53,562
فقط %3 از شما
38
00:05:53,645 --> 00:05:56,940
جز منتخبين براي رفتن به "آفشور"قرار
خواهند گرفت
39
00:05:58,191 --> 00:06:02,362
جايي که "زوجين بنيانگزار"دنياي
کاملي رو به وجود آوردن
40
00:06:02,445 --> 00:06:04,656
جايي که هيچ بي عدالتي وجود ندارد
41
00:06:05,574 --> 00:06:08,743
همه داراي شانس مساوي
براي رسيدن به خواسته اشون هستن
42
00:06:08,827 --> 00:06:10,078
43
00:06:10,161 --> 00:06:12,664
زندگي در "اينلند"(همونجايي که هستن)
يا زندگي در آفشور
44
00:06:12,747 --> 00:06:17,752
يا به گفته خيلي از شما
طرف ما يا طرف اونها
45
00:06:17,836 --> 00:06:20,630
اين فرايند تاييد ميکنه که فقط بهترين شما
46
00:06:20,714 --> 00:06:22,549
در آفشور زندگي خواهيد کرد
47
00:06:23,133 --> 00:06:25,260
مطمئنم که خبر داريد
48
00:06:25,886 --> 00:06:30,849
حسادت و خشم باعث تشکيل
گروه هاي مخالف ما شدن
49
00:06:30,932 --> 00:06:34,185
کسانيکه شعارشون دروغينه
و به برابري رياکارانه اعتقاد دارن
50
00:06:34,269 --> 00:06:39,190
و با صحبتهاي عوام فريبانه در تلاش
براي تخريب آنچه ما به دست آورده ايم هستن
51
00:06:39,774 --> 00:06:42,902
ولي هميشه شکست خورده ان
و در ادامه هم شکست خواهند خورد
52
00:06:45,655 --> 00:06:48,825
و در آخر به شما ميگويم
که به "فرايند"خوش آمديد
53
00:06:49,701 --> 00:06:51,077
خوش آمدي ، ميشل
54
00:06:51,953 --> 00:06:54,706
اميدوارم بهترين عملکردت رو به نمايش بزاري
جوآنا
55
00:06:55,332 --> 00:06:57,626
و اميدوارم که آلکس به فرايند ايمان بياري
56
00:06:57,709 --> 00:07:01,004
بخاطر اينکه پاداش اين همه سال
زحمت رو
57
00:07:01,087 --> 00:07:03,173
اينجا دريافت خواهيد کرد ، فرناندو
58
00:07:03,965 --> 00:07:08,261
يادتون باشه ، خودتون به تنهايي بايد سزاواري
تون رو اثبات کنيد
59
00:07:08,845 --> 00:07:10,722
و بدون توجه به چيزهاي فرعي...
60
00:07:11,598 --> 00:07:12,933
شما شايستگيشو داريد
61
00:07:16,978 --> 00:07:19,689
حالا وقتش شده که سپاسگذاري
رو به لب بياريم،اينطور نيست ؟
62
00:07:19,773 --> 00:07:21,066
تکرار کنيد
63
00:07:22,150 --> 00:07:23,777
از شانسي که به ما داده شده سپاسگذاريم...
64
00:07:23,860 --> 00:07:26,196
از شانسي که به ما داده شده سپاسگذاريم...
65
00:07:26,780 --> 00:07:30,158
براي انتخاب راه بهتري براي زندگي...
براي انتخاب راه بهتري براي زندگي...
66
00:07:31,743 --> 00:07:32,911
و از اين بايت بسيار ممنونيم
67
00:07:32,994 --> 00:07:34,913
و از اين بايت بسيار ممنونيم
68
00:08:40,854 --> 00:08:46,109
کانديداها ، لطفا به اتاقک هاي
مصاحبه برويد ، ممنون
69
00:08:48,486 --> 00:08:51,364
بيا ، بزار کمکت کنم
نه مرسي ، نميخواد
70
00:08:51,448 --> 00:08:54,993
اشکال نداره ،بزار کمک کنم
رفيق ،گفتم ممنون نميخواد
71
00:08:55,076 --> 00:08:57,203
بزار ببينن خودم تنهايي از پس خودم برميام
72
00:08:57,287 --> 00:09:00,707
ببخشيد رفيق
نميخواستم اوقاتت رو تلخ کنم
73
00:09:07,756 --> 00:09:08,923
جمعيت زياديه ،نه
74
00:09:09,007 --> 00:09:11,217
با اين جمعيتي که اينجاست
تا بخواد فرايند رفتن به آفشور کامل شه
75
00:09:11,301 --> 00:09:13,136
همه مون 30 يا 40 ساله ميشيم
76
00:09:17,891 --> 00:09:19,642
سخنراني خوبي کردي
77
00:09:24,731 --> 00:09:26,316
شما رو قبلا اينجا نديده بودم
78
00:09:27,317 --> 00:09:28,234
اسم من "الين"هست
79
00:09:28,985 --> 00:09:31,196
اينجا فرستادنم براي
ارزيابي فرايند امسال
80
00:09:32,947 --> 00:09:34,407
يادم نمياد چنين تصميمي گرفته شده باشه
81
00:09:35,200 --> 00:09:37,035
يه تصميم لحظه آخري بوده
82
00:09:37,118 --> 00:09:41,498
يه آناليز معمولي از امتحانهاست
و بررسي تغيير اونها نسبت به سال قبل
83
00:09:42,415 --> 00:09:43,625
خب ، حالا من نقش حافظه ات رو بازي کردم
84
00:09:45,835 --> 00:09:49,881
باشه.ولي اول بايد هويتت رو تاييد کنم
باشه ؟
85
00:09:49,964 --> 00:09:53,551
البته اگر اينکارو نکنيد
بايد گزارشش رو ثبت کنم
86
00:09:55,637 --> 00:09:56,554
ممنون
87
00:09:57,222 --> 00:09:59,516
بودن شما در کنار من باعث خرسنديه
88
00:10:07,148 --> 00:10:10,110
چرا خبر ندادي يکي براي
ارزيابي من مياد ؟
89
00:10:10,193 --> 00:10:15,406
خيلي سرگرم متن سخنرانيت بودي
نميخواستم حواست رو پرت کنم
90
00:10:16,157 --> 00:10:20,537
بعلاوه منو تو چيزهاي مهم تري
براي صحبت داريم ازکوئل
91
00:10:20,620 --> 00:10:23,248
فرايند امسال بسيار مهمه
92
00:10:23,331 --> 00:10:25,959
هيچ تفاوتي با سالهاي قبل نداره
93
00:10:26,042 --> 00:10:28,962
چيزي تغيير نکرده
البته که تغيير کرده ، ازکوئل
94
00:10:29,045 --> 00:10:30,964
چطور ؟
خودت ميدوني چي
95
00:10:31,047 --> 00:10:35,844
براي اولين بار در صدها سال گدشته
يک نفر در طرف ما به قتل رسيده
96
00:10:35,927 --> 00:10:38,429
-Tell me what that has--
-Don't start again.
