1 00:00:07,674 --> 00:00:12,262 : دنيا به 2 دسته تقسيم شده است عده اي در حداکثر و عده اي در حداقل 2 00:00:12,346 --> 00:00:16,391 فرايند انتخاب" محدوده آنها" را مشخص ميکند 3 00:00:17,976 --> 00:00:20,938 در سن 20 سالگي هر فرد يک شانس دارد 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,983 برگزيدگان هيچگاه بر نخواهند گشت آنها جز %3 هستند 5 00:00:26,527 --> 00:00:30,364 سال 104 ام فرايند 6 00:01:04,940 --> 00:01:06,066 "صبح بخير "ميشل 7 00:01:06,149 --> 00:01:09,403 دروازه ها براي انتخاب افراد برگزيده باز شده اند 8 00:01:09,486 --> 00:01:14,741 : زمان تقريبي براي رسيدن به آنجا چهل و هفت دقيقه 9 00:01:29,590 --> 00:01:30,716 برو عزيزم 10 00:01:37,556 --> 00:01:41,476 ديشب شايد 2 ساعت خوابيدم خيلي استرس داشتم 11 00:01:41,560 --> 00:01:44,062 شک دارم اصلا کسي ديشب خوابش برده باشه 12 00:01:51,862 --> 00:01:53,155 مواظب خودت باش،باشه ؟ 13 00:02:00,454 --> 00:02:02,372 : "کاز" (همه ارزش اينو دارن) 14 00:02:05,792 --> 00:02:11,548 "حسادت و خشم" دلايل شکل گيري گروه ها هستن 15 00:02:11,632 --> 00:02:12,924 اينقدر رو اين مسئله پافشاري نکن 16 00:02:13,008 --> 00:02:14,468 نير" عزيز" 17 00:02:14,551 --> 00:02:17,387 تو بخاطر اينکه 4000 مايل اونورتر در "آفشور" هستي (آفشور :مدينه فاضله، شهر رويايي) 18 00:02:17,471 --> 00:02:19,139 اين حرف رو ميزني 19 00:02:19,890 --> 00:02:22,643 اين تروريستها درست بيخ گوش ما هستن 20 00:02:40,285 --> 00:02:43,038 هي تو بيا اينجا بيا اينجا 21 00:02:43,163 --> 00:02:45,624 ميدوني من تقريبا موفق شده بودم 22 00:02:45,707 --> 00:02:47,834 من 3 روز دوام آوردم 23 00:02:49,669 --> 00:02:51,213 اميدوارم تو خوش شانستر باشي 24 00:02:52,422 --> 00:02:56,259 تو گند ميزني يه روز هم اونجا دوام نمياري 25 00:02:59,346 --> 00:03:01,473 فقط تا همينجا ميتوني بياي ، خب ؟ 26 00:03:02,641 --> 00:03:05,185 حالا برو خونه باشه ؟ 27 00:03:05,209 --> 00:03:09,209 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.CO تقديم مي‌کند 28 00:03:39,428 --> 00:03:43,849 :ترجمه از benz1372 (بهنام) 29 00:04:13,628 --> 00:04:16,173 با ايمان به زوجين بنيانگزار 30 00:04:16,298 --> 00:04:18,383 با تعهد به زوجين بنيانگزار 31 00:04:18,467 --> 00:04:22,345 با توصل به زوجين بنيانگزار 32 00:05:00,008 --> 00:05:01,551 با اينا چيکار بايد بکنيم؟ 33 00:05:05,347 --> 00:05:08,809 لطفا شماره جعبه ها تون رو بخاطر بسپاريد 34 00:05:08,892 --> 00:05:11,603 شماره ؟ شماره ، گور پدر شماره 35 00:05:12,020 --> 00:05:14,272 اين لباسهاي پاره پاره رو دوباره نميپوشم 36 00:05:47,597 --> 00:05:48,682 3% 37 00:05:51,184 --> 00:05:53,562 فقط %3 از شما 38 00:05:53,645 --> 00:05:56,940 جز منتخبين براي رفتن به "آفشور"قرار خواهند گرفت 39 00:05:58,191 --> 00:06:02,362 جايي که "زوجين بنيانگزار"دنياي کاملي رو به وجود آوردن 40 00:06:02,445 --> 00:06:04,656 جايي که هيچ بي عدالتي وجود ندارد 41 00:06:05,574 --> 00:06:08,743 همه داراي شانس مساوي براي رسيدن به خواسته اشون هستن 42 00:06:08,827 --> 00:06:10,078 43 00:06:10,161 --> 00:06:12,664 زندگي در "اينلند"(همونجايي که هستن) يا زندگي در آفشور 44 00:06:12,747 --> 00:06:17,752 يا به گفته خيلي از شما طرف ما يا طرف اونها 45 00:06:17,836 --> 00:06:20,630 اين فرايند تاييد ميکنه که فقط بهترين شما 46 00:06:20,714 --> 00:06:22,549 در آفشور زندگي خواهيد کرد 47 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 مطمئنم که خبر داريد 48 00:06:25,886 --> 00:06:30,849 حسادت و خشم باعث تشکيل گروه هاي مخالف ما شدن 49 00:06:30,932 --> 00:06:34,185 کسانيکه شعارشون دروغينه و به برابري رياکارانه اعتقاد دارن 50 00:06:34,269 --> 00:06:39,190 و با صحبتهاي عوام فريبانه در تلاش براي تخريب آنچه ما به دست آورده ايم هستن 51 00:06:39,774 --> 00:06:42,902 ولي هميشه شکست خورده ان و در ادامه هم شکست خواهند خورد 52 00:06:45,655 --> 00:06:48,825 و در آخر به شما ميگويم که به "فرايند"خوش آمديد 53 00:06:49,701 --> 00:06:51,077 خوش آمدي ، ميشل 54 00:06:51,953 --> 00:06:54,706 اميدوارم بهترين عملکردت رو به نمايش بزاري جوآنا 55 00:06:55,332 --> 00:06:57,626 و اميدوارم که آلکس به فرايند ايمان بياري 56 00:06:57,709 --> 00:07:01,004 بخاطر اينکه پاداش اين همه سال زحمت رو 57 00:07:01,087 --> 00:07:03,173 اينجا دريافت خواهيد کرد ، فرناندو 58 00:07:03,965 --> 00:07:08,261 يادتون باشه ، خودتون به تنهايي بايد سزاواري تون رو اثبات کنيد 59 00:07:08,845 --> 00:07:10,722 و بدون توجه به چيزهاي فرعي... 60 00:07:11,598 --> 00:07:12,933 شما شايستگيشو داريد 61 00:07:16,978 --> 00:07:19,689 حالا وقتش شده که سپاسگذاري رو به لب بياريم،اينطور نيست ؟ 62 00:07:19,773 --> 00:07:21,066 تکرار کنيد 63 00:07:22,150 --> 00:07:23,777 از شانسي که به ما داده شده سپاسگذاريم... 64 00:07:23,860 --> 00:07:26,196 از شانسي که به ما داده شده سپاسگذاريم... 65 00:07:26,780 --> 00:07:30,158 براي انتخاب راه بهتري براي زندگي... براي انتخاب راه بهتري براي زندگي... 