97
00:10:38,513 --> 00:10:42,725
نير لطفا بگو اين چه ربطي داره
به من و به اين فرايند
98
00:10:42,809 --> 00:10:44,519
تو سرپرست اين فرايند هستي
99
00:10:44,602 --> 00:10:47,397
يعني تو مسئول راهيابي همه کسايي که
به آفشور راه پيدا ميکنن هستي
100
00:10:47,480 --> 00:10:50,775
اون کاملا شايستگي خودش رو
وقتي اينجا بود اثبات کرد
101
00:10:50,859 --> 00:10:53,987
من اون کسي نيستم که بخواي قانعش کني
فقط بهت هشدار دادم
102
00:10:54,070 --> 00:10:57,949
افراد ديگه اي هستن که ميخوان تو رو بخاطر
رخدادن اولين قتل در تاريخ اينجا سرزنش کنن
103
00:10:58,491 --> 00:11:01,828
اين بهونه اي به دست "رئيس شورا ماتيئوس"و
پيروانش داده که روت اهرم فشار بزارن
104
00:11:01,911 --> 00:11:02,871
ماتيئوس ، البته
105
00:11:02,954 --> 00:11:04,998
اون خواسته که افرادش فرايند
رو نظارت کنن
106
00:11:05,081 --> 00:11:07,625
اون خواهان فرايند سبکتريه
107
00:11:07,750 --> 00:11:08,877
ميخواد کارها طبق نظر خودش پيش بره
108
00:11:08,960 --> 00:11:10,587
اين فرايند منه
109
00:11:10,712 --> 00:11:12,297
فقط من ميتونم سرپرستيش کنم
110
00:11:14,591 --> 00:11:19,220
راستيتش ،اينقدر کار دارم که نگران اونا باشم
متاسفم ،نير
111
00:12:54,857 --> 00:12:58,194
سلام ،حالتون چطوره؟ اسم من...
آلکسه
112
00:12:59,779 --> 00:13:03,241
قبل اينکه شروع کنيم ،خبر داري که
سياست هايي که ما اينجا داريم...
113
00:13:03,324 --> 00:13:04,200
بله ، خبر دارم
114
00:13:04,283 --> 00:13:06,411
باور داري که ميتوني فرايند رو به اتمام برسوني ؟
115
00:13:06,494 --> 00:13:07,620
بله کاملا
116
00:13:07,704 --> 00:13:09,789
ميخوام ازت يه سئوال حساس بپرسم
117
00:13:10,290 --> 00:13:12,583
آخرين باري که دستات رو شستي
کي بوده ؟
118
00:13:15,086 --> 00:13:17,630
من در جايگاهي قرار نداشتم که توانايي
هدر دادن آب رو داشته باشم
119
00:13:19,549 --> 00:13:21,217
ميتونم بعضي وقتها با هم بريم بيرون ؟
120
00:13:21,968 --> 00:13:24,470
ميخوام چيزهاي بيشتري در طرف ديگه
اين ديوارها بهت نشون بدم
121
00:13:26,014 --> 00:13:29,142
اگر همه ي " آ"ها ،"بي" باشند
ولي همه ي "بي "ها "سي"نباشند
122
00:13:29,225 --> 00:13:32,395
آيا ممکنه "آ"يي داشته باشم
که "سي"هم باشه ؟
123
00:13:32,478 --> 00:13:33,563
پنج ثانيه باشه ؟
124
00:13:37,108 --> 00:13:41,571
احساس ميکنم که من...
مطمئنم من يکي از بهترينام...
125
00:13:42,280 --> 00:13:44,407
گوش کن ، "کارولينا"..نفس بگير
126
00:13:44,949 --> 00:13:47,535
بهت يه شانس ديگه ميدم
تا به سئوالم جواب بدي
127
00:13:48,077 --> 00:13:52,540
من ...من مطمئنم جز
اون سه درصد
128
00:13:52,623 --> 00:13:54,000
از کانديدها...
129
00:13:54,876 --> 00:13:56,169
دليل حذف ، گزينه 2
130
00:13:57,378 --> 00:14:00,673
چي ؟حذف الان ؟ نميدونستم
الان ميتونين حذف کنين
131
00:14:00,757 --> 00:14:02,467
کارولينا ، يه نگاه به خودت بنداز
132
00:14:02,550 --> 00:14:06,220
اگر خودت باور نداشته باشي که قبول ميشي
انتظار داري ما چيو باور داشته باشيم ؟
133
00:14:14,228 --> 00:14:15,980
و بزرگترين نقطه ضعفت ؟
134
00:14:17,899 --> 00:14:19,275
خيلي زياد به مردم اهميت ميدم
135
00:14:25,782 --> 00:14:27,784
شوخي کردم
ولي جواب جالبي بود ، نه ؟
136
00:14:28,910 --> 00:14:33,122
جايي هست که همه ما ميتونيم
رشد کنيم و به
137
00:14:33,206 --> 00:14:35,958
حداکثر پتانسيل تواناييمون برسيم
138
00:14:36,042 --> 00:14:39,754
ولي البته در کنارش بحثه کمک به هم نوع هم هست
کافيه.به سئوال ، پاسخ دادي
139
00:14:39,837 --> 00:14:41,255
ولي حرفم هنوز تموم نشده
140
00:14:41,339 --> 00:14:43,883
ميخواستم در مورد "اجتماع "صحبت کنم
141
00:14:44,842 --> 00:14:46,094
تا حالا چنين شکلي رو قبلا ديده بودي ؟
142
00:14:48,262 --> 00:14:50,306
يه "گرافيتيه "که همه جا هست
(گرافيتي : هنر نقاشي روي ديوار)
143
00:14:50,390 --> 00:14:52,809
و نظرت درباره تفکرات گروه "کاز " چيه ؟
144
00:14:53,643 --> 00:14:55,937
فقط يه مشت آدمم که نتونستن قبول بشن
145
00:14:56,020 --> 00:14:58,022
و به شدت خواهان اينن که همه چيو خراب کنن
146
00:14:58,106 --> 00:14:59,941
کسيو ميشناسي که فرايند رو
سالم گذرونده باشه ؟
147
00:15:00,691 --> 00:15:03,903
لوييز ، دوس پسرم
بزارين برگردم
148
00:15:03,986 --> 00:15:05,947
اون حرفمو درست نفهميد
من بايد برگردم
149
00:15:06,030 --> 00:15:08,241
پارسال ؟
بله
150
00:15:08,324 --> 00:15:10,243
ميخواي قبول شي تا درمان رو پيدا کني ؟
151
00:15:10,326 --> 00:15:13,079
در کنار اون اهداف و مقاصد ديگه اي هم دارم
152
00:15:13,162 --> 00:15:14,997
ميخواي قبول شي تا دوباره دوس پسرت رو ببيني
153
00:15:15,081 --> 00:15:16,416
يه به هم رسيدن عاشقانه ، آره ؟
نه
154
00:15:16,499 --> 00:15:17,542
نه ؟
نه
155
00:15:17,625 --> 00:15:21,003
اون بهت اين گردن بندو داده ؟ اگه قضيه سر
عشق و عاشقي نيست پس چرا انداختيش گردنت ؟
156
00:15:21,087 --> 00:15:23,840
يه يادگاريه
يه يادگاريه
157
00:15:24,382 --> 00:15:26,884
آيا پدرت طوري تربيتت کرده که به فرايند
ايمان داشته باشي ؟
158
00:15:27,009 --> 00:15:28,719
بله.اون يه روحانيه
159
00:15:28,803 --> 00:15:31,472
تو يکي از بدترين کانديداهايي هستي
که تا به حال باهاش مصاحبه کردم
160
00:15:35,143 --> 00:15:37,895
شايد تو بدترين مصاحبه گري باشي
که اونا اينجا در اختيار دارن
161
00:15:38,855 --> 00:15:40,022
فکر ميکني کي هستي ؟
162
00:15:40,106 --> 00:15:43,192
ميدوني اينجا کانديداهايي داريم که
التماس ميکنن که حذفشون نکنيم ؟
163
00:15:43,276 --> 00:15:46,279
شک دارم "افشور"صلاحيت التماس کردن رو داشته باشه
164
00:15:59,250 --> 00:16:02,170
ولي چرا ؟
کافيه ، شما حدف شدين
165
00:16:02,253 --> 00:16:04,130
دارين بهترين کانديداتون رو حذف ميکنيد
166
00:16:04,213 --> 00:16:07,258
تو 20 دقيقه حرف زدي بدون اينکه
کلمه اي از تفکرات خودت رو بگي
167
00:16:07,341 --> 00:16:08,926
خواهش ميکنم
حفظ کردن ،به درد نميخوره
168
00:16:09,051 --> 00:16:11,846
خواهش ميکنم يه شانس ديگه بديد
من تمام عمر خواب اين لحظه رو ميديدم
169
00:16:11,929 --> 00:16:16,058
به خدا قسم ديگه خفه ميشم خوبه ؟
واسه اينه که زياد حرف ميزنم ؟
170
00:16:16,142 --> 00:16:17,810
من ميتونم ،ميبيني
قول ميدم ديگه يه کلمه هم حرف نميزنم
171
00:16:17,894 --> 00:16:20,771
تمام عمر منتظر امروز بودم
خواهشا حذفم نکنيد
172
00:16:20,855 --> 00:16:23,691
دليل اينکه که چي باعث حذف شما شد
173
00:16:23,774 --> 00:16:26,319
موقع برگردوندن لباس
بهتون گفته ميشه
174
00:16:27,612 --> 00:16:30,281
خواهش ميکنم
لطفا برو آلکس
175
00:16:30,364 --> 00:16:32,742
خواهش ميکنم
نوبت يه کانديداي ديگه اس که بشينه
176
00:16:32,825 --> 00:16:37,914
نه ، اين صندلي مال منه من از جام
تکون نميخورم ،اين روياي منه ،ولم کن
177
00:16:38,039 --> 00:16:39,624
من بايد به "افشور "برم
178
00:16:40,208 --> 00:16:43,920
خواهش ميکنم بزار برم
باور کن ،قسم ميخورم اين حقه منه
179
00:16:44,045 --> 00:16:48,758
دارين بهترين کانديداتون رو حذف ميکنيد
من بهترينم
180
00:16:50,635 --> 00:16:52,803
آفشور رو چه جور جايي تصور ميکني ؟
181
00:16:52,887 --> 00:16:55,723
به نظرم جايي هست که..همش شاديه
182
00:16:56,140 --> 00:16:57,475
در کنار خانواده ام هستم
183
00:16:57,558 --> 00:17:00,394
در آرامش و آسايش و امنيت
184
00:17:00,478 --> 00:17:02,021
يه جايي به معناي واقعي خانه
185
00:17:02,104 --> 00:17:05,900
ايا به اين فکر ميکنم که اونجا پر از
درخت و ماشينهاي پرنده اس،واقعا نميدونم
186
00:17:06,359 --> 00:17:08,486
ولي مطمئنم سورپرايز خواهم شد
187
00:17:08,569 --> 00:17:13,407
و احساس بدي داري فرناندو؟
به اينکه پدرت دست کمت ميگيره ؟
188
00:17:13,491 --> 00:17:17,870
من فکر نميکنم پدرم منو دست کم ميگيره
برعکسش خيلي هم به من و توانايي هام اعتقاد داره
189
00:17:17,954 --> 00:17:19,247
چه دلنشين
190
00:17:19,330 --> 00:17:22,291
به من بگو از کجا مطمئني
دوس پسرت واقعا موفق شده ؟
191
00:17:23,543 --> 00:17:24,418
اون موفق شده
192
00:17:24,502 --> 00:17:28,172
ميدوني بعضي وقتها کانديداها بخاطر
پيش آمد يه سري وقايع پيش بيني نشده برنميگردن
193
00:17:28,256 --> 00:17:29,632
حوادث ناگهاني
194
00:17:30,466 --> 00:17:31,842
خيلي آروم به نظر ميرسي
195
00:17:31,926 --> 00:17:35,263
چيزي وجود نداره که ازش واهمه داشته باشم
خانواده ام(دودمان) هميشه عملکرد خوبي در فرايند داشتن
196
00:17:35,346 --> 00:17:38,724
منظورم عمو هام ، و دايي هام و پسرانشون
و والدينم هست
197
00:17:39,850 --> 00:17:42,770
واقعا فکر ميکني اين بهت يه برتري ميده ؟
198
00:17:43,688 --> 00:17:46,899
من اينجام تا تو رو ارزيابي کنم
نه تاريخچه خانواده اتو
199
00:17:49,360 --> 00:17:50,194
ميدونم
200
00:17:51,237 --> 00:17:52,738
منظور بدي نداشتم
201
00:17:53,781 --> 00:17:55,866
فکر ميکني پدرت دوست داره ؟
بله
202
00:17:55,950 --> 00:17:57,577
تو دوسش داري ؟
البته
203
00:17:57,660 --> 00:17:59,328
پس 3 چيز درباره اش بهم بگو
204
00:17:59,412 --> 00:18:00,288
اون...
205
00:18:01,789 --> 00:18:02,873
اون...
206
00:18:03,749 --> 00:18:05,710
نميدونم تو ذهنمه ولي نميتونم بگم
207
00:18:05,793 --> 00:18:09,714
پس بگو چرا ستايشش ميکني
و چي ازش يادگرفتي
208
00:18:09,797 --> 00:18:10,756
اون...
209
00:18:12,592 --> 00:18:13,551
اون...