66 00:07:31,743 --> 00:07:32,911 و از اين بايت بسيار ممنونيم 67 00:07:32,994 --> 00:07:34,913 و از اين بايت بسيار ممنونيم 68 00:08:40,854 --> 00:08:46,109 کانديداها ، لطفا به اتاقک هاي مصاحبه برويد ، ممنون 69 00:08:48,486 --> 00:08:51,364 بيا ، بزار کمکت کنم نه مرسي ، نميخواد 70 00:08:51,448 --> 00:08:54,993 اشکال نداره ،بزار کمک کنم رفيق ،گفتم ممنون نميخواد 71 00:08:55,076 --> 00:08:57,203 بزار ببينن خودم تنهايي از پس خودم برميام 72 00:08:57,287 --> 00:09:00,707 ببخشيد رفيق نميخواستم اوقاتت رو تلخ کنم 73 00:09:07,756 --> 00:09:08,923 جمعيت زياديه ،نه 74 00:09:09,007 --> 00:09:11,217 با اين جمعيتي که اينجاست تا بخواد فرايند رفتن به آفشور کامل شه 75 00:09:11,301 --> 00:09:13,136 همه مون 30 يا 40 ساله ميشيم 76 00:09:17,891 --> 00:09:19,642 سخنراني خوبي کردي 77 00:09:24,731 --> 00:09:26,316 شما رو قبلا اينجا نديده بودم 78 00:09:27,317 --> 00:09:28,234 اسم من "الين"هست 79 00:09:28,985 --> 00:09:31,196 اينجا فرستادنم براي ارزيابي فرايند امسال 80 00:09:32,947 --> 00:09:34,407 يادم نمياد چنين تصميمي گرفته شده باشه 81 00:09:35,200 --> 00:09:37,035 يه تصميم لحظه آخري بوده 82 00:09:37,118 --> 00:09:41,498 يه آناليز معمولي از امتحانهاست و بررسي تغيير اونها نسبت به سال قبل 83 00:09:42,415 --> 00:09:43,625 خب ، حالا من نقش حافظه ات رو بازي کردم 84 00:09:45,835 --> 00:09:49,881 باشه.ولي اول بايد هويتت رو تاييد کنم باشه ؟ 85 00:09:49,964 --> 00:09:53,551 البته اگر اينکارو نکنيد بايد گزارشش رو ثبت کنم 86 00:09:55,637 --> 00:09:56,554 ممنون 87 00:09:57,222 --> 00:09:59,516 بودن شما در کنار من باعث خرسنديه 88 00:10:07,148 --> 00:10:10,110 چرا خبر ندادي يکي براي ارزيابي من مياد ؟ 89 00:10:10,193 --> 00:10:15,406 خيلي سرگرم متن سخنرانيت بودي نميخواستم حواست رو پرت کنم 90 00:10:16,157 --> 00:10:20,537 بعلاوه منو تو چيزهاي مهم تري براي صحبت داريم ازکوئل 91 00:10:20,620 --> 00:10:23,248 فرايند امسال بسيار مهمه 92 00:10:23,331 --> 00:10:25,959 هيچ تفاوتي با سالهاي قبل نداره 93 00:10:26,042 --> 00:10:28,962 چيزي تغيير نکرده البته که تغيير کرده ، ازکوئل 94 00:10:29,045 --> 00:10:30,964 چطور ؟ خودت ميدوني چي 95 00:10:31,047 --> 00:10:35,844 براي اولين بار در صدها سال گدشته يک نفر در طرف ما به قتل رسيده 96 00:10:35,927 --> 00:10:38,429 -Tell me what that has-- -Don't start again. 97 00:10:38,513 --> 00:10:42,725 نير لطفا بگو اين چه ربطي داره به من و به اين فرايند 98 00:10:42,809 --> 00:10:44,519 تو سرپرست اين فرايند هستي 99 00:10:44,602 --> 00:10:47,397 يعني تو مسئول راهيابي همه کسايي که به آفشور راه پيدا ميکنن هستي 100 00:10:47,480 --> 00:10:50,775 اون کاملا شايستگي خودش رو وقتي اينجا بود اثبات کرد 101 00:10:50,859 --> 00:10:53,987 من اون کسي نيستم که بخواي قانعش کني فقط بهت هشدار دادم 102 00:10:54,070 --> 00:10:57,949 افراد ديگه اي هستن که ميخوان تو رو بخاطر رخدادن اولين قتل در تاريخ اينجا سرزنش کنن 103 00:10:58,491 --> 00:11:01,828 اين بهونه اي به دست "رئيس شورا ماتيئوس"و پيروانش داده که روت اهرم فشار بزارن 104 00:11:01,911 --> 00:11:02,871 ماتيئوس ، البته 105 00:11:02,954 --> 00:11:04,998 اون خواسته که افرادش فرايند رو نظارت کنن 106 00:11:05,081 --> 00:11:07,625 اون خواهان فرايند سبکتريه 107 00:11:07,750 --> 00:11:08,877 ميخواد کارها طبق نظر خودش پيش بره 108 00:11:08,960 --> 00:11:10,587 اين فرايند منه 109 00:11:10,712 --> 00:11:12,297 فقط من ميتونم سرپرستيش کنم 110 00:11:14,591 --> 00:11:19,220 راستيتش ،اينقدر کار دارم که نگران اونا باشم متاسفم ،نير 111 00:12:54,857 --> 00:12:58,194 سلام ،حالتون چطوره؟ اسم من... آلکسه 112 00:12:59,779 --> 00:13:03,241 قبل اينکه شروع کنيم ،خبر داري که سياست هايي که ما اينجا داريم... 113 00:13:03,324 --> 00:13:04,200 بله ، خبر دارم 114 00:13:04,283 --> 00:13:06,411 باور داري که ميتوني فرايند رو به اتمام برسوني ؟ 115 00:13:06,494 --> 00:13:07,620 بله کاملا 116 00:13:07,704 --> 00:13:09,789 ميخوام ازت يه سئوال حساس بپرسم 117 00:13:10,290 --> 00:13:12,583 آخرين باري که دستات رو شستي کي بوده ؟ 118 00:13:15,086 --> 00:13:17,630 من در جايگاهي قرار نداشتم که توانايي هدر دادن آب رو داشته باشم 119 00:13:19,549 --> 00:13:21,217 ميتونم بعضي وقتها با هم بريم بيرون ؟ 120 00:13:21,968 --> 00:13:24,470 ميخوام چيزهاي بيشتري در طرف ديگه اين ديوارها بهت نشون بدم 121 00:13:26,014 --> 00:13:29,142 اگر همه ي " آ"ها ،"بي" باشند ولي همه ي "بي "ها "سي"نباشند 122 00:13:29,225 --> 00:13:32,395 آيا ممکنه "آ"يي داشته باشم که "سي"هم باشه ؟ 123 00:13:32,478 --> 00:13:33,563 پنج ثانيه باشه ؟ 124 00:13:37,108 --> 00:13:41,571 احساس ميکنم که من... مطمئنم من يکي از بهترينام... 125 00:13:42,280 --> 00:13:44,407 گوش کن ، "کارولينا"..نفس بگير 126 00:13:44,949 --> 00:13:47,535 بهت يه شانس ديگه ميدم تا به سئوالم جواب بدي 127 00:13:48,077 --> 00:13:52,540 من ...من مطمئنم جز اون سه درصد 128 00:13:52,623 --> 00:13:54,000 از کانديدها... 