210
00:18:17,555 --> 00:18:18,973
بهم گفتي دوسش داري
211
00:18:20,057 --> 00:18:22,935
فقط ميخواي قبول شي چون پدرت
بهت گفته قبول شي
212
00:18:23,019 --> 00:18:25,813
از وقتي که بچه بودي
نه ميخوام قبول شم که به دردم پايان بدم
213
00:18:25,896 --> 00:18:27,898
پس اون براي هيچي وقتش رو سر من
حروم نکرده
214
00:18:27,982 --> 00:18:31,736
ببين ، اگه مدام حرفت رو تکرار کني
من مجبور ميشم حذفت کنم
215
00:18:31,819 --> 00:18:34,322
واقعا ميخوام بهم بگي چرا ميخواي
در فرايند موفق بشي ؟
216
00:18:34,405 --> 00:18:36,657
واسه اينکه زندگي مثل اون(پدرم) رو نداشته باشم
217
00:18:41,245 --> 00:18:43,914
قبول شد
218
00:18:47,001 --> 00:18:49,587
اسمش رو بهم بگو دوباره ؟
لوييز.لوييز فريرا
219
00:18:49,670 --> 00:18:51,839
بزار ببينيم واقعا تونسته موفق بشه
يا نه
220
00:18:54,258 --> 00:18:55,468
ميخواي واقعا بدوني ؟
221
00:18:57,261 --> 00:19:01,015
نه نه برام مهم نيست
واسه اين موضوع نيست که ميخوام موفق بشم
222
00:19:01,140 --> 00:19:03,684
پس گمون کنم اون گردنبنده بي ارزش باشه ، نه ؟
223
00:19:06,729 --> 00:19:10,691
اگه جوابت زياد طول بکشه من صداقتت رو
زير سئوال ميبرم و حذفت ميکنم
224
00:19:28,042 --> 00:19:29,126
ميخواي گريه کني ؟
225
00:19:36,133 --> 00:19:37,927
ميتوني بري مرحله بعد
226
00:19:38,678 --> 00:19:40,805
227
00:19:40,888 --> 00:19:42,014
کار درستي رو انجام دادي
228
00:19:43,974 --> 00:19:44,850
اون مرده
229
00:20:08,165 --> 00:20:11,168
کاسيا ،درباره اون حرومزاده اي که دستگير
کرديم بگو ؟
230
00:20:11,293 --> 00:20:14,505
تاييد شد.اون عضوي از"کاز"هست
با اسم جرج اينجا اومده
231
00:20:14,588 --> 00:20:17,341
زنده دستگيرش کرديم
بدون هيچ آسيب جنبي
232
00:20:18,175 --> 00:20:19,635
خودشه ؟
آره
233
00:20:20,761 --> 00:20:23,764
بازجويي شروع شده ؟
بله
234
00:20:23,848 --> 00:20:27,560
بهمون گفته يکي از کانديداهاي امسال
از جاسوسهاي "کاز"هست
235
00:20:28,310 --> 00:20:33,816
هنوز بهمون اسمش رو نگفته ولي
مسئله فقط زمانه
236
00:20:33,899 --> 00:20:37,069
اگر جاسوسي بين اونها هست ميخوام
هر چه سريعتر پيدا شه
237
00:21:26,827 --> 00:21:27,912
اونها زنده جرج رو دستگير کردن
238
00:21:30,122 --> 00:21:33,083
اون خوکها هميشه يه قدم از ما جلوترن
239
00:21:34,210 --> 00:21:37,338
مسئله اينه که حالا که جرج دستگير شده
240
00:21:37,421 --> 00:21:40,132
چي تو دست داره که بتونه افشا کنه ؟
241
00:21:40,257 --> 00:21:41,842
اسامي جاسوسها رو ميدونه ؟
نه
242
00:21:41,926 --> 00:21:45,846
فقط ميدونه من يکيو فرستادم
اسمش رو نميدونه
243
00:21:45,930 --> 00:21:47,223
شايد هم مقداري جزئيات بي اهميت
244
00:21:47,348 --> 00:21:49,475
اصلا چرا از اين جزئيات بي اهميت هم بايد خبر داشته باشه ؟
آروم باش
245
00:21:49,558 --> 00:21:52,019
اين موضوع تمام عمليات رو بخطر انداخته
246
00:21:52,102 --> 00:21:54,355
آروم باش
ما بايد بفهميم اون چي ميدونه
247
00:21:54,438 --> 00:21:56,190
من ميدونم چطور تيمم رو
سرپرستي کنم
248
00:21:56,273 --> 00:21:58,943
جرج رو ميشناسم
ميدونم چقدر به "کاز"علاقه داره
249
00:21:59,026 --> 00:22:00,569
هيچوقت به ما خيانت نميکنه
250
00:22:00,653 --> 00:22:05,866
سخت نگير ، مسئله خيانت نيست
کسي نميتونه جلو شکنجه هاي اونا دوام بياره
251
00:22:05,950 --> 00:22:10,746
بايد فرض کنيم هر چي اون ميدونه
افرادمسئول فرايند هم ميدونن
252
00:22:17,711 --> 00:22:19,922
کاسيا ، خبر جديدي نشد ؟
253
00:22:20,005 --> 00:22:21,340
هنوز هم مقاومت ميکنه
254
00:22:21,423 --> 00:22:25,553
هنوز اسم جاسوس رو لو نداده
اما فقط بايد صبر کرد
255
00:22:27,263 --> 00:22:28,722
داره طاقتش تموم ميشه
256
00:22:37,147 --> 00:22:39,900
خيلي مزخرفه
همش مزخرفه
257
00:22:41,193 --> 00:22:43,862
اي ديوساي مادر به خطا
خيلي کانديداهاي بدتر از منم وجود داشت
258
00:22:50,452 --> 00:22:51,495
دلم براشون ميسوزه
259
00:22:52,329 --> 00:22:54,331
کانديداهاي حذف شده
از اين طرف
260
00:22:54,456 --> 00:22:58,544
حذف شدي ؟از اون طرف
صبر کن...
261
00:23:02,047 --> 00:23:05,092
اره ميدونم..ولي کاري از دستم ما ساخته نيست
262
00:23:06,135 --> 00:23:09,013
ممکنه عادلانه باشه
ولي با اينحال ناراحت کننده اس
263
00:23:19,315 --> 00:23:20,524
عقب وايسيد
264
00:23:21,483 --> 00:23:22,568
بريد عقب
265
00:23:30,951 --> 00:23:33,287
دکتر جيزل به اين کانديدا
رسيدگي ميکنن
266
00:23:33,370 --> 00:23:35,873
در حال حاضر ميخوايم که تمام
شما آرامشتون رو حفظ کنيد
267
00:23:35,956 --> 00:23:39,501
اگر هر کدوم از شما نياز به
صحبت يا مشاوره روحي رواني داره
268
00:23:39,585 --> 00:23:41,503
ما اينجا بهش کمک ميکنيم
269
00:23:41,587 --> 00:23:44,882
نزاريد اين موضوع به مهمترين روز در زنگيتون ضربه بزنه
270
00:23:44,965 --> 00:23:46,717
فقط مثل قبل به امتحاناتتون
ادامه بدين
271
00:23:46,800 --> 00:23:49,386
فرايند در اين سمت ادامه پيدا ميکنه
همراه من بيايد
272
00:23:49,511 --> 00:23:50,387
باشه
273
00:24:03,817 --> 00:24:06,362
بيا بريم بچه ها
سخته ولي بايد ادامه داد
274
00:24:13,077 --> 00:24:17,873
کانديداها لطفا به مکان اسکن بدن
بيايد تا اطلاعات شما ارزيابي شود
275
00:24:30,219 --> 00:24:33,055
پسرک شيطون.بايد از خودت خجالت بکشي
276
00:24:34,807 --> 00:24:37,434
چي ؟
ريز تراشه تقلبي اطلاعاتت
277
00:24:38,143 --> 00:24:41,647
وقتي ميزارنش 3 تا بخيه بيشتر نميزنن
278
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
نميدونم در مورد چي داري حرف ميزني.
279
00:24:48,821 --> 00:24:50,364
بزار ببينيم ماشين چي ميگه
280
00:24:59,623 --> 00:25:01,667
281
00:26:18,494 --> 00:26:20,245
امتحان بعدي خيلي راحته
282
00:26:20,329 --> 00:26:23,832
اين امتحان استدلال هندسي
و منطق فضاييتون رو بررسي ميکنه
283
00:26:23,916 --> 00:26:25,501
و البته مهارت هاي حرکتيتون رو
284
00:26:25,626 --> 00:26:29,797
از اين قطعات استفاده ميکنيد
هر کدومتون 3 دقيقه زمان دارين
285
00:26:29,880 --> 00:26:32,132
تا هر چه ميتونيد مکعب بسازيد
286
00:26:32,633 --> 00:26:34,301
انتظار داريم حداقل 9 مکعب ساخته شه
287
00:26:34,384 --> 00:26:37,054
کمتر از اين تعداد حذف خواهيد شد
288
00:26:39,098 --> 00:26:43,769
و وقتي رنگ ميزتون قرمز شد
يعني زمانتون به پايان رسيده
289
00:26:43,852 --> 00:26:46,063
يک ،دو ، سه
شروع
290
00:26:58,534 --> 00:26:59,660
ممنون
291
00:27:00,410 --> 00:27:03,163
فازش چيه ؟
الان مگه موقع رعايت اخلاقياته؟
292
00:27:03,247 --> 00:27:05,666
الان موقعه اينه که هر کي
کلاه خودش رو نگه داره
293
00:27:18,095 --> 00:27:23,183
لعنت به اين ،صد دفعه خواستم اين
خراب شده رو درست کنن
294
00:27:25,310 --> 00:27:26,228
درست شد
295
00:28:06,977 --> 00:28:09,354
اون مکعب منه
چه غلطي ميکني ؟
296
00:28:09,438 --> 00:28:11,815
زمان تموم شد
هر کي 9 مکعب داشته باشه قبوله
297
00:28:13,483 --> 00:28:14,776
نديدينش مکعب منو دزديد
298
00:28:14,860 --> 00:28:17,654
زمان تموم شد.تو فقط 8 مکعب داري
متاسفم ،شما حذفي
299
00:28:17,779 --> 00:28:20,198
ممنون که شرکت کردي
حرومزاده
300
00:28:20,741 --> 00:28:23,327
ولم کنيد
ببرينش حذف شده
301
00:28:23,869 --> 00:28:26,079
نه ولم کنيد
302
00:28:27,122 --> 00:28:28,957
ازکوئل،اون پسر مکعب رو دزديد
303
00:28:33,545 --> 00:28:34,546
نه تا ،شما قبولي
304
00:28:36,840 --> 00:28:38,425
متاسفم شما حذف شدي
305
00:28:42,679 --> 00:28:44,264
فقط 8 مکعب حذف شديد
306
00:28:48,018 --> 00:28:48,936
حذف شديد
307
00:28:57,319 --> 00:29:00,222
نه مکعب؟
شما قبولي
308
00:29:03,283 --> 00:29:05,827
هشت مکعب بعلاوه يه مکعب بزرگ
ميشه 9 تا
309
00:29:07,496 --> 00:29:08,580
شما هم قبول شدي
310
00:29:12,501 --> 00:29:13,585
حذف شدي
311
00:29:16,380 --> 00:29:17,297
نه تا
312
00:29:19,508 --> 00:29:20,509
يازده تا ؟
313
00:29:29,977 --> 00:29:31,061
ميبخشيد
314
00:29:32,020 --> 00:29:34,815
بايد بدوني هر مرحله اهداف مشخصي داره
315
00:29:34,898 --> 00:29:37,651
ولي چيزي که مهمه اون هدف
پشت اين مرحله اس
316
00:29:37,734 --> 00:29:39,695
ولي شما هنوز اينو درک نکردي
317
00:29:39,778 --> 00:29:42,614
نيومدم اينجا چيزي رو قضاوت کنم ،ازکوئل
فقط حقايق رو ثبت ميکنم
318
00:29:42,698 --> 00:29:44,408
هيچ وقت اين موضوع رو درک نميکني
319
00:30:21,695 --> 00:30:24,114
خوشمزه اس
خيلي شيرينه
320
00:30:26,742 --> 00:30:31,038
پس تو...در موردت از
بچه ها شنيدم
321
00:30:31,121 --> 00:30:32,914
ميگن تو از خانواده آلوارز ها هستي
322
00:30:34,750 --> 00:30:37,544
تمام خانواده آلوارز قبول شدن
323
00:30:38,045 --> 00:30:40,005
خب ؟رازش چيه ؟
324
00:30:41,548 --> 00:30:43,216
استعداد خدادادي
325
00:30:47,095 --> 00:30:50,140
نميدونم بخاطر کاري که کردي
چطور ازت تشکر کنم
326
00:30:50,265 --> 00:30:53,101
فراموشش کن
مسئله اي نبود لازم به تشکر نيست
327
00:31:01,318 --> 00:31:02,361
ببين کي اينجاست
328
00:31:03,153 --> 00:31:04,321
اون خودشه
رافائل
329
00:31:06,573 --> 00:31:07,783
خودشه ؟
330
00:31:08,784 --> 00:31:09,951
اون هموني بود که
اونکارو کرد
331
00:31:10,035 --> 00:31:12,329
نميدونم چرا مسئولين گذاشتن
بره مرحله بعد
332
00:31:12,412 --> 00:31:14,790
آره منم درک نميکنم
333
00:31:14,915 --> 00:31:16,833
نگاش کنين ، متقلب
334
00:31:20,796 --> 00:31:24,966
ادامه بدين.پشت سرم حرف بزنين
ولي من پشيزي اهميت نميدم
335
00:31:25,967 --> 00:31:29,596
از درست کاري و جوانمرديتون
تحت تاثير قرار گرفتم
336
00:31:30,097 --> 00:31:32,808
ولي درک نميکنم چرا هيچکدومتون کاري نکردين
337
00:31:33,350 --> 00:31:35,977
چرا هيشکي سعي نکرد جلوي منو بگيره
يا به اون يارو کمک کنه ؟
338
00:31:36,061 --> 00:31:39,147
اونايي که تو اتاق با من بودن
چرا کاري نکردين ؟
339
00:31:39,606 --> 00:31:43,193
ميدونين چرا ؟کسي هست بدونه ؟
340
00:31:43,860 --> 00:31:47,989
من ميدونم.چون شما فقط ميخوايد قبول شيد
341
00:31:48,073 --> 00:31:50,575
و هر کس به هر قيمتي که باشه ميخواد
اينکارو بکنه
342
00:31:51,827 --> 00:31:57,541
من کاري رو کردم که هر کدومتون دير يا زود
دست به اينکار ميزنيد
343
00:31:57,999 --> 00:31:59,835
و مهمم ترين نکته
344
00:32:00,377 --> 00:32:03,880
اگر فکر ميکنيد بهتر از من هستين...