129 00:13:54,876 --> 00:13:56,169 دليل حذف ، گزينه 2 130 00:13:57,378 --> 00:14:00,673 چي ؟حذف الان ؟ نميدونستم الان ميتونين حذف کنين 131 00:14:00,757 --> 00:14:02,467 کارولينا ، يه نگاه به خودت بنداز 132 00:14:02,550 --> 00:14:06,220 اگر خودت باور نداشته باشي که قبول ميشي انتظار داري ما چيو باور داشته باشيم ؟ 133 00:14:14,228 --> 00:14:15,980 و بزرگترين نقطه ضعفت ؟ 134 00:14:17,899 --> 00:14:19,275 خيلي زياد به مردم اهميت ميدم 135 00:14:25,782 --> 00:14:27,784 شوخي کردم ولي جواب جالبي بود ، نه ؟ 136 00:14:28,910 --> 00:14:33,122 جايي هست که همه ما ميتونيم رشد کنيم و به 137 00:14:33,206 --> 00:14:35,958 حداکثر پتانسيل تواناييمون برسيم 138 00:14:36,042 --> 00:14:39,754 ولي البته در کنارش بحثه کمک به هم نوع هم هست کافيه.به سئوال ، پاسخ دادي 139 00:14:39,837 --> 00:14:41,255 ولي حرفم هنوز تموم نشده 140 00:14:41,339 --> 00:14:43,883 ميخواستم در مورد "اجتماع "صحبت کنم 141 00:14:44,842 --> 00:14:46,094 تا حالا چنين شکلي رو قبلا ديده بودي ؟ 142 00:14:48,262 --> 00:14:50,306 يه "گرافيتيه "که همه جا هست (گرافيتي : هنر نقاشي روي ديوار) 143 00:14:50,390 --> 00:14:52,809 و نظرت درباره تفکرات گروه "کاز " چيه ؟ 144 00:14:53,643 --> 00:14:55,937 فقط يه مشت آدمم که نتونستن قبول بشن 145 00:14:56,020 --> 00:14:58,022 و به شدت خواهان اينن که همه چيو خراب کنن 146 00:14:58,106 --> 00:14:59,941 کسيو ميشناسي که فرايند رو سالم گذرونده باشه ؟ 147 00:15:00,691 --> 00:15:03,903 لوييز ، دوس پسرم بزارين برگردم 148 00:15:03,986 --> 00:15:05,947 اون حرفمو درست نفهميد من بايد برگردم 149 00:15:06,030 --> 00:15:08,241 پارسال ؟ بله 150 00:15:08,324 --> 00:15:10,243 ميخواي قبول شي تا درمان رو پيدا کني ؟ 151 00:15:10,326 --> 00:15:13,079 در کنار اون اهداف و مقاصد ديگه اي هم دارم 152 00:15:13,162 --> 00:15:14,997 ميخواي قبول شي تا دوباره دوس پسرت رو ببيني 153 00:15:15,081 --> 00:15:16,416 يه به هم رسيدن عاشقانه ، آره ؟ نه 154 00:15:16,499 --> 00:15:17,542 نه ؟ نه 155 00:15:17,625 --> 00:15:21,003 اون بهت اين گردن بندو داده ؟ اگه قضيه سر عشق و عاشقي نيست پس چرا انداختيش گردنت ؟ 156 00:15:21,087 --> 00:15:23,840 يه يادگاريه يه يادگاريه 157 00:15:24,382 --> 00:15:26,884 آيا پدرت طوري تربيتت کرده که به فرايند ايمان داشته باشي ؟ 158 00:15:27,009 --> 00:15:28,719 بله.اون يه روحانيه 159 00:15:28,803 --> 00:15:31,472 تو يکي از بدترين کانديداهايي هستي که تا به حال باهاش مصاحبه کردم 160 00:15:35,143 --> 00:15:37,895 شايد تو بدترين مصاحبه گري باشي که اونا اينجا در اختيار دارن 161 00:15:38,855 --> 00:15:40,022 فکر ميکني کي هستي ؟ 162 00:15:40,106 --> 00:15:43,192 ميدوني اينجا کانديداهايي داريم که التماس ميکنن که حذفشون نکنيم ؟ 163 00:15:43,276 --> 00:15:46,279 شک دارم "افشور"صلاحيت التماس کردن رو داشته باشه 164 00:15:59,250 --> 00:16:02,170 ولي چرا ؟ کافيه ، شما حدف شدين 165 00:16:02,253 --> 00:16:04,130 دارين بهترين کانديداتون رو حذف ميکنيد 166 00:16:04,213 --> 00:16:07,258 تو 20 دقيقه حرف زدي بدون اينکه کلمه اي از تفکرات خودت رو بگي 167 00:16:07,341 --> 00:16:08,926 خواهش ميکنم حفظ کردن ،به درد نميخوره 168 00:16:09,051 --> 00:16:11,846 خواهش ميکنم يه شانس ديگه بديد من تمام عمر خواب اين لحظه رو ميديدم 169 00:16:11,929 --> 00:16:16,058 به خدا قسم ديگه خفه ميشم خوبه ؟ واسه اينه که زياد حرف ميزنم ؟ 170 00:16:16,142 --> 00:16:17,810 من ميتونم ،ميبيني قول ميدم ديگه يه کلمه هم حرف نميزنم 171 00:16:17,894 --> 00:16:20,771 تمام عمر منتظر امروز بودم خواهشا حذفم نکنيد 172 00:16:20,855 --> 00:16:23,691 دليل اينکه که چي باعث حذف شما شد 173 00:16:23,774 --> 00:16:26,319 موقع برگردوندن لباس بهتون گفته ميشه 174 00:16:27,612 --> 00:16:30,281 خواهش ميکنم لطفا برو آلکس 175 00:16:30,364 --> 00:16:32,742 خواهش ميکنم نوبت يه کانديداي ديگه اس که بشينه 176 00:16:32,825 --> 00:16:37,914 نه ، اين صندلي مال منه من از جام تکون نميخورم ،اين روياي منه ،ولم کن 177 00:16:38,039 --> 00:16:39,624 من بايد به "افشور "برم 178 00:16:40,208 --> 00:16:43,920 خواهش ميکنم بزار برم باور کن ،قسم ميخورم اين حقه منه 179 00:16:44,045 --> 00:16:48,758 دارين بهترين کانديداتون رو حذف ميکنيد من بهترينم 180 00:16:50,635 --> 00:16:52,803 آفشور رو چه جور جايي تصور ميکني ؟ 181 00:16:52,887 --> 00:16:55,723 به نظرم جايي هست که..همش شاديه 182 00:16:56,140 --> 00:16:57,475 در کنار خانواده ام هستم 183 00:16:57,558 --> 00:17:00,394 در آرامش و آسايش و امنيت 184 00:17:00,478 --> 00:17:02,021 يه جايي به معناي واقعي خانه 185 00:17:02,104 --> 00:17:05,900 ايا به اين فکر ميکنم که اونجا پر از درخت و ماشينهاي پرنده اس،واقعا نميدونم 186 00:17:06,359 --> 00:17:08,486 ولي مطمئنم سورپرايز خواهم شد 187 00:17:08,569 --> 00:17:13,407 و احساس بدي داري فرناندو؟ به اينکه پدرت دست کمت ميگيره ؟ 188 00:17:13,491 --> 00:17:17,870 من فکر نميکنم پدرم منو دست کم ميگيره برعکسش خيلي هم به من و توانايي هام اعتقاد داره 189 00:17:17,954 --> 00:17:19,247 چه دلنشين 190 00:17:19,330 --> 00:17:22,291 به من بگو از کجا مطمئني دوس پسرت واقعا موفق شده ؟ 