345
00:32:05,173 --> 00:32:07,717
پس ميبازيد
به من هم ميبازيد
346
00:32:07,801 --> 00:32:11,430
و همچين به کسايي که حاضرن براي برنده شدن
هر ريسکي رو بکنن
347
00:32:11,513 --> 00:32:12,472
باور کنيد
348
00:32:14,891 --> 00:32:17,602
نظرت تو چيه گُنده بک ؟
توچي ميگي ؟
349
00:32:19,146 --> 00:32:21,940
چطوره دهنت رو ببندي؟
نه نظرت رو ميخوام.ميخوام بدونم چيکار ميکني
350
00:32:22,649 --> 00:32:25,485
ميگي همينطور سرت رو ميندازي پايين
351
00:32:25,569 --> 00:32:27,988
و حذف شدن رو بدون شنيدن دليلي
همينطور قبول ميکني ؟
352
00:32:28,071 --> 00:32:29,114
همچين کاري ميکني ؟
353
00:32:29,698 --> 00:32:31,158
ميخواي اينطور احمقانه رفتار کني ؟
354
00:32:31,241 --> 00:32:32,659
دستت رو بکش ،متقلب
355
00:32:39,916 --> 00:32:41,626
اينو بگير ،مادر به خطا
356
00:32:42,711 --> 00:32:44,379
حالا چيزي ميخواستي بگي
حرومزاده
357
00:32:44,463 --> 00:32:45,714
يالا ، بازنده
358
00:32:46,590 --> 00:32:47,424
يالا
359
00:32:50,385 --> 00:32:52,345
يالا ،يالا
360
00:32:53,513 --> 00:32:56,057
ديگه کافيه ، ولش کنيد
361
00:32:56,141 --> 00:32:57,017
بزاريد بره
362
00:32:58,852 --> 00:32:59,769
تموم شد
363
00:33:29,966 --> 00:33:31,218
اينقد بازي درنيار
364
00:33:31,301 --> 00:33:33,220
ميدونم از قصد دعوا رو راه انداختي
365
00:33:37,933 --> 00:33:41,645
نقشه ات گرفت حالا يه مشت
احمق فکر ميکنن تو اين وسط قرباني هستي
و طرف تو ان
366
00:33:51,446 --> 00:33:54,866
راستيتش داشتن دوست در طي فرايند
همچين ايده بدي هم نيست
367
00:33:56,952 --> 00:33:59,955
براي من ؟چرا ؟
368
00:34:00,914 --> 00:34:02,832
واسه اينکه اگه بخواي به من
خيانت کني
369
00:34:03,416 --> 00:34:05,460
بهشون ميگم اطلاعاتت تقلبيه
370
00:34:16,680 --> 00:34:18,515
ميدونم که خيلي سرت شلوغه
371
00:34:18,598 --> 00:34:21,851
اما اگه بخوايم وايسيم تا سرت خلوت بشه
ممکنه هيچوقت وقت نکنيم با هم صحبت کنيم
372
00:34:21,935 --> 00:34:25,939
منتظر يه نفر هستم ولي تا اون موقع
حرفت رو بزن
373
00:34:27,232 --> 00:34:31,111
بگو بهم براي عملکردت در پنج سال گذشته
به خودت چه نمره اي ميدي ؟
374
00:34:31,194 --> 00:34:34,614
نرخ بهره وري که به دست آوردم
برا خودش يه رکورد محسوب ميشه
375
00:34:34,698 --> 00:34:37,993
از لحاظ جمع کردن يه اجتماع آرماني دور هم چي ؟
376
00:34:38,118 --> 00:34:40,287
تعداد زيادي از کانديداهات در اون طرف
زياد عملکرد خوبي نداشتن
377
00:34:40,370 --> 00:34:43,915
امتيازشون در مقايسه با نرخ بهره وري
چي خاصي تلقي نميشه
378
00:34:43,999 --> 00:34:46,167
که باز هم اين برا خودش
يه رکورد محسوب ميشه
379
00:34:46,251 --> 00:34:50,005
به اين موضوع واقف هستيد که
شخصيت هر کانديداي انتخاب شده
380
00:34:50,130 --> 00:34:52,882
شبيه شخصيت مسئول و رهبر فرايند هست ؟
381
00:34:53,758 --> 00:34:56,970
حرفات مثه حرفاي روانپريشانه
"رئيس شورا ماتيئوسه "
382
00:34:57,512 --> 00:34:58,680
باهاش ملاقات داشتي ؟
383
00:35:04,811 --> 00:35:06,354
چه احساسي داري ؟
384
00:35:06,438 --> 00:35:08,857
عالي.اين چه سئواليه ميپرسي
چرا پرسيدي ؟
385
00:35:09,691 --> 00:35:12,360
برام سئوال شده که تا حالا به همسرت فکر کردي
386
00:35:12,819 --> 00:35:14,404
چي ؟
جوليا ؟
387
00:35:15,196 --> 00:35:17,532
هيچوقت ملاقاتش نکردم
ولي شنيدم چه اتفاقي افتاده براش
388
00:35:17,616 --> 00:35:20,994
و حتي با گذشت چندين سال از اون
اتفاق بازم شنيدنش برام دردناکه
389
00:35:22,329 --> 00:35:24,497
ببخشيد بعدا برميگردم
بيا داخل
390
00:35:24,581 --> 00:35:25,915
نه نه "اليني"داشت کم کم ميرفت
391
00:35:25,999 --> 00:35:29,461
راستيتش اگه اشکال نداشته باشه
ميخوام بشينم و صحبت هاتونو گوش کنم
392
00:35:30,170 --> 00:35:31,254
خواهش ميکنم
393
00:35:33,006 --> 00:35:34,299
منتظرت بودم
394
00:35:37,510 --> 00:35:40,680
صدات کردم که بياي در مورد کانديدايي
که اقدام به خودکشي کرد صحبت کنيم
395
00:35:50,815 --> 00:35:53,943
من باهاش مصاحبه کردم
ارزيابيش کردم
396
00:35:54,027 --> 00:35:56,613
و به طور قطع ميتونم بگم که هيچ نشونه اي از...