191 00:17:23,543 --> 00:17:24,418 اون موفق شده 192 00:17:24,502 --> 00:17:28,172 ميدوني بعضي وقتها کانديداها بخاطر پيش آمد يه سري وقايع پيش بيني نشده برنميگردن 193 00:17:28,256 --> 00:17:29,632 حوادث ناگهاني 194 00:17:30,466 --> 00:17:31,842 خيلي آروم به نظر ميرسي 195 00:17:31,926 --> 00:17:35,263 چيزي وجود نداره که ازش واهمه داشته باشم خانواده ام(دودمان) هميشه عملکرد خوبي در فرايند داشتن 196 00:17:35,346 --> 00:17:38,724 منظورم عمو هام ، و دايي هام و پسرانشون و والدينم هست 197 00:17:39,850 --> 00:17:42,770 واقعا فکر ميکني اين بهت يه برتري ميده ؟ 198 00:17:43,688 --> 00:17:46,899 من اينجام تا تو رو ارزيابي کنم نه تاريخچه خانواده اتو 199 00:17:49,360 --> 00:17:50,194 ميدونم 200 00:17:51,237 --> 00:17:52,738 منظور بدي نداشتم 201 00:17:53,781 --> 00:17:55,866 فکر ميکني پدرت دوست داره ؟ بله 202 00:17:55,950 --> 00:17:57,577 تو دوسش داري ؟ البته 203 00:17:57,660 --> 00:17:59,328 پس 3 چيز درباره اش بهم بگو 204 00:17:59,412 --> 00:18:00,288 اون... 205 00:18:01,789 --> 00:18:02,873 اون... 206 00:18:03,749 --> 00:18:05,710 نميدونم تو ذهنمه ولي نميتونم بگم 207 00:18:05,793 --> 00:18:09,714 پس بگو چرا ستايشش ميکني و چي ازش يادگرفتي 208 00:18:09,797 --> 00:18:10,756 اون... 209 00:18:12,592 --> 00:18:13,551 اون... 210 00:18:17,555 --> 00:18:18,973 بهم گفتي دوسش داري 211 00:18:20,057 --> 00:18:22,935 فقط ميخواي قبول شي چون پدرت بهت گفته قبول شي 212 00:18:23,019 --> 00:18:25,813 از وقتي که بچه بودي نه ميخوام قبول شم که به دردم پايان بدم 213 00:18:25,896 --> 00:18:27,898 پس اون براي هيچي وقتش رو سر من حروم نکرده 214 00:18:27,982 --> 00:18:31,736 ببين ، اگه مدام حرفت رو تکرار کني من مجبور ميشم حذفت کنم 215 00:18:31,819 --> 00:18:34,322 واقعا ميخوام بهم بگي چرا ميخواي در فرايند موفق بشي ؟ 216 00:18:34,405 --> 00:18:36,657 واسه اينکه زندگي مثل اون(پدرم) رو نداشته باشم 217 00:18:41,245 --> 00:18:43,914 قبول شد 218 00:18:47,001 --> 00:18:49,587 اسمش رو بهم بگو دوباره ؟ لوييز.لوييز فريرا 219 00:18:49,670 --> 00:18:51,839 بزار ببينيم واقعا تونسته موفق بشه يا نه 220 00:18:54,258 --> 00:18:55,468 ميخواي واقعا بدوني ؟ 221 00:18:57,261 --> 00:19:01,015 نه نه برام مهم نيست واسه اين موضوع نيست که ميخوام موفق بشم 222 00:19:01,140 --> 00:19:03,684 پس گمون کنم اون گردنبنده بي ارزش باشه ، نه ؟ 223 00:19:06,729 --> 00:19:10,691 اگه جوابت زياد طول بکشه من صداقتت رو زير سئوال ميبرم و حذفت ميکنم 224 00:19:28,042 --> 00:19:29,126 ميخواي گريه کني ؟ 225 00:19:36,133 --> 00:19:37,927 ميتوني بري مرحله بعد 226 00:19:38,678 --> 00:19:40,805 227 00:19:40,888 --> 00:19:42,014 کار درستي رو انجام دادي 228 00:19:43,974 --> 00:19:44,850 اون مرده 229 00:20:08,165 --> 00:20:11,168 کاسيا ،درباره اون حرومزاده اي که دستگير کرديم بگو ؟ 230 00:20:11,293 --> 00:20:14,505 تاييد شد.اون عضوي از"کاز"هست با اسم جرج اينجا اومده 231 00:20:14,588 --> 00:20:17,341 زنده دستگيرش کرديم بدون هيچ آسيب جنبي 232 00:20:18,175 --> 00:20:19,635 خودشه ؟ آره 233 00:20:20,761 --> 00:20:23,764 بازجويي شروع شده ؟ بله 234 00:20:23,848 --> 00:20:27,560 بهمون گفته يکي از کانديداهاي امسال از جاسوسهاي "کاز"هست 235 00:20:28,310 --> 00:20:33,816 هنوز بهمون اسمش رو نگفته ولي مسئله فقط زمانه 236 00:20:33,899 --> 00:20:37,069 اگر جاسوسي بين اونها هست ميخوام هر چه سريعتر پيدا شه 237 00:21:26,827 --> 00:21:27,912 اونها زنده جرج رو دستگير کردن 238 00:21:30,122 --> 00:21:33,083 اون خوکها هميشه يه قدم از ما جلوترن 239 00:21:34,210 --> 00:21:37,338 مسئله اينه که حالا که جرج دستگير شده 240 00:21:37,421 --> 00:21:40,132 چي تو دست داره که بتونه افشا کنه ؟ 241 00:21:40,257 --> 00:21:41,842 اسامي جاسوسها رو ميدونه ؟ نه 242 00:21:41,926 --> 00:21:45,846 فقط ميدونه من يکيو فرستادم اسمش رو نميدونه 243 00:21:45,930 --> 00:21:47,223 شايد هم مقداري جزئيات بي اهميت 244 00:21:47,348 --> 00:21:49,475 اصلا چرا از اين جزئيات بي اهميت هم بايد خبر داشته باشه ؟ آروم باش 245 00:21:49,558 --> 00:21:52,019 اين موضوع تمام عمليات رو بخطر انداخته 246 00:21:52,102 --> 00:21:54,355 آروم باش ما بايد بفهميم اون چي ميدونه 247 00:21:54,438 --> 00:21:56,190 من ميدونم چطور تيمم رو سرپرستي کنم 248 00:21:56,273 --> 00:21:58,943 جرج رو ميشناسم ميدونم چقدر به "کاز"علاقه داره 249 00:21:59,026 --> 00:22:00,569 هيچوقت به ما خيانت نميکنه 250 00:22:00,653 --> 00:22:05,866 سخت نگير ، مسئله خيانت نيست کسي نميتونه جلو شکنجه هاي اونا دوام بياره 251 00:22:05,950 --> 00:22:10,746 بايد فرض کنيم هر چي اون ميدونه افرادمسئول فرايند هم ميدونن 252 00:22:17,711 --> 00:22:19,922 کاسيا ، خبر جديدي نشد ؟ 