397
00:35:56,696 --> 00:35:58,615
دنيزي.من قضاوتت رو زير سئوال نميبرم
398
00:35:58,698 --> 00:36:01,660
برعکسش من خيلي نگرانت هستم
399
00:36:03,828 --> 00:36:04,663
من خوبم
400
00:36:07,040 --> 00:36:12,754
مامور دنيزي خودکشي چيز عجيبي بين
کانديداها نيست
401
00:36:13,755 --> 00:36:15,548
اونها از روي شرمساري اينکارو ميکنن
402
00:36:16,716 --> 00:36:18,093
بخاط اينکه ضعيفن
403
00:36:19,469 --> 00:36:21,971
رقت انگيزه
بله رقت انگيزه
404
00:36:22,347 --> 00:36:27,227
اما حوادثي از اين دست تاثيرات
مخربي هم به همراه داره.اعتراف کردن بهش
مايه ي هيچ شرمساري نيست
405
00:36:29,729 --> 00:36:31,981
ما نميتونيم احساساتمون رو ناديده بگيريم
406
00:36:32,941 --> 00:36:34,609
اينطوري نميتونيم هيچوقت شادي رو پيدا کنيم
407
00:36:41,783 --> 00:36:46,579
طبيعتا خودکشي يه فرد جوان که
هيچ شايستگي نداره يک تراژديه
408
00:36:47,122 --> 00:36:48,081
اما تو دنيزي...
409
00:36:49,624 --> 00:36:51,459
تو پر از شايستگي هستي
410
00:36:53,294 --> 00:36:54,671
به همين دليله که هميشه بايد ...
411
00:37:02,095 --> 00:37:04,597
ازکوئل ،بس کن
داري چيکار ميکني
412
00:37:31,708 --> 00:37:34,669
خودم هر روز اينکارو انجام ميدم
تا يادآوري باشه برامکه کاري که ما اينجا ميکنيم
413
00:37:34,753 --> 00:37:36,755
مرز بين زندگي و مرگ يک نفره
414
00:37:38,798 --> 00:37:41,301
کاملا فهميدم
415
00:37:42,844 --> 00:37:44,637
الان همه چيز واضح شد ؟
416
00:38:14,876 --> 00:38:16,586
ازکوئل خواستم ازت تشکر کنم
417
00:38:17,420 --> 00:38:20,048
چيزي که تو اين مدت کم اينجا ياد گرفتم
418
00:38:20,131 --> 00:38:22,675
چيزي فراتر از درسهايي بود که
سالهاي گذشته آموخته بودم
419
00:38:23,593 --> 00:38:24,511
ممنون
420
00:38:38,066 --> 00:38:39,901
ازکوئل ما يه سرنخ از جاسوس پيدا کرديم
421
00:38:39,984 --> 00:38:41,986
من اسم جاسوس رو ميخوام
422
00:38:42,070 --> 00:38:43,613
يکي از اين 2 کانديداهاست
423
00:38:49,828 --> 00:38:52,747
ميشل ؟برونا؟ لطفا همراه من بيايد
424
00:39:11,224 --> 00:39:12,475
ممنون برناردو
بقيه اش با من
425
00:39:13,309 --> 00:39:14,143
از اين طرف
426
00:39:25,196 --> 00:39:27,282
اين چيه ؟
چشماتو ببند
427
00:39:36,708 --> 00:39:39,002
سرتون رو پاييين بگيرين
428
00:39:59,772 --> 00:40:02,400
قضيه چيه ؟
نميدونم
429
00:40:02,483 --> 00:40:04,152
ببينيد ،ميدونم اينکارا واسه چيه
430
00:40:04,235 --> 00:40:08,781
شکايت منو درباره اون فردي که تقلب کرد
تو امتحان شنيدين
431
00:40:08,907 --> 00:40:12,368
ديگه فرايند رو نقد نميکنم
درسم رو خوب ياد گرفتم قول ميدم
432
00:40:36,768 --> 00:40:38,645
شما 2 تا قبلا همو ديده بودين ؟
433
00:40:39,479 --> 00:40:40,939
بله ، ما
ما...
434
00:40:42,190 --> 00:40:44,984
ما در يک بلوک زندگي ميکنيم
کجا زندگي ميکنيد ؟
435
00:40:45,568 --> 00:40:48,696
خيابان 7 ام ،بلوک 35 ام ، آپارتمان 42 ام
436
00:40:49,948 --> 00:40:52,116
همون بلوک ، آپارتمان 12 ام
437
00:40:53,201 --> 00:40:57,038
اطلاعاتي بهمون رسيده مبني بر زندگي يکي
از جاسوسين "کاز" در
438
00:40:57,121 --> 00:40:59,248
همون خيابون و همون بلوک
439
00:40:59,749 --> 00:41:01,292
از کجا اين اطلاعات رو به دست آوردين ؟
440
00:41:02,919 --> 00:41:08,549
حقيقت اينه ، ميدونيم يکي از شماهايي که
اينجا نشستين جاسوسين
441
00:41:08,633 --> 00:41:10,009
فقط نميدونيم کدوم يکيتون
442
00:41:10,093 --> 00:41:12,053
من 3 دقيقه فرصت دارم تا بفهمم کدوم يکيتون
443
00:41:12,136 --> 00:41:15,014
جاسوس "کاز "هستين
و کدوم يکي بي گناهيد
444
00:41:15,098 --> 00:41:18,309
و اگر نتونستم بفهمم قوانين فرايند
اينو بهم ميگه که
445
00:41:18,393 --> 00:41:20,728
بايد هر 2 ي شما رو قرباني کنم
446
00:41:20,853 --> 00:41:22,313
خانم..
حتما بايد اشتباهي پيش اومده باشه
447
00:41:22,397 --> 00:41:24,107
من هيچکدوم از افراد "کاز " رو نميشناسم
448
00:41:24,190 --> 00:41:25,733
منم همينطور
ما همديگه رو ميشناسيم
449
00:41:25,817 --> 00:41:27,610
به خدا قسم...
450
00:41:27,694 --> 00:41:29,946
بشينيد ، بشينيد خواهش ميکنم دخترا
451
00:41:32,699 --> 00:41:35,076
اين يه مرحله از فراينده
نه متاسفانه اينطور نيست
452
00:41:43,835 --> 00:41:47,422
من بي گناهم
من با "کاز "هيچ ربطي ندارم
453
00:41:47,547 --> 00:41:49,716
من هيچکس از افراد "کاز " رو نميشناسم
منم همينطور
454
00:41:49,799 --> 00:41:52,427
من با "کاز "هيچ ربطي ندارم
منم همينطور
455
00:41:52,552 --> 00:41:54,178
چي ميگي داري منو متهم ميکني ؟
البته که نه
456
00:41:54,262 --> 00:41:56,973
ولي اون گفت يکي از ما
و من ميدونم اون فرد من نيستم
457
00:41:57,056 --> 00:41:59,017
منم نيستم
برونا ، تو منو ميشناسي
458
00:41:59,100 --> 00:42:02,729
ميدوني که من هيچ ربطي به "کاز " ندارم
من نميتونم همينجور بشينم بهونه ها تون رو بشنوم
459
00:42:02,812 --> 00:42:05,148
ميخوام يکيتون اعتراف کنيد ، ميفهميد چي ميگم ؟
460
00:42:06,774 --> 00:42:09,819
برونا ، خواهش ميکنم...
من اون شخص نيستم
461
00:42:12,405 --> 00:42:17,702
هر کس که عضو "کاز "ه و باور داره اونها
مُنجي هستن...