253 00:22:20,005 --> 00:22:21,340 هنوز هم مقاومت ميکنه 254 00:22:21,423 --> 00:22:25,553 هنوز اسم جاسوس رو لو نداده اما فقط بايد صبر کرد 255 00:22:27,263 --> 00:22:28,722 داره طاقتش تموم ميشه 256 00:22:37,147 --> 00:22:39,900 خيلي مزخرفه همش مزخرفه 257 00:22:41,193 --> 00:22:43,862 اي ديوساي مادر به خطا خيلي کانديداهاي بدتر از منم وجود داشت 258 00:22:50,452 --> 00:22:51,495 دلم براشون ميسوزه 259 00:22:52,329 --> 00:22:54,331 کانديداهاي حذف شده از اين طرف 260 00:22:54,456 --> 00:22:58,544 حذف شدي ؟از اون طرف صبر کن... 261 00:23:02,047 --> 00:23:05,092 اره ميدونم..ولي کاري از دستم ما ساخته نيست 262 00:23:06,135 --> 00:23:09,013 ممکنه عادلانه باشه ولي با اينحال ناراحت کننده اس 263 00:23:19,315 --> 00:23:20,524 عقب وايسيد 264 00:23:21,483 --> 00:23:22,568 بريد عقب 265 00:23:30,951 --> 00:23:33,287 دکتر جيزل به اين کانديدا رسيدگي ميکنن 266 00:23:33,370 --> 00:23:35,873 در حال حاضر ميخوايم که تمام شما آرامشتون رو حفظ کنيد 267 00:23:35,956 --> 00:23:39,501 اگر هر کدوم از شما نياز به صحبت يا مشاوره روحي رواني داره 268 00:23:39,585 --> 00:23:41,503 ما اينجا بهش کمک ميکنيم 269 00:23:41,587 --> 00:23:44,882 نزاريد اين موضوع به مهمترين روز در زنگيتون ضربه بزنه 270 00:23:44,965 --> 00:23:46,717 فقط مثل قبل به امتحاناتتون ادامه بدين 271 00:23:46,800 --> 00:23:49,386 فرايند در اين سمت ادامه پيدا ميکنه همراه من بيايد 272 00:23:49,511 --> 00:23:50,387 باشه 273 00:24:03,817 --> 00:24:06,362 بيا بريم بچه ها سخته ولي بايد ادامه داد 274 00:24:13,077 --> 00:24:17,873 کانديداها لطفا به مکان اسکن بدن بيايد تا اطلاعات شما ارزيابي شود 275 00:24:30,219 --> 00:24:33,055 پسرک شيطون.بايد از خودت خجالت بکشي 276 00:24:34,807 --> 00:24:37,434 چي ؟ ريز تراشه تقلبي اطلاعاتت 277 00:24:38,143 --> 00:24:41,647 وقتي ميزارنش 3 تا بخيه بيشتر نميزنن 278 00:24:43,857 --> 00:24:46,026 نميدونم در مورد چي داري حرف ميزني. 279 00:24:48,821 --> 00:24:50,364 بزار ببينيم ماشين چي ميگه 280 00:24:59,623 --> 00:25:01,667 281 00:26:18,494 --> 00:26:20,245 امتحان بعدي خيلي راحته 282 00:26:20,329 --> 00:26:23,832 اين امتحان استدلال هندسي و منطق فضاييتون رو بررسي ميکنه 283 00:26:23,916 --> 00:26:25,501 و البته مهارت هاي حرکتيتون رو 284 00:26:25,626 --> 00:26:29,797 از اين قطعات استفاده ميکنيد هر کدومتون 3 دقيقه زمان دارين 285 00:26:29,880 --> 00:26:32,132 تا هر چه ميتونيد مکعب بسازيد 286 00:26:32,633 --> 00:26:34,301 انتظار داريم حداقل 9 مکعب ساخته شه 287 00:26:34,384 --> 00:26:37,054 کمتر از اين تعداد حذف خواهيد شد 288 00:26:39,098 --> 00:26:43,769 و وقتي رنگ ميزتون قرمز شد يعني زمانتون به پايان رسيده 289 00:26:43,852 --> 00:26:46,063 يک ،دو ، سه شروع 290 00:26:58,534 --> 00:26:59,660 ممنون 291 00:27:00,410 --> 00:27:03,163 فازش چيه ؟ الان مگه موقع رعايت اخلاقياته؟ 292 00:27:03,247 --> 00:27:05,666 الان موقعه اينه که هر کي کلاه خودش رو نگه داره 293 00:27:18,095 --> 00:27:23,183 لعنت به اين ،صد دفعه خواستم اين خراب شده رو درست کنن 294 00:27:25,310 --> 00:27:26,228 درست شد 295 00:28:06,977 --> 00:28:09,354 اون مکعب منه چه غلطي ميکني ؟ 296 00:28:09,438 --> 00:28:11,815 زمان تموم شد هر کي 9 مکعب داشته باشه قبوله 297 00:28:13,483 --> 00:28:14,776 نديدينش مکعب منو دزديد 298 00:28:14,860 --> 00:28:17,654 زمان تموم شد.تو فقط 8 مکعب داري متاسفم ،شما حذفي 299 00:28:17,779 --> 00:28:20,198 ممنون که شرکت کردي حرومزاده 300 00:28:20,741 --> 00:28:23,327 ولم کنيد ببرينش حذف شده 301 00:28:23,869 --> 00:28:26,079 نه ولم کنيد 302 00:28:27,122 --> 00:28:28,957 ازکوئل،اون پسر مکعب رو دزديد 303 00:28:33,545 --> 00:28:34,546 نه تا ،شما قبولي 304 00:28:36,840 --> 00:28:38,425 متاسفم شما حذف شدي 305 00:28:42,679 --> 00:28:44,264 فقط 8 مکعب حذف شديد 306 00:28:48,018 --> 00:28:48,936 حذف شديد 307 00:28:57,319 --> 00:29:00,222 نه مکعب؟ شما قبولي 308 00:29:03,283 --> 00:29:05,827 هشت مکعب بعلاوه يه مکعب بزرگ ميشه 9 تا 309 00:29:07,496 --> 00:29:08,580 شما هم قبول شدي 310 00:29:12,501 --> 00:29:13,585 حذف شدي 311 00:29:16,380 --> 00:29:17,297 نه تا 312 00:29:19,508 --> 00:29:20,509 يازده تا ؟ 313 00:29:29,977 --> 00:29:31,061 ميبخشيد 314 00:29:32,020 --> 00:29:34,815 بايد بدوني هر مرحله اهداف مشخصي داره 315 00:29:34,898 --> 00:29:37,651 ولي چيزي که مهمه اون هدف پشت اين مرحله اس 316 00:29:37,734 --> 00:29:39,695 ولي شما هنوز اينو درک نکردي 317 00:29:39,778 --> 00:29:42,614 نيومدم اينجا چيزي رو قضاوت کنم ،ازکوئل فقط حقايق رو ثبت ميکنم 318 00:29:42,698 --> 00:29:44,408 هيچ وقت اين موضوع رو درک نميکني 319 00:30:21,695 --> 00:30:24,114 خوشمزه اس خيلي شيرينه 320 00:30:26,742 --> 00:30:31,038 پس تو...در موردت از بچه ها شنيدم 321 00:30:31,121 --> 00:30:32,914 ميگن تو از خانواده آلوارز ها هستي 322 00:30:34,750 --> 00:30:37,544 تمام خانواده آلوارز قبول شدن 323 00:30:38,045 --> 00:30:40,005 خب ؟رازش چيه ؟ 324 00:30:41,548 --> 00:30:43,216 استعداد خدادادي 325 00:30:47,095 --> 00:30:50,140 نميدونم بخاطر کاري که کردي چطور ازت تشکر کنم 326 00:30:50,265 --> 00:30:53,101 فراموشش کن مسئله اي نبود لازم به تشکر نيست 327 00:31:01,318 --> 00:31:02,361 ببين کي اينجاست 328 00:31:03,153 --> 00:31:04,321 اون خودشه رافائل 329 00:31:06,573 --> 00:31:07,783 خودشه ؟ 330 00:31:08,784 --> 00:31:09,951 اون هموني بود که اونکارو کرد 331 00:31:10,035 --> 00:31:12,329 نميدونم چرا مسئولين گذاشتن بره مرحله بعد 332 00:31:12,412 --> 00:31:14,790 آره منم درک نميکنم 333 00:31:14,915 --> 00:31:16,833 نگاش کنين ، متقلب 334 00:31:20,796 --> 00:31:24,966 ادامه بدين.پشت سرم حرف بزنين ولي من پشيزي اهميت نميدم 335 00:31:25,967 --> 00:31:29,596 از درست کاري و جوانمرديتون تحت تاثير قرار گرفتم 336 00:31:30,097 --> 00:31:32,808 ولي درک نميکنم چرا هيچکدومتون کاري نکردين 337 00:31:33,350 --> 00:31:35,977 چرا هيشکي سعي نکرد جلوي منو بگيره يا به اون يارو کمک کنه ؟ 338 00:31:36,061 --> 00:31:39,147 اونايي که تو اتاق با من بودن چرا کاري نکردين ؟ 339 00:31:39,606 --> 00:31:43,193 ميدونين چرا ؟کسي هست بدونه ؟ 340 00:31:43,860 --> 00:31:47,989 من ميدونم.چون شما فقط ميخوايد قبول شيد 341 00:31:48,073 --> 00:31:50,575 و هر کس به هر قيمتي که باشه ميخواد اينکارو بکنه 342 00:31:51,827 --> 00:31:57,541 من کاري رو کردم که هر کدومتون دير يا زود دست به اينکار ميزنيد 343 00:31:57,999 --> 00:31:59,835 و مهمم ترين نکته 344 00:32:00,377 --> 00:32:03,880 اگر فکر ميکنيد بهتر از من هستين... 345 00:32:05,173 --> 00:32:07,717 پس ميبازيد به من هم ميبازيد 346 00:32:07,801 --> 00:32:11,430 و همچين به کسايي که حاضرن براي برنده شدن هر ريسکي رو بکنن 347 00:32:11,513 --> 00:32:12,472 باور کنيد 348 00:32:14,891 --> 00:32:17,602 نظرت تو چيه گُنده بک ؟ توچي ميگي ؟ 349 00:32:19,146 --> 00:32:21,940 چطوره دهنت رو ببندي؟ نه نظرت رو ميخوام.ميخوام بدونم چيکار ميکني 350 00:32:22,649 --> 00:32:25,485 ميگي همينطور سرت رو ميندازي پايين 351 00:32:25,569 --> 00:32:27,988 و حذف شدن رو بدون شنيدن دليلي همينطور قبول ميکني ؟ 352 00:32:28,071 --> 00:32:29,114 همچين کاري ميکني ؟ 353 00:32:29,698 --> 00:32:31,158 ميخواي اينطور احمقانه رفتار کني ؟ 354 00:32:31,241 --> 00:32:32,659 دستت رو بکش ،متقلب 355 00:32:39,916 --> 00:32:41,626 اينو بگير ،مادر به خطا 356 00:32:42,711 --> 00:32:44,379 حالا چيزي ميخواستي بگي حرومزاده 357 00:32:44,463 --> 00:32:45,714 يالا ، بازنده 358 00:32:46,590 --> 00:32:47,424 يالا 359 00:32:50,385 --> 00:32:52,345 يالا ،يالا 360 00:32:53,513 --> 00:32:56,057 ديگه کافيه ، ولش کنيد 361 00:32:56,141 --> 00:32:57,017 بزاريد بره 362 00:32:58,852 --> 00:32:59,769 تموم شد 363 00:33:29,966 --> 00:33:31,218 اينقد بازي درنيار 364 00:33:31,301 --> 00:33:33,220 ميدونم از قصد دعوا رو راه انداختي 365 00:33:37,933 --> 00:33:41,645 نقشه ات گرفت حالا يه مشت احمق فکر ميکنن تو اين وسط قرباني هستي و طرف تو ان 366 00:33:51,446 --> 00:33:54,866 راستيتش داشتن دوست در طي فرايند همچين ايده بدي هم نيست 367 00:33:56,952 --> 00:33:59,955 براي من ؟چرا ؟ 368 00:34:00,914 --> 00:34:02,832 واسه اينکه اگه بخواي به من خيانت کني 369 00:34:03,416 --> 00:34:05,460 بهشون ميگم اطلاعاتت تقلبيه 370 00:34:16,680 --> 00:34:18,515 ميدونم که خيلي سرت شلوغه 371 00:34:18,598 --> 00:34:21,851 اما اگه بخوايم وايسيم تا سرت خلوت بشه ممکنه هيچوقت وقت نکنيم با هم صحبت کنيم 372 00:34:21,935 --> 00:34:25,939 منتظر يه نفر هستم ولي تا اون موقع حرفت رو بزن 373 00:34:27,232 --> 00:34:31,111 بگو بهم براي عملکردت در پنج سال گذشته به خودت چه نمره اي ميدي ؟ 374 00:34:31,194 --> 00:34:34,614 نرخ بهره وري که به دست آوردم برا خودش يه رکورد محسوب ميشه 375 00:34:34,698 --> 00:34:37,993 از لحاظ جمع کردن يه اجتماع آرماني دور هم چي ؟ 376 00:34:38,118 --> 00:34:40,287 تعداد زيادي از کانديداهات در اون طرف زياد عملکرد خوبي نداشتن 377 00:34:40,370 --> 00:34:43,915 امتيازشون در مقايسه با نرخ بهره وري چي خاصي تلقي نميشه 378 00:34:43,999 --> 00:34:46,167 که باز هم اين برا خودش يه رکورد محسوب ميشه 379 00:34:46,251 --> 00:34:50,005 به اين موضوع واقف هستيد که شخصيت هر کانديداي انتخاب شده 380 00:34:50,130 --> 00:34:52,882 شبيه شخصيت مسئول و رهبر فرايند هست ؟ 381 00:34:53,758 --> 00:34:56,970 حرفات مثه حرفاي روانپريشانه "رئيس شورا ماتيئوسه " 382 00:34:57,512 --> 00:34:58,680 باهاش ملاقات داشتي ؟ 383 00:35:04,811 --> 00:35:06,354 چه احساسي داري ؟ 384 00:35:06,438 --> 00:35:08,857 عالي.اين چه سئواليه ميپرسي چرا پرسيدي ؟ 385 00:35:09,691 --> 00:35:12,360 برام سئوال شده که تا حالا به همسرت فکر کردي 386 00:35:12,819 --> 00:35:14,404 چي ؟ جوليا ؟ 387 00:35:15,196 --> 00:35:17,532 هيچوقت ملاقاتش نکردم ولي شنيدم چه اتفاقي افتاده براش 388 00:35:17,616 --> 00:35:20,994 و حتي با گذشت چندين سال از اون اتفاق بازم شنيدنش برام دردناکه 389 00:35:22,329 --> 00:35:24,497 ببخشيد بعدا برميگردم بيا داخل 390 00:35:24,581 --> 00:35:25,915 نه نه "اليني"داشت کم کم ميرفت 391 00:35:25,999 --> 00:35:29,461 راستيتش اگه اشکال نداشته باشه ميخوام بشينم و صحبت هاتونو گوش کنم 392 00:35:30,170 --> 00:35:31,254 خواهش ميکنم 393 00:35:33,006 --> 00:35:34,299 منتظرت بودم 394 00:35:37,510 --> 00:35:40,680 صدات کردم که بياي در مورد کانديدايي که اقدام به خودکشي کرد صحبت کنيم 395 00:35:50,815 --> 00:35:53,943 من باهاش مصاحبه کردم ارزيابيش کردم 396 00:35:54,027 --> 00:35:56,613 و به طور قطع ميتونم بگم که هيچ نشونه اي از... 397 00:35:56,696 --> 00:35:58,615 دنيزي.