462
00:42:18,494 --> 00:42:22,540
حالا وقت اون رسيده که يه کار با اهميت بکنه
و جون طرف بي گناه رو نجات بده
463
00:42:23,583 --> 00:42:27,503
چون اگه اينکارو نکنه به هر صورت
خودش ميمره که هيچ بلکه جون يه فرد بيگناه هم ميگيره
464
00:42:47,440 --> 00:42:49,734
برونا ، خواهش ميکنم...
465
00:42:49,817 --> 00:42:51,986
اگر تو عضو "کاز "ي جون منو نجات بده
466
00:42:52,070 --> 00:42:53,780
من عضو "کاز " نيستم
ميشل
467
00:42:53,863 --> 00:42:55,823
من عضو "کاز " نيستم
پس حتما اطلاعتشون اشتباهه
468
00:42:55,907 --> 00:42:56,866
البته که همينطوره
469
00:42:57,784 --> 00:42:59,702
محضه رضاي خدا حالا چيکار کنيم ؟
470
00:43:00,328 --> 00:43:02,538
اتفاقي که بايد بيوفته ميوفته
471
00:43:02,914 --> 00:43:04,373
ما ميميريم
472
00:43:05,249 --> 00:43:06,250
ميگي چيکار کنيم ؟
473
00:43:08,169 --> 00:43:09,128
گوش کن...
474
00:43:09,879 --> 00:43:11,089
يه راه خلاصي داريم
475
00:43:11,172 --> 00:43:12,632
بايد به اون زنه حمله کنيم
476
00:43:12,715 --> 00:43:16,302
بايد بهش حمله کنيم
نميتونيم اينکارو بکنيم ، اون مسلّحه
477
00:43:16,385 --> 00:43:18,429
اين تنها گزينه مونه ،اگر تفنگش رو بگيريم،...
478
00:43:18,513 --> 00:43:19,347
کاري نميکنه
479
00:43:20,223 --> 00:43:21,390
منو توييم
480
00:43:22,225 --> 00:43:24,352
دو نفر در مقابل يه نفر
481
00:43:26,479 --> 00:43:30,817
برونا ، وقتي برگشت تفنگش رو ميگيريم
482
00:43:31,442 --> 00:43:33,236
از منطقه فرايند فرار ميکنيم
483
00:43:33,319 --> 00:43:34,445
فرار ميکنيم
484
00:43:34,529 --> 00:43:38,825
برونا ، ما اينجا نميميريم
من نميخوام بميرم
485
00:43:40,326 --> 00:43:41,369
منو ببين
486
00:43:43,079 --> 00:43:44,372
بهم اعتماد کن باشه ؟
487
00:43:46,666 --> 00:43:49,836
يه نشونه بهت ميدم و بعد
حمله ميکنيم به سمتش
488
00:43:58,136 --> 00:43:59,512
وقتتون تموم شد ، متاسفانه
489
00:44:02,390 --> 00:44:03,724
کي ميخواد اعتراف کنه ؟
490
00:44:09,355 --> 00:44:11,232
چرا ميخواي در فرايند موفق شي ؟
491
00:44:12,150 --> 00:44:14,318
توانايي هاي زيادي دارم که ميتونم
در آفشور به کار بگيرم
492
00:44:14,402 --> 00:44:16,571
اگر بهم فرصت بدين ميتونم
شايستگيهامو نشون بدم
493
00:44:26,164 --> 00:44:28,207
دوس پسرت اينو بهت داده
494
00:44:28,291 --> 00:44:30,209
کدوم دوس پسر ؟
من دوس پسري ندارم
495
00:44:31,169 --> 00:44:32,170
ميدونم
496
00:44:32,753 --> 00:44:34,172
براي موقع مصاحبه اس
497
00:44:34,755 --> 00:44:37,633
بايد دقيقا کلماتي رو بگي که
طرف مقابل خواهان شنيدنشه
498
00:44:55,818 --> 00:44:57,111
کار ازکوئل بود
499
00:44:57,987 --> 00:45:00,823
ازکوئل برادرم رو کُشت
اينو فراموش کن
500
00:45:02,158 --> 00:45:04,452
تو هيچوقت نزديک "ازکوئل "نميشي
501
00:45:05,286 --> 00:45:08,164
و اگر شدي ، فرار کن
ازش دوري کن
502
00:45:19,926 --> 00:45:23,221
ببخشيد که مجبور شدي اين صحنه رو ببيني
برو کنار
503
00:45:31,103 --> 00:45:31,979
بلند شو
504
00:45:33,773 --> 00:45:34,899
برو اونجا
505
00:45:36,275 --> 00:45:38,277
فکر ميکنم ميتونم بهت اعتماد کنم نه ميشل ؟
506
00:45:39,946 --> 00:45:41,155
من انجامش ميدم
507
00:45:44,075 --> 00:45:46,035
اين جمله اي هست که برادرم قبلا بهم ميگفت
508
00:45:47,036 --> 00:45:49,956
هر وقتي کاري ازش ميخواستم که بکنه
ميگفت انجامش ميدم
509
00:45:55,086 --> 00:45:56,462
واقعا دوسش داشتي
510
00:45:58,256 --> 00:46:01,008
ميدوني اون 5 سال بزرگتر از من بود...
511
00:46:02,468 --> 00:46:04,095
وقتي پدر و مادرم مُردن
512
00:46:06,222 --> 00:46:09,684
منظور از انتقام فقط کُشتن "ازکوئل"نيست
513
00:46:11,185 --> 00:46:13,521
بلکه نابود کردن کل جهان اونهاست
514
00:46:15,356 --> 00:46:19,443
بايد طوري رفتار کني که انگار
واقعا به فرايند ايمان داري
515
00:46:19,944 --> 00:46:23,572
رفتاري کاملا ساده و بدون ريا.
بگو بهم...ميتوني گريه کني ؟
516
00:46:24,865 --> 00:46:25,866
آره
517
00:46:26,909 --> 00:46:27,827
مورد استفاده قرار ميگيره
518
00:46:30,538 --> 00:46:31,998
ميخواي گريه کني ؟
519
00:46:32,957 --> 00:46:36,544
رازش اينه که بُغض کني
باهاشون مبارزه کني
520
00:46:37,044 --> 00:46:38,379
اينطوري ميتوني موفق بشي
521
00:46:40,214 --> 00:46:41,173
من انجامش ميدم
522
00:46:42,925 --> 00:46:46,178
ميشل ، اتفاقي که افتاد بايد بين خودمون
بمونه
523
00:46:47,179 --> 00:46:51,100
يه جاسوس از "کاز"نبايد باعث
دلواپسي ساير کانديداها بشه
متوجهي ؟
524
00:48:22,233 --> 00:48:23,692
کجا بودي ؟
525
00:48:26,737 --> 00:48:28,364
ميشل چه اتفاقي افتاد ؟
526
00:48:28,388 --> 00:48:38,388
.:benz1372 (بهنام):.
IMovie-Dl تيم ترجمه
WWW.IMOVIE-DL.CO