من قضاوتت رو زير سئوال نميبرم 398 00:35:58,698 --> 00:36:01,660 برعکسش من خيلي نگرانت هستم 399 00:36:03,828 --> 00:36:04,663 من خوبم 400 00:36:07,040 --> 00:36:12,754 مامور دنيزي خودکشي چيز عجيبي بين کانديداها نيست 401 00:36:13,755 --> 00:36:15,548 اونها از روي شرمساري اينکارو ميکنن 402 00:36:16,716 --> 00:36:18,093 بخاط اينکه ضعيفن 403 00:36:19,469 --> 00:36:21,971 رقت انگيزه بله رقت انگيزه 404 00:36:22,347 --> 00:36:27,227 اما حوادثي از اين دست تاثيرات مخربي هم به همراه داره.اعتراف کردن بهش مايه ي هيچ شرمساري نيست 405 00:36:29,729 --> 00:36:31,981 ما نميتونيم احساساتمون رو ناديده بگيريم 406 00:36:32,941 --> 00:36:34,609 اينطوري نميتونيم هيچوقت شادي رو پيدا کنيم 407 00:36:41,783 --> 00:36:46,579 طبيعتا خودکشي يه فرد جوان که هيچ شايستگي نداره يک تراژديه 408 00:36:47,122 --> 00:36:48,081 اما تو دنيزي... 409 00:36:49,624 --> 00:36:51,459 تو پر از شايستگي هستي 410 00:36:53,294 --> 00:36:54,671 به همين دليله که هميشه بايد ... 411 00:37:02,095 --> 00:37:04,597 ازکوئل ،بس کن داري چيکار ميکني 412 00:37:31,708 --> 00:37:34,669 خودم هر روز اينکارو انجام ميدم تا يادآوري باشه برامکه کاري که ما اينجا ميکنيم 413 00:37:34,753 --> 00:37:36,755 مرز بين زندگي و مرگ يک نفره 414 00:37:38,798 --> 00:37:41,301 کاملا فهميدم 415 00:37:42,844 --> 00:37:44,637 الان همه چيز واضح شد ؟ 416 00:38:14,876 --> 00:38:16,586 ازکوئل خواستم ازت تشکر کنم 417 00:38:17,420 --> 00:38:20,048 چيزي که تو اين مدت کم اينجا ياد گرفتم 418 00:38:20,131 --> 00:38:22,675 چيزي فراتر از درسهايي بود که سالهاي گذشته آموخته بودم 419 00:38:23,593 --> 00:38:24,511 ممنون 420 00:38:38,066 --> 00:38:39,901 ازکوئل ما يه سرنخ از جاسوس پيدا کرديم 421 00:38:39,984 --> 00:38:41,986 من اسم جاسوس رو ميخوام 422 00:38:42,070 --> 00:38:43,613 يکي از اين 2 کانديداهاست 423 00:38:49,828 --> 00:38:52,747 ميشل ؟برونا؟ لطفا همراه من بيايد 424 00:39:11,224 --> 00:39:12,475 ممنون برناردو بقيه اش با من 425 00:39:13,309 --> 00:39:14,143 از اين طرف 426 00:39:25,196 --> 00:39:27,282 اين چيه ؟ چشماتو ببند 427 00:39:36,708 --> 00:39:39,002 سرتون رو پاييين بگيرين 428 00:39:59,772 --> 00:40:02,400 قضيه چيه ؟ نميدونم 429 00:40:02,483 --> 00:40:04,152 ببينيد ،ميدونم اينکارا واسه چيه 430 00:40:04,235 --> 00:40:08,781 شکايت منو درباره اون فردي که تقلب کرد تو امتحان شنيدين 431 00:40:08,907 --> 00:40:12,368 ديگه فرايند رو نقد نميکنم درسم رو خوب ياد گرفتم قول ميدم 432 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 شما 2 تا قبلا همو ديده بودين ؟ 433 00:40:39,479 --> 00:40:40,939 بله ، ما ما... 434 00:40:42,190 --> 00:40:44,984 ما در يک بلوک زندگي ميکنيم کجا زندگي ميکنيد ؟ 435 00:40:45,568 --> 00:40:48,696 خيابان 7 ام ،بلوک 35 ام ، آپارتمان 42 ام 436 00:40:49,948 --> 00:40:52,116 همون بلوک ، آپارتمان 12 ام 437 00:40:53,201 --> 00:40:57,038 اطلاعاتي بهمون رسيده مبني بر زندگي يکي از جاسوسين "کاز" در 438 00:40:57,121 --> 00:40:59,248 همون خيابون و همون بلوک 439 00:40:59,749 --> 00:41:01,292 از کجا اين اطلاعات رو به دست آوردين ؟ 440 00:41:02,919 --> 00:41:08,549 حقيقت اينه ، ميدونيم يکي از شماهايي که اينجا نشستين جاسوسين 441 00:41:08,633 --> 00:41:10,009 فقط نميدونيم کدوم يکيتون 442 00:41:10,093 --> 00:41:12,053 من 3 دقيقه فرصت دارم تا بفهمم کدوم يکيتون 443 00:41:12,136 --> 00:41:15,014 جاسوس "کاز "هستين و کدوم يکي بي گناهيد 444 00:41:15,098 --> 00:41:18,309 و اگر نتونستم بفهمم قوانين فرايند اينو بهم ميگه که 445 00:41:18,393 --> 00:41:20,728 بايد هر 2 ي شما رو قرباني کنم 446 00:41:20,853 --> 00:41:22,313 خانم.. حتما بايد اشتباهي پيش اومده باشه 447 00:41:22,397 --> 00:41:24,107 من هيچکدوم از افراد "کاز " رو نميشناسم 448 00:41:24,190 --> 00:41:25,733 منم همينطور ما همديگه رو ميشناسيم 449 00:41:25,817 --> 00:41:27,610 به خدا قسم... 450 00:41:27,694 --> 00:41:29,946 بشينيد ، بشينيد خواهش ميکنم دخترا 451 00:41:32,699 --> 00:41:35,076 اين يه مرحله از فراينده نه متاسفانه اينطور نيست 452 00:41:43,835 --> 00:41:47,422 من بي گناهم من با "کاز "هيچ ربطي ندارم 453 00:41:47,547 --> 00:41:49,716 من هيچکس از افراد "کاز " رو نميشناسم منم همينطور 454 00:41:49,799 --> 00:41:52,427 من با "کاز "هيچ ربطي ندارم منم همينطور 455 00:41:52,552 --> 00:41:54,178 چي ميگي داري منو متهم ميکني ؟ البته که نه 456 00:41:54,262 --> 00:41:56,973 ولي اون گفت يکي از ما و من ميدونم اون فرد من نيستم 457 00:41:57,056 --> 00:41:59,017 منم نيستم برونا ، تو منو ميشناسي 458 00:41:59,100 --> 00:42:02,729 ميدوني که من هيچ ربطي به "کاز " ندارم من نميتونم همينجور بشينم بهونه ها تون رو بشنوم 459 00:42:02,812 --> 00:42:05,148 ميخوام يکيتون اعتراف کنيد ، ميفهميد چي ميگم ؟ 460 00:42:06,774 --> 00:42:09,819 برونا ، خواهش ميکنم... من اون شخص نيستم 461 00:42:12,405 --> 00:42:17,702 هر کس که عضو "کاز "ه و باور داره اونها مُنجي هستن... 462 00:42:18,494 --> 00:42:22,540 حالا وقت اون رسيده که يه کار با اهميت بکنه و جون طرف بي گناه رو نجات بده 463 00:42:23,583 --> 00:42:27,503 چون اگه اينکارو نکنه به هر صورت خودش ميمره که هيچ بلکه جون يه فرد بيگناه هم ميگيره 464 00:42:47,440 --> 00:42:49,734 برونا ، خواهش ميکنم... 465 00:42:49,817 --> 00:42:51,986 اگر تو عضو "کاز "ي جون منو نجات بده 466 00:42:52,070 --> 00:42:53,780 من عضو "کاز " نيستم ميشل 467 00:42:53,863 --> 00:42:55,823 من عضو "کاز " نيستم پس حتما اطلاعتشون اشتباهه 468 00:42:55,907 --> 00:42:56,866 البته که همينطوره 469 00:42:57,784 --> 00:42:59,702 محضه رضاي خدا حالا چيکار کنيم ؟ 470 00:43:00,328 --> 00:43:02,538 اتفاقي که بايد بيوفته ميوفته 471 00:43:02,914 --> 00:43:04,373 ما ميميريم 472 00:43:05,249 --> 00:43:06,250 ميگي چيکار کنيم ؟ 473 00:43:08,169 --> 00:43:09,128 گوش کن... 474 00:43:09,879 --> 00:43:11,089 يه راه خلاصي داريم 475 00:43:11,172 --> 00:43:12,632 بايد به اون زنه حمله کنيم 476 00:43:12,715 --> 00:43:16,302 بايد بهش حمله کنيم نميتونيم اينکارو بکنيم ، اون مسلّحه 477 00:43:16,385 --> 00:43:18,429 اين تنها گزينه مونه ،اگر تفنگش رو بگيريم،... 478 00:43:18,513 --> 00:43:19,347 کاري نميکنه 479 00:43:20,223 --> 00:43:21,390 منو توييم 480 00:43:22,225 --> 00:43:24,352 دو نفر در مقابل يه نفر 481 00:43:26,479 --> 00:43:30,817 برونا ، وقتي برگشت تفنگش رو ميگيريم 482 00:43:31,442 --> 00:43:33,236 از منطقه فرايند فرار ميکنيم 483 00:43:33,319 --> 00:43:34,445 فرار ميکنيم 484 00:43:34,529 --> 00:43:38,825 برونا ، ما اينجا نميميريم من نميخوام بميرم 485 00:43:40,326 --> 00:43:41,369 منو ببين 486 00:43:43,079 --> 00:43:44,372 بهم اعتماد کن باشه ؟ 487 00:43:46,666 --> 00:43:49,836 يه نشونه بهت ميدم و بعد حمله ميکنيم به سمتش 488 00:43:58,136 --> 00:43:59,512 وقتتون تموم شد ، متاسفانه 489 00:44:02,390 --> 00:44:03,724 کي ميخواد اعتراف کنه ؟ 490 00:44:09,355 --> 00:44:11,232 چرا ميخواي در فرايند موفق شي ؟ 491 00:44:12,150 --> 00:44:14,318 توانايي هاي زيادي دارم که ميتونم در آفشور به کار بگيرم 492 00:44:14,402 --> 00:44:16,571 اگر بهم فرصت بدين ميتونم شايستگيهامو نشون بدم 493 00:44:26,164 --> 00:44:28,207 دوس پسرت اينو بهت داده 494 00:44:28,291 --> 00:44:30,209 کدوم دوس پسر ؟ من دوس پسري ندارم 495 00:44:31,169 --> 00:44:32,170 ميدونم 496 00:44:32,753 --> 00:44:34,172 براي موقع مصاحبه اس 497 00:44:34,755 --> 00:44:37,633 بايد دقيقا کلماتي رو بگي که طرف مقابل خواهان شنيدنشه 498 00:44:55,818 --> 00:44:57,111 کار ازکوئل بود 499 00:44:57,987 --> 00:45:00,823 ازکوئل برادرم رو کُشت اينو فراموش کن 500 00:45:02,158 --> 00:45:04,452 تو هيچوقت نزديک "ازکوئل "نميشي 501 00:45:05,286 --> 00:45:08,164 و اگر شدي ، فرار کن ازش دوري کن 502 00:45:19,926 --> 00:45:23,221 ببخشيد که مجبور شدي اين صحنه رو ببيني برو کنار 503 00:45:31,103 --> 00:45:31,979 بلند شو 504 00:45:33,773 --> 00:45:34,899 برو اونجا 505 00:45:36,275 --> 00:45:38,277 فکر ميکنم ميتونم بهت اعتماد کنم نه ميشل ؟ 506 00:45:39,946 --> 00:45:41,155 من انجامش ميدم 507 00:45:44,075 --> 00:45:46,035 اين جمله اي هست که برادرم قبلا بهم ميگفت 508 00:45:47,036 --> 00:45:49,956 هر وقتي کاري ازش ميخواستم که بکنه ميگفت انجامش ميدم 509 00:45:55,086 --> 00:45:56,462 واقعا دوسش داشتي 510 00:45:58,256 --> 00:46:01,008 ميدوني اون 5 سال بزرگتر از من بود... 511 00:46:02,468 --> 00:46:04,095 وقتي پدر و مادرم مُردن 512 00:46:06,222 --> 00:46:09,684 منظور از انتقام فقط کُشتن "ازکوئل"نيست 513 00:46:11,185 --> 00:46:13,521 بلکه نابود کردن کل جهان اونهاست 514 00:46:15,356 --> 00:46:19,443 بايد طوري رفتار کني که انگار واقعا به فرايند ايمان داري 515 00:46:19,944 --> 00:46:23,572 رفتاري کاملا ساده و بدون ريا. بگو بهم...ميتوني گريه کني ؟ 516 00:46:24,865 --> 00:46:25,866 آره 517 00:46:26,909 --> 00:46:27,827 مورد استفاده قرار ميگيره 518 00:46:30,538 --> 00:46:31,998 ميخواي گريه کني ؟ 519 00:46:32,957 --> 00:46:36,544 رازش اينه که بُغض کني باهاشون مبارزه کني 520 00:46:37,044 --> 00:46:38,379 اينطوري ميتوني موفق بشي 521 00:46:40,214 --> 00:46:41,173 من انجامش ميدم 522 00:46:42,925 --> 00:46:46,178 ميشل ، اتفاقي که افتاد بايد بين خودمون بمونه 523 00:46:47,179 --> 00:46:51,100 يه جاسوس از "کاز"نبايد باعث دلواپسي ساير کانديداها بشه متوجهي ؟ 524 00:48:22,233 --> 00:48:23,692 کجا بودي ؟ 525 00:48:26,737 --> 00:48:28,364 ميشل چه اتفاقي افتاد ؟ 526 00:48:28,388 --> 00:48:38,388 .:benz1372 (بهنام):. IMovie-Dl تيم ترجمه WWW.IMOVIE-DL.CO